All language subtitles for seven_days_s01e18_vegas_heist

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:06,610 You're about to be letting on the most highly classified data America holds. 2 00:00:06,850 --> 00:00:11,410 We have a device that can allow us to send one human being back in time. 3 00:01:25,360 --> 00:01:26,360 Of us now. 4 00:01:27,060 --> 00:01:28,600 Tinka. Family. 5 00:01:29,420 --> 00:01:30,420 Thank you, Martin. 6 00:01:58,730 --> 00:02:01,010 Very different than L .A. 7 00:02:01,390 --> 00:02:02,389 Yes, Mon. 8 00:02:02,390 --> 00:02:03,390 Very different. 9 00:02:04,430 --> 00:02:06,050 Not so good, I think. 10 00:02:06,490 --> 00:02:07,630 I wouldn't say that. 11 00:02:08,050 --> 00:02:09,210 Beautiful country. 12 00:02:10,070 --> 00:02:11,090 Good people. 13 00:02:12,350 --> 00:02:13,350 Delicious food. 14 00:02:13,670 --> 00:02:15,410 I think L .A. must be better. 15 00:02:15,970 --> 00:02:17,650 Why? Play cards. 16 00:02:18,130 --> 00:02:20,790 Basketball. I like Shaquille O 'Neal very much. 17 00:02:22,190 --> 00:02:23,610 Yeah, I like Shaquille. 18 00:03:25,610 --> 00:03:27,450 Stop what you're doing. 19 00:03:27,810 --> 00:03:30,250 Look at what you've done. 20 00:03:30,930 --> 00:03:34,690 Listen to my heart cry for you. 21 00:03:36,590 --> 00:03:37,590 Stop. 22 00:03:39,460 --> 00:03:40,940 I own this town. 23 00:03:41,220 --> 00:03:44,340 You wouldn't even be here if you hadn't moved your way under my invite to the 24 00:03:44,340 --> 00:03:48,280 DEFCON tech convention. Oh, gee, a flea market for spook paraphernalia. I can't 25 00:03:48,280 --> 00:03:52,120 wait. Hey, it's only the showplace for the most advanced surveillance 26 00:03:52,120 --> 00:03:56,780 on the planet. Now, Vital, let's not go get too excited now. I'm excited, that's 27 00:03:56,780 --> 00:03:57,359 for sure. 28 00:03:57,360 --> 00:03:58,980 Friends, let the games begin. 29 00:04:21,420 --> 00:04:22,420 Well, you won't need that. 30 00:04:22,680 --> 00:04:27,560 And if it doesn't, if using this is the only thing that stands in failure and 31 00:04:27,560 --> 00:04:30,480 salvation for our people, I won't hesitate. 32 00:04:32,980 --> 00:04:33,980 Will you? 33 00:04:35,140 --> 00:04:36,140 No. 34 00:04:37,760 --> 00:04:43,580 Dear lad, after all we've been through, would you have ever dreamed that our 35 00:04:43,580 --> 00:04:47,000 country's war could be won in an American gambling casino? 36 00:04:50,870 --> 00:04:52,370 Viva Las Vegas. 37 00:04:54,910 --> 00:04:56,770 Viva Africa. Viva Africa. 38 00:04:59,510 --> 00:05:01,290 Yes, oh, that's very nice. 39 00:05:01,610 --> 00:05:02,610 Wow, what are you up to? 40 00:05:02,810 --> 00:05:04,870 Oh, $230. 41 00:05:06,270 --> 00:05:07,550 Well, that's some system. 42 00:05:08,370 --> 00:05:11,870 It's just an exercise, really, a simple modification of Duncan Heath's 43 00:05:11,870 --> 00:05:12,870 probability pattern. 44 00:05:13,340 --> 00:05:16,080 And a big old natural healthy note. We'll pass luck. 45 00:05:17,120 --> 00:05:18,400 Come on, baby. 46 00:05:18,800 --> 00:05:20,880 Daddy needs a new pair of mainframes. 47 00:05:21,420 --> 00:05:28,420 Why don't you just face it, buddy? It's 48 00:05:28,420 --> 00:05:29,379 just not your night. 49 00:05:29,380 --> 00:05:30,199 Give me the cards. 50 00:05:30,200 --> 00:05:31,200 Deck change, sir. 51 00:05:31,960 --> 00:05:34,140 So, who's that? The emperor of Las Vegas? 52 00:05:34,720 --> 00:05:39,300 Yep. His name's Donnie Hayes. He owns the Fortuna Casino next door. 53 00:05:39,720 --> 00:05:42,860 Yeah, and a few other casinos, too. Used to manage just about every boxing champ 54 00:05:42,860 --> 00:05:44,140 in every division. Made a fortune. 55 00:05:44,440 --> 00:05:47,800 Made more than a fortune. The guy fixed spikes. He ruined great careers. 56 00:05:48,140 --> 00:05:49,720 He was a real kingpin in the underworld. 57 00:05:50,060 --> 00:05:53,660 Well, if he's so wealthy, why is he supposed to obtain this? I mean, he's 58 00:05:53,660 --> 00:05:55,240 almost as loud as yours is, father. 59 00:05:56,760 --> 00:05:58,500 He came by class, baby. 60 00:05:59,140 --> 00:06:00,140 Not like we got. 61 00:06:00,440 --> 00:06:01,440 No, no. 62 00:06:36,400 --> 00:06:39,780 Are you sure you don't want to do something a little less masochistic with 63 00:06:39,780 --> 00:06:42,040 time, Mr. Parker? What exactly do you have in mind? 64 00:06:42,400 --> 00:06:45,980 Oh, I don't know. Maybe something that brings out the animal in me. 65 00:06:46,460 --> 00:06:47,460 Baby. 66 00:06:48,740 --> 00:06:52,220 Did she just say baby? Mm, girl done got all the way vacant. 67 00:06:52,560 --> 00:06:53,560 Lead the way, honey. 68 00:06:53,740 --> 00:06:55,700 Great. The show starts in ten minutes. What show? 69 00:06:55,980 --> 00:06:56,899 Rick Thomas. 70 00:06:56,900 --> 00:06:59,400 Who? You know, Rick Thomas, the amazing magician. 71 00:06:59,740 --> 00:07:00,780 Oh, that Rick Thomas. 72 00:07:01,020 --> 00:07:04,360 Yes, you know, the one that turns a lady into a tiger. Come on, Olga, you gotta 73 00:07:04,360 --> 00:07:05,420 be kidding. Oh, please. 74 00:07:05,740 --> 00:07:07,840 No one else will go with me. Well, take the hint. 75 00:07:08,560 --> 00:07:10,180 His lady wears a bikini. Okay. 76 00:07:28,810 --> 00:07:31,990 Hey, let's go, let's go, let's go. Come on, guys, we're on the clock. 77 00:07:36,230 --> 00:07:37,230 Oh, 78 00:07:43,630 --> 00:07:47,210 I won $500, I know. Where do you think you're going? 79 00:07:47,410 --> 00:07:52,650 Hell. Oh, well, it's just an exercise. How many times did you win in a row? 80 00:07:52,850 --> 00:07:53,850 Only 22. 81 00:07:54,130 --> 00:07:57,230 Interesting, my streak ended as soon as I finished a cookie pop. 82 00:07:57,940 --> 00:07:59,220 Don't you just hate irony? 83 00:07:59,680 --> 00:08:01,780 Well, of course, technically, that's not irony. 84 00:08:02,360 --> 00:08:03,360 Coincidence, maybe. 85 00:08:03,500 --> 00:08:05,580 Okay, showtime, Mr. Parker. Come on, let's go. 86 00:08:05,880 --> 00:08:07,460 Here, Ramsey, maybe you can do something with this. 87 00:08:08,420 --> 00:08:12,740 Oh, no, no, look, I don't gamble. Besides, as long as you're conscious, 88 00:08:12,740 --> 00:08:16,960 duty. Oh, at ease, Mr. Ramsey. I will take full responsibility for Mr. Parker 89 00:08:16,960 --> 00:08:17,960 for the next two hours. 90 00:08:18,140 --> 00:08:19,140 Two hours? 91 00:08:19,220 --> 00:08:20,800 Yes! Oh, come on! 92 00:09:55,440 --> 00:09:56,339 What's going on? 93 00:09:56,340 --> 00:09:57,940 I think I just got a reprieve. 94 00:09:59,960 --> 00:10:01,820 Sure. Lock down the table. 95 00:10:02,080 --> 00:10:03,080 Cover the exit. 96 00:10:03,640 --> 00:10:06,200 We'll have emergency power back in about 60 seconds. 97 00:10:19,880 --> 00:10:22,000 I guess it really shut this joint down, huh? 98 00:10:22,410 --> 00:10:23,490 I say we hit another casino. 99 00:10:23,730 --> 00:10:25,270 Why not? You can't get any work. 100 00:10:25,570 --> 00:10:26,930 What about my tiger? 101 00:10:28,790 --> 00:10:29,790 Mr. 102 00:10:29,930 --> 00:10:32,190 Parker! Hey, fellas, I know a shortcut. 103 00:10:36,870 --> 00:10:38,670 I'm through first. Time to set the cart. 104 00:10:44,470 --> 00:10:48,970 Let's move it, gentlemen. Come on, let's go. 105 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 Very good job, guys. 106 00:11:27,140 --> 00:11:28,079 Let's move. 107 00:11:28,080 --> 00:11:33,200 That means you too, Henry. But, Ted, we didn't get it all. We got what we need, 108 00:11:33,220 --> 00:11:34,400 and we ought to let go. 109 00:11:35,900 --> 00:11:37,680 I'm not your wing. 110 00:11:55,600 --> 00:11:56,600 Thanks a lot. 111 00:11:59,080 --> 00:12:03,700 Where's Henry? 112 00:12:05,360 --> 00:12:06,900 Hey, what the hell's this guy's body? 113 00:12:58,800 --> 00:13:00,880 The place would be out of a lot of money if it weren't for me. 114 00:13:01,460 --> 00:13:05,140 All right. 115 00:13:11,700 --> 00:13:13,220 What the hell happened, Parker? 116 00:13:14,500 --> 00:13:15,500 Something wrong, Frank? 117 00:13:15,680 --> 00:13:16,680 Yeah. 118 00:13:17,980 --> 00:13:19,860 I know him. His name is Della Shivers. 119 00:13:21,460 --> 00:13:22,820 He saved my life once. 120 00:13:25,820 --> 00:13:27,040 You know, that's irony. 121 00:13:28,240 --> 00:13:30,380 Sir, we're detecting a gas leak in area four. 122 00:14:07,210 --> 00:14:09,870 We interrupt this program to bring you a Susie and special report. 123 00:14:10,570 --> 00:14:14,730 Tragedy struck America's gambling capital tonight as an explosion ripped 124 00:14:14,730 --> 00:14:16,650 the Fortuna Casino in Las Vegas. 125 00:14:16,910 --> 00:14:21,830 Over 150 deaths have been reported thus far and nearly 500 injured. 126 00:14:22,370 --> 00:14:26,510 Investigators have identified this man, former Army Lieutenant Dellard Tyrone - 127 00:14:26,510 --> 00:14:28,250 Linda! Linda! 128 00:14:28,790 --> 00:14:29,790 Linda! 129 00:14:38,700 --> 00:14:41,500 Tell her. 130 00:14:42,460 --> 00:14:45,400 Oh, God. 131 00:14:59,640 --> 00:15:03,360 I was pinned down by enemy fire on a hillside in Ghana in 94. My whole team 132 00:15:03,360 --> 00:15:04,560 dead and I knew my number was up. 133 00:15:05,140 --> 00:15:08,180 I'm on the radio sending back as much intel as I can before they waste me when 134 00:15:08,180 --> 00:15:10,180 this chocolate pilot breaks in and asks for my coordinate. 135 00:15:10,800 --> 00:15:13,920 I told him it was too hot, but he came back saying he can't, never could. 136 00:15:14,520 --> 00:15:17,520 Throw out two smoke bombs so I know it's you. I'm coming in. Why would a man 137 00:15:17,520 --> 00:15:19,300 like that want to rob an American casino? 138 00:15:19,740 --> 00:15:20,740 I have no idea. 139 00:15:23,530 --> 00:15:26,590 Please tell me this was some kind of whacked out CAA staff move. 140 00:15:26,830 --> 00:15:30,590 Sorry, Frank. Delos Shivers quit the company three years ago, man. He was on 141 00:15:30,590 --> 00:15:34,450 own. And that crack team of his was nothing but a handful of Algerian 142 00:15:34,450 --> 00:15:38,550 students. Had about as much business robbing a casino as Beavis and Butthead. 143 00:15:38,710 --> 00:15:40,470 Shivers was a good guy, that much I know. 144 00:15:40,850 --> 00:15:42,970 Why in hell would he get involved in something like this? 145 00:15:43,510 --> 00:15:46,810 Finding that out isn't your mission, Frank. Nearly 200 people died in that 146 00:15:46,810 --> 00:15:48,350 explosion, with over 800 injured. 147 00:15:48,830 --> 00:15:52,050 Many of them highly placed members of the international intelligence 148 00:15:52,440 --> 00:15:53,500 who were at the DEFCON convention. 149 00:15:53,780 --> 00:15:55,360 Sounds like an act of terrorism to me. 150 00:15:55,600 --> 00:15:57,440 Well, the FBI doesn't think so, Nate. 151 00:15:57,920 --> 00:16:01,700 They believe the explosion was caused when the charge the thieves used to cut 152 00:16:01,700 --> 00:16:05,140 the electrical power accidentally set off the underground gas line. 153 00:16:05,620 --> 00:16:10,000 In any case, the NSA panel has authorized a back step to prevent it. 154 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 do it. 155 00:16:23,730 --> 00:16:26,530 100%. Engage. 156 00:17:06,280 --> 00:17:08,819 We've got to take out an entire wing of the Fortuna Casino Saturday night. 157 00:17:09,140 --> 00:17:10,980 Since when did we become city maintenance? 158 00:17:11,540 --> 00:17:14,240 There were over a thousand casualties at the DEFCON convention, Nathan. 159 00:17:14,940 --> 00:17:15,940 Was I killed? 160 00:17:16,060 --> 00:17:17,060 I wish. 161 00:17:17,420 --> 00:17:20,000 We'll have a tech crew seal off the area and correct the problem. 162 00:17:20,300 --> 00:17:22,660 If you don't mind, sir, I'd like to hang around and make sure the job gets done 163 00:17:22,660 --> 00:17:25,859 right. As long as you're telling me there was nothing more to it. 164 00:17:26,060 --> 00:17:27,060 Just the gas pipe, sir. 165 00:17:27,300 --> 00:17:28,300 Nothing more. 166 00:17:28,480 --> 00:17:29,480 All is yours. 167 00:17:29,980 --> 00:17:30,980 Sir. 168 00:17:31,620 --> 00:17:34,720 He doesn't know Jack about sewer pipes. He's just trying to score some 169 00:17:34,720 --> 00:17:35,880 unauthorized R &R. 170 00:17:36,260 --> 00:17:39,520 Well, you're going to the DEFCON convention anyway, Nate. You can keep an 171 00:17:39,520 --> 00:17:41,540 him. He deserves a little slack once in a while. 172 00:17:42,320 --> 00:17:45,720 All right, Frank, you've got 48 hours, but I want to know where you are at all 173 00:17:45,720 --> 00:17:48,840 times. I'll be staying at the Tropicana, and, sir? 174 00:17:49,240 --> 00:17:50,240 Yes, Frank? 175 00:17:51,560 --> 00:17:52,820 Thank you very much. I love you. 176 00:17:53,460 --> 00:17:54,460 I knew he was alive. 177 00:17:59,950 --> 00:18:01,450 Much too long since we've seen you, Frank. 178 00:18:01,650 --> 00:18:05,310 I know. I wish this were a social visit, but it's really important, I find. 179 00:18:05,870 --> 00:18:07,170 I'm going to practice, Mom. 180 00:18:07,630 --> 00:18:10,490 Martin, this is Frank Parker, a friend of your father's and mine. 181 00:18:11,170 --> 00:18:12,170 Hello. Hi. 182 00:18:12,370 --> 00:18:14,590 Did you serve with my father in the American military? 183 00:18:15,250 --> 00:18:16,249 Yes, I did. 184 00:18:16,250 --> 00:18:17,830 Then you are a hero, like him. 185 00:18:18,390 --> 00:18:20,570 Well, nobody's quite like your father, Martin. 186 00:18:21,210 --> 00:18:22,210 I know. 187 00:18:23,450 --> 00:18:25,550 Well, nice to meet you, Mr. Parker. 188 00:18:25,770 --> 00:18:27,530 I hope we get the chance to talk more someday. 189 00:18:27,810 --> 00:18:28,810 Me too. 190 00:18:29,500 --> 00:18:30,500 Hey, hey, hey. 191 00:18:35,520 --> 00:18:36,940 What's up with all the kids, Linda? 192 00:18:38,160 --> 00:18:40,040 Adopted. We have seven now. 193 00:18:40,400 --> 00:18:44,040 Really? Yeah, they're all war orphans from Del's family homeland in Africa. 194 00:18:45,080 --> 00:18:48,800 Those missions he flew over there got him curious to trace his roots. 195 00:18:49,460 --> 00:18:51,720 Found them in Anaba, province of Algeria. 196 00:18:52,240 --> 00:18:53,560 That's a hot spot these days. 197 00:18:53,820 --> 00:18:56,040 Yeah, Del had got more involved than either of us anticipated. 198 00:18:56,830 --> 00:18:59,030 He quit the company and went into relief work full time. 199 00:18:59,830 --> 00:19:01,430 He's out of town now trying to raise money. 200 00:19:01,750 --> 00:19:03,830 Do you know where I could find him? Phone number, maybe? 201 00:19:05,230 --> 00:19:06,230 Yeah. 202 00:19:07,270 --> 00:19:08,670 I have his cell phone number. 203 00:19:47,379 --> 00:19:48,379 Stella Shivers. 204 00:19:49,980 --> 00:19:50,980 Hey, D. 205 00:19:53,500 --> 00:19:54,500 Hey, Ethan. 206 00:19:58,980 --> 00:19:59,980 Frank Parker. 207 00:20:00,460 --> 00:20:02,020 D. You know this man? 208 00:20:02,700 --> 00:20:04,380 We served together in the CIA. 209 00:20:05,920 --> 00:20:07,040 How'd you find me, Frank? 210 00:20:07,660 --> 00:20:09,220 Traced the phone number Linda gave me. 211 00:20:09,480 --> 00:20:10,660 So you're still with the company? 212 00:20:11,520 --> 00:20:12,520 Kind of. 213 00:20:12,680 --> 00:20:15,440 Look, I know you're planning to rob the Fortuna Saturday night. 214 00:20:17,640 --> 00:20:18,539 How's that? 215 00:20:18,540 --> 00:20:19,900 I can't tell you how I know. 216 00:20:20,600 --> 00:20:23,540 D, you saved my life once. This is my chance to return the favor. 217 00:20:29,940 --> 00:20:34,500 My life means nothing. 218 00:20:35,260 --> 00:20:37,220 Not compared to that of a whole wreath. 219 00:20:40,800 --> 00:20:42,140 Did you meet my boy Martin? 220 00:20:42,720 --> 00:20:43,720 Yeah, nice kid. 221 00:20:44,180 --> 00:20:45,840 He's going to UCLA next fall. 222 00:20:46,990 --> 00:20:47,990 Math scholarship. 223 00:20:50,270 --> 00:20:54,270 Two years ago, he watched his entire family slaughtered by warriors from an 224 00:20:54,270 --> 00:20:55,310 enemy tribe in Africa. 225 00:20:55,870 --> 00:20:56,870 The Hamadan. 226 00:20:57,070 --> 00:21:01,130 Now, they call this a tribal war, but it's genocide, Frank. 227 00:21:01,850 --> 00:21:03,210 Clean and simple. 228 00:21:04,190 --> 00:21:08,570 I'm sorry to hear that, D, but what's this got to do with robbing a casino? 229 00:21:08,810 --> 00:21:10,290 It's Sonny Hayes' place. 230 00:21:11,030 --> 00:21:13,450 Sonny Hayes laundered drug money through his casino. 231 00:21:13,690 --> 00:21:16,510 He's using it to finance the thugs who are killing my people. 232 00:21:16,840 --> 00:21:17,840 Why? 233 00:21:18,120 --> 00:21:19,120 Why else? 234 00:21:20,480 --> 00:21:22,760 Location, location, location. 235 00:21:24,080 --> 00:21:28,560 The area in Africa where my people live is on the northern coast. 236 00:21:29,180 --> 00:21:32,600 White sand beaches, a tropical paradise. 237 00:21:33,340 --> 00:21:37,420 Sonny Hayes took one look at it, and the wreck was history. 238 00:21:38,360 --> 00:21:44,540 Bugsy Siegel looked out over a patch of barren desert in Nevada and said, Hey. 239 00:21:45,220 --> 00:21:52,060 Hey. This paradise is 500 miles from Monaco, 500 miles from the French 240 00:21:52,100 --> 00:21:57,120 Riviera. That's an hour plane ride from just about every major capital in 241 00:21:57,120 --> 00:22:00,580 Europe. Closer than New York and Chicago is to Los Angeles. 242 00:22:01,780 --> 00:22:03,120 Bunny Hayes. 243 00:22:03,940 --> 00:22:04,940 Fake. 244 00:22:05,320 --> 00:22:07,900 On the African Gold Coast. 245 00:22:09,120 --> 00:22:12,920 Dang! I like the ring of that. 246 00:22:15,720 --> 00:22:19,300 My people have refused to sell out to Western imperialism for centuries. 247 00:22:19,920 --> 00:22:22,420 They held out against the Dutch, French, English. 248 00:22:22,940 --> 00:22:27,700 Now Sonny Hayes comes along, a black man who looks at my people like so much 249 00:22:27,700 --> 00:22:29,020 brush to be cleared. 250 00:22:30,080 --> 00:22:33,680 He's fueling age -old tribal hatreds to get the real estate he wants. 251 00:22:35,960 --> 00:22:40,080 Hayes is planning a big shipment this weekend with the leader of the Hamadan, 252 00:22:40,260 --> 00:22:42,320 $50 million. 253 00:22:43,540 --> 00:22:45,380 That's enough to bury my tribe for good. 254 00:22:45,720 --> 00:22:47,220 And you got a better plan for this money. 255 00:22:47,660 --> 00:22:48,660 Who? 256 00:22:49,040 --> 00:22:52,800 Shelter? Arms? Whatever it takes to keep my people alive. 257 00:22:54,820 --> 00:22:56,620 Unless you stop me. 258 00:22:57,440 --> 00:22:58,740 Are you gonna stop me, Frank? 259 00:22:58,960 --> 00:23:01,780 This isn't the way to get what you want, D. You gotta back off. 260 00:23:02,400 --> 00:23:03,760 Can't. Never could. 261 00:23:06,940 --> 00:23:08,300 If you don't, you're gonna die. 262 00:23:08,500 --> 00:23:13,220 Look, Frank, with my people, when one man saves another man's life, he owns 263 00:23:13,220 --> 00:23:14,380 for the rest of their days. 264 00:23:14,920 --> 00:23:17,680 Now, We're Americans. We don't believe in that stuff. 265 00:23:18,340 --> 00:23:20,620 We're too sophisticated, too civilized. 266 00:23:20,980 --> 00:23:25,140 But that day when I flew in and picked your ass up on that hill, artillery 267 00:23:25,140 --> 00:23:29,960 chewing up my chopper tail, I knew that something changed in the both of us. 268 00:23:30,460 --> 00:23:34,660 Something way down below our sophisticated, civilized souls. 269 00:23:36,700 --> 00:23:42,900 So I'm asking you, if you owe me anything, just turn the other way on me. 270 00:23:44,940 --> 00:23:46,720 Just turn and walk away. 271 00:24:15,050 --> 00:24:16,050 a problem, friend? 272 00:24:16,790 --> 00:24:17,790 I don't know. 273 00:24:18,550 --> 00:24:19,550 No, I ain't. 274 00:24:19,610 --> 00:24:20,730 Well, you were staring. 275 00:24:21,130 --> 00:24:25,450 Now, I know I'm a well -dressed man, but it's something in those eyes. 276 00:24:25,950 --> 00:24:27,470 They're reptile -like, you know? 277 00:24:28,710 --> 00:24:30,030 You know who I am, don't you? 278 00:24:31,790 --> 00:24:32,790 You're the king of Vegas. 279 00:24:34,050 --> 00:24:35,050 That's right. 280 00:24:35,490 --> 00:24:36,490 I'm the king. 281 00:24:37,230 --> 00:24:39,670 And if I don't like the look of somebody, they're gone. 282 00:24:39,910 --> 00:24:41,330 And I never have to see them again. 283 00:24:42,430 --> 00:24:44,650 Otherwise... What's the use in being king? 284 00:24:48,450 --> 00:24:49,450 What's your name, Frank? 285 00:24:49,870 --> 00:24:50,870 Frank B. Parker. 286 00:24:51,270 --> 00:24:58,150 Well, Frank B. Parker, this here is a lucky token. I guarantee 287 00:24:58,150 --> 00:25:03,990 it. So why don't you go out there and play something and keep those reptile 288 00:25:03,990 --> 00:25:04,990 off me, okay? 289 00:25:15,630 --> 00:25:18,610 Well, I checked in with a buddy of mine over at the FBI, and guess what? 290 00:25:18,850 --> 00:25:20,710 They're investigating Hayes for money laundering. 291 00:25:21,090 --> 00:25:21,909 Mm -hmm. 292 00:25:21,910 --> 00:25:28,090 And fight fiction, illegal drug distribution, extortion, obstruction of 293 00:25:28,450 --> 00:25:29,450 And he's slippery, too. 294 00:25:29,790 --> 00:25:32,770 The feds have yet to come up with enough hard evidence to make anything stick. 295 00:25:33,330 --> 00:25:35,910 Figures. Okay, now, Frank, I came through on my end. 296 00:25:36,290 --> 00:25:37,290 Now it's your turn. 297 00:25:37,510 --> 00:25:39,310 You didn't tell Thomas everything, did you? 298 00:25:39,610 --> 00:25:41,050 Are you in some kind of trouble or what? 299 00:25:41,530 --> 00:25:42,650 Don't worry, I'm not in trouble. 300 00:25:44,920 --> 00:25:45,920 Yet. 301 00:26:01,500 --> 00:26:04,740 Put the gun down. I think I'll wait to hear what he has to say first. Put it 302 00:26:04,740 --> 00:26:05,740 down. 303 00:26:13,130 --> 00:26:14,270 I'm gonna help you with the robbery. 304 00:26:16,290 --> 00:26:19,590 We do this thing my way, all the way, or we don't do it at all. 305 00:26:21,310 --> 00:26:22,310 Why, Frank? 306 00:26:22,670 --> 00:26:24,050 Why would you want to do that? 307 00:26:24,270 --> 00:26:26,510 As Whitey said, I owe you. 308 00:26:27,030 --> 00:26:28,610 What have you tried to entrap us? 309 00:26:29,430 --> 00:26:32,830 You seem awful anxious to pull that trigger, Cliff. For something I'm 310 00:26:32,830 --> 00:26:34,470 die for, in a heartbeat. 311 00:26:34,910 --> 00:26:37,410 Then what makes you any different from the man who tried to kill your people? 312 00:26:48,959 --> 00:26:52,500 Now look what you've done. You probably sent them here. They saw your gun, you 313 00:26:52,500 --> 00:26:54,920 idiot. Now drop it like they said so I can get us off the hook. 314 00:26:56,600 --> 00:26:57,600 It's all right, officers. 315 00:26:57,780 --> 00:27:00,380 NSA. Working a case for federal jurisdiction. 316 00:27:00,660 --> 00:27:02,360 These are my informants. I can handle it from here. 317 00:27:02,560 --> 00:27:03,600 Put your hands on the vehicle. 318 00:27:06,000 --> 00:27:07,000 Run the ID. 319 00:27:07,320 --> 00:27:08,320 We'll wait. 320 00:27:12,160 --> 00:27:13,240 Is that ID real? 321 00:27:13,740 --> 00:27:14,740 You better hope so. 322 00:27:26,220 --> 00:27:27,220 Sorry, sir. 323 00:27:27,600 --> 00:27:28,600 It's no problem. 324 00:27:28,800 --> 00:27:29,800 Appreciate your concern. 325 00:27:32,740 --> 00:27:33,840 You all have a good day. 326 00:27:37,880 --> 00:27:39,140 Why should we trust you? 327 00:27:39,680 --> 00:27:40,980 You've been robbed at a casino before. 328 00:27:41,700 --> 00:27:43,660 Let's just say I know how things can go wrong. 329 00:27:44,560 --> 00:27:45,560 I'll be a touch. 330 00:27:46,820 --> 00:27:47,820 Frank. 331 00:27:50,140 --> 00:27:51,140 Thanks. 332 00:28:06,159 --> 00:28:08,440 Oh, guys, what a pleasant surprise. 333 00:28:08,880 --> 00:28:10,800 Yeah, well, Talmadge figured we could use a breather. 334 00:28:11,020 --> 00:28:15,240 Yeah, so they all horned in on my invite to the DEFCON Tech Convention over at 335 00:28:15,240 --> 00:28:16,240 the Fortuna. 336 00:28:16,640 --> 00:28:18,520 Right. Nice shirt, Mr. Parker. 337 00:28:18,880 --> 00:28:19,920 Oh, thank you. 338 00:28:20,400 --> 00:28:21,379 You're welcome. 339 00:28:21,380 --> 00:28:23,020 Yeah, I didn't know they made those for guys. 340 00:28:23,920 --> 00:28:27,840 Come on, we're wasting time. Daddy needs a new pair of mainframes. Oh, yeah. 341 00:28:27,980 --> 00:28:28,980 Come on, baby. 342 00:28:30,080 --> 00:28:31,080 You okay, man? 343 00:28:32,220 --> 00:28:33,220 Yeah, sure. 344 00:28:52,989 --> 00:28:54,310 Very good. 345 00:28:54,750 --> 00:28:55,850 Do you want your glasses? 346 00:28:56,130 --> 00:28:57,830 Is that better? 347 00:28:58,070 --> 00:29:00,870 Let me ask you something. 348 00:29:01,170 --> 00:29:05,430 How restricted is your movement by that chair? 349 00:29:05,790 --> 00:29:06,790 My chair? 350 00:29:06,830 --> 00:29:07,990 Oh, excuse me. 351 00:29:08,910 --> 00:29:10,150 Mind if I borrow him for a minute? 352 00:29:13,050 --> 00:29:14,050 What's the problem? 353 00:29:14,990 --> 00:29:16,290 Pallet. Huh? 354 00:29:17,070 --> 00:29:18,070 Question. 355 00:29:18,370 --> 00:29:19,370 Ah. 356 00:29:20,190 --> 00:29:21,190 Purely theoretical. 357 00:29:21,830 --> 00:29:22,890 Oh, how can I help you? 358 00:29:23,130 --> 00:29:26,190 In the last timeline, the power to this place in the Fortuna went out when the 359 00:29:26,190 --> 00:29:27,450 main line from the street was disrupted. 360 00:29:27,870 --> 00:29:31,230 What I want to know is, is there any other way the power could be cut for a 361 00:29:31,230 --> 00:29:33,430 larger area? I mean, like several blocks around town. 362 00:29:33,970 --> 00:29:34,970 Theoretically? 363 00:29:35,530 --> 00:29:36,530 Theoretically. 364 00:29:36,880 --> 00:29:39,900 I knew it. You're up to something, huh? You're up to something. 365 00:29:40,260 --> 00:29:40,799 Come on, give me a break. 366 00:29:40,800 --> 00:29:45,060 No, don't worry. Your secret's safe with me. I mean, I'd never get out of the 367 00:29:45,060 --> 00:29:47,100 lab if it wasn't for you. So you'll find out. 368 00:29:47,860 --> 00:29:50,720 Well, I've kind of got my hands full right now. 369 00:29:51,040 --> 00:29:54,880 No, no, but hey, what's the little hacking between friends, huh? I 370 00:29:54,880 --> 00:30:01,120 it. 12 .45, the African deposit arrives in the vault at the Fortuna. 371 00:30:01,460 --> 00:30:05,780 12 .55, William Henry Thomas and I enter the Tropicana next door. 372 00:30:06,240 --> 00:30:09,180 We head straight to the laundry room, which shares a common wall with the 373 00:30:09,180 --> 00:30:10,180 Fortuna's vault. 374 00:30:10,300 --> 00:30:14,520 One o 'clock, Clifford cuts the main power to the street from the sewer, and 375 00:30:14,520 --> 00:30:16,960 use an explosive in the laundry cart to put a hole in the wall. 376 00:30:17,260 --> 00:30:19,580 Can't do that without risking cutting off the gas main. 377 00:30:20,400 --> 00:30:21,960 It's only a small charge. 378 00:30:22,200 --> 00:30:23,460 And I'm telling you, it's a bad idea. 379 00:30:24,460 --> 00:30:28,340 You gotta hold back on the C4 and cut the power in several areas of town to 380 00:30:28,340 --> 00:30:30,400 confuse the cops and not bring them straight down on you. 381 00:30:30,620 --> 00:30:31,960 And where do we do that? 382 00:30:33,380 --> 00:30:34,380 Hoover Dam. 383 00:30:36,140 --> 00:30:39,220 We cut the power there, we get multiple outages across the city, and divert the 384 00:30:39,220 --> 00:30:40,860 police away from our target. 385 00:30:41,100 --> 00:30:45,880 Fine. Now, once the power's cut, we've got about 60 seconds before the 386 00:30:45,880 --> 00:30:50,180 power comes on. We blow the wall, we grab the cats, and we go out the same 387 00:30:50,180 --> 00:30:51,420 we came in. Sounds fine. 388 00:30:52,020 --> 00:30:53,480 As long as nobody gets greedy. 389 00:30:54,780 --> 00:30:57,840 What? What are you looking at me for? One other thing. 390 00:30:58,360 --> 00:30:59,360 No guns. 391 00:30:59,500 --> 00:31:00,620 What? You heard me. 392 00:31:00,940 --> 00:31:04,020 Something goes wrong. I don't want this turning into a bloodbath. If I get a 393 00:31:04,020 --> 00:31:05,620 funny feeling in there about anything... 394 00:31:06,190 --> 00:31:07,410 We all just walk away. 395 00:31:10,550 --> 00:31:12,070 I can't walk like this. 396 00:31:12,530 --> 00:31:14,370 We have planned this for months. 397 00:31:16,230 --> 00:31:19,850 Two days ago, I didn't even know this man. Now he's running a whole operation. 398 00:31:19,930 --> 00:31:20,950 You don't have a choice. 399 00:31:23,570 --> 00:31:27,070 We have the choice to kill you. And you'd be arrested in 15 minutes. 400 00:31:27,790 --> 00:31:29,390 You've told someone else about our plan. 401 00:31:29,650 --> 00:31:30,650 It's a possibility. 402 00:31:31,550 --> 00:31:32,690 Do you feel lucky? 403 00:31:36,300 --> 00:31:37,500 We listen to him. 404 00:31:41,880 --> 00:31:43,080 Hey, Parker, look. 405 00:31:43,320 --> 00:31:46,880 Now, I need to know where you are at all times. Okay, I'm going to be with her. 406 00:31:46,960 --> 00:31:49,960 Are we having fun yet? I have a favor to ask of you, Mr. Parker. You're going to 407 00:31:49,960 --> 00:31:52,680 say no, but please realize this would mean a great deal to us. I'd love to. 408 00:31:53,460 --> 00:31:54,460 You'd love to what? 409 00:31:54,480 --> 00:31:56,720 Take you to see Rick Thomas, the magician with the tiger. 410 00:31:57,540 --> 00:31:59,120 We've been here before, haven't we? 411 00:31:59,360 --> 00:32:00,440 Want to hear all the juicy details? 412 00:32:00,880 --> 00:32:03,200 There never will be juicy details, Mr. Parker. 413 00:32:03,660 --> 00:32:05,200 But, um, tell me. 414 00:32:05,820 --> 00:32:12,820 Did we ever actually go to the magic show? We did not, but we 415 00:32:12,820 --> 00:32:15,120 could tonight. How does the late show sound? 416 00:32:15,780 --> 00:32:18,520 Wonderful. Like I said, Nate, I'll be with her. 417 00:32:32,140 --> 00:32:34,600 So, you feeling lucky tonight? Too soon to tell. 418 00:32:35,400 --> 00:32:37,700 Yeah, well, if you ask me, it's not looking too good, Frank. 419 00:32:39,060 --> 00:32:40,060 Pardon me. 420 00:32:40,200 --> 00:32:41,620 Oh, here we are, Florence. 421 00:32:41,880 --> 00:32:42,880 Come on up. 422 00:32:43,760 --> 00:32:44,759 So what's up? 423 00:32:44,760 --> 00:32:47,800 Well, I was hoping you'd tell me. I get a call from a buddy of mine who says 424 00:32:47,800 --> 00:32:51,260 he's sending a videotape over to Ramsey. Finally catching up with Titanic, is 425 00:32:51,260 --> 00:32:54,640 he? No, no, it's a routine police stop, only he's got you on it with two other 426 00:32:54,640 --> 00:32:56,860 guys, and one of them's got a gun on him. Big brother's everywhere. 427 00:32:57,100 --> 00:32:59,100 No, no, stop it, Frank, man. It's routine. 428 00:32:59,420 --> 00:33:02,880 Whenever somebody uses the ID to get out of a jam with the locals, and you know 429 00:33:02,880 --> 00:33:05,710 it. And what the hell is going on? I'm helping out a friend. 430 00:33:06,730 --> 00:33:08,350 So what, it's got you in a hairy situation? 431 00:33:08,670 --> 00:33:11,330 He's one of the good guys, Donovan. Well, let me help, man. Well, the best 432 00:33:11,330 --> 00:33:12,770 for you to do that is to stay away from this. 433 00:33:13,210 --> 00:33:14,210 Frank. 434 00:33:14,550 --> 00:33:18,030 Frank, you're not expendable. One of us is, Donovan, but not both. 435 00:33:21,650 --> 00:33:22,810 Whoa, whoa, whoa. What's this for? 436 00:33:24,030 --> 00:33:25,030 Dead on me tonight. 437 00:34:08,429 --> 00:34:10,830 You haven't forgotten about our date, have you, Mr. Parker? How could I? 438 00:34:12,070 --> 00:34:14,310 Always wanted to watch a lady turn into a tiger. 439 00:34:14,810 --> 00:34:15,810 Keep dreaming. 440 00:34:24,650 --> 00:34:25,850 Parker said no guns. 441 00:34:26,150 --> 00:34:27,590 Parker talks too much. 442 00:34:31,830 --> 00:34:32,830 Where's Parker? 443 00:34:33,010 --> 00:34:34,850 He's watching the show with Olga, man. 444 00:34:35,589 --> 00:34:38,429 Yeah, I knew he was up to something. I just got the goods on him. 445 00:34:42,330 --> 00:34:46,150 I don't mind telling you, Mr. Parker, this is a big thrill for me. Not many 446 00:34:46,150 --> 00:34:47,750 people know this, but I'm a cat person. 447 00:34:48,969 --> 00:34:49,969 Mr. Parker? 448 00:35:14,280 --> 00:35:15,280 Glad you could make it. 449 00:35:15,380 --> 00:35:16,420 This is the world, D. 450 00:35:43,880 --> 00:35:44,880 You were here a minute ago. 451 00:35:45,600 --> 00:35:46,680 Why, what's going on? 452 00:35:49,260 --> 00:35:50,260 Oh, God. 453 00:35:54,220 --> 00:35:55,220 What move? 454 00:36:13,070 --> 00:36:14,069 we do with the race? 455 00:36:14,070 --> 00:36:15,070 What? 456 00:36:16,090 --> 00:36:17,150 You heard the man. Let's go. 457 00:36:21,310 --> 00:36:22,310 Wait. 458 00:36:24,430 --> 00:36:25,970 Hey, what's up? What are you doing, Frank? 459 00:36:26,250 --> 00:36:27,290 Oh, wandering money. 460 00:36:28,590 --> 00:36:30,670 I can't let you rob a casino. You crazy? 461 00:36:30,910 --> 00:36:33,910 Oh, just trust me on this one, Donovan. Frank, right around the door, this dude 462 00:36:33,910 --> 00:36:34,910 got a funky wheel. 463 00:36:36,670 --> 00:36:38,450 You're going to put me on hands if I don't look for this. 464 00:36:39,050 --> 00:36:40,050 Where is Chris? 465 00:36:41,270 --> 00:36:42,270 Who the hell is Chris? 466 00:36:55,360 --> 00:36:56,480 Shouldn't they be out by now? 467 00:36:57,600 --> 00:36:58,600 Something's come up. 468 00:36:59,040 --> 00:37:00,040 A wild card. 469 00:37:01,120 --> 00:37:05,000 An old friend of Shiva's from his days in Black Ops who insisted on being a 470 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 of this. 471 00:37:06,260 --> 00:37:07,800 His name's Frank Packard. 472 00:37:08,920 --> 00:37:09,920 Reptile. What? 473 00:37:10,660 --> 00:37:12,820 You should have told me he was a problem sooner, Clifford. 474 00:37:13,420 --> 00:37:14,500 This would have been handled. 475 00:37:15,520 --> 00:37:17,040 There's no problem at all, Mr. Hayes. 476 00:37:18,440 --> 00:37:20,260 Everything will work out as we plan. 477 00:37:21,450 --> 00:37:24,830 The security people will kill Shibaza and his rebels as they're trying to 478 00:37:24,830 --> 00:37:25,830 escape. 479 00:37:25,910 --> 00:37:29,870 You get your property, and I become a rich man. 480 00:37:42,330 --> 00:37:44,730 What, now you come here sensitive? Shut up. What? 481 00:37:45,520 --> 00:37:48,080 Clifford, he must have sold you out. That's why he made sure he wasn't here 482 00:37:48,080 --> 00:37:51,220 time around. You're not making any sense, Parker. Never mind. What matters 483 00:37:51,220 --> 00:37:54,240 that we walk away from this. But we've made it. We've got the money. Get in 484 00:37:54,240 --> 00:37:55,240 truck and you're a dead man. 485 00:37:57,500 --> 00:37:58,680 It's my call on this one. 486 00:38:01,200 --> 00:38:02,200 Okay. 487 00:38:04,880 --> 00:38:05,880 I don't hear the shooting. 488 00:38:06,400 --> 00:38:08,760 Something ain't right. Parker, he must have changed something. 489 00:38:09,040 --> 00:38:12,860 Well, then you go kill that son of a bitch, and I mean right now! 490 00:38:17,070 --> 00:38:19,450 You get the hell away from here and don't go back to the house, all right? 491 00:38:20,050 --> 00:38:21,610 Call this number and let me know where you are. 492 00:38:23,630 --> 00:38:25,890 Guess my people's dreams die hard. Oh, my God. 493 00:38:26,690 --> 00:38:28,850 $500. I don't believe it. 494 00:38:29,150 --> 00:38:30,150 Oh. 495 00:38:30,930 --> 00:38:31,990 Maybe they're not dead yet. 496 00:38:32,410 --> 00:38:33,930 Go, go, go, go, go. Call me. 497 00:38:36,950 --> 00:38:37,950 Congratulations. 498 00:38:38,030 --> 00:38:40,890 Come on, lady. Give me a break. Just this once. Come on. 499 00:39:01,710 --> 00:39:04,770 How's that winning streak going? Great. How many times have you won so far? 500 00:39:05,050 --> 00:39:07,210 Well, so far, it's been pretty good. Never mind. 501 00:39:10,150 --> 00:39:11,150 I'm in. 502 00:39:12,530 --> 00:39:13,530 Uh -oh. 503 00:39:14,090 --> 00:39:15,090 Oh, sorry. 504 00:39:15,410 --> 00:39:16,410 Dang. 505 00:39:17,150 --> 00:39:18,150 Whoa. 506 00:39:19,410 --> 00:39:20,410 Balls and notes. 507 00:39:37,870 --> 00:39:39,030 Right here, breaking the bank. 508 00:39:39,650 --> 00:39:40,930 Number two? Me too. 509 00:39:42,770 --> 00:39:43,770 Hold it. 510 00:39:44,990 --> 00:39:46,070 How many times is that? 511 00:39:46,430 --> 00:39:49,390 Twenty -two. No, twenty -one. 512 00:39:49,890 --> 00:39:51,270 Oh, I've lost count. 513 00:39:51,550 --> 00:39:52,550 No candy. 514 00:39:52,850 --> 00:39:54,950 Yes, it's down to the stick. 515 00:39:55,230 --> 00:39:57,050 Did you want me to save you some? 516 00:39:59,590 --> 00:40:02,790 No, wait, that's too much according to my system. 517 00:40:03,130 --> 00:40:06,530 Is this one of your feelings, Mr. Parker? Yeah, no idea. 518 00:40:07,000 --> 00:40:08,140 Do it before I lose my door. 519 00:40:11,800 --> 00:40:12,800 That's good, sir. 520 00:40:13,540 --> 00:40:14,540 Follow the motion. 521 00:40:14,960 --> 00:40:15,960 No more bets. 522 00:41:11,470 --> 00:41:12,470 Expect to see you again. 523 00:41:13,430 --> 00:41:14,790 Don't look so happy about it. 524 00:41:16,170 --> 00:41:18,450 Because you didn't get the money? 525 00:41:18,990 --> 00:41:21,650 You'll sell yourself short if you think that's all your people need. That's what 526 00:41:21,650 --> 00:41:22,650 my people need now. 527 00:41:26,470 --> 00:41:27,650 Then maybe this will help. 528 00:41:29,830 --> 00:41:30,830 Oh, my goodness. 529 00:41:31,930 --> 00:41:32,930 How'd you get this out? 530 00:41:33,050 --> 00:41:34,070 Right through the front door. 531 00:41:34,370 --> 00:41:37,330 I had a little luck after you left. About $5 million worth of luck. 532 00:41:39,500 --> 00:41:42,120 And now that Hayes is out of the picture, maybe this will help your 533 00:41:42,120 --> 00:41:43,120 somewhat. 534 00:41:43,300 --> 00:41:44,300 What happened to Hayes? 535 00:41:44,480 --> 00:41:46,160 Don't worry about it. Just trust me, all right? 536 00:41:47,040 --> 00:41:48,580 Anyway, I got to split. 537 00:41:49,600 --> 00:41:50,900 Keep doing what you do best. 538 00:41:52,200 --> 00:41:53,200 You're one of the good guys. 539 00:41:54,600 --> 00:41:55,600 Wait. 540 00:41:58,400 --> 00:42:00,460 I know you really never knew your family, Frank. 541 00:42:02,360 --> 00:42:08,780 But... You're one of my people, man. 542 00:42:40,649 --> 00:42:44,270 Legendary casino king Sonny Hayes was arrested today after the federal 543 00:42:44,270 --> 00:42:48,530 investigation of a failed robbery attempt at his Fortuna Casino Saturday 544 00:42:48,930 --> 00:42:52,010 And the feds finally got the evidence they needed to take down Hayes. 545 00:42:52,610 --> 00:42:53,970 It's all because of you, isn't it, Frank? 546 00:42:54,190 --> 00:42:56,810 Hey, you blow a hole in a casino vault, somebody's going to stick their nose 547 00:42:56,810 --> 00:42:59,870 inside. No, but was that what this was all about, man, taking down Sonny Hayes? 548 00:42:59,910 --> 00:43:02,330 Look, all I can tell you is sometimes you've got to do the wrong thing to get 549 00:43:02,330 --> 00:43:05,090 the right thing done. Come on, Frank, you've got to tell me the whole story, 550 00:43:05,190 --> 00:43:06,169 man. You really want to know? 551 00:43:06,170 --> 00:43:08,850 What, my best friend tries to rob a casino? Hell yeah, I want to know. 552 00:43:09,240 --> 00:43:10,500 Oh, stop. 553 00:43:11,260 --> 00:43:12,400 Don't do this, Frankie. 554 00:43:12,700 --> 00:43:16,500 You know nobody calls me Frankie. Well, I think after last night I heard Frankie 555 00:43:16,500 --> 00:43:17,500 call you Tiffany. 556 00:43:18,060 --> 00:43:22,120 Oh, stop. 557 00:43:22,780 --> 00:43:25,060 Oh, you believe me. Oh, no. 43350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.