Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,780 --> 00:00:07,300
you're about to be letting on the most
highly classified data america holds we
2
00:00:07,300 --> 00:00:11,600
have a device that can allow us to send
one human being back in time
3
00:02:10,030 --> 00:02:12,030
So the situation we cause is this.
4
00:02:12,270 --> 00:02:15,990
The president bombs Iraq to stop him
from bombing the Kurds, who they hate.
5
00:02:15,990 --> 00:02:18,750
in the bombing, there's this 10 -year
-old Iraqi kid who doesn't hate anybody.
6
00:02:19,030 --> 00:02:20,750
He doesn't know a squat about
international affairs.
7
00:02:21,250 --> 00:02:24,570
All he knows is he's getting a new bike
for Christmas, which he's looking
8
00:02:24,570 --> 00:02:25,570
forward to.
9
00:02:26,010 --> 00:02:28,990
And that little kid gets killed in the
bombing ordered by the president we
10
00:02:28,990 --> 00:02:33,190
saved. So he doesn't get his bike, his
family grieves, and the bike
11
00:02:33,190 --> 00:02:34,190
loses his bail.
12
00:02:34,370 --> 00:02:38,790
So, Mr. Parker, your point is that you
disapprove of the president's bombing of
13
00:02:38,790 --> 00:02:39,790
Iraq, right?
14
00:02:40,000 --> 00:02:42,880
I don't know. Maybe if he hadn't bombed
them, the Iraqis would have gotten
15
00:02:42,880 --> 00:02:46,600
feisty and shelled a few Kurdish towns,
killing another 10 -year -old kid, this
16
00:02:46,600 --> 00:02:47,920
time a pretty little Kurdish girl.
17
00:02:48,180 --> 00:02:51,940
And what's sad is that had she lived,
she was so pretty, she'd someday go to
18
00:02:51,940 --> 00:02:55,520
Hollywood, become an international movie
star, and give Jimmy, my little boy,
19
00:02:55,600 --> 00:02:59,100
now a teenager, a warm little stirring
in his groin when he sees her in a
20
00:02:59,100 --> 00:03:02,400
on a movie screen somewhere, all of
which I personally don't think is such a
21
00:03:02,400 --> 00:03:06,420
thing. No, I'm in agreement with you. So
what you're saying is that with
22
00:03:06,420 --> 00:03:09,080
backstep, we're damned if we do and
damned if we don't.
23
00:03:09,710 --> 00:03:10,710
I don't know.
24
00:03:10,990 --> 00:03:14,050
Maybe we're damned for even having given
ourselves the option for a back step in
25
00:03:14,050 --> 00:03:17,550
the first place because sometimes we're
getting into God's work, ladies and
26
00:03:17,550 --> 00:03:18,550
gentlemen.
27
00:03:22,990 --> 00:03:24,670
If you can live with that.
28
00:03:27,870 --> 00:03:28,870
Cool.
29
00:03:36,520 --> 00:03:39,400
He might have missed a couple of shock
treatments before he left Hanson Island.
30
00:04:48,099 --> 00:04:54,940
These things are destined to be
destroyed.
31
00:05:12,430 --> 00:05:14,270
Left before the pizza came.
32
00:05:15,190 --> 00:05:16,590
I think I'll pass.
33
00:05:17,210 --> 00:05:18,210
Wise choice.
34
00:05:21,110 --> 00:05:24,930
So, uh, were you serious about God's
work?
35
00:05:25,430 --> 00:05:27,250
Those doubts you seem to be having?
36
00:05:29,290 --> 00:05:32,870
I guess I have trouble with the fate of
the world hanging on snap decisions made
37
00:05:32,870 --> 00:05:36,570
by a divorced alcoholic former mental
patient who can't even get his own life
38
00:05:36,570 --> 00:05:42,250
together, let alone... Well, ever think
about it that way?
39
00:05:43,910 --> 00:05:44,910
Yes, I have.
40
00:05:45,870 --> 00:05:47,610
Make you sleep any easier at night?
41
00:05:49,030 --> 00:05:54,550
God help me, Mr. Parker, but knowing
you, I actually think it does.
42
00:05:58,380 --> 00:05:59,380
Blind faith.
43
00:07:23,260 --> 00:07:24,260
Hey, Tonto.
44
00:07:24,780 --> 00:07:28,160
What are you doing in this part of town?
I guess you don't have a reservation.
45
00:07:31,100 --> 00:07:33,780
Looks like we got ourselves a cigar
store in the Indian.
46
00:07:35,500 --> 00:07:37,160
It looks like it's made out of wood.
47
00:07:38,020 --> 00:07:39,840
And you know what you do with wood,
don't you?
48
00:07:48,040 --> 00:07:49,040
You burn it.
49
00:08:24,590 --> 00:08:26,110
You know, it wasn't about about that.
50
00:08:26,830 --> 00:08:29,650
We've just been invited to Dr. Messer's
granddaughter's birthday party.
51
00:08:29,910 --> 00:08:31,110
Rebecca? Yes.
52
00:08:32,429 --> 00:08:33,429
What's wrong?
53
00:08:33,890 --> 00:08:36,690
Ever since I was nice to her at the
Christmas party, I've been getting these
54
00:08:36,690 --> 00:08:38,650
-mail messages with little hearts and
stuff on them.
55
00:08:38,850 --> 00:08:39,850
Aha!
56
00:08:39,909 --> 00:08:41,630
She has a crush on you. Crush?
57
00:08:42,130 --> 00:08:44,190
More like a grade school version of
fatal attraction.
58
00:08:45,030 --> 00:08:47,490
Well, I'm sure you'll find a deft way of
sidestepping it.
59
00:08:47,990 --> 00:08:49,470
I don't want to go to a dumb party
anyway.
60
00:08:52,750 --> 00:08:54,610
Just because a little girl has a crush
on you.
61
00:08:55,130 --> 00:08:57,050
It's not just her. I'm sick of shot
talk.
62
00:08:57,470 --> 00:08:58,630
I could use some time alone.
63
00:08:59,170 --> 00:09:02,630
You really are having a crisis of faith,
aren't you? Besides, Saturday's my one
64
00:09:02,630 --> 00:09:03,469
free day.
65
00:09:03,470 --> 00:09:04,470
And Sunday?
66
00:09:04,550 --> 00:09:05,570
Hangover day. Doesn't count.
67
00:09:07,310 --> 00:09:10,830
The Menteners have a beautiful new pool,
and I just bought myself a new string
68
00:09:10,830 --> 00:09:14,370
bikini. I'm not a very good swimmer,
though, so if there's no lifeguard
69
00:09:14,370 --> 00:09:15,049
Wait a second.
70
00:09:15,050 --> 00:09:16,350
Did you say string bikini?
71
00:09:17,270 --> 00:09:18,270
Hot pink.
72
00:09:25,160 --> 00:09:26,280
Man's gotta put his faith in something.
73
00:10:47,050 --> 00:10:48,050
Hey, buddy.
74
00:11:26,830 --> 00:11:27,910
girls in the whole world.
75
00:11:28,110 --> 00:11:29,110
Thanks, Grandpa.
76
00:11:29,470 --> 00:11:32,250
Is Mr. Parker here yet? He'll be here
soon, Rebecca.
77
00:11:36,190 --> 00:11:37,470
Let's go find the other kids.
78
00:11:41,290 --> 00:11:43,310
Oh, nice threads, Parker.
79
00:11:43,530 --> 00:11:45,150
Good to see you, gentlemen. You too,
Ramsey.
80
00:11:45,570 --> 00:11:46,409
Hey, Frank.
81
00:11:46,410 --> 00:11:47,410
Hey, nice look, Frank.
82
00:11:48,850 --> 00:11:52,250
Not much good in the present, is it?
Parker, nice of you to come.
83
00:11:52,670 --> 00:11:54,070
Nice of you to wear your swimsuit.
84
00:11:54,670 --> 00:11:55,850
Oh, well, uh...
85
00:12:05,770 --> 00:12:06,770
along, didn't you?
86
00:12:07,050 --> 00:12:08,050
Champagne, sir?
87
00:12:09,390 --> 00:12:11,070
Better bring the rest of the bottle, I
think.
88
00:12:17,790 --> 00:12:18,790
Let me guess.
89
00:12:19,850 --> 00:12:20,850
Birthday party.
90
00:12:21,030 --> 00:12:22,690
Sir Becca, she... Yeah, she's nine.
91
00:12:23,350 --> 00:12:24,350
How'd you know?
92
00:12:24,390 --> 00:12:27,590
Well, because it's my birthday today,
too. And on your birthday, you have
93
00:12:27,590 --> 00:12:28,590
special powers.
94
00:12:28,990 --> 00:12:29,990
Magic wands.
95
00:12:35,950 --> 00:12:36,950
Didn't know you had it there, did you?
96
00:12:37,070 --> 00:12:38,230
No. Oh, watch this.
97
00:12:39,590 --> 00:12:41,290
Now, this is a magic straw.
98
00:12:44,770 --> 00:12:45,770
Cool.
99
00:12:48,150 --> 00:12:49,170
What's that, a friend of yours?
100
00:12:49,690 --> 00:12:52,790
Looks like you shop at the same store.
Very easy. I don't care what he wears.
101
00:12:53,090 --> 00:12:55,450
As long as he keeps her occupied, I'm
happy.
102
00:12:56,570 --> 00:12:58,790
Oh, could I get some punch, please?
103
00:12:59,090 --> 00:13:01,090
Oh, yeah. Since it's your birthday, too.
104
00:13:02,530 --> 00:13:03,530
Oh, thank you.
105
00:13:04,450 --> 00:13:05,450
Oh, I'm sorry.
106
00:13:05,820 --> 00:13:06,820
Ladies first.
107
00:13:10,020 --> 00:13:11,020
Happy birthday.
108
00:13:11,300 --> 00:13:13,420
Thanks. Wait, can we do some more magic?
109
00:13:13,700 --> 00:13:16,720
Well, I think we'll have to wait on it.
Please show us more.
110
00:13:17,000 --> 00:13:19,220
Bye. Amazing maneuver, Simon.
111
00:13:20,240 --> 00:13:21,240
Oh, girls.
112
00:13:21,820 --> 00:13:23,540
Parker wants to play hide and seek.
113
00:13:23,840 --> 00:13:24,840
Mr. Parker?
114
00:13:52,140 --> 00:13:53,140
Hello, Isaac.
115
00:13:53,360 --> 00:13:54,360
Surprised I'm alive?
116
00:14:01,880 --> 00:14:03,340
Oh, yes, it's really me.
117
00:14:07,700 --> 00:14:08,800
James Rance.
118
00:14:10,420 --> 00:14:13,100
How long did you search before you gave
up on me?
119
00:14:16,220 --> 00:14:20,640
We searched. We searched in every way
until we couldn't search any longer.
120
00:14:21,040 --> 00:14:22,840
And then continued with the project.
121
00:14:23,160 --> 00:14:25,020
Oh, yes, it's been a great success.
122
00:14:25,720 --> 00:14:27,360
Can't wait to show you what we've done.
123
00:14:27,800 --> 00:14:30,160
But what happened to you? Where have you
been?
124
00:14:31,140 --> 00:14:33,200
I was at university.
125
00:14:34,920 --> 00:14:38,060
University? Well, there's no university
you'd know.
126
00:14:38,460 --> 00:14:44,900
No timid old man passing on mathematical
formulas capable of destroying in an
127
00:14:44,900 --> 00:14:48,040
instant all that spirit has perfected
over the millennia.
128
00:14:48,820 --> 00:14:50,080
I don't understand.
129
00:14:51,400 --> 00:14:54,760
I'm talking about the bottomless pit of
your perversity, Isaac.
130
00:14:55,660 --> 00:15:00,280
I want to know where a man finds the
arrogance to reject the natural order
131
00:15:00,280 --> 00:15:01,340
try dominating it.
132
00:15:04,120 --> 00:15:07,240
I should have pity. You didn't go to the
university. I did.
133
00:15:07,500 --> 00:15:13,300
The tuition wasn't cheap, but the reward
was profound. I got my soul back,
134
00:15:13,460 --> 00:15:14,460
Isaac.
135
00:15:15,220 --> 00:15:16,700
The one you ripped out of me.
136
00:15:19,300 --> 00:15:23,540
James, I know that whatever you've been
through has been traumatic, and we do
137
00:15:23,540 --> 00:15:24,540
have a responsibility.
138
00:15:31,020 --> 00:15:33,880
This much over and you'd be dead.
139
00:15:40,320 --> 00:15:41,320
What do you want?
140
00:15:44,660 --> 00:15:46,320
It's been a blast, Isaac, but I gotta
split.
141
00:15:46,580 --> 00:15:48,100
Mind if I grab a cold one from the road?
142
00:15:48,560 --> 00:15:52,680
Frank, this man is... There you are. Oh,
hi.
143
00:15:53,080 --> 00:15:55,640
Grandpa, James was showing me some
really cool magic tricks.
144
00:15:56,000 --> 00:16:00,340
Oh, did he? No longer is in here. Well,
well, gotta go. Frank, you're one of
145
00:16:00,340 --> 00:16:01,340
Rebecca's favorites.
146
00:16:01,400 --> 00:16:03,900
And she'd be terribly disappointed if
you didn't stay for the cake.
147
00:16:04,260 --> 00:16:07,540
No, it's okay, Grandpa. If only James
can stay, he can show us some new magic
148
00:16:07,540 --> 00:16:08,620
tricks. Oh, of course I can.
149
00:16:09,160 --> 00:16:10,400
Women can be so fickle.
150
00:16:10,740 --> 00:16:11,920
Hey, tell me about it.
151
00:16:12,900 --> 00:16:14,260
Catch you back at the ranch, Doc.
152
00:16:14,580 --> 00:16:15,580
Happy birthday, Beck.
153
00:16:18,000 --> 00:16:21,200
James, whatever your problems, leave her
out of it.
154
00:16:21,980 --> 00:16:24,200
I'm afraid she's already deeply
involved.
155
00:16:28,000 --> 00:16:29,240
Grandpa, I feel funny.
156
00:16:33,780 --> 00:16:35,200
What did you do to her?
157
00:16:36,740 --> 00:16:37,740
Hey, Frank.
158
00:16:38,580 --> 00:16:39,580
Nice party.
159
00:16:39,680 --> 00:16:41,040
Sure, if you're 8 or 80.
160
00:16:41,620 --> 00:16:43,860
I hear you've been having some doubts
about the program.
161
00:16:44,360 --> 00:16:45,360
Serious ones?
162
00:16:45,530 --> 00:16:47,350
Olga's been blabbing again, right? No.
163
00:16:48,830 --> 00:16:50,970
Ride with me back to the base. I want to
show you something.
164
00:17:10,329 --> 00:17:11,650
You've been holding out on me.
165
00:17:12,810 --> 00:17:14,230
I could dig hanging out here.
166
00:17:15,359 --> 00:17:17,920
Well, I didn't think you'd want the
constant reminder.
167
00:17:18,280 --> 00:17:19,839
These are the men who came before you.
168
00:17:20,319 --> 00:17:22,500
Each one died in an early backstep
attempt.
169
00:17:23,839 --> 00:17:25,980
They gave their lives for this project,
Frank.
170
00:17:27,040 --> 00:17:28,300
And paved the way for you.
171
00:17:29,480 --> 00:17:30,480
Good men all.
172
00:17:31,340 --> 00:17:32,340
Brave men.
173
00:17:46,250 --> 00:17:48,430
She's feeling the effects of the poison
now.
174
00:17:49,750 --> 00:17:53,410
If she doesn't get this antidote soon,
she's going to join the world of the
175
00:17:53,410 --> 00:17:54,410
spirits.
176
00:17:54,610 --> 00:17:55,830
You bastard.
177
00:18:06,250 --> 00:18:09,510
Dr. Mentnor, you're not usually here on
Saturdays.
178
00:18:10,130 --> 00:18:15,110
No, but I have an old friend that...
Well...
179
00:18:15,660 --> 00:18:16,660
Good day, Doctor.
180
00:18:18,220 --> 00:18:21,520
No explorer has ever been able to
predict the impact of their discoveries,
181
00:18:21,660 --> 00:18:24,180
Frank. And exploration is never cheap.
182
00:18:25,260 --> 00:18:29,000
But it's inescapably human to keep
exploring anyway.
183
00:18:30,160 --> 00:18:31,560
This is dirty pool, Bradley.
184
00:18:32,420 --> 00:18:36,960
And if we're ever able to reveal Project
Backstep publicly, Frank, you'll be our
185
00:18:36,960 --> 00:18:37,960
Neil Armstrong.
186
00:18:39,560 --> 00:18:41,440
One small backstep from then, huh?
187
00:18:42,720 --> 00:18:44,660
You'll be the one who took us to the new
world.
188
00:18:48,870 --> 00:18:51,210
Rebecca, how did you get here?
189
00:18:51,930 --> 00:18:53,530
Grandpa and James sent me here to play.
190
00:18:54,030 --> 00:18:55,030
James who?
191
00:18:56,530 --> 00:18:57,530
That James.
192
00:18:58,450 --> 00:18:59,690
That's not possible, honey.
193
00:19:02,470 --> 00:19:03,470
Yes, it is.
194
00:19:04,930 --> 00:19:05,930
Where's Grandpa now?
195
00:19:06,490 --> 00:19:08,270
In the room with all the big TVs.
196
00:19:08,850 --> 00:19:11,170
I want to go home. My tummy feels
terrible.
197
00:19:11,470 --> 00:19:12,830
You probably just had too much cake.
198
00:19:13,470 --> 00:19:15,710
You sit here and wait for us to come
back, all right?
199
00:19:15,990 --> 00:19:16,990
Okay.
200
00:19:20,950 --> 00:19:22,470
They didn't have any cake.
201
00:19:24,610 --> 00:19:27,330
It's me who won't launch without a
pilot, you know.
202
00:19:27,910 --> 00:19:29,270
Oh, there will be a pilot.
203
00:19:30,270 --> 00:19:31,350
Power it up, Isaac.
204
00:19:51,400 --> 00:19:53,620
The hangar's been locked down. Get
someone who can cut it open.
205
00:19:53,880 --> 00:19:55,260
Not sure we have time.
206
00:19:55,500 --> 00:19:56,500
There's a back way in.
207
00:19:56,620 --> 00:19:57,680
There isn't a back way.
208
00:19:58,100 --> 00:20:00,200
You're not the only one with secrets
around here, Bradley.
209
00:20:00,800 --> 00:20:03,240
Get in, Doctor. You're going to be the
last chrononaut.
210
00:20:13,780 --> 00:20:14,780
Games, no.
211
00:20:16,180 --> 00:20:19,540
Without a qualified pilot, the mechanism
will blow the kingdom come.
212
00:20:21,500 --> 00:20:22,500
Exactly.
213
00:20:22,880 --> 00:20:26,580
Now, either that or your granddaughter
never sees another sunrise.
214
00:20:28,060 --> 00:20:33,500
Get into what you've created, Isaac, as
I once had to.
215
00:20:51,970 --> 00:20:52,970
What's going on?
216
00:20:53,690 --> 00:20:55,430
James Rance is back from the dead.
217
00:20:55,990 --> 00:20:58,670
Rance? He's here. He's got Isaac in
there with him.
218
00:20:58,910 --> 00:20:59,910
Rebecca?
219
00:21:00,790 --> 00:21:01,830
Are you all right?
220
00:21:02,230 --> 00:21:03,650
I want my grandpa.
221
00:21:05,130 --> 00:21:06,730
Why are you doing this, James?
222
00:21:07,930 --> 00:21:09,910
You're a patriot, not a murderer.
223
00:21:18,760 --> 00:21:22,960
When your brain turns to jello and your
insides become your outsides, maybe
224
00:21:22,960 --> 00:21:25,740
you'll have some glimpse of the truth
I've seen.
225
00:21:28,220 --> 00:21:30,140
Frank, don't. If you hit him, Rebecca
will die.
226
00:21:30,680 --> 00:21:31,780
What's going on here, Isaac?
227
00:21:34,340 --> 00:21:36,240
I'm a man between two worlds.
228
00:21:36,860 --> 00:21:40,480
Together, the doctor and I are going to
see what the next one holds.
229
00:23:10,160 --> 00:23:11,160
Should you be up?
230
00:23:12,140 --> 00:23:13,140
How is she?
231
00:23:14,300 --> 00:23:16,300
We've never seen a toxin like this
before.
232
00:23:17,080 --> 00:23:20,660
There's a viral pattern, some odd
bacterial qualities as well.
233
00:23:21,520 --> 00:23:22,680
What's that mean to Rebecca?
234
00:23:24,160 --> 00:23:27,580
Her vital signs are very poor, without
an antidote.
235
00:23:28,560 --> 00:23:29,980
I'm afraid there's little hope.
236
00:23:38,440 --> 00:23:39,680
So how about it, Ballard?
237
00:23:40,080 --> 00:23:40,739
Can we rebuild?
238
00:23:40,740 --> 00:23:41,719
Make it backstop?
239
00:23:41,720 --> 00:23:42,800
Oh, get real.
240
00:23:43,040 --> 00:23:44,380
There's nothing left to rebuild.
241
00:23:44,820 --> 00:23:46,120
Oh, yeah? And who made you the expert?
242
00:23:46,340 --> 00:23:49,160
I'm afraid he's right. With what's left
in there, it could take years.
243
00:23:49,600 --> 00:23:51,800
The reactor's melted. So we should just
give up.
244
00:23:55,280 --> 00:23:56,460
We should just give up, right?
245
00:23:57,340 --> 00:23:58,500
Look, it's over, Parker.
246
00:23:58,760 --> 00:23:59,880
The whole damn thing.
247
00:24:00,620 --> 00:24:02,100
Maybe you finally got what you want.
248
00:24:45,900 --> 00:24:47,220
It's okay if you want to join me.
249
00:24:51,020 --> 00:24:54,220
I could tell you I'm respecting your
privacy, but the truth is I don't know
250
00:24:54,220 --> 00:24:55,220
I want company.
251
00:24:57,900 --> 00:24:59,780
Olga told me you went to see Claire
Mentner.
252
00:25:00,860 --> 00:25:05,120
I've had some tough duties in this job,
but they all pale compared to today's.
253
00:25:10,900 --> 00:25:13,700
Maybe we were playing God here. Maybe
this was our punishment.
254
00:25:16,330 --> 00:25:18,550
I may have had doubts, but when
Rebecca...
255
00:25:18,550 --> 00:25:23,830
When I think of
256
00:25:23,830 --> 00:25:25,630
Isaac...
257
00:25:25,630 --> 00:25:32,050
That
258
00:25:32,050 --> 00:25:39,050
bastard, I should have... What is it,
Frank?
259
00:25:39,890 --> 00:25:41,410
Whatever happened to Rance's fear?
260
00:25:41,910 --> 00:25:44,230
It was destroyed when he backstepped 12
years ago.
261
00:25:44,770 --> 00:25:46,610
You found it? You're positive it was
destroyed?
262
00:25:48,270 --> 00:25:49,710
No, we never did find it.
263
00:25:55,570 --> 00:25:56,990
Security tapes gave it squat.
264
00:25:57,690 --> 00:26:00,290
Rance didn't say or do anything that
would tell us where he'd been all these
265
00:26:00,290 --> 00:26:03,190
years. What about the dart he used on
the guards? Shouldn't get that at Kmart.
266
00:26:03,660 --> 00:26:06,840
Yes, of course. We're analyzing it,
looking for clues to its origin.
267
00:26:07,080 --> 00:26:10,000
If the dark can tell us where he's been,
if just possible, there'll be a sphere
268
00:26:10,000 --> 00:26:10,959
there as well.
269
00:26:10,960 --> 00:26:14,020
Yeah, and I'm sure it'll be in great
shape, too. Those things were never in
270
00:26:14,020 --> 00:26:15,760
shape back then. They were death
-trapped.
271
00:26:18,440 --> 00:26:20,500
But I didn't say we shouldn't try.
272
00:26:21,000 --> 00:26:22,000
All right, look.
273
00:26:22,320 --> 00:26:24,080
From now on, no more bleak speculation.
274
00:26:24,480 --> 00:26:25,760
Not a single negative thought.
275
00:26:26,240 --> 00:26:27,800
We have seven days to do this.
276
00:26:28,500 --> 00:26:29,740
Minus five hours and counting.
277
00:26:54,220 --> 00:26:57,880
Spectroscopy showed organic fibers that
were used to adhere sections of the dart
278
00:26:57,880 --> 00:27:01,420
together. It was determined that the
organic fibers come from tropical
279
00:27:01,420 --> 00:27:05,180
vegetation found exclusively in this
region of the southern hemisphere.
280
00:27:26,410 --> 00:27:28,710
The magnetic sweepers haven't scored any
hits yet.
281
00:27:28,910 --> 00:27:29,910
What about the satellites?
282
00:27:30,270 --> 00:27:33,850
They picked up a spear shake for a split
second there, but there's so much iron
283
00:27:33,850 --> 00:27:35,530
ore around here, it confuses them.
284
00:27:36,010 --> 00:27:37,750
We have less than three days left.
285
00:27:38,110 --> 00:27:40,410
I think we should start hooping it. It's
almost morning.
286
00:27:40,790 --> 00:27:43,730
What, a ground search in this jungle?
Are you crazy?
287
00:27:44,350 --> 00:27:47,150
Certifiable. When you see a good spot,
set her down.
288
00:27:47,950 --> 00:27:50,470
I'll come with you. I'll gun John. We'll
set up a base camp.
289
00:27:51,170 --> 00:27:52,630
We'll keep a light on for you.
290
00:28:07,180 --> 00:28:08,180
Keep trying.
291
00:28:08,220 --> 00:28:09,560
I haven't found anything yet.
292
00:28:10,760 --> 00:28:12,320
We're going to need some real luck.
293
00:28:12,980 --> 00:28:13,980
Fuck.
294
00:28:14,700 --> 00:28:18,800
We could be five feet from the Titanic
in this mess and not know it. Come on,
295
00:28:18,800 --> 00:28:21,220
Ramsey. We only got eight more square
mile of jungle to cover.
296
00:28:57,240 --> 00:28:58,600
You know this?
297
00:28:58,800 --> 00:28:59,980
He recognizes the tattoo.
298
00:29:04,240 --> 00:29:05,240
Yes,
299
00:29:05,680 --> 00:29:09,680
yes, yes. Where? He came in a sphere.
Shut up, buddy. Shut up.
300
00:29:10,080 --> 00:29:11,080
Come on.
301
00:29:15,520 --> 00:29:18,360
Honey! Whoa, whoa, whoa. Back off now.
302
00:29:18,820 --> 00:29:19,840
I'm going to be fine, really.
303
00:29:20,120 --> 00:29:21,900
We'll be back at base camp, Frank. Ready
to go.
304
00:29:23,380 --> 00:29:24,380
Okay, all right.
305
00:30:28,880 --> 00:30:33,600
Our hunter found Ram after the night of
the great light.
306
00:30:36,660 --> 00:30:42,880
His mind was childlike, but his soul was
wise.
307
00:30:44,020 --> 00:30:50,800
He became my apprentice, and he became
one with the spirits who
308
00:30:50,800 --> 00:30:52,320
gave him power.
309
00:30:52,640 --> 00:30:57,060
But he killed people, including an
innocent.
310
00:30:58,080 --> 00:30:59,520
A nine -year -old girl.
311
00:31:00,280 --> 00:31:04,040
All power carries great danger.
312
00:31:04,240 --> 00:31:07,740
It can easily be misused.
313
00:31:29,159 --> 00:31:35,980
then my work your work your soul was
314
00:31:35,980 --> 00:31:42,800
given its calling long before your birth
be at peace
315
00:31:42,800 --> 00:31:49,480
but to continue i need to find the old
sphere the one that
316
00:31:49,480 --> 00:31:54,100
rance once used does it still exist see
317
00:32:01,249 --> 00:32:04,910
The magic of Ram is strong.
318
00:32:05,510 --> 00:32:12,190
But with your courage and my blessing,
your magic will be stronger.
319
00:32:35,310 --> 00:32:36,310
12 hours.
320
00:32:37,990 --> 00:32:41,690
Personally, I think we ought to send in
52s with defoliant and just clear out
321
00:32:41,690 --> 00:32:43,110
the whole godforsaken jungle.
322
00:32:43,450 --> 00:32:46,710
Oh, that's an interesting plan. Just
burn it all down, including the sphere.
323
00:32:47,250 --> 00:32:48,250
Ow!
324
00:32:49,170 --> 00:32:50,170
Conundrum to base.
325
00:32:50,250 --> 00:32:51,250
Do you read?
326
00:32:56,150 --> 00:32:59,370
Yes, Conundrum, we read. Where the hell
are you? Did you find the spheres?
327
00:33:00,010 --> 00:33:02,410
I'm at 4 degrees, 15 minutes south.
328
00:33:04,240 --> 00:33:05,240
Four minutes west.
329
00:33:05,420 --> 00:33:08,820
How far is that from... You.
330
00:33:09,600 --> 00:33:10,600
Hold on.
331
00:33:13,340 --> 00:33:15,060
We're about three clicks from you.
332
00:33:15,320 --> 00:33:16,740
Mr. Parker, are you alright?
333
00:33:17,980 --> 00:33:18,980
Yeah.
334
00:33:19,200 --> 00:33:20,560
I'm not sure I'm gonna be.
335
00:33:23,800 --> 00:33:25,100
What the hell does that mean?
336
00:34:01,610 --> 00:34:04,290
Right here's fine. Oh, as you wish, my
son.
337
00:34:04,750 --> 00:34:05,870
What's your estimate, John?
338
00:34:06,290 --> 00:34:08,250
There's more vines in that thing than
wires.
339
00:34:08,510 --> 00:34:12,290
Right. I'd have to install a completely
new pulse ignition system.
340
00:34:12,610 --> 00:34:15,630
Right. The entire structure needs to be
reinforced.
341
00:34:16,110 --> 00:34:17,389
So does my aching back.
342
00:34:17,929 --> 00:34:21,770
What if we can't do that and a whole lot
more in the next 29 hours and 16
343
00:34:21,770 --> 00:34:23,350
minutes? It won't matter a damn anyway.
344
00:34:24,030 --> 00:34:25,030
Right.
345
00:34:26,570 --> 00:34:27,570
It's okay.
346
00:34:48,549 --> 00:34:50,610
Well, this is how NASA started, right?
347
00:34:51,810 --> 00:34:52,830
Monkey in a tin can.
348
00:34:53,770 --> 00:34:54,770
God be with you, Frank.
349
00:34:55,929 --> 00:34:58,450
Come on, Paul. Give me a hand here with
the Dolly Lamer.
350
00:34:59,790 --> 00:35:04,410
The coordinates reset should get you
near NNL, but the controls are a bit
351
00:35:04,410 --> 00:35:05,410
forgiving.
352
00:35:05,430 --> 00:35:11,170
Hey, if Rance made it in this beast, so
can I. But, um, if something should
353
00:35:11,170 --> 00:35:14,390
screw up, kiss my memorial once in a
while, will you?
354
00:35:15,170 --> 00:35:16,810
I can do better than that, Mr. Parker.
355
00:35:34,410 --> 00:35:37,510
Are we ready to go, Doc?
356
00:35:38,010 --> 00:35:39,110
Ready as water, D.
357
00:35:40,030 --> 00:35:41,030
Let's fire it up.
358
00:35:41,370 --> 00:35:42,430
Okay, here goes.
359
00:36:07,340 --> 00:36:09,040
How brilliant I am. This might actually
work.
360
00:36:12,500 --> 00:36:14,100
Reactor at 80%.
361
00:36:14,100 --> 00:36:21,660
Reactor
362
00:36:21,660 --> 00:36:24,840
at 100%. Engage.
363
00:36:25,400 --> 00:36:26,820
Happy rebirth day, Rebecca.
364
00:36:44,400 --> 00:36:45,400
Cutting power.
365
00:36:47,700 --> 00:36:48,820
What's going on?
366
00:36:49,040 --> 00:36:50,240
Disconnect the force.
367
00:36:56,800 --> 00:37:00,680
Good heavens.
368
00:37:03,380 --> 00:37:04,380
Let's hope so.
369
00:37:09,680 --> 00:37:10,960
This is impossible.
370
00:37:13,900 --> 00:37:15,260
Gage, Mr. Parker, and Gage!
371
00:37:16,260 --> 00:37:17,260
Gage!
372
00:38:10,290 --> 00:38:12,890
Dr. Mentnor, you're not usually here on
Saturday.
373
00:38:39,080 --> 00:38:41,580
Give the antidote to the child. Not
until you get me to the sphere.
374
00:38:41,780 --> 00:38:42,780
Let him go, Rance.
375
00:38:52,420 --> 00:38:55,400
I met your teacher, Rance. This isn't
what he taught you.
376
00:38:55,940 --> 00:38:57,340
So you backstepped.
377
00:38:57,580 --> 00:38:58,900
You know this can't happen.
378
00:38:59,260 --> 00:39:00,680
You're right, all this has been.
379
00:39:01,020 --> 00:39:02,760
I've seen things you haven't, Rance.
380
00:39:03,860 --> 00:39:06,200
There is a higher order.
381
00:39:21,870 --> 00:39:28,330
It will be okay if your heart is pure.
382
00:39:42,630 --> 00:39:44,490
James, I'm sorry for what happened to
you.
383
00:39:44,750 --> 00:39:47,750
Not only were you valiant, you were like
a son to me.
384
00:39:48,810 --> 00:39:50,150
You must have compassion.
385
00:39:54,590 --> 00:39:55,590
You must forgive.
386
00:40:36,080 --> 00:40:37,080
I don't know, Isaac.
387
00:40:38,100 --> 00:40:39,260
I really don't know.
388
00:40:57,360 --> 00:40:58,380
Happy birthday.
389
00:40:58,700 --> 00:41:00,640
Happy birthday. We got your cake.
390
00:41:00,940 --> 00:41:03,120
Hey, you should take some lessons from
this kid.
391
00:41:03,400 --> 00:41:04,640
Do you know any magic, Frank?
392
00:41:05,120 --> 00:41:08,300
Well, more than anyone else in the
world, my dear.
393
00:41:09,160 --> 00:41:10,160
Happy birthday,
394
00:41:11,940 --> 00:41:12,899
honey.
395
00:41:12,900 --> 00:41:13,900
Happy birthday.
396
00:41:14,680 --> 00:41:15,680
Thanks.
397
00:41:20,320 --> 00:41:24,180
We never should have given up looking
for him. No, Isaac, come on. I guess we
398
00:41:24,180 --> 00:41:27,260
were all so eager to take advantage of
the knowledge we'd gained and move on.
399
00:41:28,300 --> 00:41:30,320
James Rance got lost in all that.
400
00:41:31,850 --> 00:41:36,050
I saw some wild stuff in the jungle.
What we do, it's just a drop in the
401
00:41:36,050 --> 00:41:39,310
bucket. When you build bridges into the
unknown, some people are going to get
402
00:41:39,310 --> 00:41:40,310
hurt.
403
00:41:42,350 --> 00:41:44,010
What keeps you coming back?
404
00:41:46,430 --> 00:41:48,310
Maybe I'm hoping Olga will come around.
405
00:41:48,890 --> 00:41:54,210
Or maybe I'm afraid it's all a dream and
if I ever wake up, I'll be back in a
406
00:41:54,210 --> 00:41:55,550
straitjacket on Hanson Island.
407
00:41:57,030 --> 00:41:59,370
Perish the thought, Frank. Perish the
thought.
408
00:42:12,010 --> 00:42:13,850
This one seems surprisingly calm.
409
00:42:14,810 --> 00:42:16,510
Yeah, usually they get all worked up.
410
00:42:16,930 --> 00:42:19,190
Crazy stuff he was talking about,
though.
411
00:42:19,410 --> 00:42:20,510
So what else is new?
412
00:42:21,090 --> 00:42:24,150
One guy claimed that Santa Claus was a
secret government project.
413
00:42:24,690 --> 00:42:27,130
Well, how about the guy who said the
president was a clone?
414
00:42:27,510 --> 00:42:29,630
Hey, that guy made sense, though.
415
00:42:30,970 --> 00:42:33,990
Still, this one really seemed to believe
what he was saying.
416
00:42:34,290 --> 00:42:35,790
Well, they all do when they first come
here.
417
00:42:36,390 --> 00:42:38,650
Yeah, you're right. I mean, a time
machine?
418
00:42:38,930 --> 00:42:39,930
Come on.
32410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.