Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,750 --> 00:00:07,270
you're about to be letting on the most
highly classified data america holds we
2
00:00:07,270 --> 00:00:11,570
have a device that can allow us to send
one human being back in time
3
00:01:17,539 --> 00:01:20,960
Well, Rene, what do you have to show me?
Our friends in Miami just obtained the
4
00:01:20,960 --> 00:01:22,220
most astounding videotape, sir.
5
00:01:26,780 --> 00:01:30,900
This illustrates a modulated polarized
imaging system called the TX -30.
6
00:01:31,220 --> 00:01:32,940
Please, Rene, I'm a simple man.
7
00:01:33,520 --> 00:01:37,280
It can determine the molecular structure
of any substance from a distance of 300
8
00:01:37,280 --> 00:01:39,540
miles. From space, sir.
9
00:01:40,660 --> 00:01:41,660
That's absurd.
10
00:01:41,780 --> 00:01:45,460
Well, I was hoping it was just a fantasy
of some American conspiracy lunatic,
11
00:01:45,540 --> 00:01:46,600
but then we confirmed the worst.
12
00:01:47,180 --> 00:01:52,000
This is the tape used to sell the TX -30
to the Drug Enforcement Administration.
13
00:01:52,640 --> 00:01:53,980
When does it become operational?
14
00:01:54,640 --> 00:01:55,940
The technology is ready.
15
00:01:56,340 --> 00:02:00,100
It's going to be piggybacked on an
American surveillance satellite set to
16
00:02:00,100 --> 00:02:01,100
in about three months.
17
00:02:03,100 --> 00:02:05,560
This could shut us down completely, sir.
18
00:02:08,199 --> 00:02:09,860
I built this business for nothing.
19
00:02:10,259 --> 00:02:11,480
Take care of this, Rene.
20
00:02:12,620 --> 00:02:16,500
But it's top secret. Have you learned
nothing in all your years with me?
21
00:02:18,060 --> 00:02:19,220
Anything can happen.
22
00:02:20,260 --> 00:02:22,880
Anything can be done or undone with
money.
23
00:02:24,660 --> 00:02:25,660
Spend some.
24
00:02:55,820 --> 00:02:56,820
Say your prayers, Nolan.
25
00:02:57,560 --> 00:02:59,480
You don't need prayers if you have the
magic.
26
00:02:59,800 --> 00:03:00,860
Game point. You ready?
27
00:03:01,260 --> 00:03:02,260
Born ready.
28
00:03:07,240 --> 00:03:14,020
By the way, Frank, did Olga
29
00:03:14,020 --> 00:03:17,400
tell you that she noticed the flight
trinket in your package after the last
30
00:03:17,400 --> 00:03:18,500
mission? My package?
31
00:03:18,780 --> 00:03:20,440
Yeah, where you keep the family jewels.
32
00:03:20,880 --> 00:03:21,880
I'm really worried.
33
00:03:25,070 --> 00:03:26,270
Hey, God, Parker.
34
00:03:27,310 --> 00:03:28,730
It's the oldest trick in the book.
35
00:03:29,070 --> 00:03:30,750
That wasn't very nice betting against
me.
36
00:03:30,970 --> 00:03:32,010
Why not? You lost.
37
00:03:32,470 --> 00:03:35,090
Well, I wouldn't have. Make sure that
the beer is chilled to two degrees
38
00:03:35,090 --> 00:03:36,450
Celsius. Thank you very much.
39
00:03:36,830 --> 00:03:37,830
Chill it, Frank.
40
00:03:41,630 --> 00:03:42,630
Two more.
41
00:03:42,830 --> 00:03:44,430
It's the last time I bet on you.
42
00:03:44,870 --> 00:03:48,510
You know, Nolan is not only a five -star
technical supervisor, he's also a
43
00:03:48,510 --> 00:03:51,810
pretty fair shrink. Although in your
case, it's only child psychology.
44
00:03:52,070 --> 00:03:54,170
It was a total cheap shot, Ramsey, and
you know it.
45
00:03:54,400 --> 00:03:56,020
Now, don't go crying about it, Junior.
46
00:03:56,620 --> 00:04:00,560
Psyching your opponent out, that is the
key to any sport or war, for that
47
00:04:00,560 --> 00:04:04,800
matter. If you can't see that, you're as
blind as he is. These are on him.
48
00:04:05,740 --> 00:04:06,840
That'll be seven bucks.
49
00:04:08,480 --> 00:04:09,700
Check. Thanks.
50
00:04:15,980 --> 00:04:22,480
Excuse me, fellas.
51
00:04:23,120 --> 00:04:24,120
Parker.
52
00:04:24,390 --> 00:04:26,490
No, no. Four against one. These are good
odds. Trust me.
53
00:04:27,210 --> 00:04:28,630
I can't check.
54
00:04:29,330 --> 00:04:30,690
You ever had an ass whooping, son?
55
00:04:31,030 --> 00:04:33,310
No, sir. Mark your calendar, because
today's the day.
56
00:04:33,530 --> 00:04:37,190
Sir, calendar marked, sir. Good. Now,
would you prefer to graciously escort
57
00:04:37,190 --> 00:04:39,390
gentleman home or remove my boot from
your ass?
58
00:04:39,630 --> 00:04:41,210
Graciously escort, sir. Wise choice.
59
00:04:41,610 --> 00:04:43,090
Is that it? A lousy escort?
60
00:04:43,510 --> 00:04:46,250
They ought to be made to buy me an
apology round. Top shelf.
61
00:04:46,610 --> 00:04:47,690
Don't push it, Pops.
62
00:04:48,790 --> 00:04:50,910
Don't forget why you wear this uniform,
soldier.
63
00:04:51,570 --> 00:04:52,830
Yes, sir. Move out.
64
00:04:53,680 --> 00:04:54,680
Let's go.
65
00:04:54,880 --> 00:04:56,100
Come on. Come on, girl.
66
00:04:56,340 --> 00:04:57,099
Let's go.
67
00:04:57,100 --> 00:04:58,840
Who was that masked man?
68
00:05:01,580 --> 00:05:02,860
Parker to the rescue.
69
00:05:03,960 --> 00:05:07,120
Come on, Parker's pride. Come on.
70
00:05:07,640 --> 00:05:09,740
Gaining on you. I can't, Norman.
71
00:05:12,340 --> 00:05:14,860
Yeah? I need you in security command.
72
00:05:15,300 --> 00:05:16,580
It's lunchtime, Nancy.
73
00:05:16,800 --> 00:05:18,060
I mean now, Parker.
74
00:05:20,880 --> 00:05:22,840
Someday I'm going to form a colonizing
unit.
75
00:05:24,430 --> 00:05:25,430
You want me to leave?
76
00:05:25,450 --> 00:05:26,510
No, you stay here.
77
00:05:27,090 --> 00:05:28,470
We'll start a new game when I get back.
78
00:05:55,840 --> 00:05:56,840
Good night. Good night.
79
00:06:24,940 --> 00:06:26,240
You must be Senor Freddy.
80
00:06:26,620 --> 00:06:29,420
Who the hell else would be here? Now how
about killing the lights?
81
00:06:30,480 --> 00:06:31,480
Turn off the light.
82
00:06:50,860 --> 00:06:52,040
It's a great deal of money.
83
00:06:53,390 --> 00:06:54,870
Not that much for what it bought you.
84
00:06:57,390 --> 00:07:00,830
Quite sure it will take two years to get
another TX -30 ready?
85
00:07:01,370 --> 00:07:02,510
Maybe closer to three.
86
00:07:04,310 --> 00:07:07,810
Perhaps by then, we will have developed
a countermeasure.
87
00:07:09,550 --> 00:07:12,150
Well, if not, you know who to call.
88
00:07:27,310 --> 00:07:30,930
Clearly the TX -30 is an important
technology, but is this really a
89
00:07:30,930 --> 00:07:34,870
-worthy event? Our fuel core is finite.
Every time we launch, we sacrifice an
90
00:07:34,870 --> 00:07:36,030
opportunity down the line.
91
00:07:36,670 --> 00:07:40,530
A great deal of misanthropic behavior
has links to the drug trade. If the TX
92
00:07:40,530 --> 00:07:43,130
sensor is operational, we may not have
to make so many backsteps.
93
00:07:43,390 --> 00:07:44,390
What are we waiting for?
94
00:07:45,130 --> 00:07:48,650
Intel says the explosion was no
accident. They think an unauthorized
95
00:07:48,650 --> 00:07:51,090
obtained and used the rocket's remote
destruct codes.
96
00:07:51,450 --> 00:07:52,950
Those codes were top secret.
97
00:07:53,400 --> 00:07:55,580
Whoever did this had one hell of an
inside track.
98
00:07:55,820 --> 00:07:56,759
That they did.
99
00:07:56,760 --> 00:07:59,640
Inform us of the potential security leak
the moment you arrive, Frank.
100
00:08:00,100 --> 00:08:01,640
People, let's backstep.
101
00:08:05,720 --> 00:08:06,160
Everything
102
00:08:06,160 --> 00:08:22,680
cool?
103
00:08:24,620 --> 00:08:26,060
Yes, sir. Looking good.
104
00:09:42,860 --> 00:09:43,860
What do you know?
105
00:09:47,040 --> 00:09:50,460
Yeah, baby, I did it. Right back where
she started from.
106
00:09:53,960 --> 00:09:54,960
What?
107
00:09:57,020 --> 00:09:58,020
Hey,
108
00:09:59,720 --> 00:10:03,260
fellas, what's the big...
109
00:10:31,240 --> 00:10:32,300
More juice, Doc. More juice.
110
00:10:34,380 --> 00:10:35,380
Quick!
111
00:10:36,620 --> 00:10:38,400
Good, good. And again, and again. Come
on.
112
00:10:38,600 --> 00:10:39,740
All right. Hit me again.
113
00:10:40,660 --> 00:10:41,660
Come on, Doc.
114
00:10:43,040 --> 00:10:44,040
Doc!
115
00:10:45,100 --> 00:10:48,300
Doc, wait. Wait a second. Wait. Hey,
hey, hey, hey, hey, hey.
116
00:10:48,520 --> 00:10:50,580
Get your ass back in there, all right?
You got work to do.
117
00:10:51,280 --> 00:10:52,520
There was no bringing him back.
118
00:10:53,560 --> 00:10:54,560
I'm sorry.
119
00:10:59,150 --> 00:11:01,110
I assume they're all thinking the same
thing.
120
00:11:01,890 --> 00:11:05,050
We're going to send Captain Donovan back
to undo Parker's death, right?
121
00:11:05,330 --> 00:11:06,390
I'm ready any time.
122
00:11:06,710 --> 00:11:07,710
Duly noted.
123
00:11:07,770 --> 00:11:11,730
But until we know exactly what went
wrong, a back step won't even be
124
00:11:12,610 --> 00:11:14,950
So Parker's life is in our hands now.
125
00:11:15,710 --> 00:11:19,590
Obviously, Dr. Chappell's autopsy
results will also impact our decision
126
00:11:20,010 --> 00:11:21,470
Something went wrong with the sphere.
127
00:11:23,150 --> 00:11:24,150
It's my fault.
128
00:11:24,650 --> 00:11:26,010
John, we don't know that.
129
00:11:26,860 --> 00:11:31,400
Until we have a complete analysis, we
cannot be sure what went wrong.
130
00:11:32,320 --> 00:11:33,780
I suggest we get busy.
131
00:11:42,800 --> 00:11:43,800
Hey, guys.
132
00:11:46,280 --> 00:11:47,280
Do a good job.
133
00:11:57,070 --> 00:11:58,570
Yeah, but now we don't know what it was.
134
00:11:59,390 --> 00:12:01,770
We'll step up global intel efforts right
away, sir.
135
00:12:06,170 --> 00:12:07,170
Captain Donovan?
136
00:12:10,110 --> 00:12:15,450
Greg, it's lousy duty, but you know
Parker's ex -wife best.
137
00:12:15,810 --> 00:12:17,010
Will you prepare a letter?
138
00:12:17,510 --> 00:12:20,590
No, no, Donovan, please don't do that. I
don't feel dead.
139
00:12:21,450 --> 00:12:22,450
Actually,
140
00:12:23,110 --> 00:12:24,170
I feel pretty good.
141
00:12:33,230 --> 00:12:36,350
What the hell happened and how? There's
got to be an answer.
142
00:12:45,410 --> 00:12:48,970
The autopsy report stated that Parker
died of acute apoptosis.
143
00:12:49,350 --> 00:12:50,309
What's that?
144
00:12:50,310 --> 00:12:54,270
It means that every cell in his body
virtually disintegrated. It had to be a
145
00:12:54,270 --> 00:12:57,550
severe malfunction, but our initial
analysis didn't show anything that would
146
00:12:57,550 --> 00:12:58,610
cause something like that.
147
00:12:59,070 --> 00:13:02,390
So you didn't find the problem? We
practically have to analyze the computer
148
00:13:02,390 --> 00:13:06,030
programs and all the records digit by
digit before we know much more.
149
00:13:06,250 --> 00:13:07,250
Oh.
150
00:13:07,650 --> 00:13:08,650
Well.
151
00:13:09,750 --> 00:13:13,990
My report will state that Parker died
from an unknown technical failure and
152
00:13:13,990 --> 00:13:18,950
conclude that to launch a second pilot
now would be irresponsible, indeed even
153
00:13:18,950 --> 00:13:19,950
reckless.
154
00:13:20,190 --> 00:13:21,290
It's my life.
155
00:13:21,490 --> 00:13:23,990
Not yet. We don't do suicide missions.
156
00:13:25,230 --> 00:13:26,290
So that's it?
157
00:13:26,970 --> 00:13:28,990
We won't even try to undo Parker's
death?
158
00:13:29,230 --> 00:13:32,970
Hey, nobody's happy about this. But
until we have some answers, that
159
00:13:32,970 --> 00:13:33,689
death trap.
160
00:13:33,690 --> 00:13:37,890
Yes, well, you always wanted him out. In
fact, I wouldn't be surprised if you
161
00:13:37,890 --> 00:13:39,730
did something to cause it. Olga, please.
162
00:13:40,090 --> 00:13:41,090
Olga.
163
00:13:46,390 --> 00:13:48,270
I'm sorry, Mr. Ramsey.
164
00:13:50,790 --> 00:13:51,790
Forget it.
165
00:13:52,110 --> 00:13:55,750
Is there any possibility of making the
sphere certifiably safe in the next five
166
00:13:55,750 --> 00:13:56,750
days, John?
167
00:13:57,010 --> 00:14:01,470
Any certifiable safety modifications are
at least two years of R &D away.
168
00:14:02,210 --> 00:14:06,230
And as of now, active operations are
suspended until further notice.
169
00:14:06,750 --> 00:14:09,270
That's weak. I'm sorry, Dr. Bukovic.
170
00:14:10,510 --> 00:14:11,790
I'm sorry, all of you.
171
00:14:13,690 --> 00:14:15,390
You'll be notified of the funeral
arrangements.
172
00:14:16,010 --> 00:14:17,190
Try to get some rest.
173
00:14:19,070 --> 00:14:20,470
Hey, I'm not buried yet.
174
00:14:21,010 --> 00:14:22,010
Guys!
175
00:14:48,680 --> 00:14:50,060
Jimmy drew that for my birthday.
176
00:14:58,080 --> 00:14:59,780
Bet you didn't think I'd frame that one.
177
00:15:02,260 --> 00:15:03,920
Hey, there you are.
178
00:15:05,900 --> 00:15:09,400
I just wanted to get a few personal
things to his ex -wife.
179
00:15:09,720 --> 00:15:10,720
There's time enough for that.
180
00:15:10,940 --> 00:15:12,040
Have you gotten any sleep?
181
00:15:14,760 --> 00:15:18,260
Parker was so careless. He could never
be bothered to protect his classified
182
00:15:18,260 --> 00:15:19,260
material.
183
00:15:19,640 --> 00:15:24,980
Listen, Olga... I scolded him, but all
he could say was, I don't care, this
184
00:15:24,980 --> 00:15:26,540
whole damn place is a secure facility.
185
00:15:26,980 --> 00:15:32,660
It was anywhere else he would have been
severely reprimanded. In the old Soviet
186
00:15:32,660 --> 00:15:34,060
Union, he would have been shot.
187
00:15:34,580 --> 00:15:38,100
Go to your room and go to sleep.
188
00:15:38,700 --> 00:15:39,700
Listen to him, Olga.
189
00:15:44,410 --> 00:15:48,090
Dr. Chapman sent over a sedative for
you. He suggested that you take... No, I
190
00:15:48,090 --> 00:15:50,290
really don't think so, thank you.
191
00:15:50,570 --> 00:15:51,570
Look, Olga.
192
00:15:53,150 --> 00:15:56,130
I know that losing Frank is a lousy
deal.
193
00:15:57,030 --> 00:15:59,170
And I know that you two were very close.
194
00:16:02,010 --> 00:16:03,010
Wait, what are we calling?
195
00:16:05,970 --> 00:16:06,970
Sure.
196
00:16:07,830 --> 00:16:11,110
Look, maybe it would be easier for you
if I sorted through this stuff.
197
00:16:11,410 --> 00:16:12,389
No, I...
198
00:16:12,390 --> 00:16:13,870
I'd really rather do it myself.
199
00:16:14,650 --> 00:16:15,650
Sure.
200
00:16:37,730 --> 00:16:41,110
Hey, buddy, what the hell do you think
you... Wait a sec.
201
00:16:42,700 --> 00:16:43,700
I know you.
202
00:16:43,920 --> 00:16:45,260
You're that beer technician.
203
00:16:45,880 --> 00:16:46,880
What is this?
204
00:16:47,200 --> 00:16:48,540
Panty raid, you sick dog?
205
00:16:51,620 --> 00:16:52,980
Damn it, Olga, not now.
206
00:16:56,800 --> 00:16:58,020
Olga, you don't want to be here.
207
00:16:58,360 --> 00:17:00,200
Trust me, please don't take off your
shoes.
208
00:17:00,600 --> 00:17:06,260
Olga, you gotta... Don't even think
about touching her, you dirtbag.
209
00:17:12,140 --> 00:17:13,780
Kick it. Kick it, you idiot.
210
00:17:38,020 --> 00:17:39,020
Hey.
211
00:17:41,140 --> 00:17:43,030
No. Because you came back.
212
00:17:43,370 --> 00:17:44,890
Almost had to bust her skull.
213
00:17:45,890 --> 00:17:46,970
I'll get it tomorrow.
214
00:17:47,270 --> 00:17:50,170
Relax. There's plenty of time. Get what?
What are you up to?
215
00:17:50,430 --> 00:17:51,430
Right.
216
00:17:52,770 --> 00:17:55,110
Wait a second. You're a spy, a filthy
mole.
217
00:17:55,590 --> 00:17:57,430
I want to know what the hell's going on
here.
218
00:17:59,430 --> 00:18:00,830
I should kill you.
219
00:18:01,690 --> 00:18:02,730
Get a grip, Frank.
220
00:18:03,070 --> 00:18:05,350
Get a grip. This is useless. You need a
plan.
221
00:18:07,050 --> 00:18:08,050
Yeah, okay.
222
00:18:08,960 --> 00:18:11,780
It's night. Nothing will happen till
morning. Now, where do you always do
223
00:18:11,780 --> 00:18:12,780
best thinking?
224
00:18:14,740 --> 00:18:15,740
Right.
225
00:18:33,640 --> 00:18:35,380
Man, I could sure use a cold one.
226
00:18:36,940 --> 00:18:39,900
You're looking for a handout. You're
barking up the wrong stool, buddy.
227
00:18:44,280 --> 00:18:47,380
You, uh... You hurt me?
228
00:18:47,700 --> 00:18:50,260
Just because I'm blind don't mean my
ears don't work.
229
00:18:50,600 --> 00:18:52,300
Yes! Touching the ward!
230
00:18:52,820 --> 00:18:54,980
Oh, God, you're not one of them
witnessing types.
231
00:18:55,200 --> 00:18:56,220
Only when I witness a miracle.
232
00:18:56,720 --> 00:18:59,340
Now, I suppose to say I was blind, but
now I see, right?
233
00:19:00,020 --> 00:19:03,540
They teach you this game, and satanic
funding school didn't send you out to
234
00:19:03,540 --> 00:19:06,140
torture the blind and the lame. No, no,
listen. Sam!
235
00:19:06,990 --> 00:19:09,050
Get that twisted blood sucker off me,
will you?
236
00:19:09,730 --> 00:19:11,170
What blood sucker would that be?
237
00:19:11,510 --> 00:19:12,890
One right here next to me.
238
00:19:17,090 --> 00:19:18,090
Ain't no one there, Barney.
239
00:19:18,390 --> 00:19:19,630
You can't see me, Barney.
240
00:19:19,970 --> 00:19:21,970
Oh, so now the bartender's blind, too.
241
00:19:22,430 --> 00:19:26,010
Hilarious. Hey, Barney, the reason you
can't see me is I'm dead.
242
00:19:35,500 --> 00:19:37,520
and he gives water and whisks me down to
piss water.
243
00:19:39,840 --> 00:19:41,720
Name's Frank Parker. I'm glad I met you.
244
00:19:42,000 --> 00:19:45,880
I got a mere bad case of the DTs. You
don't have the DTs, Barney. I certainly
245
00:19:45,880 --> 00:19:50,040
hope I do. Three days ago, I was as
alive as you. Ain't saying much. I need
246
00:19:50,040 --> 00:19:54,000
help, Barney. What kind of help? You're
the only person who can hear me. I need
247
00:19:54,000 --> 00:19:55,940
you to call a co -worker and tell her
I'm not dead.
248
00:19:56,240 --> 00:19:57,420
But you said that you were dead.
249
00:19:57,700 --> 00:20:00,440
If I were dead dead, I wouldn't be
standing here talking to you, would I?
250
00:20:01,280 --> 00:20:02,940
Exactly what kind of work did you do?
251
00:20:03,600 --> 00:20:05,940
Government work, but I can't really
say... Oh, no.
252
00:20:06,780 --> 00:20:09,320
I've seen plenty of spy movies before I
lost my sight.
253
00:20:09,560 --> 00:20:13,100
Some poor sucker does someone a favor.
Next thing you know, they're lying in a
254
00:20:13,100 --> 00:20:16,640
field with begonias growing out their
ass. That's not gonna happen, Barney.
255
00:20:16,640 --> 00:20:18,220
supposed to trust you? You're dead.
256
00:20:18,520 --> 00:20:20,880
Well, I'm not really dead. I'm just half
dead.
257
00:20:21,100 --> 00:20:23,840
I'm sorry. I'd like to help, but I
really would. But I'm just a poor old
258
00:20:23,840 --> 00:20:24,900
man on a fixed income.
259
00:20:25,140 --> 00:20:26,220
A rotten one at that.
260
00:20:26,480 --> 00:20:28,580
A lousy disability -cutting bastard.
261
00:20:30,740 --> 00:20:31,740
Sweater.
262
00:20:31,909 --> 00:20:35,310
Socks, bug boots, things that run scared
in Montana.
263
00:20:36,530 --> 00:20:37,570
Chops, mint sauce.
264
00:20:38,270 --> 00:20:39,270
Dolly from Scotland.
265
00:20:39,450 --> 00:20:41,090
My daughter, my sister, my daughter, my
sister.
266
00:20:42,550 --> 00:20:43,810
You're half of Satan.
267
00:20:44,350 --> 00:20:45,950
What, counting sheep no good for you?
268
00:20:46,230 --> 00:20:48,750
Well, maybe cattle will help you sleep.
269
00:20:49,130 --> 00:20:53,370
Let's see, there's the Guernsey, Belgian
Blue, Kerry.
270
00:20:53,750 --> 00:20:55,970
The Latvian Brown, that's a nice side of
beef. Stop!
271
00:20:56,310 --> 00:20:57,850
Okay, what's the damn number?
272
00:21:14,120 --> 00:21:15,120
Yes, all right.
273
00:21:16,920 --> 00:21:18,700
Hello? I got one thing.
274
00:21:19,420 --> 00:21:20,420
Olga, good.
275
00:21:20,620 --> 00:21:22,440
Tell her you're calling for Frank
Parker.
276
00:21:22,720 --> 00:21:23,720
Hello?
277
00:21:25,000 --> 00:21:29,100
I'm calling on behalf of a nut named
Frank Parker. Save the editorial, would
278
00:21:29,100 --> 00:21:30,680
you? Who is this?
279
00:21:31,100 --> 00:21:32,320
Name's Barney, ma 'am.
280
00:21:32,740 --> 00:21:36,560
Well, Barney, ma 'am, this is a secure
government facility, and we don't take
281
00:21:36,560 --> 00:21:39,820
prank phone calls lightly, so once this
is traced, you'll be arrested. You know
282
00:21:39,820 --> 00:21:40,920
that. Arrested?
283
00:21:41,160 --> 00:21:42,160
Hello?
284
00:21:43,320 --> 00:21:47,060
Four and eight, the fin sheep, the
Elliot Dale, the Norwegian fur.
285
00:21:47,340 --> 00:21:48,600
Never wearing wool again.
286
00:21:49,260 --> 00:21:50,239
Excuse me?
287
00:21:50,240 --> 00:21:52,080
Look, just say conundrum.
288
00:21:54,120 --> 00:22:00,040
Your boy Frank here says to say
confoundum. Not confoundum, conundrum.
289
00:22:00,600 --> 00:22:01,539
Confound who?
290
00:22:01,540 --> 00:22:05,020
Hey, hey, hey. Hey, don't bite my head
off. I'll throw you a favor here.
291
00:22:05,280 --> 00:22:08,380
What? Just say it to her. It's my code
name, all right?
292
00:22:11,780 --> 00:22:12,780
Esther.
293
00:22:14,510 --> 00:22:15,610
What the hell is in that drink?
294
00:22:15,890 --> 00:22:18,590
Olga. I'm still here, Barney.
295
00:22:19,190 --> 00:22:22,050
Frank says to say conundrum.
296
00:22:29,290 --> 00:22:34,110
Captain Donovan, I was wondering if you
could run a security check for me.
297
00:22:34,470 --> 00:22:37,690
Well, that's pretty much Ramsey's
terrain, but I'll tell you what I...
298
00:22:37,690 --> 00:22:39,190
really need this to be done quietly.
299
00:22:40,360 --> 00:22:43,760
I can't tell anyone else about this
because it sounds crazy, so what I'm
300
00:22:43,760 --> 00:22:46,080
to say requires strict confidentiality.
301
00:22:46,600 --> 00:22:47,940
It's okay, Olga. Go ahead.
302
00:22:49,280 --> 00:22:54,320
I was woken last night by a phone call
from Frank Parker.
303
00:22:54,660 --> 00:22:55,499
That a girl?
304
00:22:55,500 --> 00:22:59,240
I know. It sounds completely crazy, and
what makes it sound even more crazy is
305
00:22:59,240 --> 00:23:00,460
Parker didn't place a call himself.
306
00:23:01,180 --> 00:23:05,000
It was Barney Thomas, the blind man at
the rendezvous.
307
00:23:05,240 --> 00:23:07,040
That old booze hound called you?
308
00:23:07,520 --> 00:23:08,520
How'd he get the number?
309
00:23:08,800 --> 00:23:12,840
He said Parker gave it to him, and he
had his code name.
310
00:23:13,380 --> 00:23:17,080
Barney also said that Parker isn't dead
and that he was with him telling him
311
00:23:17,080 --> 00:23:18,080
what to say.
312
00:23:18,200 --> 00:23:19,200
That's ridiculous.
313
00:23:19,500 --> 00:23:25,580
I know, I know, but he had information
that only Parker would know.
314
00:23:26,200 --> 00:23:27,200
Wait a minute.
315
00:23:27,980 --> 00:23:30,060
I think I know what happened here. You
do?
316
00:23:30,260 --> 00:23:30,959
You do?
317
00:23:30,960 --> 00:23:31,960
Yeah, sure.
318
00:23:32,680 --> 00:23:36,820
Parker and Donovan went down there by
themselves and tied it on pretty good
319
00:23:36,820 --> 00:23:37,820
sometimes, right?
320
00:23:37,930 --> 00:23:41,150
Right. And you said yourself Parker was
sloppy with secrets.
321
00:23:41,690 --> 00:23:45,710
Yes, but only around here. Here, there,
everywhere, for all you know. So
322
00:23:45,710 --> 00:23:48,570
Parker's loaded, he shoots off his
mouth, and this guy hears him.
323
00:23:48,770 --> 00:23:50,510
Okay, but Barney mentioned a mission.
324
00:23:51,250 --> 00:23:52,250
What mission?
325
00:23:52,330 --> 00:23:57,710
He said a satellite rocket carrying a
special intelligence technology was
326
00:23:57,710 --> 00:23:58,710
up, sabotaged.
327
00:23:58,930 --> 00:24:02,710
Do you know how many conspiracy theory
nuts there are running around this
328
00:24:02,710 --> 00:24:05,350
desert? Okay, there was one more thing.
He said that...
329
00:24:05,900 --> 00:24:09,900
Someone here, a man from NNL, was in
this room last night.
330
00:24:10,320 --> 00:24:12,780
Did you see a man in this room last
night?
331
00:24:14,400 --> 00:24:17,380
No. Because this guy's a real sicko.
332
00:24:17,800 --> 00:24:19,220
He's trying to frighten you.
333
00:24:19,420 --> 00:24:21,680
He said Frank was alive.
334
00:24:22,780 --> 00:24:24,980
Hope is a powerful force, Olga.
335
00:24:25,280 --> 00:24:27,280
But Frank Parker is dead now.
336
00:24:29,420 --> 00:24:32,660
We have to accept that fact and move on.
337
00:24:38,890 --> 00:24:40,070
You're right, of course.
338
00:24:41,570 --> 00:24:42,570
Thank you.
339
00:24:43,150 --> 00:24:44,150
Sure.
340
00:24:46,350 --> 00:24:47,390
Thanks a lot, Nolan.
341
00:24:48,890 --> 00:24:51,110
I wouldn't tell anybody else about this.
342
00:24:51,410 --> 00:24:53,890
I know that Frank's death has been a
shock to you.
343
00:24:54,830 --> 00:24:59,590
But if you even whisper anything about
this in a top -secret facility, it could
344
00:24:59,590 --> 00:25:01,650
damage your professional standing in a
big way.
345
00:25:14,570 --> 00:25:15,570
Son of a bitch.
346
00:25:16,510 --> 00:25:17,590
Who the hell's Freddy?
347
00:25:18,190 --> 00:25:21,710
You caught a buzz at the rendezvous last
night. You started flapping your lips,
348
00:25:21,810 --> 00:25:23,970
didn't you? What are you talking about?
I ain't been there in weeks.
349
00:25:24,210 --> 00:25:25,590
Yeah, what are you talking about, Nolan?
350
00:25:25,830 --> 00:25:28,010
How else would some drunk know to call
Dr.
351
00:25:28,250 --> 00:25:31,090
Vukovich and tell her someone was
snooping in her room? What?
352
00:25:31,330 --> 00:25:34,910
Said that Parker told him. Parker, that
nut. Exactly.
353
00:25:36,130 --> 00:25:38,790
From years of nickel and dime crap.
354
00:25:39,490 --> 00:25:41,390
But this one's worth 20 million, Freddy.
355
00:25:42,590 --> 00:25:43,710
20 million, Freddy!
356
00:25:44,780 --> 00:25:50,000
For years, I passed up countless
opportunities because I refused to sell
357
00:25:50,000 --> 00:25:52,880
country. Finally, I get one perfect
shot.
358
00:25:56,980 --> 00:25:58,960
Something my conscience can live with.
359
00:25:59,440 --> 00:26:03,200
And I'm not going to let you screw it up
for me. I tell you, I didn't say
360
00:26:03,200 --> 00:26:04,200
nothing.
361
00:26:04,680 --> 00:26:09,200
I must have done it right once.
362
00:26:10,440 --> 00:26:13,660
And I'll be damned if I'm going to
forfeit the Colombian drug boy's money
363
00:26:13,660 --> 00:26:14,940
second time around. Drug dealers?
364
00:26:16,400 --> 00:26:20,120
I need you to get me Parker's mainframe
access code. I'll get it. My access
365
00:26:20,120 --> 00:26:22,600
code? By 10 a .m. tomorrow. I said
you'll get it.
366
00:26:22,900 --> 00:26:25,480
Tomorrow's the day the rocket launches.
Tell me so there might be a leak.
367
00:26:25,700 --> 00:26:27,700
You know, on second thought, I'll do it
myself.
368
00:26:28,660 --> 00:26:31,340
We're lucky that you damaged the sphere
correctly, for God's sakes.
369
00:26:31,840 --> 00:26:35,120
Damaged the sphere? Wait a minute.
You're still paying me my cut, right?
370
00:26:35,380 --> 00:26:36,540
You were under the sphere.
371
00:26:37,140 --> 00:26:38,140
You want your money?
372
00:26:39,150 --> 00:26:41,890
Pay a farewell visit to your friend
Barney tonight, Freddy.
373
00:26:42,370 --> 00:26:44,250
You think you can handle an old blind
man?
374
00:26:45,150 --> 00:26:46,150
Freddy!
375
00:27:08,750 --> 00:27:10,010
I ran that name for you.
376
00:27:10,790 --> 00:27:14,330
It seems Barney Thomas had a pretty
serious drinking problem.
377
00:27:14,750 --> 00:27:15,750
What do you mean?
378
00:27:15,810 --> 00:27:19,070
Well, he's been an auto mechanic all his
life. Started drinking hard when his
379
00:27:19,070 --> 00:27:20,690
wife was killed in an auto accident.
380
00:27:21,150 --> 00:27:26,070
God. He drifted from job to job until
his last employer got him into rehab
381
00:27:26,070 --> 00:27:26,969
years ago.
382
00:27:26,970 --> 00:27:28,470
So he still had his fight then?
383
00:27:28,670 --> 00:27:31,970
Yeah. Up until he broke into the nurse's
office at the treatment center and
384
00:27:31,970 --> 00:27:33,530
downed a pint of methyl alcohol.
385
00:27:33,930 --> 00:27:35,070
Oh, how awful.
386
00:27:35,370 --> 00:27:37,150
After a three -day coma, he woke up.
387
00:27:37,720 --> 00:27:40,380
Stone blind and little nuts.
388
00:27:41,200 --> 00:27:42,200
So what's up?
389
00:27:42,940 --> 00:27:45,820
Oh, I was just confirming a hunch.
390
00:27:46,440 --> 00:27:47,740
Thank you very much, Craig.
391
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
Sure.
392
00:27:53,480 --> 00:27:55,780
It was that horse race on my computer,
wasn't it?
393
00:27:56,240 --> 00:27:59,840
You got into the NSA database and sold
some drug lord the rocket self -destruct
394
00:27:59,840 --> 00:28:02,580
codes, didn't you? I could really use a
drink. You don't mind, do you?
395
00:28:03,120 --> 00:28:04,440
Actually, I could use one myself.
396
00:28:04,900 --> 00:28:05,900
Excuse me a moment.
397
00:28:06,160 --> 00:28:08,420
Then you tried to kill me, but it didn't
fully work, Nolan.
398
00:28:09,060 --> 00:28:10,960
Somehow the backstep kept part of me
alive.
399
00:28:11,220 --> 00:28:12,220
Sorry, buddy.
400
00:28:25,300 --> 00:28:28,000
Now with my access card, you saw the
codes all over again.
401
00:28:28,240 --> 00:28:30,880
We can't do a damn thing about it
because backstep shut down.
402
00:28:31,300 --> 00:28:32,300
Terrific.
403
00:28:37,360 --> 00:28:41,840
There's something about the ceremony
that makes me feel so final.
404
00:28:42,920 --> 00:28:43,980
Closure is important.
405
00:28:44,180 --> 00:28:45,520
It puts things in perspective.
406
00:28:47,520 --> 00:28:52,000
Speaking of perspective, you were right
about that strange phone call.
407
00:28:53,180 --> 00:28:55,040
Barney Thomas was a sad case.
408
00:28:55,380 --> 00:28:56,820
Let it go. You were distraught.
409
00:28:58,620 --> 00:28:59,620
Mr. French.
410
00:29:02,260 --> 00:29:03,260
And to us.
411
00:29:04,040 --> 00:29:05,040
To what's past.
412
00:29:08,560 --> 00:29:09,700
That's a nice toast, Pierce.
413
00:29:10,440 --> 00:29:11,440
I'm sorry.
414
00:29:15,580 --> 00:29:16,580
That's okay.
415
00:29:16,620 --> 00:29:17,620
Here.
416
00:29:22,220 --> 00:29:23,220
Cool.
417
00:29:30,980 --> 00:29:34,460
Slam dunk, you blind man.
418
00:29:35,400 --> 00:29:38,360
Those bloodshot eyes are going to look
like a couple of basketballs when I get
419
00:29:38,360 --> 00:29:39,360
through with you.
420
00:29:42,020 --> 00:29:43,020
Whoa.
421
00:29:58,220 --> 00:30:00,040
Barney, go on, man. It's me, Parker.
422
00:30:00,560 --> 00:30:02,700
Parker, you scared me half to death. Now
go away.
423
00:30:03,080 --> 00:30:04,080
Barney, turn around.
424
00:30:05,550 --> 00:30:08,610
Let me be, now. I did what you asked.
You know those fight movies you
425
00:30:08,610 --> 00:30:12,410
earlier? The one with the, uh, we're
going out the innocent guy's ass? Yeah,
426
00:30:12,430 --> 00:30:15,050
well, you're gonna be one -sided
flowerpot if you don't turn around right
427
00:30:17,130 --> 00:30:18,130
Run!
428
00:30:22,950 --> 00:30:28,090
Say your prayers, blind man.
429
00:30:28,690 --> 00:30:29,690
Run!
430
00:30:43,000 --> 00:30:44,860
Hey. Over here, pal. Trouble's over.
431
00:30:45,080 --> 00:30:46,059
You okay?
432
00:30:46,060 --> 00:30:47,720
I think I... Good.
433
00:30:48,500 --> 00:30:51,000
Look, I know I've put you through a lot,
but I need your help with one more
434
00:30:51,000 --> 00:30:53,820
thing. As long as you find me a drink
for us.
435
00:30:54,340 --> 00:30:55,740
A double, hell, a triple.
436
00:30:57,020 --> 00:31:00,760
I'd like to, Barney, but drinking and
driving don't mix.
437
00:31:15,020 --> 00:31:15,959
I love the open road.
438
00:31:15,960 --> 00:31:17,600
I ain't talked this way in years.
439
00:31:18,100 --> 00:31:20,800
Slow down, there's a curb coming up.
Come on, we can take it. Which way,
440
00:31:20,860 --> 00:31:22,160
Frankie? After that curb.
441
00:31:22,500 --> 00:31:23,319
Which way?
442
00:31:23,320 --> 00:31:25,380
Go left and right, Frankie. Okay, Timmy
wins.
443
00:31:25,780 --> 00:31:26,780
Now!
444
00:31:47,760 --> 00:31:48,760
Let's get back on the road.
445
00:32:00,340 --> 00:32:02,680
All right, boy, it's now or never. Come
on.
446
00:32:03,580 --> 00:32:04,660
Before this truck leaves.
447
00:32:07,700 --> 00:32:08,700
One sec.
448
00:32:36,910 --> 00:32:37,910
Over here, pal.
449
00:32:41,910 --> 00:32:42,910
Let's park and focus.
450
00:32:46,470 --> 00:32:49,690
Damn. Well, hurry up, Barney. Come on.
What are you waiting for? Hey, I'm
451
00:32:49,870 --> 00:32:50,870
you know.
452
00:32:51,110 --> 00:32:53,810
What kind of mess are you kidding me?
It's too late. Wait.
453
00:32:54,090 --> 00:32:57,050
Look, we got two minutes to purge my
access code before no one can get the
454
00:32:57,050 --> 00:32:58,990
rocket to struck sequence. How fast can
you type?
455
00:32:59,310 --> 00:33:02,190
About as fast as you can read Braille,
you might guess. That's what you're
456
00:33:02,190 --> 00:33:03,630
to have to do. Now listen very
carefully.
457
00:33:18,960 --> 00:33:20,900
You just did the free roll to great
service, Barney.
458
00:33:21,180 --> 00:33:23,500
Great. Can I get a drink now? My head is
killing me.
459
00:33:23,720 --> 00:33:24,720
Not just yet. Come on.
460
00:33:24,900 --> 00:33:25,900
What now?
461
00:33:29,560 --> 00:33:30,560
Who is it?
462
00:33:35,820 --> 00:33:36,820
You Olga?
463
00:33:37,740 --> 00:33:38,740
Barney Thomas?
464
00:33:38,900 --> 00:33:41,580
Yeah, Frank's here with me. I'm bushed.
Get her your right, Barney.
465
00:33:42,020 --> 00:33:45,600
This is a very cruel game you're
playing, Mr. Thomas. Frank Parker is
466
00:33:46,200 --> 00:33:49,140
And I'm sure security will be very
interested in knowing how you got in
467
00:33:49,240 --> 00:33:50,240
No, Olga, please wait.
468
00:33:54,240 --> 00:33:56,680
I did that.
469
00:33:57,460 --> 00:33:58,940
Told her it was me who knocked the phone
away.
470
00:33:59,280 --> 00:34:00,540
That was Frank who did that.
471
00:34:02,260 --> 00:34:03,900
No, it wasn't. Yes, it was.
472
00:34:04,580 --> 00:34:06,440
It took me a while to believe it myself.
473
00:34:07,160 --> 00:34:08,900
But what I told you on the phone is
true.
474
00:34:09,219 --> 00:34:13,040
The back step, whatever that is, kept
some part of him alive.
475
00:34:13,719 --> 00:34:14,719
He's right here.
476
00:34:15,000 --> 00:34:17,679
And he's got some sort of telekinesis to
boot.
477
00:34:18,980 --> 00:34:20,460
Telekinesis? Tell her about Nolan.
478
00:34:21,219 --> 00:34:23,100
Nolan is trying to get some information.
479
00:34:23,560 --> 00:34:25,060
Nolan? What has he got to do with this?
480
00:34:25,340 --> 00:34:29,219
Well, he was the one who messed up the
sphere, whatever that is. He killed
481
00:34:29,219 --> 00:34:32,100
Frank, and now he's trying to sell...
Here's Nolan killed Frank Parker? That's
482
00:34:32,100 --> 00:34:33,100
ridiculous.
483
00:34:35,600 --> 00:34:39,280
Security, this is Dr. Vukovic. There's
an intruder...
484
00:34:45,320 --> 00:34:46,320
Just a minute.
485
00:34:46,560 --> 00:34:47,699
Have her take the photo.
486
00:34:48,320 --> 00:34:49,800
Frank wants you to take the photo.
487
00:34:54,219 --> 00:34:56,219
Oh, God. She's lost it.
488
00:34:59,340 --> 00:35:01,180
Tell her to have security arrest Nolan.
489
00:35:01,660 --> 00:35:04,420
Immediately. He says have security grab
Nolan.
490
00:35:05,920 --> 00:35:09,100
Can I have that drink now? No. We still
got one more thing to do.
491
00:35:15,600 --> 00:35:16,600
Tell her to fire up the reactor.
492
00:35:16,880 --> 00:35:17,459
The what?
493
00:35:17,460 --> 00:35:20,640
The reactor. Tell her to start it. Frank
wants you to start the reactor.
494
00:35:20,980 --> 00:35:22,960
He wants to backstep? Yeah. Yeah.
495
00:35:23,280 --> 00:35:25,100
Yeah? Nobody's going to backstep.
496
00:35:25,720 --> 00:35:27,220
Give me your database access code.
497
00:35:27,420 --> 00:35:28,420
Pierce.
498
00:35:28,540 --> 00:35:29,540
What's going on?
499
00:35:29,760 --> 00:35:30,760
The code, Olga.
500
00:35:31,200 --> 00:35:32,580
Did you sabotage the sphere?
501
00:35:32,820 --> 00:35:35,660
Barney, tell this creep I'm going to
kick his ass when I'm feeling better. I
502
00:35:35,660 --> 00:35:37,460
don't think that'll be a good idea,
Frank. Shut up.
503
00:35:37,700 --> 00:35:40,760
You may have Olga fooled with this
Parker as a ghost crap, but not me.
504
00:35:41,420 --> 00:35:42,319
Average your weight.
505
00:35:42,320 --> 00:35:43,320
I will.
506
00:35:43,759 --> 00:35:45,280
Okay, Olga, your way or my way?
507
00:35:45,580 --> 00:35:48,800
She can't give him the code, Barney. If
she does, he'll kill you both.
508
00:35:49,160 --> 00:35:50,580
Frank says don't give him the code.
509
00:35:55,460 --> 00:35:56,460
The code, Olga.
510
00:36:04,580 --> 00:36:05,840
Keep your eye on the puck.
511
00:36:09,660 --> 00:36:11,180
How's that for family chores, huh?
512
00:36:24,590 --> 00:36:25,630
Talk about pulling it in.
513
00:36:29,650 --> 00:36:30,650
Barney, I'm sorry.
514
00:36:30,950 --> 00:36:32,490
It wasn't your fault, Frank.
515
00:36:33,610 --> 00:36:35,970
You better fire up that reactor like
Frank said.
516
00:36:39,650 --> 00:36:45,310
I wish I had my eyes back so I could see
you. And thank you for making me useful
517
00:36:45,310 --> 00:36:46,310
again.
518
00:36:50,370 --> 00:36:51,670
Barney, no.
519
00:37:00,840 --> 00:37:01,840
Do you feel, Frank?
520
00:37:02,640 --> 00:37:03,640
You feel the light?
521
00:37:03,880 --> 00:37:04,880
Yeah.
522
00:37:05,620 --> 00:37:06,620
Isn't it beautiful?
523
00:37:07,920 --> 00:37:10,740
I guess I must have done something good
in my life.
524
00:37:23,420 --> 00:37:24,420
No, Frank.
525
00:37:24,980 --> 00:37:25,980
It's not for you.
526
00:37:27,100 --> 00:37:28,380
It's not your time yet.
527
00:37:33,470 --> 00:37:34,470
The end.
528
00:37:49,910 --> 00:37:51,850
We asked for a 20%, Mr. Parker.
529
00:37:52,590 --> 00:37:54,070
If you're still here...
530
00:38:09,060 --> 00:38:12,520
Reactor at 100%. Engage.
531
00:38:13,680 --> 00:38:16,860
I'm trying. I'm trying. Come on, Parker.
What really pisses you off?
532
00:38:17,180 --> 00:38:18,200
Engage, Mr. Parker.
533
00:38:18,840 --> 00:38:20,540
Randy. Randy.
534
00:38:20,800 --> 00:38:21,800
Randy. Randy.
535
00:38:22,380 --> 00:38:23,380
Mr.
536
00:38:23,900 --> 00:38:25,280
Parker, should I override?
537
00:38:25,660 --> 00:38:26,660
Randy.
538
00:38:28,200 --> 00:38:31,800
I need a sigh.
539
00:38:35,880 --> 00:38:36,879
Oh, God.
540
00:38:36,880 --> 00:38:39,880
You can't fly the needle or you'll die,
but I don't know what else to do.
541
00:38:40,200 --> 00:38:41,200
God, help me.
542
00:38:41,960 --> 00:38:43,060
Parker, what are you doing?
543
00:38:43,340 --> 00:38:46,020
No, please, we need to launch. Let go of
me.
544
00:38:46,240 --> 00:38:47,218
Launch who?
545
00:38:47,220 --> 00:38:51,280
Parker. She's crazy. She shot him and
she knocked me out. No, he's lying.
546
00:38:51,460 --> 00:38:52,680
Listen, Parker is alive.
547
00:38:54,060 --> 00:38:55,100
What in the world?
548
00:39:33,710 --> 00:39:36,690
Someone blew up the satellite rocket
channel in the TX -30 surveillance
549
00:39:36,750 --> 00:39:40,110
Our friend Nolan here sold the self
-destruct code for 20 million bucks.
550
00:39:40,250 --> 00:39:42,910
You're nuts. Hey, hey, hey. I'll decide
who's nuts.
551
00:39:43,430 --> 00:39:44,430
Tell all.
552
00:39:44,570 --> 00:39:45,790
That's only the half of it.
553
00:39:46,730 --> 00:39:48,030
And I can believe the rest.
554
00:39:53,570 --> 00:39:57,670
A new research and communications
satellite was successfully launched
555
00:39:58,150 --> 00:40:01,610
Experts say it will be used to study
long -term weather patterns in the
556
00:40:01,610 --> 00:40:06,000
Pacific. as well as carry more satellite
television signals to South America.
557
00:40:06,240 --> 00:40:07,240
Good news.
558
00:40:08,600 --> 00:40:10,400
Not for me, you son of a bitch.
559
00:40:10,620 --> 00:40:12,720
You let me down, Rene. No, Cesar.
560
00:40:12,940 --> 00:40:13,980
It wasn't my fault.
561
00:40:14,220 --> 00:40:20,480
No, no. I believe everything you say
about your telekinetic power, Mr.
562
00:40:20,480 --> 00:40:23,880
just don't believe you brought it back
with you. Well, then prepare to be
563
00:40:23,880 --> 00:40:27,360
astonished, Miss Vukovic, for you are
looking at the amazing Parker.
564
00:40:38,090 --> 00:40:40,090
You know what's truly amazing?
565
00:40:41,370 --> 00:40:43,650
You bet you thought you could fool me so
easily.
566
00:40:44,330 --> 00:40:46,350
Can I at least have a dance for my 20
bucks?
567
00:40:46,930 --> 00:40:48,590
Sure, just no funny business.
568
00:40:48,930 --> 00:40:50,630
What funny business? What are you
talking about?
569
00:40:51,570 --> 00:40:54,170
How can Parker's body reconstitute
itself?
570
00:40:54,630 --> 00:40:58,090
Some scientists think we live in a poor
dimensional world while only being
571
00:40:58,090 --> 00:40:59,750
conscious of living in three dimensions.
572
00:41:00,350 --> 00:41:01,930
Not good enough.
573
00:41:02,310 --> 00:41:03,550
It is possible.
574
00:41:04,420 --> 00:41:10,680
That a sort of metaphysical DNA pattern
exists that survives
575
00:41:10,680 --> 00:41:12,820
our three -dimensional self.
576
00:41:13,940 --> 00:41:17,920
Why, Dr. Mantner, I think that's the
closest I've ever heard you come to
577
00:41:17,920 --> 00:41:19,520
an out -and -out spiritual statement.
578
00:41:20,880 --> 00:41:23,380
Spiritual or not, the possible
applications are staggering.
579
00:41:23,680 --> 00:41:26,980
Yeah, if we could figure out how he did
it, actually separate a time traveler
580
00:41:26,980 --> 00:41:30,540
from his body, he could flip right into
that other planet. Yeah, well, I think
581
00:41:30,540 --> 00:41:32,140
you're going to have to find yourself
another pilot.
582
00:41:32,700 --> 00:41:34,940
I don't think Frank's going to be
leaving his body anytime soon.
583
00:41:36,020 --> 00:41:37,020
Here he is.
584
00:41:43,500 --> 00:41:44,500
Here you go, Barney.
585
00:41:46,420 --> 00:41:47,760
Not just yet, Barney.
586
00:41:48,320 --> 00:41:49,840
Not just yet what? Who are you?
587
00:41:50,140 --> 00:41:52,580
Name's Frank Parker. This is my friend
Olga Vukovic.
588
00:41:52,820 --> 00:41:55,940
Hello, Mr. Thomas. You won't remember,
but we've already met.
589
00:41:56,220 --> 00:41:58,180
I don't remember a lot of things. What
do you want?
590
00:41:58,420 --> 00:42:01,060
Well, we want to give you an opportunity
to regain your vision.
591
00:42:01,400 --> 00:42:04,680
We happen to know you lost your sight
drinking lethal alcohol eight years ago.
592
00:42:05,580 --> 00:42:07,180
That's one damn sick joke.
593
00:42:07,420 --> 00:42:08,460
No joke. Here's the deal.
594
00:42:08,940 --> 00:42:11,300
You weigh off the booze, you get to see
again.
595
00:42:12,020 --> 00:42:15,840
It's not an operational world. There are
some remarkable medical techniques not
596
00:42:15,840 --> 00:42:18,780
yet approved for the general public. We
can make them available to you.
597
00:42:19,560 --> 00:42:21,060
And you have earned it.
598
00:42:21,440 --> 00:42:22,440
I have?
599
00:42:22,500 --> 00:42:24,280
How? Like I said, you wouldn't recall.
600
00:42:25,380 --> 00:42:26,380
Here's your drink.
601
00:42:26,500 --> 00:42:29,320
You can down it or you can hit the
highway again.
602
00:42:33,770 --> 00:42:35,770
I had this weird dream last night.
603
00:42:38,390 --> 00:42:40,550
I was driving in the desert.
604
00:42:41,910 --> 00:42:43,030
Your choice, Barney.
605
00:42:51,850 --> 00:42:54,010
Stan. Yeah, Barney?
606
00:42:54,630 --> 00:42:57,490
Give me some of that rat gut that you
call coffee.
607
00:42:58,490 --> 00:42:59,490
It's good man.
608
00:43:14,480 --> 00:43:15,480
You're a very good dancer.
609
00:43:16,360 --> 00:43:17,360
Really?
610
00:43:17,760 --> 00:43:18,760
No.
47470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.