Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,039 --> 00:00:11,220
We have a device that can allow us to
send one human being back in time.
2
00:01:47,859 --> 00:01:50,980
Hello, my son.
3
00:02:27,600 --> 00:02:29,760
Idiot, can't you see you're blocking my
life?
4
00:02:30,760 --> 00:02:32,200
Who are you? What do you want?
5
00:02:34,860 --> 00:02:35,860
No!
6
00:03:18,920 --> 00:03:19,920
I'll be damned.
7
00:03:20,300 --> 00:03:21,480
The White House.
8
00:03:23,600 --> 00:03:24,600
Huh.
9
00:03:24,920 --> 00:03:26,020
Not too shabby.
10
00:03:31,060 --> 00:03:33,100
Did you get one of these?
11
00:03:33,760 --> 00:03:34,760
What is it?
12
00:03:36,540 --> 00:03:39,280
We are finally getting some recognition
for our old unit, man.
13
00:03:40,580 --> 00:03:41,880
Why the hell did I get one?
14
00:03:42,460 --> 00:03:45,280
Because you're crazy. They probably
think you're back on Hanson Island.
15
00:03:45,580 --> 00:03:47,500
Well, I guess I'll probably have to use
yours!
16
00:03:48,779 --> 00:03:49,779
Frank?
17
00:03:50,080 --> 00:03:51,080
Frank!
18
00:03:56,020 --> 00:04:00,600
You okay, man? I was just kidding.
19
00:04:03,520 --> 00:04:04,520
You all right?
20
00:04:05,400 --> 00:04:06,720
Give it to me, Frank.
21
00:04:07,260 --> 00:04:08,920
Give it to me, Frank. I don't think so.
22
00:04:10,080 --> 00:04:12,180
I don't care.
23
00:04:13,100 --> 00:04:14,220
I got my own anyway.
24
00:04:14,640 --> 00:04:15,640
Why do you do stuff like that?
25
00:04:16,500 --> 00:04:17,500
I'm crazy.
26
00:04:18,099 --> 00:04:19,099
Heads up.
27
00:04:20,300 --> 00:04:21,579
Mm, warm.
28
00:04:22,120 --> 00:04:23,400
Just like the old days.
29
00:04:24,620 --> 00:04:28,840
Yeah. A lot of waters rolled under the
bridge, man. The old days.
30
00:04:29,340 --> 00:04:30,340
Back in the unit.
31
00:04:30,600 --> 00:04:35,620
Man, we had some crazy times. Chile,
Somalia, Honduras.
32
00:04:35,960 --> 00:04:37,540
Yeah, don't forget Miss Bangladesh.
33
00:04:39,060 --> 00:04:40,060
Bangladesh.
34
00:04:41,460 --> 00:04:42,460
Yeah.
35
00:04:42,720 --> 00:04:44,180
You think everybody'll show up?
36
00:04:44,640 --> 00:04:46,280
Oh, yeah, they're all gonna be there.
37
00:04:46,810 --> 00:04:48,730
And they'll be as mean and as ugly as
ever.
38
00:04:50,170 --> 00:04:51,950
Yeah, that's gonna be something else.
39
00:04:52,510 --> 00:04:53,510
Yeah.
40
00:04:53,910 --> 00:04:56,490
Tell the truth, Frank, man. You at all
apprehensive about this thing?
41
00:04:57,670 --> 00:04:58,710
No, why should I be?
42
00:04:58,950 --> 00:05:02,810
I mean, you know, seeing all the guys
again might stir things up.
43
00:05:03,630 --> 00:05:04,630
Like what?
44
00:05:04,710 --> 00:05:06,650
You know, I have memories.
45
00:05:12,050 --> 00:05:13,050
Means nothing.
46
00:05:31,400 --> 00:05:32,400
Mr. President.
47
00:05:34,720 --> 00:05:41,160
Mr. President, ladies and gentlemen, let
me just say it's been
48
00:05:41,160 --> 00:05:43,320
an honor to serve my country.
49
00:05:44,980 --> 00:05:49,980
I'm looking forward to kicking some more
butt for the USA whenever the occasion
50
00:05:49,980 --> 00:05:50,980
arises.
51
00:06:33,130 --> 00:06:34,130
Instead, move.
52
00:06:37,130 --> 00:06:38,150
Is that an order?
53
00:06:38,350 --> 00:06:39,450
A direct order.
54
00:06:39,810 --> 00:06:41,370
You don't give me orders around here.
55
00:06:49,110 --> 00:06:50,110
You're not my company.
56
00:07:11,050 --> 00:07:11,829
We are, Bradley.
57
00:07:11,830 --> 00:07:13,350
All present and accounted for.
58
00:07:16,130 --> 00:07:17,910
For once, I have some good news.
59
00:07:19,050 --> 00:07:23,350
Two of our colleagues will be receiving
the Distinguished Service Cross for
60
00:07:23,350 --> 00:07:25,750
extraordinary heroism tomorrow night in
Washington.
61
00:07:25,990 --> 00:07:29,770
Captain Craig Donovan and our very own
Frank B. Parker.
62
00:07:30,010 --> 00:07:31,010
Good work, men.
63
00:07:31,110 --> 00:07:32,150
Are you kidding me?
64
00:07:33,670 --> 00:07:36,630
Somebody tell me the planet just slipped
off its axis.
65
00:07:36,870 --> 00:07:39,030
Calm down, Nathan. Admit it. You're
proud, too.
66
00:07:39,340 --> 00:07:43,160
Sir, do you know how many years I have
gone without a single commendation? Do
67
00:07:43,160 --> 00:07:44,099
you have any idea?
68
00:07:44,100 --> 00:07:48,280
I'll tell you. 20 medalist years, for
God's sakes. Damn
69
00:07:48,280 --> 00:07:51,160
it!
70
00:07:55,000 --> 00:07:56,020
Congratulations, Parker.
71
00:07:56,940 --> 00:07:59,480
Ramsey, it's time to tell you you're
beautiful when you're angry.
72
00:08:01,560 --> 00:08:03,800
You too, Donovan. It's a great honor.
73
00:08:04,640 --> 00:08:05,640
Thank you.
74
00:08:09,960 --> 00:08:12,440
Don't those invitations include the
ladies?
75
00:08:12,660 --> 00:08:17,540
They do say something about the ladies.
I know two or three stunning women in
76
00:08:17,540 --> 00:08:19,420
Washington I may call. You do not.
77
00:08:19,820 --> 00:08:20,820
How about you, Frank?
78
00:08:23,160 --> 00:08:24,640
Are you planning to go stag?
79
00:08:25,280 --> 00:08:26,280
Good question.
80
00:08:26,540 --> 00:08:28,200
Who are you going with, Mr. Parker?
81
00:08:28,600 --> 00:08:29,600
Yeah, who are you taking?
82
00:08:35,240 --> 00:08:39,620
Well, not to play matchmaker, but I
think we can deduce from that squirm
83
00:08:39,620 --> 00:08:40,900
you have your answer, Olga.
84
00:08:42,179 --> 00:08:43,179
I'd be honored.
85
00:08:44,580 --> 00:08:45,580
Really?
86
00:08:46,060 --> 00:08:47,060
I would.
87
00:09:17,900 --> 00:09:19,080
You guys sit. I'll check us in.
88
00:09:23,860 --> 00:09:25,180
Hi. Good afternoon.
89
00:09:25,460 --> 00:09:28,260
I have a reservation for three rooms all
under the name Donovan.
90
00:09:29,480 --> 00:09:32,960
Yes, sir. We've been expecting you. You
had a phone call about an hour ago from
91
00:09:32,960 --> 00:09:33,879
your father.
92
00:09:33,880 --> 00:09:34,880
Dad?
93
00:09:35,200 --> 00:09:36,200
Did he leave a message?
94
00:09:36,860 --> 00:09:38,500
Yes, he's here in Washington.
95
00:09:39,040 --> 00:09:40,540
Here's the telephone number where he's
staying.
96
00:09:41,400 --> 00:09:43,300
He and Mom must have flown up for the
ceremony.
97
00:09:43,500 --> 00:09:45,820
Is there a phone I can use? Courtesy
phone. Right over there.
98
00:09:46,480 --> 00:09:47,480
Thanks. You're welcome.
99
00:09:50,040 --> 00:09:51,060
Let me get a phone call.
100
00:10:01,600 --> 00:10:02,600
Mr.
101
00:10:04,200 --> 00:10:07,200
Parker? Are you all right?
102
00:10:07,480 --> 00:10:08,480
Yeah.
103
00:10:10,520 --> 00:10:11,940
Something's bothering you. What is it?
104
00:10:12,800 --> 00:10:14,160
Nothing, really. I'm fine.
105
00:10:14,920 --> 00:10:15,920
Where's Donovan?
106
00:10:18,170 --> 00:10:19,170
He's... Well,
107
00:10:19,930 --> 00:10:20,869
that's odd.
108
00:10:20,870 --> 00:10:22,350
He was over there a moment ago.
109
00:10:26,090 --> 00:10:27,630
And the phone is off the hook.
110
00:10:49,540 --> 00:10:51,580
Dad. Hello, my son.
111
00:10:59,060 --> 00:11:00,060
Hey,
112
00:11:01,240 --> 00:11:02,240
Charlie, get a seat.
113
00:11:04,320 --> 00:11:06,400
Come on, let's have a drink later.
114
00:11:07,080 --> 00:11:08,080
Hey, Mark!
115
00:11:20,040 --> 00:11:21,040
Somebody call security.
116
00:11:21,180 --> 00:11:23,940
A bunch of deadbeat Malcolm Tents just
broke into the White House.
117
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
Baby,
118
00:11:26,240 --> 00:11:30,160
what's going on? You lost weight. You
look great. A little bit, a little bit.
119
00:11:30,160 --> 00:11:30,979
couple pounds.
120
00:11:30,980 --> 00:11:33,260
Olga, I want you to meet Teddy Torres,
an old buddy of mine.
121
00:11:33,600 --> 00:11:34,920
Hello. Nice to meet you.
122
00:11:35,140 --> 00:11:36,140
Nice to meet you, too.
123
00:11:36,460 --> 00:11:37,980
Hey, you ever plan on paying your tab?
124
00:11:38,500 --> 00:11:42,380
What? As of Chittagong, you owe me at
least 5 ,000 Heineken's, dog. You know
125
00:11:42,380 --> 00:11:45,080
what you can do with them 5 ,000
Heineken's. Teddy, come on.
126
00:11:45,360 --> 00:11:46,360
Ladies are present.
127
00:11:46,640 --> 00:11:49,640
Sorry. He's the only guy who ever called
me Frankie and lived to tell the tale.
128
00:11:50,060 --> 00:11:51,060
Still got him.
129
00:11:51,520 --> 00:11:52,520
Donovan just arrived.
130
00:11:53,140 --> 00:11:55,760
About time he turned up. Excuse me,
fellas. I'll be right back.
131
00:11:59,180 --> 00:12:02,620
Hey, where the hell have you been? We
were worried about you. My dad called.
132
00:12:02,620 --> 00:12:05,420
sorry. I had to go see him. Well, Vern's
in town. You should meet him. He's so
133
00:12:05,420 --> 00:12:09,260
funny. I just found out Mark Coleman's
dead.
134
00:12:09,880 --> 00:12:10,880
Killed himself.
135
00:12:12,280 --> 00:12:13,280
What?
136
00:12:13,420 --> 00:12:15,220
They found him in his car three days
ago.
137
00:12:15,790 --> 00:12:16,950
Gunshot wound to the head.
138
00:12:25,030 --> 00:12:27,750
To a good soldier, Mark Golden.
139
00:12:28,790 --> 00:12:29,790
To Mark.
140
00:12:32,730 --> 00:12:37,330
Ladies and gentlemen, the Vice President
of the United States of America.
141
00:12:51,560 --> 00:12:55,020
It is my great privilege to award these
citations.
142
00:12:56,280 --> 00:13:01,000
Assisting me in the presentation is
Nobel laureate, Dr. Thaddeus Colbert.
143
00:13:03,800 --> 00:13:05,500
Who does Dr. Colbert serve here?
144
00:13:05,720 --> 00:13:06,720
Who?
145
00:13:07,180 --> 00:13:08,300
Robert Robelson.
146
00:13:12,740 --> 00:13:16,440
Thaddeus Colbert, he's a research
scientist. He's been working on
147
00:13:16,440 --> 00:13:17,440
secret for years.
148
00:13:17,780 --> 00:13:18,780
I don't say.
149
00:13:19,180 --> 00:13:20,560
Craig Donovan.
150
00:13:41,130 --> 00:13:42,130
Thank you, sir.
151
00:13:42,310 --> 00:13:44,090
The country is indebted to you, young
man.
152
00:14:14,890 --> 00:14:17,070
Mrs. Parker, I had no idea you were so
light on your feet.
153
00:14:17,650 --> 00:14:20,810
Yeah, well, there are a lot of things
you don't know about me, Miss Vukovic.
154
00:14:21,710 --> 00:14:22,810
Where the hell is Donovan?
155
00:14:23,270 --> 00:14:25,750
I don't know, but don't you think it's
strange he didn't bring a date?
156
00:14:26,490 --> 00:14:27,870
Yeah, he said he was going to call
someone.
157
00:14:29,750 --> 00:14:30,750
What?
158
00:15:04,590 --> 00:15:05,690
Did you see the shooter? No.
159
00:15:05,990 --> 00:15:07,730
Did you see anything, anything at all?
No.
160
00:15:08,410 --> 00:15:09,410
What about you?
161
00:15:09,510 --> 00:15:10,750
No, I'm sorry, I didn't.
162
00:15:12,790 --> 00:15:13,790
Did you see anything?
163
00:15:14,290 --> 00:15:15,410
Look at me, I'm talking to you.
164
00:15:17,150 --> 00:15:18,570
Check the halls, I'll get the exit,
right?
165
00:16:32,240 --> 00:16:38,560
In summation of a precious life, O Lord,
ashes to ashes, death to death, we bury
166
00:16:38,560 --> 00:16:43,360
our beloved son, our beloved friend,
Captain Craig Donovan on this day.
167
00:16:43,660 --> 00:16:46,980
This is 17th of November in the year of
our Lord, 1998.
168
00:16:48,440 --> 00:16:51,000
And now, a small offering for the dead.
169
00:16:51,560 --> 00:16:53,540
Then go in peace with Craig's spirit.
170
00:17:19,219 --> 00:17:21,220
Frank. Frank, there was nothing you
could do.
171
00:17:22,619 --> 00:17:24,020
Nothing any of us could do.
172
00:17:26,240 --> 00:17:27,619
Craig and you were like brothers.
173
00:17:28,600 --> 00:17:29,660
And he loved you.
174
00:17:33,000 --> 00:17:35,180
He made his life fuller than it would
have been.
175
00:18:09,550 --> 00:18:13,650
Four days ago, one of Parker's ex -SEAL
compatriots, Mark Golden, was found dead
176
00:18:13,650 --> 00:18:15,610
in his car from a gunshot wound to the
head.
177
00:18:15,970 --> 00:18:20,470
A few hours earlier, the body of a well
-known physicist, Dr. Emil Sonsky, was
178
00:18:20,470 --> 00:18:22,330
found shot dead in Memorial Park.
179
00:18:22,670 --> 00:18:27,230
A ballistic report just revealed that
Golden's gun was the weapon used in both
180
00:18:27,230 --> 00:18:29,350
cases. A murder -suicide?
181
00:18:29,670 --> 00:18:30,670
Apparently.
182
00:18:31,110 --> 00:18:34,950
Psychiatrists say that Golden seemed to
be suffering from post -traumatic stress
183
00:18:34,950 --> 00:18:38,930
disorder. This doesn't have anything to
do with Captain Donovan, does it?
184
00:18:39,110 --> 00:18:41,470
Ballistics is examining his weapon now.
For what?
185
00:18:41,770 --> 00:18:44,650
Are you saying that Captain Donovan may
have had something to do with the
186
00:18:44,650 --> 00:18:46,190
assassination of Dr. Cobert?
187
00:18:46,430 --> 00:18:48,270
There's not a chance. You hear me? Not a
chance.
188
00:18:48,570 --> 00:18:51,310
We won't know that until the ballistics
tests come back.
189
00:18:51,670 --> 00:18:52,910
All right, Tom, there's one question.
190
00:18:53,470 --> 00:18:54,470
When do we go?
191
00:18:54,570 --> 00:18:55,570
Slow down, Frank.
192
00:18:56,030 --> 00:19:00,730
We have to know whether Golden and
Donovan's deaths were due to a much
193
00:19:00,730 --> 00:19:03,170
conspiracy. To hell with that. When do
we go?
194
00:19:03,660 --> 00:19:07,300
We're on standby, Frank. Until we know
the big picture, a mission will not be
195
00:19:07,300 --> 00:19:12,140
approved. Frank, look, one soldier doing
this is a horrible aberration. Two
196
00:19:12,140 --> 00:19:15,020
soldiers mean a greater mystery has to
be solved.
197
00:19:15,280 --> 00:19:18,400
Maybe so, Isaac, but if you expect me to
sit around waiting for the experts to
198
00:19:18,400 --> 00:19:19,520
solve this thing, you're crazy.
199
00:19:20,220 --> 00:19:21,520
Matter of fact, you're all crazy.
200
00:19:56,520 --> 00:19:59,220
I can't tell you how sorry I am for your
loss.
201
00:20:00,540 --> 00:20:05,600
I wasn't sure I wanted to do this, but
when my wife said that Frank needed to
202
00:20:05,600 --> 00:20:07,020
know, I thought, all right.
203
00:20:08,900 --> 00:20:11,220
If you have questions, ask them.
204
00:20:11,640 --> 00:20:12,820
Thank you, Mr. Donovan.
205
00:20:15,360 --> 00:20:19,680
Have either of you heard the term post
-traumatic stress disorder?
206
00:20:24,610 --> 00:20:26,530
My son was as fit as a tickle.
207
00:20:26,890 --> 00:20:32,290
The last time I spoke with him, two
weeks ago, he told me he was training
208
00:20:32,290 --> 00:20:36,110
triathlon and he was helping kids learn
hoops over at the YMCA.
209
00:20:37,510 --> 00:20:41,050
You said two weeks ago. What about this
past Friday when you were in Washington?
210
00:20:41,530 --> 00:20:43,370
I haven't seen my boy in over two
months.
211
00:20:43,830 --> 00:20:45,670
Craig called you. You got together,
didn't you?
212
00:20:46,730 --> 00:20:50,090
I remember every single second I ever
spent with my son now.
213
00:20:51,570 --> 00:20:52,850
Every precious second.
214
00:20:56,590 --> 00:20:57,670
We won't bother you anymore.
215
00:20:57,950 --> 00:20:59,730
Thank you very much for your time.
216
00:21:02,390 --> 00:21:04,630
If there's anything we can do... Frank.
217
00:21:06,090 --> 00:21:07,790
You bother me anytime you want.
218
00:21:08,070 --> 00:21:09,070
Bother everybody.
219
00:21:09,630 --> 00:21:11,130
Until you get to the bottom of this.
220
00:21:11,570 --> 00:21:12,570
You hear?
221
00:21:16,150 --> 00:21:19,330
He told the kids he was going to take
them for ice cream.
222
00:21:20,570 --> 00:21:22,890
And then he just disappeared.
223
00:21:24,110 --> 00:21:26,430
I mean, he left the front door wide
open.
224
00:21:26,830 --> 00:21:30,210
I'm sorry, Mrs. Golden. We realize how
hard this is for you.
225
00:21:31,490 --> 00:21:34,110
Your daughter said you got a call before
you left.
226
00:21:34,390 --> 00:21:36,650
Yes, but I have no idea from who.
227
00:21:37,290 --> 00:21:41,050
Just a weird intuition, but could that
call have been from Mark's father?
228
00:21:41,710 --> 00:21:44,330
No, no. Mark's father's been dead for
three years.
229
00:22:54,440 --> 00:22:56,580
A bullet from Donovan's pistol killed
Dr. Coburn.
230
00:22:57,520 --> 00:22:58,640
Then it is a conspiracy.
231
00:22:59,760 --> 00:23:03,040
We've got to find out who was pulling
the strings behind all this and why
232
00:23:03,040 --> 00:23:04,040
Donovan was involved.
233
00:23:04,300 --> 00:23:05,300
So what's it go?
234
00:23:05,640 --> 00:23:06,640
Yes.
235
00:23:06,900 --> 00:23:10,520
This is day five. We only have 48 hours
to stop the assassinations and prevent
236
00:23:10,520 --> 00:23:11,520
Donovan's suicide.
237
00:23:11,600 --> 00:23:13,420
Get suited up. I'll see you in the
hangar.
238
00:23:13,820 --> 00:23:14,820
Yeah.
239
00:23:27,600 --> 00:23:32,260
I'd want to say I'm with you in spirit
on this one. Thanks, Isaac.
240
00:23:47,660 --> 00:23:48,660
Commence countdown.
241
00:23:49,480 --> 00:23:55,780
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. Reactor
at 100%.
242
00:23:59,050 --> 00:24:00,050
Engage!
243
00:24:34,030 --> 00:24:36,630
The Condition 2 event. The clock is at
24 hours and counting.
244
00:24:37,150 --> 00:24:38,150
What is it, Frank?
245
00:24:38,470 --> 00:24:40,070
I'm en route to Jamesport, Maryland.
246
00:24:40,290 --> 00:24:42,790
A research scientist by the name of
Sonsky is going to be murdered.
247
00:24:42,990 --> 00:24:46,530
Now, the alleged murderer lives at 1888
Colgate Way, apartment number 26.
248
00:24:47,170 --> 00:24:48,630
He's to be apprehended on sight.
249
00:24:48,890 --> 00:24:49,890
What's his name?
250
00:24:50,170 --> 00:24:51,170
Mark Golden.
251
00:24:51,910 --> 00:24:53,030
Wait a second. Repeat that.
252
00:24:53,230 --> 00:24:54,230
You heard me.
253
00:24:54,610 --> 00:24:55,630
Captain Mark Golden.
254
00:24:56,070 --> 00:24:59,530
Frank, we know this guy. He served with
us. Yeah, I know. Look, I'm on my way to
255
00:24:59,530 --> 00:25:00,529
Memorial Park.
256
00:25:00,530 --> 00:25:03,430
I want you to meet me there, Donovan.
The rest of you check out Golden's
257
00:25:03,740 --> 00:25:04,740
Okay.
258
00:25:07,100 --> 00:25:08,100
When?
259
00:25:13,540 --> 00:25:14,540
I'll be right there.
260
00:25:47,760 --> 00:25:49,400
Can't you see you're blocking my light?
261
00:25:50,940 --> 00:25:51,940
Who are you?
262
00:25:52,160 --> 00:25:53,160
What do you want?
263
00:25:54,460 --> 00:25:55,680
No. Hold it.
264
00:25:56,100 --> 00:25:57,100
Put down the gun.
265
00:25:57,520 --> 00:25:58,520
Me, Frank Parker.
266
00:25:59,120 --> 00:26:00,120
I can't.
267
00:26:00,140 --> 00:26:01,140
But you have to.
268
00:26:03,960 --> 00:26:06,580
If you shoot him, you're going to have
to shoot me. We've known each other too
269
00:26:06,580 --> 00:26:07,580
long, Mark.
270
00:26:07,760 --> 00:26:09,000
You don't want to kill me, do you?
271
00:26:12,100 --> 00:26:13,120
Mark, don't do this.
272
00:26:15,560 --> 00:26:16,560
I have to.
273
00:26:44,200 --> 00:26:45,620
Hear me, Mark? It's over.
274
00:26:48,060 --> 00:26:49,120
It's like some kind of seizure.
275
00:26:53,320 --> 00:26:56,720
Why did you
276
00:26:56,720 --> 00:27:12,340
try
277
00:27:12,340 --> 00:27:13,119
to kill Dr.
278
00:27:13,120 --> 00:27:14,120
Sonsky?
279
00:27:15,150 --> 00:27:16,150
What are you talking about?
280
00:27:17,030 --> 00:27:18,030
Who's Sonsky?
281
00:27:19,230 --> 00:27:22,710
Dr. Emile Sonsky. About my height, white
hair, glasses.
282
00:27:23,110 --> 00:27:24,390
Parker, you've always been crazy.
283
00:27:24,650 --> 00:27:25,930
I didn't try to kill anyone.
284
00:27:26,810 --> 00:27:28,090
Donovan, what's going on here?
285
00:27:30,210 --> 00:27:34,030
Who did you get the phone call from just
before you left the condo?
286
00:27:34,450 --> 00:27:36,630
My dad. He was in town, so I went to see
him.
287
00:27:44,300 --> 00:27:45,300
Your father's dead.
288
00:27:46,180 --> 00:27:47,180
Remember?
289
00:27:52,080 --> 00:27:53,460
I know my father's dead.
290
00:27:55,680 --> 00:27:56,680
I buried him.
291
00:27:58,820 --> 00:28:00,520
Then who'd you get the phone call from,
Mark?
292
00:28:11,500 --> 00:28:12,580
He doesn't remember.
293
00:28:12,800 --> 00:28:13,800
I'm sure of it.
294
00:28:13,840 --> 00:28:14,840
What do you think?
295
00:28:15,280 --> 00:28:18,800
What am I supposed to think? I mean, you
haven't exactly told us what's going on
296
00:28:18,800 --> 00:28:19,800
here.
297
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
All right.
298
00:28:25,120 --> 00:28:26,120
You're next.
299
00:28:27,900 --> 00:28:29,480
What does that mean, Mr. Parker?
300
00:28:29,760 --> 00:28:30,499
Yeah, Frank.
301
00:28:30,500 --> 00:28:31,760
What the hell are you talking about?
302
00:28:32,160 --> 00:28:36,600
Before the back step, Golden succeeded
in killing Sonsky. Then he shot himself.
303
00:28:38,040 --> 00:28:40,100
Two days later, at our reunion...
304
00:28:42,419 --> 00:28:44,940
You shot and killed another research
scientist, a Dr.
305
00:28:45,140 --> 00:28:46,140
Cobart.
306
00:28:46,880 --> 00:28:47,880
No way.
307
00:28:48,220 --> 00:28:51,640
Then later in your hotel room...
308
00:28:51,640 --> 00:29:02,660
Look,
309
00:29:02,860 --> 00:29:07,120
I don't know why Mark did what he did,
but if we don't find out soon, there's a
310
00:29:07,120 --> 00:29:08,400
chance you could do the same thing.
311
00:29:23,880 --> 00:29:25,540
We can't let Donovan out of our sight.
312
00:29:26,080 --> 00:29:27,080
I know.
313
00:29:27,160 --> 00:29:28,160
What about the reunion?
314
00:29:28,560 --> 00:29:31,420
We all go together, but this time we
make sure things turn out differently.
315
00:29:32,040 --> 00:29:33,340
Mr. Parker, you have a call.
316
00:29:33,560 --> 00:29:34,299
From who?
317
00:29:34,300 --> 00:29:35,300
Somebody named Metner.
318
00:29:35,700 --> 00:29:36,780
You can take it in here.
319
00:29:42,260 --> 00:29:43,260
Thanks.
320
00:29:46,300 --> 00:29:47,860
Hey, Isaac, what'd you find out?
321
00:29:48,840 --> 00:29:50,900
There is a link between the two
scientists.
322
00:29:51,820 --> 00:29:52,820
Uh -huh.
323
00:29:57,320 --> 00:29:58,880
Parker, are you there?
324
00:29:59,480 --> 00:30:05,280
Yeah, uh... Um... What was the link?
325
00:30:05,580 --> 00:30:08,220
It's a research project of the
Department of Defense.
326
00:30:09,100 --> 00:30:13,560
It involves a device which harnesses
radio waves and turns them into
327
00:30:13,560 --> 00:30:16,320
blasts for tactical use on the
battlefield.
328
00:30:17,380 --> 00:30:21,280
Both Chomsky and Cobalt were working on
it, independently of each other.
329
00:30:22,380 --> 00:30:23,380
Interesting show.
330
00:30:29,290 --> 00:30:36,170
Do the... Do the CIA or NSA
331
00:30:36,170 --> 00:30:42,930
know of any foreign power who might want
to destroy or undermine the Marconi
332
00:30:42,930 --> 00:30:46,390
project? We're asking those questions
now. I hope to have an answer for you
333
00:30:46,390 --> 00:30:47,710
shortly. Thanks, Doc.
334
00:30:52,350 --> 00:30:55,630
Parker, are you sure you're okay?
335
00:30:56,350 --> 00:30:57,650
Yeah, um...
336
00:30:58,830 --> 00:30:59,830
I gotta go.
337
00:31:15,350 --> 00:31:21,130
Can I help you?
338
00:32:09,229 --> 00:32:12,690
You mean do I feel like killing
somebody?
339
00:32:13,130 --> 00:32:14,130
Not at the moment.
340
00:32:14,310 --> 00:32:16,450
No, I didn't mean it that way. I know.
341
00:32:16,730 --> 00:32:17,730
I know. I'm sorry.
342
00:33:44,680 --> 00:33:45,680
Your father.
343
00:33:57,460 --> 00:33:58,740
Frank! Lee!
344
00:33:59,340 --> 00:34:00,340
It's Dr. Lee!
345
00:34:02,120 --> 00:34:03,120
Who the hell is Lee?
346
00:34:04,240 --> 00:34:05,240
Chittagong, remember?
347
00:34:05,380 --> 00:34:07,020
Whoa, whoa, Frank, slow down, man.
348
00:34:07,300 --> 00:34:08,300
Listen to me.
349
00:34:08,340 --> 00:34:11,420
When they captured us, threw us in the
tiger cages, they did something to us,
350
00:34:11,440 --> 00:34:12,440
Donovan.
351
00:34:12,480 --> 00:34:13,920
They put something in our heads.
352
00:34:14,830 --> 00:34:16,850
There was a man, a doctor named Lee.
353
00:34:17,429 --> 00:34:20,730
We were programmed to respond to his
voice to do exactly what he said.
354
00:34:21,290 --> 00:34:23,830
He made each one of us believe that he
was our father.
355
00:34:43,790 --> 00:34:47,730
couldn't fight it. They found a primal
trigger, something in our subconscious
356
00:34:47,730 --> 00:34:48,730
couldn't resist.
357
00:34:50,330 --> 00:34:51,570
But it didn't work with me.
358
00:34:52,270 --> 00:34:53,670
I never knew my father.
359
00:34:53,909 --> 00:34:54,888
Because you were an orphan.
360
00:34:54,889 --> 00:35:00,410
Exactly. The invitation, talking about
the old unit, somehow it triggered
361
00:35:00,410 --> 00:35:03,950
something in me, these damn flashbacks.
Whoa, what flashbacks? Never mind, we
362
00:35:03,950 --> 00:35:04,948
gotta find Lee.
363
00:35:04,950 --> 00:35:06,010
He's here in Washington.
364
00:35:06,410 --> 00:35:10,130
Now, when Golden got the call from his
dad, where'd he go?
365
00:35:27,850 --> 00:35:29,010
He's gone. Dr. Lee?
366
00:35:29,310 --> 00:35:30,450
Whoever was staying here.
367
00:35:30,750 --> 00:35:33,070
He checked out just a few minutes ago.
368
00:35:39,290 --> 00:35:39,750
Stop
369
00:35:39,750 --> 00:35:48,990
right
370
00:35:48,990 --> 00:35:49,990
there.
371
00:35:53,350 --> 00:35:54,710
Hello, my son.
372
00:35:56,710 --> 00:35:57,710
Drop the bag.
373
00:35:58,470 --> 00:36:00,110
Put your hands behind your head.
374
00:36:06,170 --> 00:36:07,670
You know who I am.
375
00:36:09,530 --> 00:36:10,970
Chittagong, tiger cages.
376
00:36:11,490 --> 00:36:14,730
It all came back to me, Dr. Lee, which
wasn't the intent, was it?
377
00:36:15,410 --> 00:36:18,210
You're my most stubborn subject, Frank.
378
00:36:19,110 --> 00:36:22,710
For 30 days, I tried to crack your
elusive mind.
379
00:36:23,190 --> 00:36:24,190
30 nights.
380
00:36:24,780 --> 00:36:27,040
I probed your thoughts and feelings.
381
00:36:27,880 --> 00:36:32,760
So many things I learned. I know you
better than you know yourself.
382
00:36:33,660 --> 00:36:35,440
Then maybe you can tell me something.
383
00:36:36,520 --> 00:36:38,060
Am I gonna pull this trigger?
384
00:36:38,580 --> 00:36:41,660
I have absolutely no fear that will
happen.
385
00:36:43,240 --> 00:36:46,220
What exactly do you have against Project
Marconi?
386
00:36:49,500 --> 00:36:53,640
Such a young country, the United States,
and such...
387
00:36:54,030 --> 00:36:55,790
foolhardy men who run it.
388
00:36:56,470 --> 00:37:03,250
Rajak Malkoni is too powerful a weapon.
Your country cannot be trusted with it.
389
00:37:03,370 --> 00:37:04,370
No, really.
390
00:37:04,710 --> 00:37:05,870
And why is that?
391
00:37:06,990 --> 00:37:13,150
The United States has a despicable
history of deploying every weapon it
392
00:37:13,150 --> 00:37:19,790
develops. The H -bomb, the H -bomb, soon
Malkoni. We knew this day would come.
393
00:37:21,090 --> 00:37:24,430
So with the help of A surgical technique
I invented.
394
00:37:24,930 --> 00:37:28,050
I hid inside your memories.
395
00:37:29,950 --> 00:37:34,030
Biding my time until you would be
useful.
396
00:37:34,450 --> 00:37:36,770
You tried to have innocent people
killed.
397
00:37:37,510 --> 00:37:39,970
Sonsky, Colbert, innocent?
398
00:37:41,510 --> 00:37:45,250
I knew I was taking a chance with your
being an orphan.
399
00:37:46,130 --> 00:37:51,450
So, I installed a second trigger in your
memories.
400
00:37:53,580 --> 00:37:54,600
Sort of backup.
401
00:37:55,980 --> 00:38:01,040
In case the father imagery didn't work.
402
00:38:01,640 --> 00:38:04,280
Oh, yeah? And what was that, Doc?
403
00:38:06,140 --> 00:38:07,160
Hi, Frank.
404
00:38:08,320 --> 00:38:10,700
It's me, Donovan.
405
00:38:11,680 --> 00:38:13,760
Your best friend.
406
00:38:27,260 --> 00:38:28,560
Listen to him.
407
00:38:28,780 --> 00:38:29,780
I'm not Lee.
408
00:38:30,240 --> 00:38:31,460
I'm Donovan.
409
00:38:34,380 --> 00:38:35,359
Frank,
410
00:38:35,360 --> 00:38:42,420
no.
411
00:38:43,240 --> 00:38:44,840
Just put the gun down.
412
00:38:45,780 --> 00:38:46,780
Do it, Frank.
413
00:38:47,240 --> 00:38:48,240
Kill him.
414
00:38:48,520 --> 00:38:49,740
This is your friend, Tony.
415
00:38:50,120 --> 00:38:51,500
I'll kill you.
416
00:39:34,960 --> 00:39:35,960
Got work and Golden's wife.
417
00:39:36,260 --> 00:39:37,260
Oh, yeah? How's he doing?
418
00:39:37,680 --> 00:39:40,460
Working with a Navy specialist with a
whole lot of therapy. He's going to be
419
00:39:40,460 --> 00:39:41,780
right. Oh, good. I'm glad.
420
00:39:42,140 --> 00:39:43,640
Do you have any more of those
flashbacks?
421
00:39:43,920 --> 00:39:44,920
No, they're gone.
422
00:39:45,540 --> 00:39:46,540
Good.
423
00:39:47,480 --> 00:39:48,480
Frank, thanks.
424
00:39:49,000 --> 00:39:49,859
For what?
425
00:39:49,860 --> 00:39:52,100
I mean, for what, man? You saved my
life.
426
00:39:52,900 --> 00:39:54,440
Twice, counting before the back step.
427
00:39:54,760 --> 00:39:57,600
You don't know how close you were to
being shot, Donovan. Yeah, but you
428
00:39:57,600 --> 00:39:58,600
shoot me, Frank.
429
00:39:58,760 --> 00:40:00,240
No, but maybe I should have.
430
00:40:05,390 --> 00:40:07,550
Oh, okay. No, I don't give a...
431
00:40:34,830 --> 00:40:35,830
Damn flashbacks.
432
00:40:36,890 --> 00:40:37,890
It's okay.
433
00:40:38,690 --> 00:40:40,170
Lee is gone forever.
434
00:40:41,430 --> 00:40:42,430
Is he?
435
00:40:45,270 --> 00:40:46,270
Who is stronger?
436
00:40:46,650 --> 00:40:52,190
The people who hurt us and take us to
our darkest impulses or those who do the
437
00:40:52,190 --> 00:40:53,870
opposite and take us to our light?
32144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.