All language subtitles for seven_days_s01e08_shadow_play

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,779 --> 00:00:06,260 you're about to be let in on the most highly classified data america holds we 2 00:00:06,260 --> 00:00:10,520 have a device that can allow us to send one human being back in time 3 00:01:09,720 --> 00:01:10,720 They're all in there. 4 00:01:11,540 --> 00:01:13,160 Resident accounted for. Yes sir. 5 00:01:46,520 --> 00:01:47,520 Hi. 6 00:01:48,220 --> 00:01:49,440 Is Danny sick today? 7 00:01:50,080 --> 00:01:51,080 Yeah. 8 00:01:59,980 --> 00:02:00,980 Got to run. 9 00:02:10,539 --> 00:02:12,740 Allison, did Rebecca just leave? 10 00:02:12,980 --> 00:02:13,559 Mm -hmm. 11 00:02:13,560 --> 00:02:14,900 She looked like she was in a hurry. 12 00:02:15,140 --> 00:02:16,140 Damn it. 13 00:02:16,940 --> 00:02:17,940 Is something wrong? 14 00:02:18,020 --> 00:02:18,880 Well, I... 15 00:02:18,880 --> 00:02:38,260 Ramsey, 16 00:02:38,280 --> 00:02:39,280 you okay? 17 00:02:39,600 --> 00:02:40,600 Apocrisy. 18 00:02:40,880 --> 00:02:43,700 What? That's what's going to be this culture's downfall. 19 00:02:43,940 --> 00:02:45,100 Not a threat from without. 20 00:02:45,690 --> 00:02:47,870 If we can handle that, it's going to come from within. 21 00:02:48,530 --> 00:02:50,190 Complete moral implosion. 22 00:02:50,750 --> 00:02:52,090 Ramsey, what are you talking about? 23 00:02:53,210 --> 00:02:55,010 You know the big fight next Friday night? 24 00:02:55,810 --> 00:02:57,470 Yeah. Well, the fix is in. 25 00:02:58,410 --> 00:02:59,730 Marcinko's going down in the first. 26 00:03:00,070 --> 00:03:01,410 You're kidding me. Where'd you get this? 27 00:03:01,710 --> 00:03:05,030 A buddy of mine over in the bureau. He's conducting an undercover investigation 28 00:03:05,030 --> 00:03:06,030 of boxing. 29 00:03:06,070 --> 00:03:07,070 It's a done deal. 30 00:03:07,770 --> 00:03:09,410 Mom's going to make a killing on that one. 31 00:03:10,430 --> 00:03:12,450 I don't get it. Marcinko's supposed to be Mr. Clean. 32 00:03:12,710 --> 00:03:14,850 Yeah, tell me about it. He's my nephew's hero. 33 00:03:15,390 --> 00:03:17,790 Now he's going to get suspended, maybe even go to jail. 34 00:03:18,030 --> 00:03:21,690 I mean, what's that supposed to do to a kid in their formative years? 35 00:03:22,310 --> 00:03:24,870 Yeah, well, I wouldn't worry about your nephew too much. He's always got his 36 00:03:24,870 --> 00:03:25,870 uncle to look up to. 37 00:03:26,310 --> 00:03:27,310 Later, Ramsey. 38 00:03:31,530 --> 00:03:32,530 Yes? 39 00:03:32,690 --> 00:03:33,990 Hey, can I use your phone? 40 00:03:34,590 --> 00:03:39,990 Sure. No, I need to use your cell phone, the one from off base. 41 00:03:40,370 --> 00:03:41,550 Why do you need to use that one? 42 00:03:41,920 --> 00:03:44,440 I need to make a personal call. I don't want Ramsey listening in. You know how 43 00:03:44,440 --> 00:03:47,340 he taps the phones around here. So who do you need to call that's so very 44 00:03:47,340 --> 00:03:48,900 secret? My bookie. 45 00:03:49,460 --> 00:03:50,820 No, really, who do you need to call? 46 00:03:51,020 --> 00:03:52,020 No, really, my bookie. 47 00:03:52,100 --> 00:03:53,100 So can I use it? 48 00:03:55,940 --> 00:04:00,800 You know, you might want to examine your compulsion for gambling, Mr. Parker. 49 00:04:01,640 --> 00:04:05,300 Really, it's a disease like alcoholism or sex addiction. 50 00:04:05,660 --> 00:04:09,160 I don't have any compulsions, Miss Vukovic. I have hobbies, interests, 51 00:04:09,160 --> 00:04:10,160 enjoy. Lenny, hi. 52 00:04:10,790 --> 00:04:11,790 Parker, Frank Parker. 53 00:04:12,150 --> 00:04:16,070 Yeah, anyway, the Marcinko -Johnson fight Friday night. I got a feeling 54 00:04:16,070 --> 00:04:16,669 this one. 55 00:04:16,670 --> 00:04:20,529 Lenny, Lenny, Lenny, Lenny, come on. That was last week. This week I'm good. 56 00:04:22,510 --> 00:04:24,030 Yeah, that's what I'm talking about. 57 00:04:26,890 --> 00:04:29,870 This fight is over before it even starts. 58 00:04:30,230 --> 00:04:31,690 Marcinko's going to kill this boy. 59 00:04:32,110 --> 00:04:33,650 You read horoscopes, Donovan? 60 00:04:34,450 --> 00:04:35,450 What? 61 00:04:36,040 --> 00:04:37,700 I was reading Marcinko's horoscope. 62 00:04:37,940 --> 00:04:41,260 Is that right? Yeah, that's right. Oh, you read the horoscope? Uh -huh, and 63 00:04:41,260 --> 00:04:44,860 going to be a very bad night for him. But Johnson, on the other hand, his Mars 64 00:04:44,860 --> 00:04:46,780 is squaring Pluto. He's going to be a warrior. 65 00:04:47,200 --> 00:04:51,280 Well, Eddie, I think Johnson has his hands real poor with Marcinko. I mean, 66 00:04:51,300 --> 00:04:53,080 Marcinko is 35 and 0. 67 00:04:53,340 --> 00:04:57,100 It's a mismatch, man. Johnson is a ham and egger. He doesn't stand a chance. 68 00:04:57,140 --> 00:04:58,079 yeah? You want to bet? 69 00:04:58,080 --> 00:04:59,280 Oh, what, you got some inside scoops? 70 00:04:59,500 --> 00:05:00,580 I ain't saying nothing. 71 00:05:01,360 --> 00:05:02,420 Except that I bet before. 72 00:05:02,920 --> 00:05:04,580 Oh, man, you are nuts. 73 00:05:05,070 --> 00:05:06,630 Pro -boxer didn't fix it anymore. 74 00:05:06,970 --> 00:05:07,970 Is that right? 75 00:05:08,190 --> 00:05:08,949 That's right. 76 00:05:08,950 --> 00:05:09,950 There's the bell. 77 00:05:10,230 --> 00:05:13,950 George Johnson taking the aggressive move right off the top. 78 00:05:14,350 --> 00:05:18,090 Moving Marseille over to his corner. That's it. That's it. Shut him up. 79 00:05:18,090 --> 00:05:20,350 it. That's it. Shut him up. Huh? What a take. 80 00:05:43,760 --> 00:05:44,940 Son of a bitch. 81 00:05:45,160 --> 00:05:46,160 No, 82 00:05:46,600 --> 00:05:47,600 Ramsey. 83 00:05:48,000 --> 00:05:49,520 Very funny, Ramsey. 84 00:05:50,260 --> 00:05:51,260 Very funny. 85 00:05:57,220 --> 00:05:58,220 Well, 86 00:06:00,820 --> 00:06:01,820 thumbs up. 87 00:06:02,200 --> 00:06:04,780 Yeah, I'm broke is what's up. 88 00:06:17,770 --> 00:06:22,030 An NSA data analysis office in Los Angeles was bombed by person or persons 89 00:06:22,030 --> 00:06:26,170 unknown. Fifteen of sixteen operatives were killed along with eight innocent 90 00:06:26,170 --> 00:06:28,370 civilians. How deep was Archmore's cover? 91 00:06:28,630 --> 00:06:32,190 Deep. No one outside the agency should have known about it. Why was the L .A. 92 00:06:32,210 --> 00:06:33,390 office specifically targeted? 93 00:06:33,650 --> 00:06:37,490 Were they working on a particularly sensitive project of some kind? Not that 94 00:06:37,490 --> 00:06:40,850 know of. Like a score of other facilities, Archmore Pro said agency 95 00:06:40,850 --> 00:06:44,530 transactions. Really, it was nothing more than an accountancy office. 96 00:06:44,770 --> 00:06:46,810 You said fifteen of the sixteen operatives were killed. 97 00:06:47,080 --> 00:06:48,059 Who's the survivor? 98 00:06:48,060 --> 00:06:52,700 A computer programmer named Rebecca Rhodes, codenamed Teddy Bear. Teddy 99 00:06:52,900 --> 00:06:53,900 Does she know anything? 100 00:06:54,000 --> 00:06:57,980 She was conveniently outside the building when the explosion occurred, 101 00:06:57,980 --> 00:06:59,920 she's disappeared, making her a prime suspect. 102 00:07:00,140 --> 00:07:04,240 Has the back step been offered? The NSA panel is meeting at this moment, so I 103 00:07:04,240 --> 00:07:06,780 have to believe there's more to this than meets the eye. I've got a very 104 00:07:06,780 --> 00:07:08,440 feeling, yes, we will be a go. 105 00:07:08,660 --> 00:07:13,060 Frank, this is the background information on Miss Rhodes. Read and 106 00:07:13,060 --> 00:07:15,500 of it. The rest of us will get the device online and ready to go. 107 00:07:22,280 --> 00:07:23,580 It's always processing information. 108 00:07:24,360 --> 00:07:27,320 I'm amazed at all the things I think about during a single day. 109 00:07:27,920 --> 00:07:30,140 I'm like that little toy bunny on TV. 110 00:07:30,560 --> 00:07:33,120 My mind just keeps going and going and going. 111 00:07:33,500 --> 00:07:35,360 What kind of books do you read, Miss Rhodes? 112 00:07:35,580 --> 00:07:36,720 Actually, I like mysteries. 113 00:07:37,340 --> 00:07:40,180 Intrigue, suspense, trying to figure out who the villain is. 114 00:07:40,800 --> 00:07:44,100 Your test scores were in the highest percentile. You're obviously very 115 00:07:44,760 --> 00:07:48,040 Thanks. But you prefer not to appear that way, don't you, Miss Rhodes? 116 00:07:48,940 --> 00:07:49,940 What do you mean? 117 00:07:50,170 --> 00:07:52,370 You seem to go to great lengths to appear almost simple. 118 00:07:52,810 --> 00:07:55,130 Your basic run -of -the -mill, all -American girl. 119 00:07:55,910 --> 00:07:57,290 Can we talk about your childhood? 120 00:07:59,050 --> 00:08:00,110 You were raised an orphan? 121 00:08:00,690 --> 00:08:01,690 Yes. 122 00:08:01,890 --> 00:08:05,030 And there was trouble for you in one of the institutions you were brought up in. 123 00:08:05,230 --> 00:08:09,290 Um... That wasn't a perfect situation. 124 00:08:10,490 --> 00:08:11,670 I... I what? 125 00:08:12,710 --> 00:08:14,530 Isn't it true you were quite a problem, John? 126 00:08:15,260 --> 00:08:18,000 Then again, I guess murderers come in all shapes and sizes. 127 00:08:18,220 --> 00:08:21,420 We're not sure she's guilty of anything yet. She could be dead for all we know. 128 00:08:23,320 --> 00:08:26,080 There was this teacher there at the institution. 129 00:08:26,900 --> 00:08:28,200 Had kind of a cruel streak. 130 00:08:28,760 --> 00:08:29,760 Some things happened. 131 00:08:30,240 --> 00:08:31,240 They transferred me. 132 00:08:31,740 --> 00:08:33,100 Oh, poor little thing. 133 00:08:33,460 --> 00:08:36,159 Abused in her youth, so now she can take it out on the world. 134 00:08:37,760 --> 00:08:39,360 Hey, we got the word. 135 00:08:39,700 --> 00:08:41,679 Back steps are go. You leave at dawn. 136 00:08:42,260 --> 00:08:43,260 Pre -flight now. 137 00:08:44,430 --> 00:08:45,430 Time to hit it, buddy. 138 00:08:45,990 --> 00:08:47,690 Yeah, I'll be right there. 139 00:08:59,690 --> 00:09:00,970 We're at the end of day six. 140 00:09:01,390 --> 00:09:04,950 You'll be arriving back in time with just over 24 hours to operate before the 141 00:09:04,950 --> 00:09:05,729 Archmore bombing. 142 00:09:05,730 --> 00:09:06,409 Should be enough. 143 00:09:06,410 --> 00:09:09,030 Do you have the warrant for Miss Rhodes' arrest and your NSA ID? 144 00:09:09,410 --> 00:09:13,050 Yeah. Good luck, Frank. Get that little traitor and put him behind bars. 145 00:09:38,070 --> 00:09:42,390 Main reactor to 100%. 146 00:09:48,400 --> 00:09:51,040 All systems, we have link ring. Please canceling on. 147 00:09:52,460 --> 00:09:53,460 Engage. 148 00:10:41,520 --> 00:10:42,520 Isn't this supposed to get easy? 149 00:11:12,480 --> 00:11:13,760 Right away. Hold on, Conundrum. 150 00:11:15,760 --> 00:11:18,680 We have a condition one event. The clock is at 25 hours and counting. 151 00:11:18,960 --> 00:11:19,960 Where are you, Frank? 152 00:11:20,200 --> 00:11:21,240 Payphone in Los Angeles. 153 00:11:21,580 --> 00:11:22,580 Are you all right? 154 00:11:22,980 --> 00:11:26,500 Oh, so you do care about me. I care about the mission, Mr. Parker. 155 00:11:26,920 --> 00:11:28,520 We're all ears, Frank. What's the situation? 156 00:11:28,760 --> 00:11:32,460 I'm on my way to stop an NSA data analysis company called Archmorph from 157 00:11:32,460 --> 00:11:35,880 blown up. Now notify the Western Region section chief. Tell him what's going on 158 00:11:35,880 --> 00:11:38,020 and that I'm bringing in a suspect by the name of Rebecca Rhodes. 159 00:11:49,390 --> 00:11:51,310 Oh, what's Saddam Hussein up to these days? 160 00:11:51,610 --> 00:11:53,070 Oh, um, nothing good. 161 00:11:53,830 --> 00:11:56,330 Well, if you need help with your data analysis, you know who to call. 162 00:11:56,770 --> 00:11:58,150 I'm sorry, Rebecca. 163 00:11:58,910 --> 00:11:59,910 Need to know. 164 00:12:00,530 --> 00:12:02,810 No, need to keep Rebecca out of the loop. 165 00:12:08,150 --> 00:12:09,150 Morning, sir. 166 00:12:15,230 --> 00:12:16,910 How's that coffee? Nice and hot? 167 00:12:17,150 --> 00:12:18,150 Chuck, how are you? 168 00:12:18,540 --> 00:12:20,420 As you can see, I'm hard at work here. 169 00:12:20,800 --> 00:12:21,800 Wait a minute. 170 00:12:22,140 --> 00:12:26,240 Do I see the word zebra on your screen again? I found this check. You said I 171 00:12:26,240 --> 00:12:27,240 could work on it, remember? 172 00:12:27,740 --> 00:12:31,800 I've been trying to find a reason these accounts don't balance, so I started 173 00:12:31,800 --> 00:12:32,800 poking around. 174 00:12:33,060 --> 00:12:36,400 What I distinctly remember saying was your assigned duties come first. 175 00:12:36,720 --> 00:12:38,660 But I really think there's something here. 176 00:12:39,320 --> 00:12:41,700 Like unauthorized funds going into zebra. 177 00:12:42,140 --> 00:12:43,560 Whatever zebra is. 178 00:12:43,940 --> 00:12:45,080 Are you aware of the time? 179 00:12:46,420 --> 00:12:47,420 Leaving now. 180 00:12:56,689 --> 00:12:59,450 Wow. Rebecca, go. 181 00:13:00,170 --> 00:13:01,170 Yes, sir. 182 00:13:05,610 --> 00:13:09,770 Luther, Bradley Talmadge. The Bradley Talmadge, alive and in person? 183 00:13:10,210 --> 00:13:14,610 Alas, I heard they salted you away in some mysterious research project in the 184 00:13:14,610 --> 00:13:15,610 Nevada desert. 185 00:13:15,710 --> 00:13:17,930 Luther, I have some rather unpleasant news, I'm afraid. 186 00:13:18,190 --> 00:13:21,790 The group I'm currently working with may have uncovered a rogue agent in one of 187 00:13:21,790 --> 00:13:22,790 your offices. 188 00:13:23,020 --> 00:13:26,160 What are you doing snooping around my bailiwick without me knowing about it? 189 00:13:26,200 --> 00:13:27,200 That's a no -no, Bradley. 190 00:13:27,520 --> 00:13:29,540 Under ordinary circumstances, it would be. 191 00:13:30,100 --> 00:13:34,680 You oversee a data analysis company in Los Angeles named Arch, more do you not? 192 00:13:35,860 --> 00:13:37,240 Name seems to ring a bell. 193 00:13:37,900 --> 00:13:41,960 Rebecca Rhodes, codenamed Teddy Bear. We think she's the probable wild card. 194 00:13:42,480 --> 00:13:46,740 One of my operatives is in Los Angeles now. He has authorization to pick her 195 00:13:47,260 --> 00:13:50,280 Don't even think about interrogating one of my subordinates without me being 196 00:13:50,280 --> 00:13:52,160 present. Luthor, that's why I called. 197 00:13:52,830 --> 00:13:55,250 Is your man bringing roads here to this local office? 198 00:13:55,470 --> 00:13:56,470 Those are his orders. 199 00:13:56,550 --> 00:13:58,950 Don't worry, Luther. He'll deliver us safe and sound. 200 00:14:21,930 --> 00:14:23,310 Why don't you? I was, Miss Rhodes. 201 00:14:23,790 --> 00:14:24,790 How do you know my name? 202 00:14:24,970 --> 00:14:25,970 Frank Parker, NSA. 203 00:14:26,530 --> 00:14:27,950 I have a warrant for your arrest. 204 00:14:28,370 --> 00:14:29,370 Arrest for what? 205 00:14:29,570 --> 00:14:32,030 I can't tell you. My order's going to bring you in for questioning. Get your 206 00:14:32,030 --> 00:14:33,030 hand off me! 207 00:14:33,850 --> 00:14:35,070 Do that again and I'll... What? 208 00:14:37,210 --> 00:14:38,230 You can't do that. 209 00:14:39,310 --> 00:14:40,410 All right, in the car. 210 00:14:42,730 --> 00:14:43,730 No. 211 00:14:44,090 --> 00:14:48,330 You're a good little girl, or I'll spank you. I am a good little girl. I didn't 212 00:14:48,330 --> 00:14:49,049 do anything. 213 00:14:49,050 --> 00:14:50,050 Save us, Rhodes. 214 00:14:56,080 --> 00:14:57,320 What is it, Allison? What's the problem? 215 00:14:57,540 --> 00:15:00,840 This man just grabbed Rebecca. He's handcuffed her inside a car. 216 00:15:05,280 --> 00:15:06,280 That's him. 217 00:15:07,860 --> 00:15:08,860 Who's the man? 218 00:15:12,260 --> 00:15:13,260 Mr. Peters? 219 00:15:13,720 --> 00:15:14,720 Allison? 220 00:15:15,000 --> 00:15:16,160 How do you know who we are? 221 00:15:16,500 --> 00:15:17,900 Frank Parker. I'm with the agency. 222 00:15:18,460 --> 00:15:21,680 We have strong evidence that Archmore is targeted to be bombed within the next 223 00:15:21,680 --> 00:15:22,680 24 hours. 224 00:15:22,760 --> 00:15:24,900 Bombed? Where does your data come from? 225 00:15:25,150 --> 00:15:28,350 The explosives may already be in place, sir. I suggest you start evacuating the 226 00:15:28,350 --> 00:15:29,350 building immediately. 227 00:15:29,830 --> 00:15:30,830 Wait a minute, wait a minute. 228 00:15:31,010 --> 00:15:32,030 What's going on with Rebecca? 229 00:15:32,530 --> 00:15:35,270 She's under arrest. Get the building cleared, Mr. Peters. Do it now. 230 00:15:59,820 --> 00:16:02,580 You know damn well what happened. You moved up the timetable, didn't you? What 231 00:16:02,580 --> 00:16:03,580 are you talking about? 232 00:16:03,940 --> 00:16:07,480 You're crazy. Look, I didn't do this. You've got to let me go. 233 00:16:07,700 --> 00:16:09,540 You can disappear like last time. Last time? 234 00:16:51,500 --> 00:16:54,680 Shooting at us? They were shooting at you, teddy bear. Maybe they don't need 235 00:16:54,680 --> 00:16:56,060 anymore. How do you know my company? 236 00:16:56,420 --> 00:16:57,419 I'm NSA, remember? 237 00:16:57,420 --> 00:16:58,420 Guess who else was NSA? 238 00:16:59,080 --> 00:17:01,020 Your boyfriend over there. What a delivery guy. 239 00:17:01,300 --> 00:17:03,100 I've never seen that guy before in my life. 240 00:17:09,500 --> 00:17:16,420 Any idea what went wrong? 241 00:17:16,700 --> 00:17:19,040 I warned Peters, walked outside, and whammo. 242 00:17:19,440 --> 00:17:20,960 You still have Miss Rhodes, Frank? 243 00:17:21,160 --> 00:17:23,859 Yeah. Get her to the NSA regional office immediately. 244 00:17:24,240 --> 00:17:27,579 Not so fast, Tom. It was right after the explosion. Two guys started shooting at 245 00:17:27,579 --> 00:17:29,020 us. I nailed one of them, but get this. 246 00:17:29,520 --> 00:17:33,260 He was carrying an NSA ID, a guy named Richard Maltz. Parker, just bring the 247 00:17:33,260 --> 00:17:36,520 girl in. This will all be sorted out after you come in from the cult. I don't 248 00:17:36,520 --> 00:17:38,720 think so, Ramsey. I don't trust NSA right now. Frank. 249 00:17:39,120 --> 00:17:40,460 No, listen to me. Something's wrong. 250 00:17:40,700 --> 00:17:44,780 The deal is I hand over Teddy Bear to you and you only. Now fire up the Gulf 251 00:17:44,780 --> 00:17:46,000 Stream and meet me in Los Angeles. 252 00:17:46,200 --> 00:17:48,000 Look, Parker, this is no time for games. 253 00:17:48,220 --> 00:17:50,160 Yeah, well, tell that to the people who just died at Archmore. 254 00:17:50,500 --> 00:17:52,860 I'll call you in two hours with a meeting place. That should give you 255 00:17:52,860 --> 00:17:53,719 time to get here. 256 00:17:53,720 --> 00:17:54,720 Parker. 257 00:17:55,520 --> 00:17:56,520 Damn. 258 00:18:02,350 --> 00:18:04,410 I promise to behave when you take these off. 259 00:18:07,770 --> 00:18:08,709 I disagree. 260 00:18:08,710 --> 00:18:09,770 Parker's been very solid. 261 00:18:10,450 --> 00:18:11,990 Parker's a con man, Isaac. 262 00:18:12,190 --> 00:18:14,970 He likes booze and broads. He's up to his ass in debt. 263 00:18:15,270 --> 00:18:19,050 And this teddy bear probably offered him some cash and cocktails and her hot 264 00:18:19,050 --> 00:18:22,450 little bod, and he helped her get away. That's enough, Nate. If Parker is 265 00:18:22,450 --> 00:18:24,750 protecting Miss Rhodes, he must have a good reason. 266 00:18:24,990 --> 00:18:27,770 I agree, but that doesn't mean I have to like the way he's handling it. 267 00:18:30,430 --> 00:18:31,430 Good. Put him through. 268 00:18:34,199 --> 00:18:35,199 Luther? 269 00:18:35,440 --> 00:18:38,800 I'm returning your call, Bradley. This better be good. I'm having a very bad 270 00:18:38,800 --> 00:18:42,060 day. Archmore wasn't supposed to be blown up until tomorrow. 271 00:18:42,720 --> 00:18:44,340 How the hell did you know that? 272 00:18:44,700 --> 00:18:47,420 Isn't this the point at which we're supposed to share our resources? 273 00:18:48,120 --> 00:18:50,000 I can't divulge the source of our information. 274 00:18:50,340 --> 00:18:52,860 Well, we'll see what the director has to say about that. Where's Teddy Bear now? 275 00:18:53,380 --> 00:18:54,760 Our operative has her in hand. 276 00:18:55,060 --> 00:18:56,060 What's his name? 277 00:18:56,660 --> 00:18:57,660 Frank Parker. 278 00:18:57,920 --> 00:18:59,460 They on their way to this office now? 279 00:18:59,740 --> 00:19:03,180 There are a couple of complications, Luther. Parker had a shootout with two 280 00:19:03,630 --> 00:19:07,670 One of them carrying NSA identification in the name of Richard Maltz, one of 281 00:19:07,670 --> 00:19:09,050 yours. Do you know him? 282 00:19:09,410 --> 00:19:13,750 I have 600 people in this region in 11 different compartments. I'll check into 283 00:19:13,750 --> 00:19:18,010 it. Well, Parker will only hand the girl over to me. I'm on my way to L .A. now. 284 00:19:18,450 --> 00:19:19,510 I want to be there, Bradley. 285 00:19:19,910 --> 00:19:22,590 Meet me at Van Nuys Airport at 1 o 'clock. Parker will have called in with 286 00:19:22,590 --> 00:19:23,590 rendezvous point by then. 287 00:19:25,910 --> 00:19:28,530 I want our files on an operative named Richard Maltz. 288 00:19:29,250 --> 00:19:30,250 Now, go. 289 00:19:38,640 --> 00:19:40,520 What are you doing? Why aren't you taking me in? 290 00:19:40,760 --> 00:19:42,740 I need to kill some time. You like dogs? 291 00:19:44,840 --> 00:19:45,840 Hey, kid. 292 00:19:45,860 --> 00:19:46,860 Come here. 293 00:19:50,860 --> 00:19:55,500 Hey. We'll take a couple of hot dogs, a couple of bags of chips, and two colas. 294 00:19:55,940 --> 00:19:59,400 He's kidnapped me. Go call the police. Don't call the police. She's my 295 00:19:59,740 --> 00:20:01,820 You guys are into kinky sex, aren't you? 296 00:20:02,960 --> 00:20:04,020 Do you mind getting an order? 297 00:20:07,340 --> 00:20:09,980 What did you mean when you said you wouldn't let me disappear like the last 298 00:20:09,980 --> 00:20:11,360 time? What last time? 299 00:20:11,560 --> 00:20:12,560 You must have misheard me. 300 00:20:13,360 --> 00:20:15,260 Why are you being so mysterious? 301 00:20:15,700 --> 00:20:16,720 Thought you loved mysteries. 302 00:20:17,480 --> 00:20:20,060 Intrigue, suspense, trying to figure out who the villain is. 303 00:20:21,140 --> 00:20:22,140 That's from my interview. 304 00:20:23,060 --> 00:20:27,220 Part of my homework. Look, we had prior knowledge Archmore was going to be here, 305 00:20:27,240 --> 00:20:28,740 but we thought it was going to be tomorrow, not today. 306 00:20:30,820 --> 00:20:33,480 That's why you accused me of moving up the timetable. 307 00:20:34,060 --> 00:20:36,420 So where were you going when I ran into you outside Archmore? 308 00:20:37,640 --> 00:20:40,060 It was my week to do the lunch run. 309 00:20:40,840 --> 00:20:43,140 I was on my way to pick up everyone's order. 310 00:20:44,300 --> 00:20:48,360 Look, I've only been working at Archmore a little over six months, entry -level 311 00:20:48,360 --> 00:20:49,360 computer stuff. 312 00:20:50,300 --> 00:20:52,120 But everyone was pretty great to me. 313 00:20:54,300 --> 00:20:55,480 I'm going to miss them. 314 00:20:57,560 --> 00:21:01,420 Was the office working on anything particularly sensitive or restricted? 315 00:21:02,780 --> 00:21:04,440 This thing called Project Zebra. 316 00:21:05,100 --> 00:21:09,200 But I only glanced at it before Chuck sent me out and I ran into you. 317 00:21:09,600 --> 00:21:11,900 Look, I don't know what happened back there, but I'm going to make sure you 318 00:21:11,900 --> 00:21:13,280 inside the agency where you'll be safe. 319 00:21:13,880 --> 00:21:14,880 Are you sure? 320 00:21:25,360 --> 00:21:26,360 That's them. 321 00:21:26,700 --> 00:21:27,700 Do you know who they are? 322 00:21:28,020 --> 00:21:31,220 One of them's my boss, Bradley Thomas. The other one's a jerk named Ramsey, the 323 00:21:31,220 --> 00:21:32,300 third guy I've never seen before. 324 00:21:33,020 --> 00:21:34,100 Must be a local NSA. 325 00:21:35,080 --> 00:21:36,080 What should we do now? 326 00:21:36,320 --> 00:21:37,760 I escort you out there. 327 00:21:39,520 --> 00:21:40,520 Turn you over. 328 00:21:41,380 --> 00:21:42,840 I guess this is goodbye then. 329 00:21:43,540 --> 00:21:45,540 I think we can finally dispense with these. 330 00:21:45,960 --> 00:21:46,980 Where are they, Bradley? 331 00:21:47,360 --> 00:21:48,360 They'll be here. 332 00:21:48,860 --> 00:21:51,100 We love it when amateurs play spy games. 333 00:21:51,480 --> 00:21:53,000 Frank Parker isn't an amateur. 334 00:22:04,240 --> 00:22:05,740 There they are. About time. 335 00:22:06,820 --> 00:22:07,960 Who's your friend, Bradley? 336 00:22:09,860 --> 00:22:14,820 This is Luther Gannon, NSA Western Regional Director. Just turn her over, 337 00:22:15,040 --> 00:22:17,920 Come on, Parker, before you embarrass yourself any further. 338 00:22:20,720 --> 00:22:21,720 Let's go. 339 00:22:23,080 --> 00:22:24,080 Nice and slow. 340 00:22:58,380 --> 00:23:02,820 Sign of the gunman. Found the spin shells up there on the ledge. 7 .62x54s. 341 00:23:02,820 --> 00:23:06,220 Don't see these babies much. They come from a Russian sniper rifle. Yeah, 342 00:23:06,220 --> 00:23:09,460 Draganov, I know. What are we talking about here? Who'd use such a weapon? 343 00:23:09,800 --> 00:23:12,380 I don't know, but here's what we're gonna do. I'll tell you what you're 344 00:23:12,380 --> 00:23:14,940 do, cowboy. You're gonna keep your mouth shut and stay out of my team's way. 345 00:23:15,000 --> 00:23:18,080 What the hell is going on here, Bradley? Your boy Parker nearly got us killed. 346 00:23:18,360 --> 00:23:21,280 I don't believe they were shooting at my boy Parker. I think they were shooting 347 00:23:21,280 --> 00:23:22,280 at your Miss Rhodes. 348 00:23:22,920 --> 00:23:25,640 Someone besides us knew about this meeting, which means you've got a leak 349 00:23:25,640 --> 00:23:26,640 your department somewhere. 350 00:23:26,780 --> 00:23:30,160 Maybe there's a leak on your side. I did some checking up on Frank Parker. It 351 00:23:30,160 --> 00:23:32,420 seems he spent almost a year in your company's mental institution. 352 00:23:32,640 --> 00:23:36,200 He's the best there is. Really? Who else you got in the field? Charlie Manson? 353 00:23:36,380 --> 00:23:41,080 Now, look, this is my turf, and from now on, this is my show. I'm putting out an 354 00:23:41,080 --> 00:23:45,060 APB and a hard target search on those two, and I guarantee I will find them, 355 00:23:45,060 --> 00:23:48,360 I will squeeze them until I get some answers. I said, what the hell is going 356 00:23:48,360 --> 00:23:49,360 here? 357 00:23:51,840 --> 00:23:54,180 Well, that's it, sir. I can't work with that clown. 358 00:23:55,280 --> 00:23:56,340 I'll go my own way. 359 00:24:05,139 --> 00:24:06,139 Alanis Morissette. 360 00:24:06,300 --> 00:24:07,300 Alanis Morissette. 361 00:24:07,520 --> 00:24:08,780 What about Alanis Morissette? 362 00:24:09,360 --> 00:24:13,360 I've always loved her name. It's a lot better than Rebecca Rose. Here, drink 363 00:24:13,360 --> 00:24:14,620 this. It'll help with the pain. 364 00:24:15,940 --> 00:24:17,380 Oh, God. 365 00:24:18,360 --> 00:24:21,780 First you get me shot, then you try to poison me. It'll put hairs on your 366 00:24:21,960 --> 00:24:22,960 Oh, just what I need. 367 00:24:24,360 --> 00:24:26,160 Can't we go to a hospital or a clinic? 368 00:24:26,420 --> 00:24:27,420 The bleeding stopped. 369 00:24:28,580 --> 00:24:30,500 Looks like a flesh wound. You will lock me. 370 00:24:35,980 --> 00:24:39,360 I just wanted to say that I'm sorry you're in this mess. 371 00:24:39,580 --> 00:24:41,660 It's not your fault. You saved my life. 372 00:24:42,400 --> 00:24:43,960 Twice. No, it's my job. 373 00:24:49,740 --> 00:24:54,640 Valley Police and the FBI are asking the public's help in finding this couple 374 00:24:54,640 --> 00:24:58,220 who allegedly robbed the bank in Van Nuys earlier today. 375 00:24:59,220 --> 00:25:00,460 Bank robbers? 376 00:25:00,820 --> 00:25:01,820 What? 377 00:25:02,060 --> 00:25:03,180 Who did this? 378 00:25:03,690 --> 00:25:07,050 The agency, they obviously don't like us running around in a room. Let me look 379 00:25:07,050 --> 00:25:08,050 at this. 380 00:25:10,430 --> 00:25:11,890 I just tore some skin. 381 00:25:12,650 --> 00:25:14,210 I'll have it fixed up in no time. 382 00:25:14,650 --> 00:25:15,650 Great. 383 00:25:15,930 --> 00:25:18,790 So now the whole entire world's looking for us. Basically, yeah. 384 00:25:19,110 --> 00:25:21,850 And when they find us, they'll turn us over to who? 385 00:25:22,230 --> 00:25:24,030 Somebody from the NSA who wants to kill us? 386 00:25:24,330 --> 00:25:26,230 I've been thinking about Zebra. Hold still. 387 00:25:26,810 --> 00:25:28,090 Ow! Sorry. 388 00:25:28,370 --> 00:25:29,370 Have another drink. 389 00:25:33,200 --> 00:25:34,200 Maybe I'll have one more. 390 00:25:36,940 --> 00:25:37,940 Maybe not. 391 00:25:38,000 --> 00:25:39,000 Maybe not. 392 00:25:39,240 --> 00:25:41,080 It's time we get you some air, young lady. 393 00:25:42,900 --> 00:25:44,240 Come on. Okay. 394 00:25:45,240 --> 00:25:48,040 Whoa. Hey, there, tough girl. Nice and slow. 395 00:25:58,380 --> 00:25:59,380 Feeling better? 396 00:26:00,560 --> 00:26:01,560 Not bad. 397 00:26:03,160 --> 00:26:04,160 Not bad at all. 398 00:26:05,940 --> 00:26:09,080 You never should have been admitted into the NSA in the first place, should you? 399 00:26:10,140 --> 00:26:11,280 Is that a question? 400 00:26:12,240 --> 00:26:14,380 I read your file. I know you were an orphan. 401 00:26:15,120 --> 00:26:19,200 It also said that between the ages of 13 and 17, you lived with your foster 402 00:26:19,200 --> 00:26:20,940 parents, the Parkinsons. 403 00:26:21,440 --> 00:26:24,320 Yeah? Well, I did a little more research. 404 00:26:24,920 --> 00:26:27,260 It turns out the Parkinsons only took in boys. 405 00:26:27,820 --> 00:26:29,500 Never adopted a girl, not once. 406 00:26:32,720 --> 00:26:33,720 What do you want me to say? 407 00:26:34,640 --> 00:26:37,320 You lied to the NSA about your background. I want the truth. 408 00:26:38,440 --> 00:26:39,440 Okay. 409 00:26:40,580 --> 00:26:44,880 At age 13, I started growing breasts, which caught the attention of one of my 410 00:26:44,880 --> 00:26:47,140 teachers at the orphanage in Pittsburgh. 411 00:26:48,040 --> 00:26:49,640 But you probably already know that. 412 00:26:51,580 --> 00:26:52,940 That was a real creep. 413 00:26:53,660 --> 00:26:55,100 Name of Ted Sandmore. 414 00:26:56,460 --> 00:26:59,000 Started making these nasty little comments to me. 415 00:26:59,440 --> 00:27:02,060 Started arranging these meetings so the two of us could be alone. 416 00:27:06,370 --> 00:27:07,490 And... Yeah. 417 00:27:11,150 --> 00:27:13,990 So one night I set fire to his room. 418 00:27:15,990 --> 00:27:17,130 While he was in it. 419 00:27:19,990 --> 00:27:24,330 I couldn't tell the NSA about that. 420 00:27:24,570 --> 00:27:25,910 I wouldn't have gotten clearance. 421 00:27:27,570 --> 00:27:30,650 So what happened after you left the orphanage? 422 00:27:31,450 --> 00:27:32,590 I left the street. 423 00:27:33,390 --> 00:27:34,390 Alone. 424 00:27:35,370 --> 00:27:40,690 Got... Well, I got caught up in some weird situations and made some mistakes. 425 00:27:41,750 --> 00:27:44,530 More things I didn't want to talk to the NSA about. 426 00:27:45,010 --> 00:27:46,950 Yeah, I made some mistakes growing up. 427 00:27:48,670 --> 00:27:50,290 Not like me, I'm afraid. 428 00:27:51,630 --> 00:27:57,210 When you've got no parents and no one really cares, things happen. 429 00:27:57,570 --> 00:27:59,810 Sure, things happen and then you join something. 430 00:28:00,640 --> 00:28:02,620 An outfit like the NSA or the military. 431 00:28:03,620 --> 00:28:05,900 Hoping you'll find a family that you can belong to. 432 00:28:06,480 --> 00:28:07,480 What? 433 00:28:13,560 --> 00:28:14,700 You're an orphan too. 434 00:28:34,760 --> 00:28:35,760 Agent Gladstone? 435 00:28:35,780 --> 00:28:36,559 Uh, yeah. 436 00:28:36,560 --> 00:28:38,300 I'm Nathan Ramsey, Special Affairs. 437 00:28:38,760 --> 00:28:39,760 Uh, yes, sir. 438 00:28:39,820 --> 00:28:42,820 So you knew Agent Maltz, the man who was killed yesterday, didn't you? 439 00:28:43,140 --> 00:28:43,939 Yes, sir. 440 00:28:43,940 --> 00:28:45,440 Did he go in much for Halloween? 441 00:28:46,680 --> 00:28:51,420 Sir. Well, he was found outside Archmoor wearing some sort of a water delivery 442 00:28:51,420 --> 00:28:55,100 getup. Now, in my book, that places him as the guy who delivered the explosives 443 00:28:55,100 --> 00:28:57,400 that took down the place. Yeah, and how do you come by that? 444 00:28:57,720 --> 00:28:59,300 Well, let's just call it a gut instinct. 445 00:29:00,180 --> 00:29:01,360 Tell me about Maltz. 446 00:29:02,250 --> 00:29:05,010 Well, he was in my unit, but I wouldn't say I knew him. 447 00:29:05,350 --> 00:29:07,050 The man you should talk to is Agent Cotter. 448 00:29:07,390 --> 00:29:09,050 They work together on special assignments. 449 00:29:09,330 --> 00:29:12,390 And where's Cotter? Oh, don't tell me. Special assignment, right? 450 00:29:17,290 --> 00:29:23,090 So tell me again what you saw in the zebra file. 451 00:29:24,510 --> 00:29:29,790 Numbers with lots of zeros, some dates, and letters that could have been a code. 452 00:29:29,950 --> 00:29:30,950 After the dates? 453 00:29:31,470 --> 00:29:32,530 After the numbers, I think. 454 00:29:33,190 --> 00:29:34,190 And B. 455 00:29:34,310 --> 00:29:35,650 Or G or P. 456 00:29:36,770 --> 00:29:39,870 Mean anything to you? It means we gotta get access to the file again. You think 457 00:29:39,870 --> 00:29:41,090 you can do it from outside the agency? 458 00:29:41,770 --> 00:29:43,090 Get me on the net and we'll find out. 459 00:29:54,190 --> 00:29:55,490 Hi. Can I help you? 460 00:29:55,890 --> 00:29:59,120 Yeah. Duncan, we're in the market for a new computer. 461 00:29:59,360 --> 00:30:00,920 Something fast with lots of memory. 462 00:30:01,220 --> 00:30:04,080 Great. What sort of price range did you have in mind? I'm not worried about 463 00:30:04,080 --> 00:30:07,760 price. You'll probably have to show him every system you have. He has the worst 464 00:30:07,760 --> 00:30:08,840 time making up his mind. 465 00:30:09,660 --> 00:30:12,980 So what's that game you're playing now? It looks really cool. Check it out. All 466 00:30:12,980 --> 00:30:14,200 you have to do is take the spider test. 467 00:30:31,050 --> 00:30:32,450 She's hacking in from a computer store. 468 00:30:34,210 --> 00:30:36,150 You just couldn't stay away, could you? 469 00:30:39,950 --> 00:30:40,950 I got her. 470 00:30:41,490 --> 00:30:42,870 We'll take care of them ourselves. 471 00:30:49,930 --> 00:30:53,330 I'm knocking at your door, Debra. I'm gonna get in somehow. 472 00:30:56,710 --> 00:30:58,610 Man, you are top gun. Take over. 473 00:30:58,970 --> 00:31:00,230 What? Come on. 474 00:31:00,540 --> 00:31:01,760 Take it. I got a chance to move away. 475 00:31:04,280 --> 00:31:05,280 Hey. 476 00:31:05,920 --> 00:31:06,920 I'm not moving. 477 00:31:08,160 --> 00:31:09,160 It's taking so long. 478 00:31:09,300 --> 00:31:11,060 They've put up more security barriers. 479 00:31:11,620 --> 00:31:13,440 Well, they could be tracking us, so hurry up. 480 00:31:41,260 --> 00:31:44,520 woman here maybe a man with her yes they're right over 481 00:31:44,520 --> 00:31:51,240 did zebra mean anything more to you this time oh how about you 482 00:31:51,240 --> 00:31:56,760 those numbers that's money lots of it how'd you figure that out because it's 483 00:31:56,760 --> 00:32:03,560 nb it's nd d as in dog serbian dinar it's all connected to the zebra thing 484 00:32:03,560 --> 00:32:08,260 it could someone be paying off the serbians with their own currency wasn't 485 00:32:08,260 --> 00:32:09,620 payoff it was coded as income 486 00:32:11,950 --> 00:32:12,950 Here we go. 487 00:32:19,450 --> 00:32:20,090 Here 488 00:32:20,090 --> 00:32:27,250 we 489 00:32:27,250 --> 00:32:32,290 go. Cotter and Maltz. Six secured clearance assignments within the past 490 00:32:32,290 --> 00:32:34,110 months. Who authorized them? 491 00:32:35,990 --> 00:32:37,370 Codename Curator. 492 00:32:38,950 --> 00:32:40,570 Find out who Curator is. 493 00:32:45,139 --> 00:32:47,020 Can't do it. Not in any file anywhere. 494 00:32:47,560 --> 00:32:48,560 Searched everything. 495 00:33:24,460 --> 00:33:25,460 Are you okay? 496 00:33:32,720 --> 00:33:34,640 Don't worry. Everything's under control. 497 00:33:39,680 --> 00:33:41,260 This mouse needs some cleaning. 498 00:33:44,100 --> 00:33:45,240 You're NSA, right? 499 00:33:45,500 --> 00:33:47,380 Yeah. Who you working for? 500 00:33:48,440 --> 00:33:50,340 Curator. What's his real name? 501 00:33:50,580 --> 00:33:51,580 I don't know. 502 00:33:53,640 --> 00:33:54,559 I swear. 503 00:33:54,560 --> 00:33:55,560 This curator. 504 00:33:55,980 --> 00:33:59,380 You ordered the bombing of Archibald, right? Yeah. Why? 505 00:34:00,360 --> 00:34:01,360 Why? 506 00:34:01,960 --> 00:34:04,980 Projects. A file from the central computer. 507 00:34:05,620 --> 00:34:09,020 A highly classified undercover operation the curator was heading. 508 00:34:09,699 --> 00:34:10,699 Zebra. 509 00:34:11,260 --> 00:34:13,120 What's this Project Zebra? Tell me! 510 00:34:15,219 --> 00:34:18,639 The curator got a hold of some plutonium. He's selling it to the 511 00:34:18,639 --> 00:34:19,820 bidders. Like who? 512 00:34:20,219 --> 00:34:22,120 Like the Serb, among others. 513 00:34:22,560 --> 00:34:24,139 When's the next delivery going to be made? 514 00:34:26,000 --> 00:34:27,460 Who's asking the questions here? 515 00:34:30,159 --> 00:34:32,460 When's the next delivery going to be made? Tonight. 516 00:34:33,000 --> 00:34:34,000 Dead pay group. 517 00:34:36,020 --> 00:34:37,920 Brother leaves from Greencastle at midnight. 518 00:34:38,239 --> 00:34:40,260 See how much easier it is when we all cooperate? 519 00:34:41,840 --> 00:34:44,139 What'd you do that for? 23 people dead. 520 00:34:44,580 --> 00:34:45,820 Or have you already forgotten? 521 00:34:52,139 --> 00:34:54,520 All the people I can spare on the street right now, we need to call in some 522 00:34:54,520 --> 00:34:58,000 overdue bills from our pals at the FBI, maybe even the L .A. County Sheriff's. I 523 00:34:58,000 --> 00:35:00,820 need to know what's going on, and to do that, we have to get those people found. 524 00:35:00,920 --> 00:35:01,499 Now, go. 525 00:35:01,500 --> 00:35:02,660 Where the hell is Ramsey? 526 00:35:02,940 --> 00:35:04,880 He may be a jerk, but at least he's a body. 527 00:35:05,120 --> 00:35:07,540 Must be pursuing his own lead through CIA channels. 528 00:35:08,060 --> 00:35:10,580 I told you, Bradley, this is my investigation now. 529 00:35:11,700 --> 00:35:12,700 Talk to me. 530 00:35:12,800 --> 00:35:13,800 It's our boy now. 531 00:35:15,420 --> 00:35:16,420 Go ahead, Parker. 532 00:35:16,740 --> 00:35:19,000 I'm here with Talmadge. You can speak, Frank. 533 00:35:19,380 --> 00:35:22,360 Don't bother. tracing this. And no, we're not coming in until we know 534 00:35:22,360 --> 00:35:23,360 what's going on. 535 00:35:23,740 --> 00:35:27,160 Be at Greencastle Shipping, San Pedro, as soon as you can. And Talmadge, get in 536 00:35:27,160 --> 00:35:28,098 touch with Donovan. 537 00:35:28,100 --> 00:35:29,820 Have him bring a SEAL team to the party. 538 00:35:32,480 --> 00:35:36,120 You need a cell phone. Yeah, they keep burning up during the trips. During what 539 00:35:36,120 --> 00:35:38,280 trips? He's concise. I'll give him that. 540 00:35:38,740 --> 00:35:42,980 Yeah. I'll set things up on my end. You reel in Ramsey. I don't need any loose 541 00:35:42,980 --> 00:35:44,660 cannons out there screwing things up. 542 00:35:45,200 --> 00:35:46,200 Whatever you say, Luther. 543 00:35:46,960 --> 00:35:50,060 Hey! Hey, Lenny, listen, that Marcinko Johnson fight Friday night. 544 00:35:51,020 --> 00:35:53,200 Marcinko, of course. What do you take me for, some kind of fool? 545 00:36:00,720 --> 00:36:01,720 You shouldn't have talked. 546 00:36:27,660 --> 00:36:32,020 In the meantime, vacuum this entire condo. Find me a Rolodex, a computer, a 547 00:36:32,020 --> 00:36:34,460 dress book, a pack of matches, anything. 548 00:37:17,800 --> 00:37:18,800 So that's the curator. 549 00:37:19,140 --> 00:37:21,660 We'll find out as soon as Donovan gets here with his SEAL buddies. 550 00:37:47,299 --> 00:37:49,180 You're a fascinating person, you know that? 551 00:37:49,440 --> 00:37:50,440 What are you talking about? 552 00:37:51,220 --> 00:37:53,280 Most of the orphans I know are pretty screwed up. 553 00:37:54,040 --> 00:37:55,040 You're not. 554 00:37:55,480 --> 00:37:56,940 You're really good at taking care of yourself. 555 00:37:59,700 --> 00:38:01,500 Stay here. I'm going to get a closer look. 556 00:38:29,450 --> 00:38:30,450 Where the hell is Donovan? 557 00:38:42,690 --> 00:38:44,850 Why are we stopping here? Where are your men? 558 00:38:45,630 --> 00:38:46,630 There are no men. 559 00:38:48,970 --> 00:38:49,970 No one's coming. 560 00:38:52,870 --> 00:38:55,270 Ever thought about our retirement package, Bradley? 561 00:38:56,410 --> 00:38:58,350 After all the years we put in. 562 00:38:59,560 --> 00:39:00,780 Marriages that cost us. 563 00:39:01,300 --> 00:39:02,560 Kids we hardly knew. 564 00:39:05,180 --> 00:39:06,340 It's a damn shame. 565 00:39:08,860 --> 00:39:10,680 You son of a bitch. 566 00:39:17,040 --> 00:39:18,040 You're gonna get away. 567 00:39:18,440 --> 00:39:19,520 Well, we have to do something. 568 00:39:19,740 --> 00:39:22,200 We are not gonna do anything. You're gonna stay here. 569 00:39:22,760 --> 00:39:24,200 I'm gonna try and stop that boat. 570 00:40:15,189 --> 00:40:16,510 So, you're a curator. 571 00:40:17,210 --> 00:40:20,190 I was blind, Frank. I'm sorry. I should have suspected it. 572 00:40:20,750 --> 00:40:24,030 Even the best of us get fooled sometimes, sir. It's a cruel life. 573 00:40:24,910 --> 00:40:26,710 We all have to take care of ourselves. 574 00:40:27,270 --> 00:40:29,010 Yeah, we were just talking about that. 575 00:40:29,270 --> 00:40:31,250 Make sure no one will find the bodies. 576 00:41:00,650 --> 00:41:02,670 Everyone drop your weapons. Nobody move. 577 00:41:16,300 --> 00:41:17,960 Well, well, well, Cannon. 578 00:41:18,240 --> 00:41:20,780 You like the way I operate now, cowboy? 579 00:41:24,340 --> 00:41:25,340 Rebecca? 580 00:42:06,480 --> 00:42:08,340 We finally received word about Miss Rhodes. 581 00:42:09,920 --> 00:42:12,400 Her real name was Tatyana Zinkovskaya. 582 00:42:13,520 --> 00:42:18,060 It appears Miss Zinkovskaya was actually a Russian sleeper all along. 583 00:42:18,360 --> 00:42:20,680 That's why her background information didn't add up. 584 00:42:21,500 --> 00:42:24,800 She'd lived in this country for three years as Rebecca Rhodes before finally 585 00:42:24,800 --> 00:42:28,460 securing her assignment as a high -security computer programmer at 586 00:42:29,280 --> 00:42:32,600 The Russians felt it was too dangerous to leave her in place after the Gannon 587 00:42:32,600 --> 00:42:35,920 fiasco, so they called her home to Moscow. 588 00:42:38,260 --> 00:42:42,720 Miss Rhodes, Miss Zinkovskaya sent you something. 589 00:42:43,260 --> 00:42:44,260 Push play. 590 00:42:57,800 --> 00:42:58,800 Hello, Parker. 591 00:42:59,700 --> 00:43:05,600 By now you should know I'm not really Rebecca Rhodes or Teddy Bear. The Teddy 592 00:43:05,600 --> 00:43:07,160 Bear is really the big Russian bear. 593 00:43:07,640 --> 00:43:11,500 I'm sorry I left you at the shipping dock, but I didn't really have any other 594 00:43:11,500 --> 00:43:16,380 choice. At first, I thought I could somehow preserve my position inside the 595 00:43:16,480 --> 00:43:20,320 but with all that happened, my superiors convinced me otherwise. 596 00:43:24,300 --> 00:43:26,700 I still find myself thinking about you. 597 00:43:27,760 --> 00:43:33,620 Out of the many tissues of lies that made up Rebecca Rhodes, there was one 598 00:43:33,620 --> 00:43:34,558 truth. 599 00:43:34,560 --> 00:43:35,980 I really am an orphan. 600 00:43:36,590 --> 00:43:42,630 From Smolensk, not Pittsburgh. And there really was a Ted Sandmore, but his name 601 00:43:42,630 --> 00:43:43,930 was Alexander Sinitsky. 602 00:43:44,350 --> 00:43:50,210 Oh, also, I certainly had nothing to do with selling Serbs plutonium. 603 00:43:50,510 --> 00:43:52,990 We wouldn't want them to have it any more than you would. 604 00:43:54,390 --> 00:44:01,290 Despite our obvious political differences, I think you're very 605 00:44:02,750 --> 00:44:05,370 Beneath that tough, crazy exterior. 606 00:44:06,280 --> 00:44:10,120 I suspect there's a very nice man. 48651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.