Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,090 --> 00:00:06,630
you're about to be letting on the most
highly classified data america holds we
2
00:00:06,630 --> 00:00:10,890
have a device that can allow us to send
one human being back in time
3
00:01:30,000 --> 00:01:31,200
Hey. Hey. Hey.
4
00:01:31,900 --> 00:01:33,280
How you doing?
5
00:01:34,620 --> 00:01:35,620
Uh -huh.
6
00:01:35,740 --> 00:01:39,160
Come on, baby. Come on, let me talk to
her. Let me talk to her.
7
00:01:39,480 --> 00:01:40,480
She's in a ball of money.
8
00:01:40,800 --> 00:01:42,820
This phone check stuff ain't cheap, you
know.
9
00:01:43,300 --> 00:01:44,300
Hey, hold up.
10
00:01:45,000 --> 00:01:47,880
He's knocked off that liquor store.
We've got enough money to pay off our
11
00:01:47,880 --> 00:01:49,640
card. Just wait, you hear?
12
00:01:51,560 --> 00:01:53,760
Fellas, you about done here? I gotta
make a call.
13
00:01:53,980 --> 00:01:56,980
No, we ain't done until I get another
turn, so go find your own phone.
14
00:01:58,280 --> 00:01:59,380
Take a bath, dude.
15
00:01:59,880 --> 00:02:03,380
I don't see any other phones. Look, I
just got to make one call, and then I'll
16
00:02:03,380 --> 00:02:04,380
be out of here.
17
00:02:04,900 --> 00:02:05,900
You hard of hearing?
18
00:02:06,900 --> 00:02:09,720
Better get out of here before things get
a little too rough for you to handle.
19
00:02:11,740 --> 00:02:12,740
Hey.
20
00:02:13,040 --> 00:02:14,040
All right.
21
00:02:15,600 --> 00:02:17,700
What are you doing? Put your hands down.
22
00:02:17,940 --> 00:02:18,940
Put them down.
23
00:02:19,900 --> 00:02:21,760
All right, now, back up.
24
00:02:22,200 --> 00:02:23,200
Come on, both of you.
25
00:02:25,200 --> 00:02:26,200
Sit down.
26
00:02:26,680 --> 00:02:27,680
Sit.
27
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
All I'm going to do is make one little
call. All right?
28
00:02:41,040 --> 00:02:42,320
Get your hands up, boys.
29
00:02:42,580 --> 00:02:46,120
Now. That one's got a gun, Sheriff. Put
it down on the ground now.
30
00:02:50,040 --> 00:02:51,040
Hey!
31
00:02:51,600 --> 00:02:58,320
What the heck do you keep you on for?
32
00:02:59,150 --> 00:03:02,330
We caught you red -handed. I keep
telling you, I have nothing to do with
33
00:03:02,330 --> 00:03:03,590
guys. Come on, fellas, help me out.
34
00:03:04,110 --> 00:03:05,110
Tell them.
35
00:03:06,750 --> 00:03:10,710
He was our driver. Yeah, he was the
driver on every single robbery.
36
00:03:11,390 --> 00:03:13,270
They're lying, but forget them.
37
00:03:13,630 --> 00:03:14,630
Come here.
38
00:03:17,170 --> 00:03:19,030
All I got to do is make one call. That's
it.
39
00:03:19,510 --> 00:03:22,790
One call, and I can clear this all up.
Look, the sheriff said no.
40
00:03:23,310 --> 00:03:27,050
I mean, you haven't been officially
charged with anything yet. Until you
41
00:03:27,050 --> 00:03:28,210
call. Look, deputy.
42
00:03:29,079 --> 00:03:30,860
Something really bad's gonna happen.
43
00:03:31,280 --> 00:03:34,480
A lot of innocent people are gonna die
unless you let me make that call.
44
00:03:35,620 --> 00:03:37,480
It's a matter of national security.
45
00:03:37,760 --> 00:03:38,760
National security?
46
00:03:39,060 --> 00:03:40,060
That was a laugh.
47
00:03:40,960 --> 00:03:41,960
That's funny.
48
00:03:42,600 --> 00:03:43,600
It's funny.
49
00:03:43,780 --> 00:03:44,780
Hey,
50
00:03:45,340 --> 00:03:47,740
Deputy, you believe that? You're dumber
than you look.
51
00:03:51,380 --> 00:03:54,040
No! Jared, you might come back. You're
just kidding.
52
00:03:58,640 --> 00:03:59,638
Thanks, fellas.
53
00:03:59,640 --> 00:04:01,520
Hope I can return the favor someday.
54
00:04:03,920 --> 00:04:10,720
My fellow Americans, we are in the midst
of the gravest situation this
55
00:04:10,720 --> 00:04:12,040
country has ever faced.
56
00:04:13,180 --> 00:04:18,519
Terrorism on a heretofore unimaginable
scale has occurred on American soil.
57
00:04:19,839 --> 00:04:24,420
The United States and China stand at the
brink of nuclear war.
58
00:04:25,860 --> 00:04:30,800
After much thought, In many lengthy
discussions with my advisors, I have
59
00:04:30,800 --> 00:04:32,420
a most difficult decision.
60
00:04:33,880 --> 00:04:39,780
I feel it would be best for your elected
officials to step aside during this
61
00:04:39,780 --> 00:04:45,900
terrible time of crisis and let the
United States Armed Forces, at the
62
00:04:45,900 --> 00:04:51,340
of General Wayne Starker, take over the
duties and responsibilities of this
63
00:04:51,340 --> 00:04:52,340
office.
64
00:04:53,320 --> 00:04:54,320
Effective and meeting.
65
00:04:55,530 --> 00:05:00,610
I will be resigning as your president
and turning over the reins of government
66
00:05:00,610 --> 00:05:01,610
to General Stark.
67
00:05:02,710 --> 00:05:04,930
May God have mercy on us all.
68
00:05:20,410 --> 00:05:22,790
Ah, Ambassador Chen.
69
00:05:23,880 --> 00:05:25,100
I've been waiting for you to arrive.
70
00:05:25,480 --> 00:05:27,180
Sit. Thank you, General.
71
00:05:29,500 --> 00:05:32,300
I think you'll agree we have little time
for pleasantries.
72
00:05:32,560 --> 00:05:36,740
I take it you're here in your official
capacity as representative of the
73
00:05:36,740 --> 00:05:38,440
People's Republic of China?
74
00:05:38,680 --> 00:05:39,680
Yes, I am.
75
00:05:39,920 --> 00:05:41,720
Good. Here are my demands.
76
00:05:42,520 --> 00:05:43,520
Demands?
77
00:05:43,720 --> 00:05:44,780
Don't you mean requests?
78
00:05:46,400 --> 00:05:48,680
Let's get one thing straight, Mr.
79
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
Ambassador.
80
00:05:51,080 --> 00:05:52,640
I am speaking to you...
81
00:05:52,880 --> 00:05:57,500
in my official capacity as Commander -in
-Chief of the American Armed Forces.
82
00:05:57,740 --> 00:06:01,520
So I suggest that you sit there and
listen to my demand.
83
00:06:01,880 --> 00:06:04,840
And if you have something to say, save
it until I've finished.
84
00:06:08,220 --> 00:06:14,860
My fellow Americans, we stand together
today in the aftermath of a terrible
85
00:06:14,860 --> 00:06:15,860
tragedy.
86
00:06:16,140 --> 00:06:21,520
Those who are responsible for the
nuclear destruction of Death Valley must
87
00:06:21,520 --> 00:06:22,520
held accountable.
88
00:06:24,220 --> 00:06:28,440
I want each and every one of you to know
that I am determined to make the...
89
00:06:28,440 --> 00:06:30,420
Ramsey was right. This guy's a real
patriot.
90
00:06:31,560 --> 00:06:35,040
And I, for one, am proud to be serving
under him.
91
00:06:35,520 --> 00:06:38,900
You believe we should engage in nuclear
war over the seizure of Taiwan?
92
00:06:39,280 --> 00:06:41,400
Damn right I do. I say let the missiles
fly.
93
00:06:42,180 --> 00:06:44,780
We'll see who's left standing, them or
us.
94
00:06:45,280 --> 00:06:48,740
You've changed, Parker. Your politics
didn't used to be so radical.
95
00:06:49,320 --> 00:06:50,600
Whatever it takes, Talmadge.
96
00:06:51,340 --> 00:06:52,340
Whatever it takes.
97
00:06:54,720 --> 00:06:55,720
General Vickery here.
98
00:06:57,340 --> 00:06:59,980
Yes, sir. The facility of Justice Parker
said it would be.
99
00:07:01,460 --> 00:07:03,320
Back steps seems to be a reality.
100
00:07:05,340 --> 00:07:06,340
General Stark.
101
00:07:10,020 --> 00:07:11,020
This is Parker.
102
00:07:11,740 --> 00:07:12,740
Yes, sir.
103
00:07:13,500 --> 00:07:15,300
Thank you, sir. I appreciate that.
104
00:07:16,480 --> 00:07:17,600
No problem, General.
105
00:07:18,600 --> 00:07:20,600
Colonel Vickery and I will hold the fort
till you get here.
106
00:07:24,080 --> 00:07:25,080
Excellent.
107
00:07:25,900 --> 00:07:31,280
The People's Republic of China's
military forces stand at full alert, as
108
00:07:31,280 --> 00:07:33,060
military forces of the United States.
109
00:07:33,340 --> 00:07:35,880
No one wants a full -scale war.
110
00:07:36,580 --> 00:07:41,560
But if the Chinese do not surrender
Taiwan and cease their aggressive
111
00:07:41,800 --> 00:07:46,440
we will be forced to convince them to do
so by any means necessary.
112
00:07:48,750 --> 00:07:54,330
In the hope of avoiding a potentially
devastating military conflict, I will be
113
00:07:54,330 --> 00:07:56,130
meeting the Chinese ambassador later.
114
00:08:00,790 --> 00:08:02,030
Shh, Terry.
115
00:08:02,250 --> 00:08:03,630
I don't like me alone.
116
00:08:06,690 --> 00:08:07,810
Open the door.
117
00:08:08,270 --> 00:08:10,250
Open it!
118
00:08:13,330 --> 00:08:14,770
Who's upstairs in the office?
119
00:08:16,050 --> 00:08:17,290
Just Millie.
120
00:08:17,760 --> 00:08:19,720
The receptionist. Good. Call her.
121
00:08:20,580 --> 00:08:21,580
Call her!
122
00:08:22,440 --> 00:08:23,440
Hey, Millie?
123
00:08:23,560 --> 00:08:24,560
Millie?
124
00:08:25,000 --> 00:08:26,300
Can you come down here, please?
125
00:08:28,780 --> 00:08:29,880
Good girl, Millie.
126
00:08:30,700 --> 00:08:34,500
If you'd be so kind as to get into the
cell, much appreciated.
127
00:08:34,840 --> 00:08:35,840
Go on, now.
128
00:08:37,960 --> 00:08:38,960
Lock it.
129
00:08:39,240 --> 00:08:40,240
Lock it!
130
00:08:47,980 --> 00:08:48,980
Where's your squad car parked?
131
00:08:50,760 --> 00:08:51,760
Right out front.
132
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
Turn around.
133
00:08:56,560 --> 00:08:59,840
Now, we're going to take a nice little
walk outside.
134
00:09:00,880 --> 00:09:02,220
We're going to get inside your car.
135
00:09:02,880 --> 00:09:03,880
All right?
136
00:09:04,080 --> 00:09:06,660
Hey, what about us? Oh, yeah.
137
00:09:06,880 --> 00:09:10,800
Yeah, we'd appreciate it. If we could
just find your heart and blow us out,
138
00:09:11,620 --> 00:09:13,680
After seeing the way you guys eat, I
don't think so.
139
00:09:24,590 --> 00:09:29,490
According to my men, Backstep does
indeed exist, and you are its creator.
140
00:09:30,210 --> 00:09:33,870
Time travel is still in the experimental
stage, General.
141
00:09:35,610 --> 00:09:37,490
But you've had some success.
142
00:09:39,070 --> 00:09:44,830
Well, I plan to tour your Backstep
facility this afternoon, Doctor. You
143
00:09:44,830 --> 00:09:46,610
accompany me as my guide.
144
00:09:46,930 --> 00:09:47,930
When do we go?
145
00:09:48,110 --> 00:09:49,690
Immediately. Very well.
146
00:09:50,290 --> 00:09:51,410
Come along, my dear.
147
00:09:51,730 --> 00:09:53,110
Mrs. Mentler stays behind.
148
00:09:54,000 --> 00:09:56,680
As insurance that you won't continue to
lie to me. Oh, no.
149
00:09:57,620 --> 00:09:59,300
I won't go without my wife.
150
00:09:59,860 --> 00:10:01,200
I'm afraid you have no choice.
151
00:10:01,500 --> 00:10:06,240
Claire, you... Don't worry about it.
I'll be all right.
152
00:10:07,760 --> 00:10:11,400
Still can't believe General Starker's
the one behind all this. How does it
153
00:10:11,400 --> 00:10:13,200
to have one of your heroes turn out to
be a dictator?
154
00:10:13,760 --> 00:10:15,480
And they said it couldn't happen here.
155
00:10:15,760 --> 00:10:19,140
It's Parker I'm concerned about.
Something during the last backstep
156
00:10:19,140 --> 00:10:20,500
significant change in him
psychologically.
157
00:10:21,840 --> 00:10:24,080
Well, well, well, people, why the long
faces?
158
00:10:24,580 --> 00:10:27,460
Aren't we still one big happy family?
159
00:10:27,920 --> 00:10:32,140
Now look, smartass, you better tell us
what's going on. Or what, Ramsey?
160
00:10:32,660 --> 00:10:34,500
You gonna hold your breath and stamp
your feet?
161
00:10:35,860 --> 00:10:38,620
Does my heart good to see you guys
locked up like this?
162
00:10:39,500 --> 00:10:41,840
Now you know what it's been like for me
these past few months.
163
00:10:43,300 --> 00:10:45,040
What has it been like, Mr. Parker?
164
00:10:46,400 --> 00:10:50,100
Like I was some sort of automaton
programmed to do your bidding.
165
00:10:50,960 --> 00:10:56,340
I hated being under your thumbs, being
cooped up in this high -tech daycare
166
00:10:56,340 --> 00:11:00,460
center. We realize it's been difficult
for you, but you appear to be adapting.
167
00:11:00,800 --> 00:11:05,380
Yeah, and if you call having your soul
sucked out of you adapting, you could
168
00:11:05,380 --> 00:11:08,860
have helped. You could have been warmer,
more accessible.
169
00:11:09,800 --> 00:11:13,520
I think there's a possibility you're
suffering from a chemical imbalance in
170
00:11:13,520 --> 00:11:15,220
brain. Are you saying I'm crazy?
171
00:11:15,880 --> 00:11:17,920
If the shoe fits, Mr. Parker.
172
00:11:19,080 --> 00:11:22,320
Don't get superior with me, Mr.
Fugovich. I'm sure the general will be
173
00:11:22,320 --> 00:11:24,480
pleased to find out that a Russian is
working here.
174
00:11:26,340 --> 00:11:29,180
Don't touch me. Don't ever touch me
again.
175
00:11:30,620 --> 00:11:32,160
What has gotten into you, man?
176
00:11:32,720 --> 00:11:34,080
Why are you so angry?
177
00:11:35,640 --> 00:11:37,520
This is me, Frank Donovan.
178
00:11:38,240 --> 00:11:39,240
Your friend.
179
00:11:39,460 --> 00:11:40,460
Friend, huh?
180
00:11:40,760 --> 00:11:43,520
The guy who's been itching to take my
place in the sphere.
181
00:11:44,780 --> 00:11:45,780
Some friend.
182
00:11:47,199 --> 00:11:51,220
When it comes to backstep, I'm in charge
now. That means that you guys better
183
00:11:51,220 --> 00:11:52,440
behave and do as you're told.
184
00:11:53,300 --> 00:11:55,560
I'm going to have to find some new
friends.
185
00:11:59,760 --> 00:12:01,600
Sergeant Bly here. How may I direct your
call?
186
00:12:01,920 --> 00:12:02,920
This is Conundrum.
187
00:12:04,200 --> 00:12:05,200
Sorry,
188
00:12:05,660 --> 00:12:06,900
I didn't quite catch that. Who is it?
189
00:12:07,320 --> 00:12:09,360
Conundrum, Parker. You recognize my
voice, don't you?
190
00:12:09,760 --> 00:12:11,800
Yes, but Mr. Parker's already here.
191
00:12:12,460 --> 00:12:15,520
The Parker who's there is an imposter,
more or less.
192
00:12:16,760 --> 00:12:18,080
Would you like me to take a message?
193
00:12:19,160 --> 00:12:20,200
Something's wrong, isn't it?
194
00:12:21,220 --> 00:12:22,220
Yes, it is.
195
00:12:23,620 --> 00:12:24,800
Parker, the imposter.
196
00:12:25,440 --> 00:12:26,480
He's causing problems.
197
00:12:27,040 --> 00:12:28,040
That's correct.
198
00:12:28,960 --> 00:12:30,820
General Starker will be arriving here
shortly.
199
00:12:31,440 --> 00:12:32,900
Starker? What's he coming to Backstep
for?
200
00:12:34,240 --> 00:12:35,920
Let me speak to Talmadge or Ramsey.
201
00:12:36,400 --> 00:12:37,400
Who is it?
202
00:12:37,460 --> 00:12:40,200
I think it's one of your own men. He's
asking for Mr. Parker.
203
00:12:46,090 --> 00:12:47,210
Who is this? Identify yourself.
204
00:12:48,230 --> 00:12:51,730
This is Private First Class Anton
Ferlinger. Who's this?
205
00:12:52,190 --> 00:12:53,190
Captain Curry.
206
00:12:53,250 --> 00:12:55,970
I'm not familiar with the Private
Ferlinger under my command.
207
00:12:56,410 --> 00:12:57,990
I'm new, sir. Last minute replacement.
208
00:12:58,750 --> 00:13:02,310
Just confirming for General Starker, do
you and your men have the backstep
209
00:13:02,310 --> 00:13:03,650
facility locked down and secure?
210
00:13:05,110 --> 00:13:07,790
General Starker's already been told
everything he needs to know.
211
00:13:08,130 --> 00:13:09,130
Now, who is this?
212
00:13:09,390 --> 00:13:13,050
Well, you must know, this is Han Solo.
I'm looking for Chewbacca. Big hairy
213
00:13:13,190 --> 00:13:14,970
eight feet tall, hard to miss. You seen
him?
214
00:13:18,300 --> 00:13:19,300
What's wrong?
215
00:13:19,640 --> 00:13:21,980
You wouldn't happen to have an identical
twin brother, would you?
216
00:13:25,220 --> 00:13:26,220
No.
217
00:13:26,680 --> 00:13:28,260
Neither did I until recently.
218
00:13:29,100 --> 00:13:30,980
He's really starting to piss me off.
219
00:13:32,240 --> 00:13:33,360
I'm gonna have to take the car.
220
00:14:03,880 --> 00:14:04,880
What are you thinking about?
221
00:14:05,860 --> 00:14:07,660
Parker. What else?
222
00:14:08,600 --> 00:14:09,980
He's still attracted to you.
223
00:14:11,960 --> 00:14:13,360
He gives me the creeps.
224
00:14:13,860 --> 00:14:15,660
He didn't always give you the creeps.
225
00:14:16,740 --> 00:14:17,740
No.
226
00:14:19,320 --> 00:14:21,200
You're fascinated by what's happened to
him.
227
00:14:22,460 --> 00:14:25,200
As a scientist, yes. But only as a
scientist.
228
00:14:25,800 --> 00:14:27,600
Well, suppose that weren't quite the
case.
229
00:14:28,080 --> 00:14:30,080
Suppose you were attracted to him.
230
00:14:30,860 --> 00:14:32,180
Physically attracted to him.
231
00:14:33,010 --> 00:14:37,850
Now as he is it may be our only chance
to find out what's going on
232
00:14:37,850 --> 00:14:51,410
With
233
00:14:51,410 --> 00:14:53,410
it, I don't know I can't see anybody
234
00:15:16,010 --> 00:15:17,010
Come in.
235
00:15:19,150 --> 00:15:21,810
I asked to see you. I hope you don't
mind.
236
00:15:23,090 --> 00:15:24,090
Of course not.
237
00:15:24,750 --> 00:15:25,750
That'll be all.
238
00:15:28,370 --> 00:15:34,490
So, have you come here representing your
fellow Stalagmeisters, or are you here
239
00:15:34,490 --> 00:15:35,490
on your own?
240
00:15:36,750 --> 00:15:37,930
I'm here on my own.
241
00:15:39,550 --> 00:15:42,390
Good. And for Mother Russia.
242
00:15:43,050 --> 00:15:44,170
I don't follow you.
243
00:15:44,980 --> 00:15:49,680
Well, being Russian, I have no great
love for the Chinese.
244
00:15:50,340 --> 00:15:54,520
That's right. They have a sizable number
of missiles pointed at your country,
245
00:15:54,580 --> 00:15:55,579
too, don't they?
246
00:15:55,580 --> 00:15:56,519
Yes, they do.
247
00:15:56,520 --> 00:15:57,520
And this upsets you.
248
00:15:57,900 --> 00:16:01,460
Well, if the United States and China go
to war, it would make sense for me to
249
00:16:01,460 --> 00:16:03,420
support the United States.
250
00:16:05,440 --> 00:16:06,440
I see.
251
00:16:07,580 --> 00:16:12,840
So what you're saying is you wish to
come over to the winning side with
252
00:16:12,840 --> 00:16:13,840
Starker and myself.
253
00:16:19,280 --> 00:16:20,280
Hey, buddy.
254
00:16:39,320 --> 00:16:46,320
You really are part of General Darker's
255
00:16:46,320 --> 00:16:47,139
inner circle.
256
00:16:47,140 --> 00:16:48,700
You wouldn't lie to me.
257
00:16:49,320 --> 00:16:52,140
You think they'd let me walk around here
without an escort if I wasn't?
258
00:16:53,420 --> 00:16:54,980
So why is the general coming here?
259
00:16:56,380 --> 00:16:58,520
He wants proof that time travel works.
260
00:16:59,240 --> 00:17:00,980
Needs to see this place with his own
eyes.
261
00:17:03,280 --> 00:17:05,640
So you're going to jump back in time for
him?
262
00:17:07,180 --> 00:17:09,720
You didn't come here just to get
information out of me, did you?
263
00:17:11,020 --> 00:17:12,020
No.
264
00:17:12,200 --> 00:17:15,720
Good. Then let's forget about the
general for a while.
265
00:17:26,810 --> 00:17:27,810
Go away.
266
00:17:31,770 --> 00:17:32,770
Son of a bitch.
267
00:17:35,470 --> 00:17:36,590
What the hell is...
268
00:17:36,590 --> 00:17:45,070
Saving
269
00:17:45,070 --> 00:17:46,070
that one for you, buddy.
270
00:17:46,890 --> 00:17:47,890
Don't worry, it's me.
271
00:17:49,630 --> 00:17:50,730
So what the hell's going on?
272
00:17:51,210 --> 00:17:53,170
You weren't getting ready to sleep with
this guy, were you?
273
00:17:53,950 --> 00:17:54,950
What? No.
274
00:17:55,050 --> 00:17:56,830
No? No, who are you?
275
00:17:57,210 --> 00:17:58,210
Parker Frank B.
276
00:17:58,850 --> 00:18:01,590
Serial number 923 -880 -305.
277
00:18:02,090 --> 00:18:03,190
Well, then who is he?
278
00:18:03,870 --> 00:18:07,590
Parker Frank B. Serial number 923 -880
-305.
279
00:18:09,130 --> 00:18:11,290
Okay, this is the part where I faint or
something.
280
00:18:11,950 --> 00:18:12,950
You okay?
281
00:18:14,770 --> 00:18:17,470
Yeah, I know. I haven't showered in
days.
282
00:18:19,930 --> 00:18:21,870
How can there be two of you?
283
00:18:22,630 --> 00:18:24,430
Ballard made modifications to the
sphere.
284
00:18:25,820 --> 00:18:28,600
During the last jump, I split in two.
285
00:18:29,280 --> 00:18:31,820
Before I was cloned, something, whatever
it was.
286
00:18:32,220 --> 00:18:33,960
It wasn't very pleasant, that's for
sure.
287
00:18:34,580 --> 00:18:37,060
Well, that would explain why he's been
acting the way he has.
288
00:18:37,360 --> 00:18:38,460
Why the hell's he been acting?
289
00:18:39,000 --> 00:18:41,100
Like some sort of a Nazi version of you.
290
00:18:41,560 --> 00:18:44,120
Yeah. And you were about to go to bed
with him.
291
00:18:45,040 --> 00:18:49,900
No, I wasn't. I was just trying to get
information out of him. He's joined
292
00:18:49,900 --> 00:18:51,280
forces with General Starker.
293
00:18:51,820 --> 00:18:54,520
Has Starker arrived yet? How did you
know he's coming?
294
00:18:55,370 --> 00:18:56,370
I have ESP.
295
00:18:58,070 --> 00:18:59,350
Really? Yeah.
296
00:19:00,210 --> 00:19:06,110
And I can look into your mind and tell
that, uh... you really, really missed
297
00:19:07,450 --> 00:19:09,170
Okay, you are the real Parker.
298
00:19:09,790 --> 00:19:10,810
God, this is amazing.
299
00:19:14,150 --> 00:19:15,470
What shall we do with him?
300
00:19:15,710 --> 00:19:17,370
Let's concentrate on Starker first.
301
00:19:17,650 --> 00:19:20,190
Now, these men have taken over the
complex, right? Yes.
302
00:19:20,530 --> 00:19:22,070
But we don't really know what he's up
to.
303
00:19:22,730 --> 00:19:24,920
No. All right, then we need a plan.
304
00:19:26,060 --> 00:19:27,520
I think I just can't go with one.
305
00:19:28,560 --> 00:19:29,560
Excuse me.
306
00:19:37,660 --> 00:19:40,200
Why are you doing this, General? You
must know you can't prevail.
307
00:19:40,640 --> 00:19:44,320
I not only can prevail, Doctor, I will
prevail. American people are not fools.
308
00:19:44,340 --> 00:19:47,600
Who do you think better represents the
American people, Doctor, you or me? You
309
00:19:47,600 --> 00:19:49,480
and I are both American citizens,
General.
310
00:19:50,200 --> 00:19:53,970
But... The central fact is that we can't
pretend that we represent all the
311
00:19:53,970 --> 00:19:57,870
American people. Americans need a strong
leader, Dr. Madner. Someone to wipe
312
00:19:57,870 --> 00:20:01,690
away the fog of modern society and lead
them down a direct, clear -cut path.
313
00:20:01,950 --> 00:20:04,670
You've elected yourself to be this
emperor.
314
00:20:05,030 --> 00:20:07,290
No one else was willing to stand to the
call of danger.
315
00:20:07,630 --> 00:20:09,490
Destiny demanded that I step in.
316
00:20:10,550 --> 00:20:14,270
Whatever happened to the government of
the people, by the people, and for the
317
00:20:14,270 --> 00:20:15,270
people? Yes.
318
00:20:15,510 --> 00:20:19,530
Someday. In less dangerous times, that
may be reinstalled.
319
00:20:20,360 --> 00:20:23,480
But until then, Doctor, I will do
anything to save this country.
320
00:20:24,660 --> 00:20:27,040
I'll destroy the rest of the world if I
have to.
321
00:20:45,740 --> 00:20:46,740
On your feet, let's go.
322
00:20:47,300 --> 00:20:48,300
Where are we going?
323
00:20:48,440 --> 00:20:49,780
To meet General Starker.
324
00:20:51,500 --> 00:20:54,560
What do you mean we have an intruder?
The men are searching the area, sir.
325
00:20:54,560 --> 00:20:56,020
find him. I wonder who it could be.
326
00:20:56,840 --> 00:21:00,540
I want Dr. Mentner placed under armed
guard. He's not to do or touch anything
327
00:21:00,540 --> 00:21:01,499
without my approval.
328
00:21:01,500 --> 00:21:03,540
He's to speak only when spoken to.
329
00:21:04,200 --> 00:21:06,240
Ah, here's the rest of the brain trust.
330
00:21:11,340 --> 00:21:14,400
General Stocker, I demand to know why
you have forcibly taken command of this
331
00:21:14,400 --> 00:21:15,660
complex. And you are?
332
00:21:16,120 --> 00:21:17,140
Bradley, tell me, Jennifer.
333
00:21:17,440 --> 00:21:18,920
Your name means nothing to me.
334
00:21:19,180 --> 00:21:21,740
Which of you are members of Dr.
Mettler's scientific team?
335
00:21:22,380 --> 00:21:23,620
You look like a scientist.
336
00:21:24,340 --> 00:21:25,540
Oh, it's a disguise.
337
00:21:25,820 --> 00:21:27,460
Actually, I'm the base recreation
director.
338
00:21:28,100 --> 00:21:29,500
Does the general like ping pong?
339
00:21:29,780 --> 00:21:32,960
That's John Ballard, General. Dr. John
Ballard.
340
00:21:34,300 --> 00:21:38,760
The next time I ask you a question, Dr.
Ballard, I suggest you give me a
341
00:21:38,760 --> 00:21:39,699
straight answer.
342
00:21:39,700 --> 00:21:42,640
We have a lovely game room if the
general doesn't like ping pong.
343
00:21:43,100 --> 00:21:45,180
We have many other activities to choose
from.
344
00:21:47,129 --> 00:21:50,350
I can see the only person I'm going to
get a straight answer out of is Parker.
345
00:21:50,870 --> 00:21:51,870
Where is he?
346
00:21:53,050 --> 00:21:54,050
Where is he?
347
00:22:02,110 --> 00:22:05,010
Could you, uh, grab me some pants?
348
00:22:05,650 --> 00:22:06,650
Oh, sure.
349
00:22:07,890 --> 00:22:09,970
You know, I still can't believe that...
350
00:22:10,480 --> 00:22:11,660
There are two of you.
351
00:22:11,880 --> 00:22:14,540
Yeah, well, if I've got anything to say
about it, he's the one who's going back
352
00:22:14,540 --> 00:22:16,920
to Hanson Island. Thanks. For a long,
long time.
353
00:22:18,440 --> 00:22:19,480
What else can I do?
354
00:22:19,860 --> 00:22:20,860
Play your part.
355
00:22:21,400 --> 00:22:24,920
You're gonna have to pretend that I'm
him and not good old lovable me.
356
00:22:25,500 --> 00:22:26,500
Shoes.
357
00:22:27,040 --> 00:22:31,200
The only way we can find out what
Starker's up to is if he believes I'm
358
00:22:31,200 --> 00:22:32,200
Parker he's already met.
359
00:22:36,080 --> 00:22:37,260
Help me get him into the closet.
360
00:22:48,270 --> 00:22:50,030
Presence is requested in the briefing
room.
361
00:22:58,210 --> 00:22:59,450
Keep your shorts on.
362
00:23:01,090 --> 00:23:02,090
What have you been doing?
363
00:23:04,730 --> 00:23:06,090
That's right. She's one of us.
364
00:23:08,470 --> 00:23:10,390
General Starker said he was asking for
you.
365
00:23:11,290 --> 00:23:13,510
Well, let's not keep the general
waiting.
366
00:23:24,810 --> 00:23:26,590
Tell me, where the hell is he?
367
00:23:29,170 --> 00:23:30,590
Good to see you again, General.
368
00:23:38,970 --> 00:23:39,970
Yes.
369
00:23:40,690 --> 00:23:41,689
Who's this?
370
00:23:41,690 --> 00:23:44,850
Olga Vukovic. She's one of the
scientists on the Backstep team.
371
00:23:45,370 --> 00:23:47,250
Vukovic. Russian, isn't it?
372
00:23:47,810 --> 00:23:51,850
My allegiance is with Backstep, General,
and with my adopted country, the United
373
00:23:51,850 --> 00:23:53,410
States. Yes.
374
00:23:54,350 --> 00:23:55,370
Can she be trusted?
375
00:23:56,210 --> 00:23:57,210
Absolutely.
376
00:23:59,250 --> 00:24:02,550
I haven't lied to you yet, have I? I
don't have time to waste, Parker.
377
00:24:02,910 --> 00:24:06,370
And I don't mind telling you I'm still
having trouble swallowing this whole
378
00:24:06,370 --> 00:24:07,370
travel business.
379
00:24:07,470 --> 00:24:10,430
You'd better do some serious convincing,
starting now.
380
00:24:11,170 --> 00:24:13,670
Yes, sir. If you follow me, I'll escort
you to the hangar.
381
00:24:14,490 --> 00:24:16,090
That's where all the action takes place.
382
00:24:26,040 --> 00:24:27,560
Amazing. Simply amazing.
383
00:24:28,380 --> 00:24:29,880
I've never seen anything like this.
384
00:24:31,400 --> 00:24:32,960
Have you ever read H .G. Wells?
385
00:24:34,100 --> 00:24:35,100
The time machine.
386
00:24:38,400 --> 00:24:39,400
Show me.
387
00:24:40,800 --> 00:24:47,780
You use the stick to keep the needles,
388
00:24:47,860 --> 00:24:50,740
points on this graph here, in alignment
with the targeted areas.
389
00:24:51,610 --> 00:24:54,410
Theoretically, you should be able to
land this thing in the exact place
390
00:24:54,410 --> 00:24:55,409
targeted it.
391
00:24:55,410 --> 00:24:59,830
Theoretically? It's one of the bugs
we're still working out. I usually land
392
00:24:59,830 --> 00:25:01,830
to 1 ,000 miles off the mark.
393
00:25:02,290 --> 00:25:03,870
Not very reliable, then, is it?
394
00:25:04,090 --> 00:25:06,830
No, but the temporal side of the
equation is a lock.
395
00:25:07,030 --> 00:25:08,530
I always land seven days in the past.
396
00:25:08,810 --> 00:25:10,190
Why only seven days?
397
00:25:10,510 --> 00:25:13,790
Well, it has to do with the size and
power of the reactor and the fuel
398
00:25:15,550 --> 00:25:18,350
So you've actually done this? Gone back
into the past?
399
00:25:18,810 --> 00:25:19,810
Repeatedly, sir.
400
00:25:20,149 --> 00:25:23,790
I'm usually sent back on a specific
mission to right some wrong that's
401
00:25:27,410 --> 00:25:29,490
I can't believe I wasn't told about
this.
402
00:25:29,730 --> 00:25:31,270
I'm sure it was an oversight, sir.
403
00:25:31,810 --> 00:25:34,010
Without a doubt, you should have been on
the need -to -know list.
404
00:25:34,730 --> 00:25:35,730
Yes.
405
00:25:36,170 --> 00:25:37,390
I certainly should have.
406
00:25:38,890 --> 00:25:39,950
Render this secure, sir.
407
00:25:40,170 --> 00:25:40,929
Carry on.
408
00:25:40,930 --> 00:25:41,930
Yes, sir.
409
00:25:42,850 --> 00:25:43,850
What do you think, General?
410
00:25:44,890 --> 00:25:48,290
I think there's a damn good chance that
this thing does exactly what they say it
411
00:25:48,290 --> 00:25:49,290
does.
412
00:25:49,680 --> 00:25:50,940
I want you to destroy it.
413
00:25:51,520 --> 00:25:54,860
Set charges in among the equipment in
the sphere and blow it to kingdom come.
414
00:25:55,420 --> 00:25:59,020
Have Major Weston fly in with his squad,
finish off the entire complex with a
415
00:25:59,020 --> 00:26:01,060
missile strike. Yes, sir. General, sir.
416
00:26:01,780 --> 00:26:02,780
Don't worry.
417
00:26:02,900 --> 00:26:04,060
You're still a part of the team.
418
00:26:04,420 --> 00:26:06,400
I appreciate you telling me about this
place.
419
00:26:06,920 --> 00:26:09,220
Sir, if I could just have a minute of
your time.
420
00:26:10,460 --> 00:26:11,460
Very well.
421
00:26:11,680 --> 00:26:14,620
With all due respect, sir, I think
you're looking at this the wrong way.
422
00:26:15,150 --> 00:26:19,070
I understand you think Backstep is a
threat to your operation, but it can't
423
00:26:19,070 --> 00:26:20,370
threat if you have control of it.
424
00:26:21,290 --> 00:26:22,370
I'm a simple man, Parker.
425
00:26:23,150 --> 00:26:24,430
I have a war to contend with.
426
00:26:24,870 --> 00:26:28,070
It seems to me that this time travel
business is a potential threat.
427
00:26:28,330 --> 00:26:31,430
All right, but what if, and God forbid
this should ever happen, but what if
428
00:26:31,430 --> 00:26:32,610
something went wrong with your plans?
429
00:26:32,870 --> 00:26:35,790
If it did, you could always send me back
in time to stop it from happening.
430
00:26:36,270 --> 00:26:38,290
Or better still, you yourself could go
back.
431
00:26:39,830 --> 00:26:41,290
You're an interesting man, Parker.
432
00:26:42,490 --> 00:26:45,810
Still. I'm not absolutely convinced that
this is for real.
433
00:26:46,190 --> 00:26:49,650
Then send me back. Give me a mission to
accomplish, something personal to you.
434
00:26:50,190 --> 00:26:52,210
Let me prove to you that time travel
works.
435
00:27:24,590 --> 00:27:25,449
What's this?
436
00:27:25,450 --> 00:27:26,970
It's a letter I've written to myself.
437
00:27:27,530 --> 00:27:30,570
I want you to deliver it to me when
you've completed your trip.
438
00:27:31,350 --> 00:27:36,110
It describes who you are, what Backstep
is, and what your mission is. What is my
439
00:27:36,110 --> 00:27:36,989
mission, sir?
440
00:27:36,990 --> 00:27:41,630
Simple. As soon as you get back here to
the complex, you're to kill Dr. Mentler
441
00:27:41,630 --> 00:27:44,710
and destroy any research he happens to
be working on.
442
00:27:45,330 --> 00:27:47,950
Then join me at ProSync, deliver that
letter to me.
443
00:27:48,450 --> 00:27:49,490
Sure, no problem.
444
00:27:50,170 --> 00:27:51,710
In fact, I'll enjoy it.
445
00:28:09,260 --> 00:28:10,320
I'm tiny, damn it.
446
00:28:28,080 --> 00:28:29,700
Are you sure it's the old Parker?
447
00:28:30,440 --> 00:28:32,160
Yeah, I'll explain later.
448
00:28:33,040 --> 00:28:34,040
No!
449
00:28:34,380 --> 00:28:37,680
Wait! Stop it! Stop that man! He's an
imposter!
450
00:28:50,939 --> 00:28:51,960
I'm the real Parker.
451
00:28:56,900 --> 00:28:58,340
This man is your enemy, General.
452
00:28:58,620 --> 00:29:00,580
No, this man is your enemy. He's lying.
453
00:29:00,960 --> 00:29:01,939
He's lying.
454
00:29:01,940 --> 00:29:04,360
If you send him back, he'll do
everything he can to try to stop you.
455
00:29:04,780 --> 00:29:05,780
Faster or I'll kill you.
456
00:29:07,220 --> 00:29:08,220
Let him go.
457
00:29:10,840 --> 00:29:12,860
What the hell is going on here?
458
00:29:13,420 --> 00:29:14,640
He ambushed me, sir.
459
00:29:15,240 --> 00:29:16,460
Knocked me out and locked me up.
460
00:29:16,980 --> 00:29:18,060
Asked her if she was there.
461
00:29:18,600 --> 00:29:20,320
I'm as surprised by this as you are,
General.
462
00:29:20,540 --> 00:29:22,800
You had no idea that Parker had a twin?
463
00:29:23,100 --> 00:29:25,640
No, he's not a twin. This man is an
imposter.
464
00:29:25,920 --> 00:29:27,140
This is the real Parker.
465
00:29:30,280 --> 00:29:31,280
How can you tell?
466
00:29:31,460 --> 00:29:34,820
We're lovers. We had just finished
making love when your captain came to
467
00:29:35,740 --> 00:29:37,000
It's true. She's lying.
468
00:29:38,100 --> 00:29:39,660
Neither of us have ever made love to
her.
469
00:29:39,940 --> 00:29:40,940
How would you know?
470
00:29:41,200 --> 00:29:42,200
You know how I know.
471
00:29:42,880 --> 00:29:46,360
General, I'm the one who hid in Dr.
Medner's car, and I'm the one who told
472
00:29:46,360 --> 00:29:47,600
about that back at Proceq.
473
00:29:48,670 --> 00:29:49,670
That's it.
474
00:29:49,970 --> 00:29:51,550
Ask him where Prosink is, General.
475
00:29:52,210 --> 00:29:54,070
He won't be able to tell you because he
doesn't know.
476
00:29:54,910 --> 00:29:58,790
Well, if you're the Parker who met me
this morning, you should be able to tell
477
00:29:58,790 --> 00:30:00,010
me where my base is located.
478
00:30:03,430 --> 00:30:06,710
What condition was I in when the General
was questioning me?
479
00:30:07,510 --> 00:30:08,730
What had his men done to me?
480
00:30:10,110 --> 00:30:11,270
You don't have a clue, do you?
481
00:30:13,310 --> 00:30:14,650
I was bound to a chair.
482
00:30:15,680 --> 00:30:18,760
I'm blindfolded. You didn't believe me
when I told you about time travel.
483
00:30:19,000 --> 00:30:21,200
And Dr. Mentner lied about backstep.
484
00:30:22,220 --> 00:30:23,220
Sorry, fella.
485
00:30:25,100 --> 00:30:27,040
Take him.
486
00:31:02,730 --> 00:31:03,730
hold it up.
487
00:31:03,770 --> 00:31:04,770
Thank you.
488
00:31:46,730 --> 00:31:48,990
Go back seven days, kill Mentner, and
deliver this to you.
489
00:31:49,230 --> 00:31:52,830
Excellent. Here you will need Mentner or
Vukovic to help make the jump back in
490
00:31:52,830 --> 00:31:55,390
time. Ballard and his boys should be
able to handle it.
491
00:31:56,630 --> 00:31:57,630
Ballard, you ready?
492
00:32:01,650 --> 00:32:02,650
Got speed.
493
00:32:07,750 --> 00:32:13,610
Reactor at 70%. You know, Ballard,
you've got a good chance of becoming the
494
00:32:13,610 --> 00:32:15,210
scientific head of this project now.
495
00:32:15,580 --> 00:32:16,399
How nice.
496
00:32:16,400 --> 00:32:21,360
Reactor at 80%. No, I mean it. Mender
and Olga have already blown up with
497
00:32:21,360 --> 00:32:26,180
General Starker, but you... If you play
your cards right... I love cards.
498
00:32:26,520 --> 00:32:29,920
Reactor at 90%. I'll get you, Ballard.
499
00:32:31,200 --> 00:32:32,680
Don't you want to become the big team?
500
00:32:33,140 --> 00:32:38,200
Not if I have to work with rats like
you. Main reactor at 100%. Engage.
501
00:32:39,200 --> 00:32:40,200
Wait a minute.
502
00:32:40,520 --> 00:32:43,320
You didn't make those modifications you
originally made back in the other
503
00:32:43,320 --> 00:32:44,320
timeline, did you?
504
00:32:44,780 --> 00:32:46,360
Overriding manual control?
505
00:33:22,250 --> 00:33:23,690
And so you die, I killed you.
506
00:33:24,050 --> 00:33:25,890
Well, now I got a chance to return the
favor.
507
00:34:01,290 --> 00:34:02,290
with the modifications.
508
00:34:41,000 --> 00:34:42,000
Why should I?
509
00:34:42,420 --> 00:34:44,280
First chance you got, you're going to
try and kill me again.
510
00:34:45,239 --> 00:34:46,699
Come on, man. You're not going to let me
die.
511
00:34:47,980 --> 00:34:48,980
That's not who you are.
512
00:35:17,190 --> 00:35:21,150
freaking life and how does he thank me
he turns around and tries to knock me
513
00:35:21,150 --> 00:35:27,590
it i'm not sorry he's dead what do you
think do you believe him yeah i believe
514
00:35:27,590 --> 00:35:32,070
him you've got the body to prove it
fellas you even think about making those
515
00:35:32,070 --> 00:35:35,870
modifications and i'll kick your ass
frank let's get back to general starker
516
00:35:35,870 --> 00:35:40,850
general starker is a patriot i can't
believe he did any of this stuff you
517
00:35:40,850 --> 00:35:45,000
the way to prove that is to have him
show his darkest secret base But she
518
00:35:45,000 --> 00:35:48,180
himself has never been at that base. He
can't do it, can you?
519
00:35:48,440 --> 00:35:49,860
See, that's where you're wrong, Doc.
520
00:35:50,580 --> 00:35:53,680
You're forgetting my double knew
everything I knew. Now that I've been
521
00:35:53,680 --> 00:35:56,500
him, I know everything he knew.
522
00:35:56,760 --> 00:35:58,760
I know exactly where Starker's base is.
523
00:35:59,380 --> 00:36:00,380
Come on, Frank.
524
00:36:01,400 --> 00:36:02,400
Tell me.
525
00:36:16,490 --> 00:36:17,730
We're going over the plant now.
526
00:36:23,370 --> 00:36:24,368
Yes, sir.
527
00:36:24,370 --> 00:36:25,370
We understand.
528
00:36:27,490 --> 00:36:28,630
We're clear. Let's go.
529
00:38:16,010 --> 00:38:17,010
They're in the wire.
530
00:38:20,190 --> 00:38:21,690
They're coming at us from all sides.
531
00:38:22,150 --> 00:38:23,770
We've sustained heavy losses.
532
00:38:24,030 --> 00:38:27,590
The men left alive are surrendering. How
did they find us?
533
00:38:28,110 --> 00:38:29,110
How?
534
00:38:50,140 --> 00:38:51,140
Come on.
535
00:39:29,100 --> 00:39:30,100
Do I know you?
536
00:39:30,120 --> 00:39:31,140
No, but I know you.
537
00:39:33,220 --> 00:39:34,220
Go ahead, soldier.
538
00:39:35,200 --> 00:39:36,200
Shoot!
539
00:39:37,840 --> 00:39:38,940
Shoot! That's an order!
540
00:39:39,200 --> 00:39:40,380
You're not going to get off that easily.
541
00:39:42,880 --> 00:39:43,880
Take him!
542
00:39:57,320 --> 00:40:02,840
of our diplomatic team in Beijing, led
by Vice President McCutcheon, I'm both
543
00:40:02,840 --> 00:40:07,720
pleased and relieved to tell you that
the People's Republic of China has
544
00:40:07,720 --> 00:40:14,060
off their planned invasion of Taiwan in
the interest of preserving peace in the
545
00:40:14,060 --> 00:40:15,060
Far East.
546
00:40:17,660 --> 00:40:18,940
You don't understand.
547
00:40:20,160 --> 00:40:22,480
General Starker was a hero of mine.
548
00:40:23,589 --> 00:40:27,170
My hero is going to nuke Death Valley
and blame it on the Chinese.
549
00:40:28,830 --> 00:40:30,010
Let it go, Ramsey.
550
00:40:30,870 --> 00:40:35,390
Let's face it. You know, somewhere,
somehow, Stark would turn into a
551
00:40:36,230 --> 00:40:39,770
I know this was a particularly difficult
mission, Frank, considering what you
552
00:40:39,770 --> 00:40:40,770
had to deal with.
553
00:40:41,150 --> 00:40:42,630
We're all grateful for what you've done.
554
00:40:44,170 --> 00:40:45,370
Congratulations, Mr. Parker.
555
00:40:45,610 --> 00:40:47,270
I, for one, am very proud of you.
556
00:40:47,810 --> 00:40:48,810
Thank you.
557
00:40:48,910 --> 00:40:52,340
Parker. I'd still like to talk to you
about those fear modifications. Not a
558
00:40:52,340 --> 00:40:54,640
chance, Ballard, and you should know
better than to drink and drive.
559
00:40:55,140 --> 00:40:56,140
Excuse me.
560
00:40:59,340 --> 00:41:00,340
He'll be okay.
561
00:41:01,880 --> 00:41:04,160
I often wonder if we ask too much of
him.
562
00:41:14,900 --> 00:41:15,980
Mr. Parker.
563
00:41:17,140 --> 00:41:18,140
Hey, Doc.
564
00:41:19,140 --> 00:41:20,440
You look rather pensive.
565
00:41:26,140 --> 00:41:27,840
I'm just trying to figure out what
happened.
566
00:41:28,920 --> 00:41:33,440
This other Parker was a clone. He should
have been just like me, but he wasn't.
567
00:41:33,580 --> 00:41:34,580
Mark Twain.
568
00:41:36,020 --> 00:41:38,620
Mark Twain once said, each of us is like
the moon.
569
00:41:38,940 --> 00:41:40,280
We all have our dark side.
570
00:41:41,380 --> 00:41:42,740
From what you've told us...
571
00:41:43,180 --> 00:41:47,060
The other Parker sounded like he was
your dark side.
572
00:41:47,260 --> 00:41:51,020
That's what concerns me. If he came out
of me, maybe he still exists.
573
00:41:51,320 --> 00:41:53,360
The potential for evil exists in all of
us, Frank.
574
00:41:54,060 --> 00:41:59,360
Luckily, most of us have our own
internal system, checks and balances to
575
00:41:59,360 --> 00:42:00,360
restrain it.
576
00:42:00,660 --> 00:42:05,380
In the end, we can only hope on our
enlightened self to prevail.
577
00:42:06,680 --> 00:42:08,600
My more enlightened self prevailed.
578
00:42:09,200 --> 00:42:11,660
I like that. In your particular case?
579
00:42:12,640 --> 00:42:19,400
Abel had to kill Cain yeah I guess he
did I guess
580
00:42:19,400 --> 00:42:20,400
he did
45341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.