Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:06,560
You're about to be let in on the most
highly classified data America holds.
2
00:00:06,760 --> 00:00:11,360
We have a device that can allow us to
send one human being back in time.
3
00:01:03,000 --> 00:01:05,319
This will be a short exam.
4
00:01:06,180 --> 00:01:10,380
We're just concerned that your work here
is imposing unusually stressful
5
00:01:10,380 --> 00:01:11,620
conditions on you.
6
00:01:12,220 --> 00:01:14,400
And this first occurred to you?
7
00:01:15,020 --> 00:01:19,060
Predictive stressors include an
inability to share your experiences with
8
00:01:19,850 --> 00:01:21,030
An exaggerated isolation.
9
00:01:21,610 --> 00:01:24,070
Losing a layer of skin every time I take
off on that day.
10
00:01:24,990 --> 00:01:27,690
The questionnaire will help us gauge
your emotional state.
11
00:01:28,430 --> 00:01:29,430
Make you a deal.
12
00:01:30,270 --> 00:01:34,350
You answer my questions and I'll answer
yours.
13
00:01:36,390 --> 00:01:37,990
Does everything have to be a game?
14
00:01:45,670 --> 00:01:46,850
I'll give you two minutes.
15
00:01:48,990 --> 00:01:50,190
What's your favorite flower?
16
00:01:50,450 --> 00:01:51,389
White roses.
17
00:01:51,390 --> 00:01:54,450
Now, say you're in a bar one night. I
don't go to bars.
18
00:01:54,930 --> 00:01:57,250
You ducked in because it was raining.
19
00:01:58,150 --> 00:01:59,910
I'm there. I leave immediately.
20
00:02:00,410 --> 00:02:01,650
It's raining hard.
21
00:02:02,670 --> 00:02:03,670
We talk.
22
00:02:04,090 --> 00:02:07,230
You start to wonder, what's that feeling
I'm getting?
23
00:02:07,430 --> 00:02:08,269
Not yet.
24
00:02:08,270 --> 00:02:09,910
You're having a good time.
25
00:02:11,190 --> 00:02:14,550
I'll admit, outside the work
environment, I might find you...
26
00:02:15,840 --> 00:02:17,820
Entertaining. Now we're getting
somewhere.
27
00:02:18,100 --> 00:02:21,380
But it won't go anywhere else,
guaranteed.
28
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
You sure?
29
00:02:23,480 --> 00:02:28,400
Adult women want romance, Mr. Parker,
and you are not a romantic.
30
00:02:28,720 --> 00:02:30,260
Which proves you don't know me.
31
00:02:31,280 --> 00:02:33,120
I'm only going on what you show me.
32
00:02:33,980 --> 00:02:35,080
Sounds like a dare.
33
00:02:35,860 --> 00:02:36,860
It isn't.
34
00:02:39,800 --> 00:02:42,940
Now, during the last several months...
35
00:02:43,840 --> 00:02:44,900
The man's a pit bull.
36
00:02:45,260 --> 00:02:47,780
Once he thinks his teeth into something,
he never lets go.
37
00:02:48,020 --> 00:02:49,020
Was he always like this?
38
00:02:49,440 --> 00:02:50,760
Yeah, that's what made him a good
soldier.
39
00:02:50,980 --> 00:02:54,040
Parker is stubborn, reckless, and easily
distracted.
40
00:02:54,480 --> 00:02:57,520
Oh, you expect him to behave rationally.
What a concept.
41
00:02:57,940 --> 00:03:01,240
Well, a rational man wouldn't have done
half the things he's done for us,
42
00:03:01,260 --> 00:03:03,880
Ramsey. Ah, there's the rub, Mr. Ramsey.
43
00:03:04,080 --> 00:03:07,160
Well, loose cannons eventually blow up.
44
00:03:07,460 --> 00:03:09,260
Let's just hope it's not in our faces.
45
00:03:09,580 --> 00:03:12,800
Dr. Mednall, phone call routed through
your university office.
46
00:03:13,320 --> 00:03:15,140
A Dr. Jonathan Axelrad. Excuse me.
47
00:03:15,980 --> 00:03:17,920
Well, what's the latest and greatest
young man?
48
00:03:18,280 --> 00:03:22,500
Dr. Menna, I'm heading your way, and
boy, have I got news for you.
49
00:03:22,760 --> 00:03:23,679
Big news?
50
00:03:23,680 --> 00:03:27,240
Huge news. Major news. Something you
won't believe unless you see it with
51
00:03:27,240 --> 00:03:30,420
own eyes. Don't take those electrodes
off that. I already said that to you.
52
00:03:30,440 --> 00:03:31,079
Thank you.
53
00:03:31,080 --> 00:03:32,800
I can't believe these people sometimes.
54
00:03:34,080 --> 00:03:37,440
Is this what I think it is? I don't
know. I don't know what you think it is,
55
00:03:37,440 --> 00:03:40,320
this you're going to have to see for
yourself to believe that it's true.
56
00:03:41,070 --> 00:03:42,730
You said you were heading into this
area.
57
00:03:45,010 --> 00:03:48,590
Yeah, I'm going to be in Nevada in a
couple of hours.
58
00:03:48,810 --> 00:03:52,150
I was wondering if you'd like to have
some dinner with me. What was that?
59
00:03:52,390 --> 00:03:55,070
No, I said that I'm coming to Nevada.
60
00:03:55,490 --> 00:03:58,010
I was wondering if you'd like to have
some dinner with me.
61
00:03:58,950 --> 00:03:59,950
Of course.
62
00:04:00,830 --> 00:04:02,410
Can't wait to hear your news, young man.
63
00:04:02,610 --> 00:04:03,910
I can't wait to tell you.
64
00:04:04,170 --> 00:04:06,970
I've got to make one stop along the way,
though. All right?
65
00:04:07,470 --> 00:04:10,090
But you will be in the area sometime
today.
66
00:04:10,680 --> 00:04:12,720
I'll be there before sundown. Bye -bye.
67
00:04:31,540 --> 00:04:32,540
Excuse me?
68
00:04:33,860 --> 00:04:35,180
Watch out, geek boy.
69
00:04:44,480 --> 00:04:45,480
Okay.
70
00:04:48,740 --> 00:04:50,020
Hey, do you call this a dip?
71
00:04:51,480 --> 00:04:53,240
Why don't you keep the change?
72
00:04:53,820 --> 00:04:56,820
And I know you've been checking out my
chest every time you read my name tag,
73
00:04:56,920 --> 00:04:57,920
creep.
74
00:04:58,400 --> 00:04:59,400
Bye -bye, Martha.
75
00:05:02,300 --> 00:05:04,300
How do you think we make a living around
here?
76
00:05:59,340 --> 00:06:05,540
Yesterday, Dr. Jonathan Axelrod drove
off a mountain to his death while coming
77
00:06:05,540 --> 00:06:06,540
to see me.
78
00:06:06,720 --> 00:06:10,980
He was a former graduate student of mine
and a friend of sorts.
79
00:06:11,360 --> 00:06:15,500
After reviewing the details, I'm
authorizing the use of backstep to
80
00:06:15,500 --> 00:06:20,220
death. And since when has knowing one of
the team been a reason to launch?
81
00:06:20,600 --> 00:06:23,280
They were friends, Ramsey. Check the
dictionary on that.
82
00:06:23,880 --> 00:06:28,020
Irrelevant. Axelrod was the country's
foremost expert on cold fusion.
83
00:06:28,410 --> 00:06:33,150
Cheap, clean energy from the world's
most abundant resource, water, but no
84
00:06:33,150 --> 00:06:34,190
ever been able to make it work.
85
00:06:34,610 --> 00:06:37,690
Dr. Mentnor believes that Axelrod had
just made a major breakthrough.
86
00:06:38,210 --> 00:06:40,090
We can't let him take that to his grave.
87
00:06:40,630 --> 00:06:44,730
Axelrod ate at a small town diner
shortly before losing control of his
88
00:06:45,410 --> 00:06:50,010
Stomach contents reveal high levels of
salmonella toxin. A .K .A. food
89
00:06:50,010 --> 00:06:53,750
poisoning. You got it. So all I have to
do is go back one day and prevent this
90
00:06:53,750 --> 00:06:55,630
guy from eating his lunch.
91
00:06:57,520 --> 00:06:59,960
Kind of nice to feel the pop fire once
in a while.
92
00:07:00,180 --> 00:07:03,800
Well, don't worry. You'll find some way
to screw it up. I'll trade places any
93
00:07:03,800 --> 00:07:07,400
time you want. You pilot the sphere, and
I'll hang around here being a jerk.
94
00:07:09,460 --> 00:07:10,460
Adjourned.
95
00:07:11,000 --> 00:07:12,040
Godspeed, Mr. Parker.
96
00:07:19,700 --> 00:07:22,860
Some fine acts will ride a bit dry.
97
00:07:23,560 --> 00:07:24,560
Like me?
98
00:07:26,020 --> 00:07:27,020
Substantially worse.
99
00:07:27,420 --> 00:07:28,419
I know.
100
00:07:28,420 --> 00:07:29,900
A sobering thought.
101
00:07:31,660 --> 00:07:33,300
Full focus, people. Here we go.
102
00:07:33,600 --> 00:07:38,120
The diner axle ride stop that is just 30
miles away. Your best bet is to land
103
00:07:38,120 --> 00:07:39,220
this deal right back here.
104
00:07:39,620 --> 00:07:42,160
I'll try to land this baby right back
here.
105
00:07:42,600 --> 00:07:44,920
Oh, then you might want to put some
thought into a new profession.
106
00:07:45,680 --> 00:07:46,680
Everyone's a critic.
107
00:07:47,100 --> 00:07:52,180
System calibrated for a 23 -hour back
step. Set and confirmed.
108
00:07:53,380 --> 00:07:54,380
Commencing countdown.
109
00:07:54,820 --> 00:07:56,160
You have everything you need, Parker?
110
00:07:56,750 --> 00:07:57,750
Looks like it.
111
00:08:01,830 --> 00:08:03,370
I have all green lights.
112
00:08:03,830 --> 00:08:07,030
Back step will engage in seven seconds.
113
00:08:07,830 --> 00:08:09,630
I hate this part.
114
00:08:10,430 --> 00:08:12,170
See you yesterday, Mr. Parker.
115
00:08:13,130 --> 00:08:14,310
Ignition commenced.
116
00:08:15,210 --> 00:08:16,210
Engage.
117
00:09:18,730 --> 00:09:20,330
Nice landing, Mr. Parker.
118
00:09:22,050 --> 00:09:23,830
You caught me heading to the club.
119
00:09:25,110 --> 00:09:26,830
Ask me what my handicap is.
120
00:09:27,130 --> 00:09:28,130
What's your handicap?
121
00:09:28,450 --> 00:09:30,670
A complete lack of talent for the game.
122
00:09:32,070 --> 00:09:34,350
It's a little joke my dentist told me.
123
00:09:34,650 --> 00:09:35,589
Never mind.
124
00:09:35,590 --> 00:09:39,490
Listen, there was this flash, but all
the instruments read normal.
125
00:09:40,370 --> 00:09:41,670
I'll check the error log.
126
00:09:42,290 --> 00:09:45,310
Good. So, uh, how's your long game?
127
00:09:46,050 --> 00:09:47,450
You really want to know? Yeah.
128
00:09:50,350 --> 00:09:53,610
In a couple of minutes, the next student
of Dr. Medner's is going to call. A guy
129
00:09:53,610 --> 00:09:54,610
named Axelrad.
130
00:09:54,890 --> 00:09:57,970
But he's going to fly off a cliff before
he can tell you about some cold fusion
131
00:09:57,970 --> 00:09:59,590
breakthrough. So we have to intervene.
132
00:10:01,610 --> 00:10:03,550
Olga, get into Sibby's. She's coming
with me.
133
00:10:04,570 --> 00:10:05,570
Says who?
134
00:10:07,050 --> 00:10:08,430
Talmadge. It was his idea.
135
00:10:09,330 --> 00:10:11,350
I'm sure I had good reason, Dr.
Vukovich.
136
00:10:12,090 --> 00:10:13,970
Consider yourself under Parker's
command.
137
00:10:15,370 --> 00:10:17,390
Oh, I love the way that sounds.
138
00:10:20,010 --> 00:10:23,150
Dr. Mednor, phone call routed through
your university office.
139
00:10:23,390 --> 00:10:25,030
A Dr. Jonathan Axelrad.
140
00:10:35,130 --> 00:10:36,250
You're going too fast.
141
00:10:37,170 --> 00:10:38,170
Feels good.
142
00:10:39,250 --> 00:10:42,570
If you kill yourself, there won't be
anyone to backstep and undo it.
143
00:10:42,790 --> 00:10:44,010
It should feel even better.
144
00:10:46,990 --> 00:10:47,729
Yeah, yeah.
145
00:10:47,730 --> 00:10:50,050
Thirteen -letter word for tireless.
146
00:10:51,090 --> 00:10:52,090
Indefatigable.
147
00:10:53,950 --> 00:10:56,390
You really are smarter than you act, Mr.
Parker.
148
00:10:56,670 --> 00:10:57,670
Thank you.
149
00:11:11,490 --> 00:11:12,490
Exciting place.
150
00:11:13,530 --> 00:11:14,790
Wake me up when we're out of here.
151
00:11:16,680 --> 00:11:20,620
Research shows that people from small
towns are much more likely to lead
152
00:11:20,800 --> 00:11:21,800
productive lives.
153
00:11:21,900 --> 00:11:23,900
As long as they stay away from the
shrimp salad.
154
00:11:24,600 --> 00:11:25,880
Would you look at that?
155
00:11:26,700 --> 00:11:30,120
Now those are the nicest pair of legs
I've seen in a while.
156
00:11:30,540 --> 00:11:32,360
Huh, and I'm not even wearing shorts.
157
00:11:33,720 --> 00:11:35,480
What if there are strips there, Johnny?
158
00:11:35,720 --> 00:11:36,720
Hey!
159
00:11:42,060 --> 00:11:44,320
Next time, stick the donuts and lay off
the vodka.
160
00:11:48,750 --> 00:11:51,130
I can take care of myself, thank you
very much.
161
00:11:54,390 --> 00:11:55,390
You're welcome.
162
00:12:09,310 --> 00:12:10,310
Thanks, Marta.
163
00:12:11,970 --> 00:12:15,590
Ladies and gentlemen, Agents Parker and
Vukovic from the Board of Health.
164
00:12:15,960 --> 00:12:16,960
We're shutting this place down.
165
00:12:17,220 --> 00:12:18,220
You got some ID?
166
00:12:18,280 --> 00:12:20,600
Put the sandwich down, sir.
167
00:12:21,300 --> 00:12:23,100
I'd like to see some ID, too.
168
00:12:23,480 --> 00:12:25,040
Just do me a favor and put it down, will
you?
169
00:12:25,440 --> 00:12:27,360
You don't look like you're from the
Board of Health.
170
00:12:27,600 --> 00:12:31,560
We are not only talking every kind of
salmonella there is. We are talking
171
00:12:31,700 --> 00:12:36,260
And we are talking... What else are we
talking about, Agent?
172
00:12:37,260 --> 00:12:39,020
Substantial viral contamination, Agent
Parker.
173
00:12:39,360 --> 00:12:41,840
Right. And rodent droppings.
174
00:12:42,160 --> 00:12:43,059
Big ones.
175
00:12:43,060 --> 00:12:44,060
Like a log.
176
00:12:48,010 --> 00:12:49,210
Okay, you guys win.
177
00:12:56,330 --> 00:12:57,390
Thank you, Marta.
178
00:13:03,330 --> 00:13:07,670
I think that just about does it, Agent
Vukovic. We'll follow up with a re
179
00:13:07,670 --> 00:13:09,330
-inspection in one week. Right.
180
00:13:19,400 --> 00:13:20,460
So that's it? We're done?
181
00:13:20,820 --> 00:13:22,960
Not until Axarad tells Metenary's news.
182
00:13:50,160 --> 00:13:51,180
Open my flight bag.
183
00:13:52,800 --> 00:13:53,800
Yes, sir.
184
00:14:02,780 --> 00:14:03,780
Watch the road.
185
00:14:04,600 --> 00:14:05,880
Watch the road? That's it?
186
00:14:06,720 --> 00:14:09,380
What do you want me to say? That you're
a shallow womanizer?
187
00:14:10,200 --> 00:14:11,420
Because I'm giving you flowers?
188
00:14:12,720 --> 00:14:14,720
Because white roses are my favorite.
189
00:14:15,180 --> 00:14:18,180
which I don't remember telling you,
which means you got it out of me in the
190
00:14:18,180 --> 00:14:20,140
future and you're using it to manipulate
me.
191
00:14:21,260 --> 00:14:22,139
How'd I do?
192
00:14:22,140 --> 00:14:23,780
You had a lucky guess or two in there.
193
00:14:25,920 --> 00:14:28,200
You know what's wrong with you? I'm not
romantic.
194
00:14:28,720 --> 00:14:29,720
Define romantic.
195
00:14:32,160 --> 00:14:34,800
Someone who's not into the chase for its
own sake.
196
00:14:35,480 --> 00:14:41,520
A man who can let down his guard, be
vulnerable, show what's truly in his
197
00:14:43,000 --> 00:14:44,320
Now, does that sound like you?
198
00:14:44,949 --> 00:14:45,949
Yes?
199
00:14:47,690 --> 00:14:48,690
Okay, no.
200
00:15:19,530 --> 00:15:20,530
He survived that.
201
00:15:23,770 --> 00:15:26,230
You want to bet that food poisoning
wasn't an accident?
202
00:15:26,510 --> 00:15:28,630
Someone wanted Axelrod dead one way or
another.
203
00:15:30,330 --> 00:15:31,830
Five hours since I backstepped.
204
00:15:32,210 --> 00:15:33,270
We better report in.
205
00:16:05,160 --> 00:16:06,039
Come on.
206
00:16:06,040 --> 00:16:07,040
Come on.
207
00:16:10,220 --> 00:16:14,800
Back step successfully completed.
208
00:16:15,360 --> 00:16:16,840
Finalizing temporal approach.
209
00:16:23,260 --> 00:16:26,100
Hey, nice landing, Mr. Parker.
210
00:16:26,340 --> 00:16:28,400
You caught me heading to the club.
211
00:16:29,080 --> 00:16:30,820
Ask me what my handicap is.
212
00:16:31,600 --> 00:16:33,520
A complete lack of talent for the game.
213
00:16:35,800 --> 00:16:38,900
It's a joke, Mark. Your dentist told
you.
214
00:16:40,880 --> 00:16:41,880
Is there something wrong?
215
00:16:42,360 --> 00:16:43,360
Yeah.
216
00:16:43,900 --> 00:16:45,060
This already happened.
217
00:16:49,560 --> 00:16:53,020
I backstabbed the first time. I get back
here at 12 sharp. No problems except
218
00:16:53,020 --> 00:16:54,400
for the flash I told Ballard about.
219
00:16:54,720 --> 00:16:55,980
No, you didn't.
220
00:16:56,260 --> 00:16:57,540
I told you about it last time.
221
00:16:58,350 --> 00:17:01,810
Then, five hours in, I'm back in the
sphere again at the beginning of the
222
00:17:01,810 --> 00:17:03,010
assignment. It's 12 sharp.
223
00:17:03,230 --> 00:17:04,869
It's like nothing I just did happened.
224
00:17:05,390 --> 00:17:07,450
Is this possible, Ballard?
225
00:17:08,670 --> 00:17:11,650
I would say that scenario is extremely
unlikely.
226
00:17:12,510 --> 00:17:16,569
Are you saying that I'm making this up?
No, no, it's clear. You believe this is
227
00:17:16,569 --> 00:17:18,089
happening to you. It's all right.
228
00:17:18,390 --> 00:17:21,950
Mr. Parker, we've been very concerned
about your stress levels.
229
00:17:23,609 --> 00:17:25,250
I'm not crazy.
230
00:17:33,680 --> 00:17:34,680
That pen's dry.
231
00:17:35,260 --> 00:17:38,220
You're going to need a 13 -letter word
for tireless, and, Donovan, you're going
232
00:17:38,220 --> 00:17:39,220
to miss that shot.
233
00:17:40,240 --> 00:17:42,460
Oh, and, Ramsey... Well, that doesn't
prove anything.
234
00:17:43,600 --> 00:17:44,600
Never mind.
235
00:17:46,240 --> 00:17:47,240
Oh.
236
00:17:51,800 --> 00:17:55,640
However, if the back step wasn't
completed, as in the case of a time
237
00:17:55,640 --> 00:17:56,539
Then Mr.
238
00:17:56,540 --> 00:17:58,460
Parker's scenario could be a
possibility.
239
00:17:59,350 --> 00:18:02,590
Mr. Parker, it sounds unbelievable, but
two years ago, I wouldn't have believed
240
00:18:02,590 --> 00:18:03,590
any of what we do.
241
00:18:03,810 --> 00:18:07,070
Well, you're not really buying into
this, are you? If there's something
242
00:18:07,070 --> 00:18:09,590
with backstep, we need to know when we
need to know fast.
243
00:18:10,170 --> 00:18:12,370
I suggest we focus on the anomalous
event.
244
00:18:12,650 --> 00:18:15,810
The flash. A few theories immediately
come to mind, and this is very exciting.
245
00:18:15,930 --> 00:18:17,950
Hello, are we forgetting something here?
246
00:18:19,270 --> 00:18:21,190
The reason I backstepped the assignment?
247
00:18:22,050 --> 00:18:23,570
I have to do it all over again.
248
00:18:23,990 --> 00:18:25,990
Not that it worked out so well the first
time.
249
00:18:26,470 --> 00:18:28,010
All right, Frank, tell us what you've
got.
250
00:18:29,070 --> 00:18:31,590
I need someone to pull an NSA file.
251
00:18:31,890 --> 00:18:35,570
Full workup on a guy named Jonathan
Axelrod. Remember him?
252
00:18:43,030 --> 00:18:46,930
You realize... If I kill myself, there
won't be anybody to backstep and undo
253
00:18:47,850 --> 00:18:49,210
Sinners, you're already in hell.
254
00:18:51,590 --> 00:18:54,630
You don't have to prove anything, Nob. I
believe you. Why?
255
00:18:55,660 --> 00:18:58,880
Well, you'd only make up the time loop
scenario if it were to your own selfish
256
00:18:58,880 --> 00:19:01,120
advantage, and as far as I can tell,
there isn't one.
257
00:19:02,240 --> 00:19:04,020
I really bowl you over, don't I?
258
00:19:07,380 --> 00:19:09,060
What's this sticking out of your lunch
bag?
259
00:19:09,660 --> 00:19:10,660
Oh, it's nothing.
260
00:19:10,680 --> 00:19:11,680
Really.
261
00:19:15,840 --> 00:19:17,800
Just... forget it.
262
00:19:23,690 --> 00:19:26,150
Now those are the nice legs I've seen in
a while.
263
00:19:27,030 --> 00:19:28,830
What do you say to a strip search,
honey?
264
00:19:34,950 --> 00:19:36,050
Aren't you going to say something?
265
00:19:37,250 --> 00:19:38,870
Well, I thought I'd let you take care of
it yourself.
266
00:19:40,050 --> 00:19:42,750
Oh, well, I guess chivalry is dead then.
267
00:19:44,390 --> 00:19:45,390
Excuse me.
268
00:19:50,370 --> 00:19:52,270
Just can't seem to catch a break.
269
00:19:55,629 --> 00:19:57,690
Okay. You good here, Walt?
270
00:19:58,350 --> 00:19:59,850
I'll take that. Thank you very much.
271
00:20:02,650 --> 00:20:05,330
Dr. Axelrod, we work with the
government.
272
00:20:07,510 --> 00:20:08,510
Hey.
273
00:20:09,510 --> 00:20:10,570
Hey, this is a joke.
274
00:20:10,890 --> 00:20:12,910
My brother put you up to this. No joke.
275
00:20:13,410 --> 00:20:14,410
Where's the camera?
276
00:20:15,330 --> 00:20:16,330
Hi, Mom.
277
00:20:18,450 --> 00:20:21,890
Anybody can make a fake ID. Can I have
my line? No.
278
00:20:22,250 --> 00:20:23,650
Can anyone get this?
279
00:20:27,370 --> 00:20:28,630
My college transcript.
280
00:20:29,630 --> 00:20:31,690
Oh, my God, look at this.
281
00:20:33,070 --> 00:20:34,430
I remember her.
282
00:20:36,890 --> 00:20:38,950
Oh, now, you guys are IRS.
283
00:20:39,270 --> 00:20:44,050
No. Yeah, my accountant told me that I
could deduct my cable television. It's
284
00:20:44,050 --> 00:20:47,370
his fault. We're here to make sure you
get to Nevada safe and sound.
285
00:20:50,070 --> 00:20:51,070
That's it?
286
00:20:52,870 --> 00:20:53,870
Get out of here.
287
00:20:55,630 --> 00:21:01,370
Let me get this straight. I'm thinking
that this agency, you guys must think
288
00:21:01,370 --> 00:21:02,990
that I'm kind of important.
289
00:21:03,290 --> 00:21:04,370
Yeah, you're real important.
290
00:21:04,590 --> 00:21:05,610
Now, who do you know who'd want you
dead?
291
00:21:06,310 --> 00:21:07,470
Me? Dead?
292
00:21:10,970 --> 00:21:12,890
No. No one.
293
00:21:13,190 --> 00:21:14,410
Nobody. No way.
294
00:21:14,750 --> 00:21:15,750
You're sure?
295
00:21:16,150 --> 00:21:20,050
Absolutely. All I do is I stay in the
lab. I keep basically to myself.
296
00:21:21,750 --> 00:21:22,750
I can tell.
297
00:21:24,450 --> 00:21:25,439
Come on.
298
00:21:25,440 --> 00:21:26,440
We're taking you to Nevada.
299
00:21:29,760 --> 00:21:32,640
All right, but I've just got to make one
stop along the way.
300
00:21:32,900 --> 00:21:33,900
Fine.
301
00:21:34,680 --> 00:21:38,180
The killer must have tailed him from the
diner last time. Take him out back and
302
00:21:38,180 --> 00:21:39,180
I'll pull around.
303
00:21:45,540 --> 00:21:46,540
You call this a tip?
304
00:21:48,300 --> 00:21:49,300
Creep.
305
00:21:53,200 --> 00:21:54,200
Mr., um...
306
00:21:54,250 --> 00:21:56,090
What did you say your name was? I
didn't.
307
00:21:56,370 --> 00:21:59,650
Mr. I didn't. Do you think you could
turn your radio on? No.
308
00:22:00,550 --> 00:22:01,810
Why? Because.
309
00:22:03,330 --> 00:22:04,510
You take care of him.
310
00:22:05,250 --> 00:22:06,250
Why me?
311
00:22:06,610 --> 00:22:09,950
Conundrum. You have a code name? That is
so cool.
312
00:22:11,470 --> 00:22:14,410
Okay, I think I'm getting somewhere now.
Have you ever heard of a temporal
313
00:22:14,410 --> 00:22:15,410
compensating wave?
314
00:22:15,850 --> 00:22:16,850
Take a guess.
315
00:22:17,230 --> 00:22:21,190
It's the signal we generate here that
completes each back step. It feels the
316
00:22:21,190 --> 00:22:22,190
temporal disruption.
317
00:22:22,990 --> 00:22:27,550
Translated? If our equipment failed to
generate the wave, a time loop of five
318
00:22:27,550 --> 00:22:29,170
hours could very well be created.
319
00:22:29,410 --> 00:22:33,550
It has been. Now go fix your machine.
You got 42 minutes left.
320
00:22:34,130 --> 00:22:36,250
Parker, I just now isolated the problem.
321
00:22:36,950 --> 00:22:37,950
Bye.
322
00:22:39,670 --> 00:22:40,730
No questions.
323
00:22:41,470 --> 00:22:42,470
Okay.
324
00:22:43,170 --> 00:22:44,170
I'm hungry.
325
00:22:44,690 --> 00:22:47,690
Try sucking on your shirt. Looks like
there's a good meal or two there.
326
00:22:48,170 --> 00:22:51,670
If we can't get any food, then could we
at least turn on the radio?
327
00:22:53,460 --> 00:22:54,460
Please?
328
00:22:55,840 --> 00:22:59,540
Please, please, please, please, please,
please, please, please, please. All
329
00:22:59,540 --> 00:23:00,540
right!
330
00:23:01,480 --> 00:23:05,440
98 .6, please.
331
00:23:07,240 --> 00:23:08,240
Please.
332
00:23:11,060 --> 00:23:12,060
Oh, wow.
333
00:23:16,100 --> 00:23:17,240
I love Tenko.
334
00:23:17,860 --> 00:23:19,500
I can't take it anymore.
335
00:23:20,120 --> 00:23:22,420
At least he doesn't keep staring at your
chest.
336
00:23:23,450 --> 00:23:24,850
Don't forget about my stop.
337
00:23:26,270 --> 00:23:27,390
Six miles up.
338
00:23:27,750 --> 00:23:28,750
Make a left.
339
00:23:47,550 --> 00:23:49,350
You have to wait.
340
00:23:50,670 --> 00:23:51,670
Yes, sir.
341
00:23:56,140 --> 00:23:57,440
What do you think he's doing?
342
00:23:57,660 --> 00:24:00,540
I don't care, as long as I never have to
see him again. Check this out.
343
00:24:01,440 --> 00:24:03,220
What's the answer to cold fusion worth
to you?
344
00:24:03,900 --> 00:24:04,900
Let me see.
345
00:24:12,580 --> 00:24:16,420
Elise, I love you more than the stars
themselves, more than infinity. Our love
346
00:24:16,420 --> 00:24:17,640
is great. Enough, please.
347
00:24:19,020 --> 00:24:20,520
That's it. On every page.
348
00:24:20,900 --> 00:24:22,400
Poems. Bad poems.
349
00:24:23,100 --> 00:24:24,100
Hi.
350
00:24:29,360 --> 00:24:30,360
This is Lee.
351
00:24:32,620 --> 00:24:33,620
Hi.
352
00:24:36,940 --> 00:24:42,940
I have something for you. What is it?
353
00:24:49,800 --> 00:24:53,280
Actually, when I tell him that he's on
his way to Nevada, he's got big news.
354
00:24:53,360 --> 00:24:54,360
Something to show him, right?
355
00:24:54,800 --> 00:24:57,180
And why do people go to Nevada aside
from gambling?
356
00:24:57,380 --> 00:24:59,460
They go to get married. Easiest state to
do it in.
357
00:25:00,960 --> 00:25:04,520
How much one of that Axelrad's big news
for Mentner is a lease?
358
00:25:04,800 --> 00:25:07,960
And none of this had anything to do with
cold fusion.
359
00:25:23,950 --> 00:25:27,570
Then again, who's to say true love's not
just as important?
360
00:25:31,210 --> 00:25:34,170
That's the most romantic thing I've ever
heard you say.
361
00:25:34,510 --> 00:25:35,510
You think so?
362
00:25:36,210 --> 00:25:37,690
And I don't believe a word of it.
363
00:25:38,190 --> 00:25:39,190
Why not?
364
00:25:39,210 --> 00:25:40,990
I can tell it doesn't come from your
soul.
365
00:25:41,370 --> 00:25:43,990
Of course it does, my soul. Where else
would it come from?
366
00:25:44,830 --> 00:25:47,070
Somewhere lower on the anatomy, perhaps?
367
00:25:58,540 --> 00:26:00,160
Take your hands out of the car real
slow.
368
00:26:00,440 --> 00:26:01,440
Jack?
369
00:26:01,680 --> 00:26:02,800
Jack, what are you doing?
370
00:26:03,680 --> 00:26:04,680
Who's Jack?
371
00:26:05,340 --> 00:26:06,360
My ex -husband.
372
00:26:11,060 --> 00:26:16,040
Every time I think about you and him,
I... I
373
00:26:16,040 --> 00:26:18,900
can't live without you, Lise.
374
00:26:19,260 --> 00:26:20,260
I won't.
375
00:26:20,980 --> 00:26:22,040
So he's got to go.
376
00:26:27,850 --> 00:26:30,210
All right, everyone just stay calm and
no one will get hurt.
377
00:26:30,770 --> 00:26:32,490
Which I'm not basing on his record.
378
00:26:34,270 --> 00:26:37,650
You can't marry him, Elise. You can't.
You heard the man. The marriage is off,
379
00:26:37,750 --> 00:26:38,750
right? Done deal.
380
00:26:39,550 --> 00:26:40,550
Let's get out of here.
381
00:26:41,570 --> 00:26:42,730
No. Yes.
382
00:26:43,450 --> 00:26:48,270
No, I won't. Elise and I, we're very
much in love and nobody's going to stand
383
00:26:48,270 --> 00:26:49,189
our way.
384
00:26:49,190 --> 00:26:50,190
Want to bet?
385
00:26:50,690 --> 00:26:52,170
I don't care what happens to me.
386
00:26:52,610 --> 00:26:55,730
This, this is not going to happen. You
hear me, Elise? You hear me?
387
00:26:56,500 --> 00:26:57,500
Please, Jack.
388
00:26:57,800 --> 00:27:00,500
Sorry, Beast, but I gotta do this. Now
move away.
389
00:27:11,820 --> 00:27:16,020
What do you say we start this now before
you get hurt, huh?
390
00:27:29,450 --> 00:27:30,790
I knew Jack was in prison.
391
00:27:31,130 --> 00:27:32,130
I broke out.
392
00:27:32,750 --> 00:27:33,750
What was he in for?
393
00:28:11,440 --> 00:28:14,260
Shoot him anyway, at least.
394
00:28:21,160 --> 00:28:22,300
We need to check in.
395
00:28:23,460 --> 00:28:24,800
Let's just get this over with.
396
00:28:27,160 --> 00:28:28,920
Hang on, I haven't heard back from
Balor.
397
00:29:12,149 --> 00:29:15,390
Landing, I know. You have no talent for
the game, your dentist needs better
398
00:29:15,390 --> 00:29:17,170
jokes, and we have a serious problem
here.
399
00:29:20,810 --> 00:29:24,290
Talmadge, that pen's dry. Olga,
indefatigable. Donovan, hook it to the
400
00:29:24,290 --> 00:29:25,290
time. And Ramsey?
401
00:29:25,470 --> 00:29:27,190
What? How's it going, buddy?
402
00:29:29,410 --> 00:29:30,410
Oh, God.
403
00:29:31,050 --> 00:29:34,470
Ballard, you figured out that a temporal
compensating wave could have created
404
00:29:34,470 --> 00:29:35,470
this situation.
405
00:29:35,750 --> 00:29:38,950
If our equipment failed to emit the
wave, it could result in the back step
406
00:29:38,950 --> 00:29:41,370
repeating itself in a kind of... Time
loop, I know.
407
00:29:42,110 --> 00:29:43,750
That's a brilliant deduction I made.
408
00:29:44,310 --> 00:29:46,690
Wow. Ballard, get cracking.
409
00:29:47,050 --> 00:29:49,570
Oh. Okay, the assignment. Again.
410
00:29:50,610 --> 00:29:54,230
Imagine the most disgusting, annoying,
talkative man in the world. Now imagine
411
00:29:54,230 --> 00:29:58,790
having to deal with him over and over
and over. Mr. Parker, you're exhibiting
412
00:29:58,790 --> 00:29:59,790
symptoms of threat.
413
00:29:59,990 --> 00:30:01,190
You just wait.
414
00:30:03,430 --> 00:30:06,990
Dr. Mednor, phone call routed to your
university office.
415
00:30:07,270 --> 00:30:07,969
A Dr.
416
00:30:07,970 --> 00:30:08,970
Jonathan Axelrad.
417
00:30:18,320 --> 00:30:19,660
Do me a favor, hand me my watch back.
418
00:30:27,120 --> 00:30:28,120
What's with that for?
419
00:30:28,460 --> 00:30:29,460
No reason.
420
00:30:43,000 --> 00:30:44,240
Now you look at that.
421
00:30:49,320 --> 00:30:51,500
I'm going to threaten you had good
reason for that. Hold on.
422
00:30:52,560 --> 00:30:54,340
Jack's got to be around here somewhere.
I'm watching.
423
00:31:19,370 --> 00:31:21,190
Put the shrimp salad down. We're with
the government.
424
00:31:21,470 --> 00:31:23,290
No one gets hurt as long as you follow
directions.
425
00:31:24,070 --> 00:31:25,830
Put the sandwich down.
426
00:31:27,050 --> 00:31:28,050
Why?
427
00:31:28,370 --> 00:31:29,370
Told you about him.
428
00:31:29,930 --> 00:31:31,490
Put it down or I shoot a hostage.
429
00:31:32,210 --> 00:31:34,570
But I'm hungry.
430
00:31:35,070 --> 00:31:36,090
Put it down!
431
00:31:38,090 --> 00:31:41,690
Look, if it were up to me, I'd let you
woof it down along with the poison Jack
432
00:31:41,690 --> 00:31:42,629
snuck into it.
433
00:31:42,630 --> 00:31:43,630
Did he pay you to do it?
434
00:31:43,870 --> 00:31:45,310
Who is Jack?
435
00:31:46,659 --> 00:31:50,080
Just Axelrad's fiance, at least his ex
-husband, who busted out of jail to stop
436
00:31:50,080 --> 00:31:51,300
her from eloping with Axelrad.
437
00:31:52,580 --> 00:31:53,740
Don't worry, you'll catch up.
438
00:31:55,280 --> 00:31:59,360
Jack's out of prison? How do you know
all this? Just get moving, and for God's
439
00:31:59,360 --> 00:32:00,720
sake, don't touch anything on the table.
440
00:32:02,040 --> 00:32:03,200
Why, it's all poison?
441
00:32:03,500 --> 00:32:04,900
No, but you're a disgusting eater.
442
00:32:09,360 --> 00:32:10,800
Are you guys gonna hurt me?
443
00:32:11,320 --> 00:32:12,320
Unfortunately, no.
444
00:32:12,400 --> 00:32:14,760
And by the way, the radio's broken.
445
00:32:18,020 --> 00:32:19,300
What? Sorry, Gloria.
446
00:32:19,580 --> 00:32:22,400
Does your big news from Mentner have
anything to do with cold fusion?
447
00:32:23,320 --> 00:32:25,840
How do you know? No questions, just
answers.
448
00:32:26,360 --> 00:32:27,360
No. See?
449
00:32:29,360 --> 00:32:31,680
I'm going to Nevada to get married.
450
00:32:32,000 --> 00:32:35,720
Even if you manage to avoid Jack by
sneaking out of the diner, he knows to
451
00:32:35,720 --> 00:32:36,720
up at Elisa's house.
452
00:32:36,800 --> 00:32:37,800
He does?
453
00:32:37,880 --> 00:32:38,900
How do you...
454
00:32:39,660 --> 00:32:43,800
How do you know... Mr. Parker, you're
violating every rule of secrecy we
455
00:32:43,800 --> 00:32:46,260
under. He's going to die unless we get
him to do what we want.
456
00:32:47,140 --> 00:32:51,120
He's going to... I'm going to die. Why
don't you guys fill me in on what's
457
00:32:51,120 --> 00:32:52,520
on here? Just call Elise.
458
00:32:52,880 --> 00:32:55,200
Have her get out of the house ASAP and
meet us somewhere.
459
00:33:00,660 --> 00:33:03,740
Okay, good news. I've almost figured out
how to stop the time loop.
460
00:33:04,060 --> 00:33:05,920
Almost? I gave you a huge clue up front.
461
00:33:06,240 --> 00:33:09,580
No, no, no. That's a clue I came up
with. Now, as soon as I get the
462
00:33:09,580 --> 00:33:12,140
generate the wave, time will move
forward, the loop will stop.
463
00:33:12,680 --> 00:33:15,880
Well, hurry up. We've only got another
hour before it starts all over again.
464
00:33:16,160 --> 00:33:17,160
I'm hungry.
465
00:33:17,320 --> 00:33:19,240
And I don't think I can take it much
longer.
466
00:33:19,720 --> 00:33:21,780
All right, no interruption. I'm locking
down.
467
00:33:39,560 --> 00:33:40,560
Pretty romantic.
468
00:33:40,820 --> 00:33:42,400
Whatever you say, you're the expert.
469
00:33:42,940 --> 00:33:44,900
You decide what's romantic and what's
not.
470
00:33:45,940 --> 00:33:47,880
So we've had this conversation before,
then?
471
00:33:48,380 --> 00:33:50,560
Couple of times, and it always ends the
same way.
472
00:33:51,120 --> 00:33:56,080
I put the moves on you, and no matter
what I say or do or don't say or do, you
473
00:33:56,080 --> 00:33:59,120
think I'm unromantic and insincere. With
good reason, I assume.
474
00:33:59,340 --> 00:34:01,200
No, the moves are very sincere.
475
00:34:02,460 --> 00:34:03,460
Look,
476
00:34:04,140 --> 00:34:06,560
the problem is, the reason I'm the way I
am with you...
477
00:34:10,320 --> 00:34:14,260
I haven't known a lot of women like you
who have it going on upstairs and who
478
00:34:14,260 --> 00:34:17,420
look as good as you and who can give it
back to me as good as I give it.
479
00:34:20,820 --> 00:34:21,820
What?
480
00:34:23,360 --> 00:34:25,960
You actually just managed to be honest
with me.
481
00:34:28,060 --> 00:34:29,120
Try not to do it again.
482
00:34:30,580 --> 00:34:32,800
I'm touched and flattered.
483
00:34:34,520 --> 00:34:36,100
I didn't think you had this in you.
484
00:34:39,949 --> 00:34:40,949
I like it.
485
00:34:44,610 --> 00:34:45,610
What are you thinking?
486
00:34:47,730 --> 00:34:51,270
That I've never seen you looking at me
quite like that.
487
00:35:08,780 --> 00:35:10,400
He must have followed her here. Get
down!
488
00:35:12,420 --> 00:35:13,900
All right, in the car. On the floor.
489
00:35:16,500 --> 00:35:17,500
Hold it.
490
00:35:17,780 --> 00:35:18,820
Put it down, Jack.
491
00:35:19,360 --> 00:35:20,900
I can't live without you, Lee.
492
00:35:27,520 --> 00:35:28,560
Put it down now!
493
00:35:29,600 --> 00:35:30,700
Is everyone okay?
494
00:35:30,980 --> 00:35:31,980
Get back in the car.
495
00:36:11,280 --> 00:36:12,280
Her breathing's weak.
496
00:36:12,940 --> 00:36:14,620
I can barely feel a pulse.
497
00:36:16,080 --> 00:36:17,260
All right, thank you.
498
00:36:17,740 --> 00:36:18,740
Once the loop stops,
499
00:36:19,800 --> 00:36:21,440
no chance to undo anything.
500
00:36:24,800 --> 00:36:25,900
This is Conundrum.
501
00:36:26,260 --> 00:36:29,560
I have an emergency. Put me through to
Ballard. One moment, Conundrum.
502
00:36:37,500 --> 00:36:39,740
Is that my plot, Conundrum? Well, unlock
it.
503
00:36:40,170 --> 00:36:42,430
I can't. The control room is a secure
environment.
504
00:36:42,630 --> 00:36:45,770
Then send someone down there to knock on
the damn door. I can't do that, sir.
505
00:36:45,870 --> 00:36:47,090
Put me through to whoever's in charge.
506
00:36:52,850 --> 00:36:53,970
Yes, what's the emergency?
507
00:36:54,290 --> 00:36:56,710
I'm coming in, but Olga's shot. She's
losing a lot of blood.
508
00:36:56,970 --> 00:36:59,830
I'll send the team out to meet you. It
may be too late. You've got to get to
509
00:36:59,830 --> 00:37:03,530
Ballard. You have to make sure he
doesn't fix the machine. I repeat, do
510
00:37:03,530 --> 00:37:04,428
the machine.
511
00:37:04,430 --> 00:37:08,250
Are you still on this time loop thing?
Don't mess with me, Ramsey. He can't fix
512
00:37:08,250 --> 00:37:09,350
the problem. I need the loop.
513
00:37:09,550 --> 00:37:13,710
Keep going. I need to repeat the thing
within the next seven minutes.
514
00:37:14,110 --> 00:37:16,550
Okay, sure thing. I'll talk to Ballard.
All right.
515
00:37:23,110 --> 00:37:24,950
It's gone completely psychotic.
516
00:37:27,050 --> 00:37:30,710
What did... No questions.
517
00:37:34,090 --> 00:37:35,090
I'm sorry.
518
00:37:35,450 --> 00:37:36,450
What?
519
00:37:36,950 --> 00:37:37,950
She's gone.
520
00:37:38,110 --> 00:37:39,610
No, no, no, no, no, no.
521
00:37:41,110 --> 00:37:42,630
Five minutes. We can do this.
522
00:37:43,190 --> 00:37:44,190
Come on.
523
00:37:56,910 --> 00:37:57,910
Voila.
524
00:37:58,190 --> 00:37:59,550
Done. Finito.
525
00:38:01,190 --> 00:38:02,370
He's going to love this.
526
00:38:02,570 --> 00:38:03,570
This is great.
527
00:38:04,150 --> 00:38:05,150
It's time.
528
00:38:05,950 --> 00:38:06,950
Hey, Bell.
529
00:38:09,230 --> 00:38:11,510
I just got this really strange call from
Parker.
530
00:38:29,770 --> 00:38:31,710
He wants the loop to keep going.
531
00:38:32,590 --> 00:38:37,070
Look, he sounded psychotic. It's
impossible to know whether Dr. Vukovic
532
00:38:37,070 --> 00:38:38,070
danger or not.
533
00:38:38,090 --> 00:38:39,370
What am I supposed to do?
534
00:38:44,270 --> 00:38:45,270
Good night.
535
00:38:45,570 --> 00:38:46,570
Let's be doing 110.
536
00:38:47,070 --> 00:38:48,070
Open the gate.
537
00:38:48,270 --> 00:38:49,270
Open the gate.
538
00:39:11,180 --> 00:39:13,340
Oh, my God! Jesus, Parker, what
happened?
539
00:39:14,020 --> 00:39:15,020
Did you fix it?
540
00:39:15,060 --> 00:39:16,340
Yes, the time loop will stop.
541
00:39:16,700 --> 00:39:19,840
It'll generate the wave just like you
want it. Well, unfix it. You got 30
542
00:39:19,840 --> 00:39:22,220
seconds. It'll take longer than that.
Just unscrew the access panels.
543
00:39:30,400 --> 00:39:31,400
Drop the gun, Parker!
544
00:39:32,080 --> 00:39:34,760
Now! I told you he'd lost his mind.
545
00:39:35,540 --> 00:39:36,540
Maybe.
546
00:39:37,100 --> 00:39:38,100
Maybe not.
547
00:39:40,040 --> 00:39:41,040
Wish us luck.
548
00:39:54,820 --> 00:39:55,820
Yes!
549
00:40:22,490 --> 00:40:23,490
Hey,
550
00:40:24,810 --> 00:40:26,830
nice landing, Mr. Parker.
551
00:40:27,650 --> 00:40:28,650
Parker?
552
00:40:31,150 --> 00:40:31,630
Can
553
00:40:31,630 --> 00:40:45,590
I
554
00:40:45,590 --> 00:40:47,330
help you with something, Mr. Parker?
555
00:40:48,090 --> 00:40:49,310
Just want to let you know.
556
00:40:50,590 --> 00:40:52,830
That, uh, the briefing started.
557
00:40:56,350 --> 00:40:57,350
Thank you.
558
00:40:58,250 --> 00:40:59,250
You're welcome.
559
00:41:00,390 --> 00:41:01,390
After you.
560
00:41:08,490 --> 00:41:12,550
We got something going on here called
the temporal compensating wave. Dr.
561
00:41:12,690 --> 00:41:15,370
Mednor, phone call routed to your
university office.
562
00:41:20,940 --> 00:41:24,500
I got an escape bell in here for the
state troopers. Town of Arcana, south
563
00:41:24,500 --> 00:41:27,800
of Main Street. And don't bother calling
the local deputy.
564
00:41:35,500 --> 00:41:36,500
Keep the change.
565
00:41:57,900 --> 00:41:58,900
The ring, please.
566
00:42:01,180 --> 00:42:03,600
Now place the ring on the third finger
of her left hand.
567
00:42:07,500 --> 00:42:10,580
Well, it's not the answer to cold
fusion, but it's something.
568
00:42:12,040 --> 00:42:13,200
Oh, that's right, I forgot.
569
00:42:13,480 --> 00:42:16,400
You're not the expert at relating to
romantic gestures, are you?
570
00:42:20,640 --> 00:42:21,780
Aren't you going to say anything?
571
00:42:23,580 --> 00:42:26,020
Well, I could say I'm a big romantic,
but...
572
00:42:26,330 --> 00:42:30,070
That would be manipulative based on what
I know from what's already gone on.
573
00:42:31,210 --> 00:42:35,850
Or I could agree with you and then try
and impress you with my honesty, but
574
00:42:35,850 --> 00:42:37,710
would also be manipulative based on what
I know.
575
00:42:39,110 --> 00:42:45,110
So seeing as how I'm damned if I do and
damned if I don't, and mostly just
576
00:42:45,110 --> 00:42:50,550
damned happy you're alive, I decided
this one time to keep my mouth shut.
577
00:42:55,690 --> 00:43:00,670
Mr. Parker, did something happen during
this last time loop? Something between
578
00:43:00,670 --> 00:43:02,130
us? Something important?
579
00:43:05,150 --> 00:43:06,270
That would be telling.
580
00:43:12,750 --> 00:43:13,750
Yes.
581
00:43:15,290 --> 00:43:16,290
We'll be there.
582
00:43:20,370 --> 00:43:21,370
Work.
583
00:43:23,070 --> 00:43:24,970
So, we're going to get a room and...
584
00:43:25,390 --> 00:43:26,870
Take a bath in champagne later?
585
00:43:27,810 --> 00:43:29,510
For a moment there, you had me worried.
44439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.