Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,969 --> 00:00:09,990
Seven days, five down.
2
00:00:10,710 --> 00:00:13,530
So the question becomes... When to go?
3
00:00:14,170 --> 00:00:17,630
The data's still coming in. On this side
of the timeline, we're learning more.
4
00:00:18,170 --> 00:00:22,610
But the clock on the other side is
running down fast. We have two days
5
00:00:23,470 --> 00:00:25,190
So now it becomes a judgment call.
6
00:00:25,530 --> 00:00:29,170
Sir, what we're getting now is down to a
trickle. Now, the sooner we get back in
7
00:00:29,170 --> 00:00:31,610
time, the better off we're going to be.
We don't want to land back there with
8
00:00:31,610 --> 00:00:33,710
just a few hours left. I don't
necessarily agree.
9
00:00:34,480 --> 00:00:37,600
Finding that cadre in a city the size of
Washington is like looking for a needle
10
00:00:37,600 --> 00:00:38,600
in a haystack.
11
00:00:38,780 --> 00:00:40,820
We need more data before we leave.
12
00:00:41,180 --> 00:00:43,020
I say we wait for Russian intelligence.
13
00:00:43,240 --> 00:00:47,800
Russians? Look, let's just go now. We
hit the airports, we lock them all down,
14
00:00:47,960 --> 00:00:51,100
and we arrest the bastards when they try
to take off. Locking down airports
15
00:00:51,100 --> 00:00:55,280
would be visible, Ramsey. The cadre
would see it and switch to plan B.
16
00:00:55,620 --> 00:00:58,180
These guys are well -equipped, well
-trained, and committed.
17
00:00:58,810 --> 00:01:02,410
Why not just go back in time and simply
tell the president what's about to
18
00:01:02,410 --> 00:01:04,050
happen? Get him out of town.
19
00:01:04,450 --> 00:01:08,730
The Secret Service has cried wolf too
many times in the past. He wouldn't do
20
00:01:08,750 --> 00:01:10,510
The Russian summit is too crucial to
him.
21
00:01:10,750 --> 00:01:13,050
He'd also want to know where we got our
crystal ball.
22
00:01:13,870 --> 00:01:15,270
So why not tell him?
23
00:01:16,770 --> 00:01:19,230
Son, you're talking about back step.
24
00:01:19,950 --> 00:01:22,650
The president's a civilian, for God's
sake.
25
00:01:25,960 --> 00:01:29,200
We'll wait another 24 hours, see what
the Russians come up with.
26
00:01:29,520 --> 00:01:33,780
You shouldn't be taking these, Mr.
Ramsey. They don't exactly induce sound
27
00:01:33,780 --> 00:01:34,780
judgment.
28
00:01:35,420 --> 00:01:37,160
Doesn't anybody get it around here?
29
00:01:37,540 --> 00:01:40,720
Our national leadership's been wiped
out. When that happens, you don't sleep,
30
00:01:40,860 --> 00:01:41,860
you work.
31
00:02:00,040 --> 00:02:02,760
I must see you, and I will see you at
any cost.
32
00:02:34,310 --> 00:02:35,310
No,
33
00:02:42,010 --> 00:02:46,110
no, no. The trim is too sensitive now.
Go back to the other unit.
34
00:02:46,830 --> 00:02:50,390
Russian intelligence was able to find
one of Kretsnev's people left behind in
35
00:02:50,390 --> 00:02:52,010
Chechnya. Is he talking?
36
00:02:52,250 --> 00:02:55,170
He didn't know where they were staying
in Washington, but he did know their
37
00:02:55,170 --> 00:02:59,070
was to return home on a certain
freighter ship. A Russian sub is heading
38
00:02:59,070 --> 00:03:00,070
it now.
39
00:03:00,810 --> 00:03:02,510
When will the hardware be ready, Doctor?
40
00:03:05,090 --> 00:03:07,450
Is a year an unacceptable answer?
41
00:03:43,660 --> 00:03:44,660
How are you?
42
00:03:45,540 --> 00:03:51,460
Have you gotten any sleep at all?
43
00:03:51,700 --> 00:03:52,700
No.
44
00:03:52,740 --> 00:03:53,880
They gave me a stimulant.
45
00:03:59,380 --> 00:04:01,360
I really think you need to take a break
now.
46
00:04:04,060 --> 00:04:05,060
Okay?
47
00:04:08,680 --> 00:04:11,760
This will get you to sleep, okay? We'll
wake you in a few hours.
48
00:04:11,960 --> 00:04:12,960
Where are you from?
49
00:04:13,890 --> 00:04:17,690
Russia. I worked on a project very
comparable to this one there.
50
00:04:18,430 --> 00:04:22,710
The collapse came, the program was
canceled, and I came here.
51
00:04:22,970 --> 00:04:23,849
I see.
52
00:04:23,850 --> 00:04:24,850
Relax.
53
00:04:29,650 --> 00:04:30,650
Okay?
54
00:04:31,910 --> 00:04:32,970
Hold this for me.
55
00:04:36,350 --> 00:04:37,890
You're a brave man, Mr. Parker.
56
00:04:39,510 --> 00:04:42,630
Donovan told me that you know the odds
against this succeeding.
57
00:04:45,130 --> 00:04:46,130
I'm still strong.
58
00:04:50,530 --> 00:04:51,750
Watch your television.
59
00:04:54,330 --> 00:04:57,170
Rest. I'll see you at daybreak.
60
00:05:03,210 --> 00:05:08,330
Shadi? I may be brave, but you are
beautiful.
61
00:05:10,310 --> 00:05:11,310
Good night.
62
00:05:16,680 --> 00:05:19,860
Throughout Washington, in the aftermath
of the tragic bombing of the White
63
00:05:19,860 --> 00:05:24,960
House, friends and family must now lay
to rest their children, killed by the
64
00:05:24,960 --> 00:05:28,820
lethal gas that enshrouded their school
located just south of the White House.
65
00:05:29,440 --> 00:05:33,920
These are smaller funerals, but no less
sad than those whose time on this earth
66
00:05:33,920 --> 00:05:36,060
allowed their footsteps to be great.
67
00:05:36,580 --> 00:05:42,160
These children, ages 5 to 11 years old,
spent their last days preparing for an
68
00:05:42,160 --> 00:05:45,620
Easter pageant at their school, a
pageant rehearsed for.
69
00:05:46,040 --> 00:05:47,200
But that never took place.
70
00:05:47,620 --> 00:05:50,360
As you can see, it is a heart -rending
scene.
71
00:05:50,700 --> 00:05:53,500
Small bodies in small caskets.
72
00:05:53,940 --> 00:05:57,200
Innocence rounding the gears of larger
events.
73
00:06:37,230 --> 00:06:38,310
Let's send the commander.
74
00:07:47,980 --> 00:07:48,980
My machine gun!
75
00:07:53,660 --> 00:07:54,660
Come on, come on!
76
00:08:17,700 --> 00:08:18,700
Thank you.
77
00:09:28,589 --> 00:09:31,590
This is the caliber of man that you have
selected.
78
00:09:46,570 --> 00:09:47,570
Unbelievable.
79
00:10:22,920 --> 00:10:25,500
That's Frank's ex -wife, Patricia.
80
00:10:30,080 --> 00:10:32,740
It's his son, Jimmy.
81
00:10:40,460 --> 00:10:44,140
They must have moved somewhere near the
White House.
82
00:10:48,180 --> 00:10:49,320
Frank didn't know that.
83
00:10:54,960 --> 00:10:56,660
Would anyone here have reacted any
differently?
84
00:11:01,380 --> 00:11:02,380
Pardon me.
85
00:11:02,980 --> 00:11:07,280
News from Russian intelligence, sir. The
cadre was found and killed at sea, but
86
00:11:07,280 --> 00:11:09,140
they did find where they'd been staying
in Washington.
87
00:11:10,860 --> 00:11:12,360
That's the data we've been waiting for.
88
00:11:12,940 --> 00:11:14,120
We're in immediate go.
89
00:11:15,620 --> 00:11:16,620
People!
90
00:11:36,590 --> 00:11:38,530
That bastard killed my son, Donovan.
91
00:11:40,730 --> 00:11:41,910
This better work.
92
00:12:12,110 --> 00:12:15,010
Excuse me, sir. Can I get you to raise
your left arm, please? Thank you.
93
00:12:15,970 --> 00:12:19,550
This will get the chip the latest data.
It'll retain what you don't. In case
94
00:12:19,550 --> 00:12:21,150
you're damaged in the trip, follow that.
95
00:12:23,890 --> 00:12:27,350
Good luck, sir.
96
00:12:45,390 --> 00:12:46,390
it's just
97
00:13:23,400 --> 00:13:25,580
All systems operational.
98
00:13:26,140 --> 00:13:28,360
Prepare for final countdown.
99
00:13:28,960 --> 00:13:29,960
Good luck.
100
00:13:33,060 --> 00:13:34,900
Attention level two personnel.
101
00:13:35,320 --> 00:13:37,180
All level two personnel.
102
00:13:37,680 --> 00:13:39,800
Report to comm sector five.
103
00:13:40,200 --> 00:13:42,320
Level two to comm sector five.
104
00:13:44,040 --> 00:13:45,360
You're all set, sir.
105
00:13:47,000 --> 00:13:48,900
Okay, doctor.
106
00:13:52,010 --> 00:13:53,010
Deeply imbalanced.
107
00:13:55,170 --> 00:13:56,330
It's got to be replaced.
108
00:13:56,550 --> 00:13:57,550
Now!
109
00:14:27,180 --> 00:14:28,520
It's a little tight in here, Donovan.
110
00:14:30,380 --> 00:14:31,380
Are you okay?
111
00:14:35,000 --> 00:14:37,180
It kind of reminds me of that hot box in
Somalia.
112
00:14:40,600 --> 00:14:42,760
I started feeling like an ape in that
thing, Donovan.
113
00:14:45,580 --> 00:14:46,800
It kind of never left me.
114
00:14:49,600 --> 00:14:52,140
You're going to be fine, buddy. We have
the checklist, Mr. Parker.
115
00:14:55,980 --> 00:14:56,980
Yeah.
116
00:14:58,250 --> 00:14:59,250
Okay.
117
00:14:59,850 --> 00:15:00,850
Okay.
118
00:15:01,650 --> 00:15:04,870
Anti -oscillation phase -canceling
system on.
119
00:15:05,130 --> 00:15:07,030
Yeah. Yeah, okay.
120
00:15:10,490 --> 00:15:12,610
Phase -canceling on.
121
00:15:16,750 --> 00:15:18,850
That man is not a patriot.
122
00:15:19,290 --> 00:15:21,430
Prepare for final countdown.
123
00:15:21,990 --> 00:15:23,030
T -minus 60.
124
00:15:26,890 --> 00:15:27,910
Stop the countdown.
125
00:15:28,810 --> 00:15:30,010
Now listen to me.
126
00:15:30,270 --> 00:15:36,490
The man you have selected is treasonous.
Don't stop. Go on. You have to
127
00:15:36,490 --> 00:15:39,230
stop this now. Auxiliary reactor.
128
00:15:39,550 --> 00:15:41,270
What the hell are you talking about?
129
00:15:41,550 --> 00:15:44,390
Do you know what the hell I'm talking
about? Get out of here.
130
00:15:45,610 --> 00:15:48,090
Auxiliary reactor on.
131
00:15:49,990 --> 00:15:51,910
Half of you are foreigners anyway.
132
00:15:52,150 --> 00:15:53,650
Get out of here. You shut up.
133
00:15:54,410 --> 00:15:55,790
You don't care at all.
134
00:16:04,810 --> 00:16:06,210
Startup sequence now online.
135
00:16:06,550 --> 00:16:07,550
I can feel it.
136
00:16:09,490 --> 00:16:11,330
The Hermes gen is standing up.
137
00:16:12,130 --> 00:16:13,230
You're doing fine.
138
00:16:14,950 --> 00:16:16,810
I've ordered for five decimals.
139
00:16:17,410 --> 00:16:20,230
Stop him at any cost. Stop Ramsey now.
140
00:16:20,610 --> 00:16:22,710
The man in that device is a fake.
141
00:16:37,290 --> 00:16:39,490
I have authorization from the highest
court.
142
00:16:40,530 --> 00:16:41,530
Kill him!
143
00:16:56,490 --> 00:16:58,530
Countdown resumes at T -minus 30.
144
00:17:05,710 --> 00:17:08,310
Reactive to 5%. 24.
145
00:17:09,069 --> 00:17:10,069
23.
146
00:17:10,910 --> 00:17:11,910
22.
147
00:17:12,829 --> 00:17:13,829
21.
148
00:17:14,510 --> 00:17:16,290
Taking your right hand, Mr. Parker.
149
00:17:16,750 --> 00:17:17,990
Eyes on the needles.
150
00:17:18,329 --> 00:17:19,329
18.
151
00:17:19,750 --> 00:17:20,750
17.
152
00:17:21,630 --> 00:17:22,630
16.
153
00:17:23,210 --> 00:17:24,210
15.
154
00:17:25,089 --> 00:17:27,630
14. I was never much of a dad.
155
00:17:28,230 --> 00:17:31,050
12. This one's for you, Jimmy.
156
00:17:31,370 --> 00:17:32,370
10.
157
00:17:32,730 --> 00:17:33,730
9.
158
00:17:34,370 --> 00:17:35,370
8.
159
00:17:38,670 --> 00:17:41,930
Main reactor to 100%. Four.
160
00:17:42,550 --> 00:17:43,550
Three.
161
00:17:43,890 --> 00:17:46,090
Two. God bless you. One.
162
00:17:46,970 --> 00:17:48,570
Engage. Engage.
163
00:20:13,320 --> 00:20:16,080
In Mojave. Mojave is in the...
164
00:20:16,080 --> 00:20:22,600
Sahara. That's right, Sahara.
165
00:20:23,460 --> 00:20:25,020
No, this isn't happening.
166
00:20:25,390 --> 00:20:26,590
This is not happening.
167
00:20:28,330 --> 00:20:29,630
I'm still in the hospital.
168
00:20:30,770 --> 00:20:31,770
That's it.
169
00:20:33,070 --> 00:20:34,370
They're giving me shock treatment.
170
00:20:37,090 --> 00:20:38,090
I'll be okay.
171
00:20:38,210 --> 00:20:41,850
A little fright, maybe, but I'll be
okay.
172
00:21:29,710 --> 00:21:30,710
Thanks very much, fellas.
173
00:21:31,670 --> 00:21:33,810
Oh, can I bum a couple of quarters?
Sure.
174
00:21:37,350 --> 00:21:38,730
Don't bet it all at once.
175
00:21:52,530 --> 00:21:57,350
Sergeant Myers, who's calling, please?
176
00:21:58,770 --> 00:21:59,770
Conundrum.
177
00:22:00,840 --> 00:22:01,840
Holy cow.
178
00:22:02,140 --> 00:22:03,140
What day is it?
179
00:22:03,340 --> 00:22:05,140
Thursday, April 9th.
180
00:22:06,620 --> 00:22:07,620
Seven days ago.
181
00:22:08,260 --> 00:22:09,260
Oh, my God.
182
00:22:10,120 --> 00:22:11,120
Conundrum have landed.
183
00:22:12,700 --> 00:22:13,700
Who is it?
184
00:22:13,940 --> 00:22:18,440
My name is Parker, Frank B. Agency
number 378 -34 -9081.
185
00:22:18,760 --> 00:22:20,120
We have a condition one event.
186
00:22:20,640 --> 00:22:22,780
The clock is at seven and a half hours
and counting.
187
00:22:28,560 --> 00:22:31,160
This program wasn't even going to be
tried again for a year.
188
00:22:31,380 --> 00:22:33,780
Yeah, well, something nasty must have
happened. I'll tell you that.
189
00:22:48,480 --> 00:22:49,480
Hello?
190
00:22:49,680 --> 00:22:51,100
Pat, hi, it's me.
191
00:22:51,700 --> 00:22:57,600
Look, I just wanted to say I know I
screwed up and...
192
00:22:58,220 --> 00:22:59,220
I apologize.
193
00:23:01,260 --> 00:23:05,040
But you got to work with me on this. You
can't send Jimmy to school today.
194
00:23:05,580 --> 00:23:08,140
What time is it? Pat, just keep him
home.
195
00:23:08,480 --> 00:23:09,640
What are you talking about?
196
00:23:11,260 --> 00:23:13,560
Someone may blow up the White House
today.
197
00:23:14,200 --> 00:23:17,980
What? Look, it's a long story. Just have
Jimmy's school shut down.
198
00:23:19,000 --> 00:23:21,420
Where are you? I heard you were in a
mental hospital.
199
00:23:21,840 --> 00:23:22,960
No, Pat, I'm out.
200
00:23:23,880 --> 00:23:24,880
Where are you?
201
00:23:26,740 --> 00:23:27,740
Vegas.
202
00:23:27,920 --> 00:23:31,000
Oh, God, you drunken heiko.
203
00:23:41,120 --> 00:23:42,120
Hi,
204
00:23:44,580 --> 00:23:45,580
Angel.
205
00:23:46,420 --> 00:23:48,780
Who's calling so early?
206
00:23:49,300 --> 00:23:50,740
It's the wrong number, baby.
207
00:24:00,330 --> 00:24:01,910
Hello? Phyllis, it's me, Parker.
208
00:24:02,930 --> 00:24:04,370
My favorite son -in -law.
209
00:24:05,130 --> 00:24:06,130
Hi, Frank.
210
00:24:06,690 --> 00:24:11,710
You still not feeling so well? We heard
that... Phyllis, listen to me. What I'm
211
00:24:11,710 --> 00:24:14,250
about to tell you is a little difficult
to understand, but bear with me.
212
00:24:17,750 --> 00:24:18,830
I don't buy this.
213
00:24:19,930 --> 00:24:23,610
We weren't ready. We never have gone at
this time. The hardware isn't even
214
00:24:23,610 --> 00:24:25,150
ready. Don't pass judgment.
215
00:24:26,010 --> 00:24:27,290
We'll find out soon enough.
216
00:24:30,140 --> 00:24:32,160
Yeah, I know you didn't vote for the
president.
217
00:24:32,440 --> 00:24:35,520
Phyllis, please, can you just get Pat to
keep Jimmy out of school today?
218
00:24:36,920 --> 00:24:38,040
Can I rely on it?
219
00:24:39,660 --> 00:24:40,720
Will you leave for there now?
220
00:24:42,820 --> 00:24:43,820
Good.
221
00:24:44,980 --> 00:24:46,060
Yeah, I love you too.
222
00:24:46,560 --> 00:24:47,560
All right, bye.
223
00:25:00,780 --> 00:25:03,260
No, that last number's my visa. Just
call them. It'll go through.
224
00:25:06,440 --> 00:25:08,020
So, uh, what's the total now?
225
00:25:08,260 --> 00:25:12,460
You got $9 ,550 Denver Nuggets over the
Seattle Supersonics.
226
00:25:12,800 --> 00:25:14,240
Fantastic. They won, you know.
227
00:25:15,960 --> 00:25:17,480
No, I mean they will win.
228
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Donovan.
229
00:25:37,420 --> 00:25:38,420
Parker.
230
00:25:40,780 --> 00:25:42,560
I haven't seen you in years.
231
00:25:42,920 --> 00:25:44,860
Well, that's not entirely true.
232
00:25:51,660 --> 00:25:53,180
What the hell is going on?
233
00:25:59,459 --> 00:26:03,240
Victor Yakubovsky, male, 30s, believed
to be Chechen, served two years in the
234
00:26:03,240 --> 00:26:06,200
Russian Red Army as an enlisted man
before being recruited to Spetsnaz.
235
00:26:06,400 --> 00:26:07,580
We'd never have picked this man.
236
00:26:07,840 --> 00:26:10,720
He's missing from the agency sanitarium
on Hanson Island.
237
00:26:11,140 --> 00:26:14,180
There had to have been a leak. Maybe
somebody who worked here was also
238
00:26:14,180 --> 00:26:15,940
institutionalized out there. I don't
know.
239
00:26:16,280 --> 00:26:18,420
Parker got the password. He baked the
tattoo.
240
00:26:19,500 --> 00:26:23,040
A light plane loaded with a
sophisticated explosive device was blown
241
00:26:23,040 --> 00:26:28,140
east side of the White House, releasing
a poisonous gas that killed... Hey,
242
00:26:28,140 --> 00:26:29,140
Paul.
243
00:26:29,390 --> 00:26:31,770
From this moment onward, this man's word
is gospel.
244
00:26:34,830 --> 00:26:36,510
Get our Washington units over to where?
245
00:26:36,930 --> 00:26:39,250
Topper Motel, 122 West Wisconsin Street.
246
00:26:41,710 --> 00:26:42,750
Listen, we gotta talk.
247
00:26:43,430 --> 00:26:45,630
You gotta go easy with that medication
you're taking.
248
00:26:46,510 --> 00:26:47,870
What are you talking about?
249
00:26:58,890 --> 00:26:59,890
Where's the lock?
250
00:27:00,090 --> 00:27:01,090
Here it is, on the table.
251
00:27:01,610 --> 00:27:02,610
I've got something here.
252
00:27:30,690 --> 00:27:31,690
Everyone's holding.
253
00:27:32,750 --> 00:27:35,630
We've notified our Delta teams. There's
six cadre members.
254
00:27:35,910 --> 00:27:38,330
Right. They've already been dispatched
to the Topper Motel.
255
00:27:48,330 --> 00:27:50,010
Roger, Clearview, this is Maple Leaf.
256
00:27:50,630 --> 00:27:52,590
We're in position at the Topper Motel,
sir.
257
00:27:53,110 --> 00:27:54,110
What's the room number?
258
00:27:54,350 --> 00:27:55,770
Four and five, northwest corner.
259
00:27:56,250 --> 00:27:59,990
They're in room four and five on the
northwest corner. Use the infrared.
260
00:28:02,230 --> 00:28:03,230
Roger, sir.
261
00:28:08,090 --> 00:28:10,590
Olga Vukovic, meet Frank Parker.
262
00:28:11,070 --> 00:28:12,090
We've already met, of course.
263
00:28:16,450 --> 00:28:17,930
But it's very nice to meet you again.
264
00:28:18,510 --> 00:28:19,510
Hello, Mr. Parker.
265
00:28:34,120 --> 00:28:37,680
You know, in the past, I mean, in the
future, you and I got kind of close.
266
00:28:39,300 --> 00:28:40,600
You sort of liked me.
267
00:28:41,680 --> 00:28:43,300
Well, maybe it was a little more than
just like.
268
00:28:44,380 --> 00:28:48,120
Mr. Parker, may I explain something to
you?
269
00:28:52,940 --> 00:28:53,940
No.
270
00:28:54,340 --> 00:28:59,280
You see, whatever happened between us in
the future doesn't mean it will happen
271
00:28:59,280 --> 00:29:00,239
again.
272
00:29:00,240 --> 00:29:03,080
But I've been there. I've seen it.
273
00:29:04,540 --> 00:29:09,520
Mr. Parker, the future you know will be
altered now. When you make even a tiny
274
00:29:09,520 --> 00:29:12,540
change to the past, everything that
follows it is also affected.
275
00:29:12,960 --> 00:29:13,960
How?
276
00:29:14,480 --> 00:29:17,300
The device materialized back in time,
right?
277
00:29:17,520 --> 00:29:20,440
Right. And as it appeared, it displaced
molecules of air.
278
00:29:20,740 --> 00:29:24,820
Those molecules pushed others, and
before you know it, a path in the
279
00:29:24,820 --> 00:29:28,200
Mountains has slightly more wind moving
through it than it did before. So what?
280
00:29:28,720 --> 00:29:32,780
Well, maybe that causes the planes in
the east to arrive later. The ones
281
00:29:32,780 --> 00:29:34,720
west sooner. It sets off a whole chain
of things.
282
00:29:34,960 --> 00:29:37,900
Ultimately, everything is changed.
283
00:29:38,900 --> 00:29:42,620
Included in that are the relationships
between people.
284
00:29:45,260 --> 00:29:46,260
What's the matter?
285
00:29:49,260 --> 00:29:50,260
Are you okay?
286
00:29:50,700 --> 00:29:55,700
Well, I just put my entire life savings
on a freaking basketball game.
287
00:29:57,060 --> 00:29:58,060
Room 5.
288
00:30:00,629 --> 00:30:01,629
Three tangos.
289
00:30:01,870 --> 00:30:03,730
There are only three men visible at this
time.
290
00:30:04,330 --> 00:30:05,730
I can only see three of them.
291
00:30:06,170 --> 00:30:08,690
According to our traveler, there are
definitely six involved.
292
00:30:09,350 --> 00:30:11,550
What if the missing men are already
deploying? We've got to move now.
293
00:30:11,910 --> 00:30:13,910
Try and take prisoners, find out where
the others are.
294
00:30:20,190 --> 00:30:21,190
Clear view.
295
00:30:21,290 --> 00:30:22,290
Deploy.
296
00:30:22,490 --> 00:30:23,490
Take prisoners.
297
00:30:24,970 --> 00:30:26,010
At any cost.
298
00:30:31,280 --> 00:30:32,280
Two.
299
00:31:07,150 --> 00:31:08,730
But they're subdued. Are they talking?
300
00:31:09,310 --> 00:31:10,330
Negative, sir. They're dead.
301
00:31:11,190 --> 00:31:12,190
All of them?
302
00:31:12,350 --> 00:31:13,350
We're sorry, sir.
303
00:31:14,070 --> 00:31:15,070
All of them.
304
00:31:16,390 --> 00:31:17,870
Three of them are still out there.
305
00:31:18,210 --> 00:31:19,290
Lock down the airports.
306
00:31:19,570 --> 00:31:21,530
Tight. Now it's that needle in the
haystack.
307
00:31:22,590 --> 00:31:23,590
Not necessarily.
308
00:31:24,830 --> 00:31:27,690
After the assassinations, the Russians
worked the case from their end. They
309
00:31:27,690 --> 00:31:30,430
found one of the Chechens left behind.
Now that man would still be there.
310
00:31:32,510 --> 00:31:33,730
He'd know their alternate plan.
311
00:31:37,740 --> 00:31:40,120
Get me the director of Russian
intelligence in Moscow.
312
00:31:41,520 --> 00:31:44,840
Ridiculous! I mean, we don't hear from
him for two years, except for an
313
00:31:44,840 --> 00:31:47,340
occasional alimony check, and then he
calls me drunk.
314
00:31:47,740 --> 00:31:50,260
No, he didn't sound drunk when I spoke
to him, Patricia.
315
00:31:50,560 --> 00:31:55,200
He is in that business that he's in. He
may know something that we don't know.
316
00:31:55,220 --> 00:31:56,940
You know, I don't want to hear any more
about it.
317
00:31:57,300 --> 00:32:00,960
I mean, Jimmy has a structured life now,
and he's not going to grow up like his
318
00:32:00,960 --> 00:32:02,220
father. He's going to school.
319
00:32:02,560 --> 00:32:04,920
Patricia, I am your mother. And I'm
Jimmy's mother.
320
00:32:07,960 --> 00:32:10,960
Look, today is their Easter pageant
they've been rehearsing for weeks.
321
00:32:12,340 --> 00:32:13,400
How do I look?
322
00:32:14,240 --> 00:32:15,240
Look at you.
323
00:32:16,500 --> 00:32:18,840
You look fabulous.
324
00:33:19,340 --> 00:33:21,880
Oh, God, there you are. Listen, can you
cover for me? I've got to go to the
325
00:33:21,880 --> 00:33:24,480
Easter bed. Of course. Tell Jimmy I said
break a leg. Okay. Thank you.
326
00:33:45,140 --> 00:33:46,140
Yes.
327
00:33:49,220 --> 00:33:50,220
Yes, Mr.
328
00:33:50,260 --> 00:33:51,560
Korychnikov. Olga, I need a translator.
329
00:33:51,760 --> 00:33:53,620
They're patching us through to their
parapatoon in Chechnya.
330
00:34:08,560 --> 00:34:11,380
The White House. They would park it as
close as possible on the side where the
331
00:34:11,380 --> 00:34:14,440
prevailing winds would drag the
poisonous gas over the building,
332
00:34:14,440 --> 00:34:15,198
remote trigger.
333
00:34:15,199 --> 00:34:18,080
The wind was blowing south by southeast
31 degrees.
334
00:34:19,620 --> 00:34:22,699
South by southeast 31 degrees. That
makes it the corner of Jackson and
335
00:34:22,699 --> 00:34:23,699
Pennsylvania Avenue.
336
00:35:05,740 --> 00:35:07,420
They could be anywhere in Lafayette
Park.
337
00:35:07,680 --> 00:35:09,180
They left at I -3.
338
00:35:17,720 --> 00:35:18,720
There's them over there.
339
00:35:53,980 --> 00:35:55,480
Yes, we have a cold red.
340
00:39:35,500 --> 00:39:36,439
You're killing kids.
341
00:39:36,440 --> 00:39:37,440
He's not okay.
342
00:40:30,480 --> 00:40:31,480
Thank you, Parker.
343
00:40:31,860 --> 00:40:33,960
Everywhere you go, things turn to crap.
344
00:40:34,640 --> 00:40:36,460
I don't think Mommy likes you, Dad.
345
00:40:38,120 --> 00:40:39,520
I miss you a lot.
346
00:40:39,740 --> 00:40:40,740
I miss you, too.
347
00:40:41,160 --> 00:40:42,260
I love you, Dad.
348
00:40:43,040 --> 00:40:44,040
I love you, too.
349
00:41:01,000 --> 00:41:04,920
at the Topper Motel early this morning
after police responded to an anonymous
350
00:41:04,920 --> 00:41:06,300
call about the men's activities.
351
00:41:06,640 --> 00:41:11,160
A spokesman for the DEA confirmed that
the agency was investigating this
352
00:41:11,160 --> 00:41:13,600
incident. The victims have not been
identified.
353
00:41:14,240 --> 00:41:18,540
In an unrelated incident, a disgruntled
postal worker, 35 -year -old Carl
354
00:41:18,540 --> 00:41:22,500
Pretzner, was shot and killed near the
White House today while the president
355
00:41:22,500 --> 00:41:24,480
meeting with Russian President
Noritsynkov.
356
00:41:24,800 --> 00:41:29,040
According to police, Pretzner had been
lingering in the tidal basin for several
357
00:41:29,040 --> 00:41:32,800
hours. and fired shots as officers
approached him for questioning.
358
00:41:35,180 --> 00:41:39,120
In a game much closer than it ever
should have been, Denver Nuggets forward
359
00:41:39,120 --> 00:41:43,580
Frank McHenry, all alone under the hoop,
somehow lets a full -court pass slip
360
00:41:43,580 --> 00:41:45,460
through his fingertips and out of
bounds.
361
00:41:45,880 --> 00:41:48,900
Seattle Supersonics hold on at the
buzzer for the win.
362
00:41:49,380 --> 00:41:51,460
Shoot. Shoot right.
363
00:42:03,880 --> 00:42:05,200
We come in? Sure.
364
00:42:06,140 --> 00:42:07,140
How's the shoulder?
365
00:42:07,380 --> 00:42:08,660
Great. Parker.
366
00:42:09,140 --> 00:42:10,140
Ramsey.
367
00:42:11,880 --> 00:42:12,920
Donovan, you're out already?
368
00:42:13,580 --> 00:42:17,000
Yeah, I had my vest on. That thing just
kind of knocked the wind out of me. A
369
00:42:17,000 --> 00:42:18,100
token of our appreciation.
370
00:42:19,300 --> 00:42:20,360
Then we'll take you to dinner.
371
00:42:28,900 --> 00:42:32,980
Of course, if you accept it, it means
you stay with the program.
372
00:42:33,870 --> 00:42:35,850
We don't exactly give those away to
fans.
373
00:42:39,190 --> 00:42:42,290
Well, I want you to know, I'm as opposed
to this.
374
00:42:42,970 --> 00:42:43,970
You're telling me.
375
00:42:44,570 --> 00:42:45,570
Dinner.
376
00:42:46,470 --> 00:42:47,610
Let me just grab a shirt.
377
00:42:50,330 --> 00:42:52,690
Well, you are going to like me.
378
00:42:53,650 --> 00:42:54,650
We'll find out.
379
00:42:56,190 --> 00:42:57,550
In time, Mr. Parker.
380
00:43:00,350 --> 00:43:01,350
In time.
28706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.