All language subtitles for seven_days_s01e01_pilot_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,280 --> 00:00:47,420 Thank you. 2 00:01:32,010 --> 00:01:33,010 Thank you. 3 00:02:06,680 --> 00:02:09,699 That mouth of yours only digs a hole deep for everybody in here. 4 00:02:10,259 --> 00:02:12,440 What, do you think they're going to let you out of here someday, young boy? 5 00:02:12,800 --> 00:02:14,580 Because if you do, you're exactly where you belong. 6 00:02:15,460 --> 00:02:16,460 You're freaking crazy. 7 00:04:14,750 --> 00:04:18,890 It's my honor to serve the country. 8 00:05:08,720 --> 00:05:12,200 That's Sondra's aviation airplane, isn't it? 9 00:05:23,150 --> 00:05:24,550 Where's Frank Saunders? 10 00:05:26,330 --> 00:05:28,010 Hey, kill that engine! 11 00:05:28,250 --> 00:05:29,830 Where's Frank Saunders? 12 00:06:12,840 --> 00:06:16,960 So we started lobbing mortars over the border from Kuwait into Iraq. 13 00:06:18,100 --> 00:06:22,180 We started the whole Iraqi move into Kuwait. Me and six other guys. 14 00:06:22,480 --> 00:06:23,880 No such opt -out occurred. 15 00:06:24,740 --> 00:06:27,680 I was at the agency mission in Tel Aviv, and we would have known. 16 00:06:28,060 --> 00:06:30,380 Yeah, well, need to know, dipwad, you didn't have a need. 17 00:06:31,780 --> 00:06:32,940 Walking you by this crap. 18 00:06:33,480 --> 00:06:34,920 23 down, trepidation. 19 00:06:35,200 --> 00:06:36,139 Don't know, fellas. 20 00:06:36,140 --> 00:06:37,580 Never stationed in that part of the world. 21 00:06:37,860 --> 00:06:39,060 Yeah, where were you stationed? 22 00:06:40,750 --> 00:06:45,530 Parker to Frank B, serial number 923 -880305. 23 00:06:46,050 --> 00:06:47,090 Parker to Boy Scout. 24 00:06:49,410 --> 00:06:50,470 Took an oath, fellas. 25 00:06:50,730 --> 00:06:52,290 Don't keep it for them, keep it for me. 26 00:06:53,890 --> 00:06:58,970 Every day, same freaking thing. Reads a letter, puts his face right in his food. 27 00:06:59,170 --> 00:07:00,250 What's in that letter? Who's it from? 28 00:07:00,770 --> 00:07:01,770 It's a good question. 29 00:07:01,950 --> 00:07:02,950 Paper's blank. 30 00:07:06,910 --> 00:07:10,210 Come on, it's all right. 31 00:07:14,410 --> 00:07:15,410 You got sunshine. 32 00:07:23,350 --> 00:07:24,350 It's all good. 33 00:07:25,990 --> 00:07:27,630 Stuffing seems like I'm underwater, you know. 34 00:07:28,630 --> 00:07:30,230 Whenever you guys got the guts. 35 00:07:31,910 --> 00:07:33,110 Planet of the apes. 36 00:07:34,770 --> 00:07:37,050 They'll put us in isolation till the end of the century. 37 00:07:37,270 --> 00:07:39,490 Isn't a little meditative time good for this whole y 'all bar? 38 00:07:45,040 --> 00:07:49,020 Kruid, I'm in. Planet of the Apes. Anybody else? 39 00:07:54,700 --> 00:07:55,700 Morning, 40 00:07:57,800 --> 00:07:58,800 boys. 41 00:09:03,720 --> 00:09:04,720 Shut up! 42 00:09:05,400 --> 00:09:07,620 Hey, somebody bomb the White House! 43 00:09:09,140 --> 00:09:13,180 The president and vice president were in that part of the White House at the 44 00:09:13,180 --> 00:09:16,760 time of the bombing, attending a scheduled summit meeting with Russian 45 00:09:16,760 --> 00:09:20,860 state Rudolf Naryshnikov. We'll now join Kerry Pfeffer awaiting presidential new 46 00:09:20,860 --> 00:09:22,140 secretary, Dalton Phillips. 47 00:09:22,380 --> 00:09:23,380 Kerry, are you there? 48 00:09:23,760 --> 00:09:27,820 I'm here, Lena, and right now details are sketchy at best. As of yet, there's 49 00:09:27,820 --> 00:09:30,560 been no new comment on the conditions of anyone injured. So what? 50 00:09:31,940 --> 00:09:33,040 Who cares? 51 00:09:34,180 --> 00:09:37,380 We gave this country everything we had. 52 00:09:37,800 --> 00:09:39,180 What did we get in return? 53 00:09:40,600 --> 00:09:41,600 This. 54 00:09:42,360 --> 00:09:49,260 Ladies and gentlemen, we regret to inform you that the 55 00:09:49,260 --> 00:09:53,680 President and Vice President of the United States are dead from wounds 56 00:09:53,680 --> 00:09:58,120 in an explosion occurring at 753 Eastern Standard Time this morning at the White 57 00:09:58,120 --> 00:09:59,120 House. 58 00:10:09,100 --> 00:10:11,420 We'll be boarding Air Force One immediately, Mr. Speaker. 59 00:10:11,840 --> 00:10:12,980 Why don't we go to the Pentagon? 60 00:10:13,360 --> 00:10:16,520 We're not sure what's going on yet, sir. For all we know, Washington could be 61 00:10:16,520 --> 00:10:17,520 under siege. 62 00:10:18,720 --> 00:10:19,720 Good Lord. 63 00:10:45,100 --> 00:10:48,500 All Level 2 personnel report to Cobb 9. 64 00:10:49,020 --> 00:10:51,960 All Level 2 personnel to Cobb 9. 65 00:10:55,560 --> 00:10:59,600 Sources close to the scene report that many, within a several block radius of 66 00:10:59,600 --> 00:11:01,440 the blast... Speaker of the House 2. 67 00:11:03,060 --> 00:11:05,700 Melissa Group? It's been a lot of activity down there lately. 68 00:11:06,000 --> 00:11:08,320 No, no, no. It's a foreign source. It's got to be. 69 00:11:08,940 --> 00:11:10,540 Sons of Saddam is my best. 70 00:11:11,370 --> 00:11:15,410 We have an amateur videotape of the White House tragedy. Is it up, Hal? 71 00:11:16,270 --> 00:11:17,270 Okay, here it is. 72 00:11:18,150 --> 00:11:22,170 That's the individual who made the tape, a tourist, one Stephen A. Potter of 73 00:11:22,170 --> 00:11:23,170 Freehold, New Jersey. 74 00:11:23,550 --> 00:11:27,290 And those are the missiles we told you about earlier, the ones fired from the 75 00:11:27,290 --> 00:11:28,290 White House roof. 76 00:11:29,970 --> 00:11:32,430 They miss entirely. 77 00:11:35,270 --> 00:11:36,890 They're cutting the head off our government. 78 00:11:37,970 --> 00:11:39,090 What a terrible shame. 79 00:11:40,360 --> 00:11:42,100 This picture tells the awful story. 80 00:11:42,580 --> 00:11:49,540 This tape recorded at 7 .53 this morning, Eastern Standard 81 00:11:49,540 --> 00:11:50,540 Time. 82 00:11:50,860 --> 00:11:53,840 We've got to deploy and we have to do it right now. We have no choice. 83 00:11:56,760 --> 00:11:58,780 Unfortunately, it's not up to us. 84 00:11:59,300 --> 00:12:01,060 It's up to them. 85 00:12:05,260 --> 00:12:07,520 We have to present the case calmly and clearly. 86 00:12:07,720 --> 00:12:09,560 They'll be emotional. They'll try to push us. 87 00:12:11,030 --> 00:12:14,190 Dr. Mentnor, I need your team's assistance. 88 00:12:15,750 --> 00:12:19,770 Military intelligence group is in full motion, correlating data from Langley, 89 00:12:19,870 --> 00:12:23,710 the FBI, the Secret Service, and the D .C. police. We'll be cross -referencing 90 00:12:23,710 --> 00:12:25,030 right up until the moment we go. 91 00:12:25,310 --> 00:12:26,610 And the scientific group? 92 00:12:27,070 --> 00:12:31,650 Sir, this comes at a bad time for us. We're in the middle of modifications, 93 00:12:31,650 --> 00:12:35,710 the device isn't ready. And more than that, no one's been trained to operate 94 00:12:35,710 --> 00:12:37,670 new systems. They haven't even been tested. 95 00:12:37,910 --> 00:12:40,530 New candidates for the job are being chosen as we speak. 96 00:12:40,970 --> 00:12:43,510 Each will be a quick study and expendable. 97 00:12:44,290 --> 00:12:45,530 Get the hardware ready. 98 00:12:49,590 --> 00:12:50,790 What's wrong with you people? 99 00:12:51,010 --> 00:12:54,210 Don't you get it? Our national leadership's been wiped out. 100 00:12:54,850 --> 00:12:57,910 Human events don't change scientific fact, Mr. Ramsey. 101 00:12:58,250 --> 00:12:59,390 Nor does human emotion. 102 00:13:00,270 --> 00:13:01,310 We're not ready. 103 00:13:01,710 --> 00:13:06,250 Mr. Talmadge, this woman is a defector. No allegiance to anyone or anything. She 104 00:13:06,250 --> 00:13:07,670 shouldn't even be allowed in this room. 105 00:13:07,950 --> 00:13:09,230 Enough, Ramsey. Stop it. 106 00:13:11,279 --> 00:13:15,660 Sir, with each failure, we lose more of the element needed to fuel the reactor. 107 00:13:15,980 --> 00:13:19,480 So if we fail again, we may not have enough left for another attempt. 108 00:13:19,920 --> 00:13:23,060 Numbers give me numerical odds for success or failure at this time. 109 00:13:23,320 --> 00:13:26,960 Well, the odds for success are very low, 5, 7 % at best. 110 00:13:27,300 --> 00:13:31,020 The final decision as to whether or not we go will be made at the highest levels 111 00:13:31,020 --> 00:13:34,240 of the National Security Agency, but they will have that option. 112 00:13:35,920 --> 00:13:36,920 Are we clear? 113 00:13:42,830 --> 00:13:43,830 And so be prepared 114 00:13:43,830 --> 00:13:55,530 He 115 00:13:55,530 --> 00:14:03,910 has 116 00:14:03,910 --> 00:14:08,290 a nearly photographic memory extensive background in black ops all over the 117 00:14:08,290 --> 00:14:09,790 globe how crazy is he 118 00:14:10,510 --> 00:14:14,310 Crazy is a word I have difficulty with. Well, let's cut the shrink wrap, Doctor. 119 00:14:14,370 --> 00:14:17,490 The man asked you how nuts he is. Not as nuts as most of the men here. 120 00:14:18,330 --> 00:14:22,690 He had a breakdown in Somalia, tortured by a group of technicals there. What did 121 00:14:22,690 --> 00:14:23,690 they do to him? 122 00:14:24,230 --> 00:14:26,590 Put him in a metal box in the sun for a week. 123 00:14:26,970 --> 00:14:30,350 No food or water until he'd given them the names of locals working for the 124 00:14:30,350 --> 00:14:31,350 agency. 125 00:14:32,190 --> 00:14:33,850 How long before he'd fallen? 126 00:14:34,550 --> 00:14:35,550 He didn't. 127 00:14:36,270 --> 00:14:37,270 Maybe he couldn't. 128 00:14:37,800 --> 00:14:40,680 He didn't even know his own name when they finally rescued him. 129 00:14:41,720 --> 00:14:43,400 Pain threshold pretty high, then. 130 00:14:47,900 --> 00:14:50,700 That room got a 220 outlet. 131 00:14:53,220 --> 00:14:56,980 Your name picked out of our computer, Mr. Parker. Turns out you may be well 132 00:14:56,980 --> 00:14:58,720 -suited to a special agency operation. 133 00:14:59,180 --> 00:15:00,180 Am I now? 134 00:15:00,380 --> 00:15:01,620 We're here to test you. 135 00:15:03,580 --> 00:15:06,840 If you meet our criteria, you'll leave this island today. 136 00:15:08,200 --> 00:15:09,700 But I thought I was crazy. 137 00:15:09,980 --> 00:15:10,980 Are you? 138 00:15:12,760 --> 00:15:16,480 Not crazy enough to get involved in an operation you want a crazy man for. 139 00:15:18,260 --> 00:15:19,960 You need somebody to get killed. 140 00:15:20,180 --> 00:15:22,460 All right, if you're not interested. 141 00:15:30,680 --> 00:15:31,680 Wait. 142 00:15:35,380 --> 00:15:36,760 Give me a freaking test. 143 00:15:47,080 --> 00:15:50,900 What's that? It has been confirmed that a school located near the White House 144 00:15:50,900 --> 00:15:54,080 was also enshrouded in poison gas. Oh, my God. 145 00:15:54,380 --> 00:15:55,420 A number of young children are dead. 146 00:15:55,720 --> 00:15:59,340 The name of that school is being withheld until authorities can contact 147 00:15:59,340 --> 00:16:00,340 families of the victims. 148 00:16:00,560 --> 00:16:03,040 I had no answer at Jimmy's school, and I was just about to leave for his Easter 149 00:16:03,040 --> 00:16:07,140 pageant. We're in the area removing bodies at this time. 150 00:16:07,340 --> 00:16:10,980 We do know that a temporary morgue has been set up at St. Michael's Catholic 151 00:16:10,980 --> 00:16:13,140 Church, located on Constitution Avenue. 152 00:16:36,709 --> 00:16:37,709 Where is my baby? 153 00:16:39,590 --> 00:16:40,990 Where is my baby? 154 00:16:43,290 --> 00:16:44,290 No! 155 00:16:49,850 --> 00:16:51,130 Oh, my God! 156 00:16:51,450 --> 00:16:52,690 Oh, my God! 157 00:16:53,210 --> 00:16:56,290 Oh, God! Oh, God, my baby! 158 00:16:57,030 --> 00:17:00,290 You can't touch these bodies, ma 'am. They're contaminated. You'll have to 159 00:17:00,290 --> 00:17:01,290 shower immediately. 160 00:17:10,800 --> 00:17:11,800 Something like that. 161 00:17:13,760 --> 00:17:16,599 Actually, the questions are a lot more like an IQ test. 162 00:17:16,880 --> 00:17:19,660 Start when I tell you. Don't stop till the buzzer sounds. 163 00:17:20,060 --> 00:17:22,160 Well, they just gave me an IQ test the other day. 164 00:17:22,980 --> 00:17:24,980 You guys think I've gotten smarter since then? 165 00:17:25,480 --> 00:17:27,560 These scores will be different, Mr. Parker. 166 00:17:27,880 --> 00:17:28,880 I promise you. 167 00:17:29,360 --> 00:17:30,360 Begin. 168 00:17:36,440 --> 00:17:37,440 Keep working. 169 00:17:37,600 --> 00:17:40,320 I just got a shock. I think there must be a short with your equipment. 170 00:17:40,720 --> 00:17:42,480 You're wasting valuable time, Mr. Parker. 171 00:17:51,720 --> 00:17:53,720 All right, that's it. Get this stuff out. 172 00:17:56,220 --> 00:18:01,160 You son of a bitch. Mr. Parker, if you don't finish this task, we'll be leaving 173 00:18:01,160 --> 00:18:02,160 here without you. 174 00:18:15,690 --> 00:18:18,430 I'm gonna kick your ass when this is over and done with. You know that, don't 175 00:18:18,430 --> 00:18:19,430 you? 176 00:18:25,950 --> 00:18:27,730 Go ahead, then. Give me all you got. 177 00:18:44,639 --> 00:18:45,639 Oh, 178 00:18:50,080 --> 00:18:53,200 my God. 179 00:19:25,260 --> 00:19:31,020 be excused now he actually scored higher than he did under normal conditions but 180 00:19:31,020 --> 00:19:36,240 there's something else you should know talk to me he's a jerk sir a real 181 00:19:36,240 --> 00:19:42,100 personality this is not a popularity test travel him what's our total five 182 00:19:42,100 --> 00:19:45,280 are now flying apprise me the moment they arrive yeah 183 00:20:11,459 --> 00:20:14,260 Reduce speed. 184 00:20:14,500 --> 00:20:16,120 Reduce speed. 185 00:20:16,700 --> 00:20:17,700 Reduce speed. 186 00:20:20,420 --> 00:20:22,860 Reduce speed. 187 00:20:36,670 --> 00:20:43,630 This is the Coast 188 00:20:43,630 --> 00:20:45,630 Guard. Please announce yourselves. 189 00:20:53,930 --> 00:20:54,930 And your station. 190 00:20:55,730 --> 00:20:56,730 Let's go. 191 00:20:57,130 --> 00:20:58,109 Starboard side. 192 00:20:58,110 --> 00:20:59,370 All right. Let's go. Let's go. 193 00:20:59,910 --> 00:21:02,670 If anyone's aboard, announce yourselves now. 194 00:21:03,970 --> 00:21:04,970 Get ready. 195 00:21:13,970 --> 00:21:17,830 This is your final warning. Show and announce yourselves now. 196 00:21:27,400 --> 00:21:28,400 Prepare to be boarded. 197 00:22:11,950 --> 00:22:12,950 Turn off the fence. 198 00:22:44,970 --> 00:22:48,970 We were just doing our job. I completely understand. I'm just happy to be out of 199 00:22:48,970 --> 00:22:49,970 that snake pit. 200 00:22:50,750 --> 00:22:51,750 Thanks very much. 201 00:22:52,990 --> 00:22:54,110 Thanks for all your help, fellas. 202 00:22:54,330 --> 00:22:55,330 Yeah, right. 203 00:23:38,060 --> 00:23:40,940 Three hours west by southwest, so where's that put us? 204 00:23:41,200 --> 00:23:42,440 Colorado, New Mexico, maybe? 205 00:23:47,080 --> 00:23:48,080 Chatty brats, aren't you? 206 00:23:49,580 --> 00:23:51,680 You maybe got a stewardess back there? I could use a drink. 207 00:24:12,940 --> 00:24:14,620 Come on, fellas, just a hint. Where we land? 208 00:24:23,560 --> 00:24:24,840 It's kind of dark out there. 209 00:24:35,140 --> 00:24:41,040 Guys, what's with the altimeter? It says we're 300 feet below sea level. 210 00:25:12,960 --> 00:25:14,420 This place got a name? 211 00:25:14,840 --> 00:25:16,480 It's called Never Never Land. 212 00:25:17,780 --> 00:25:19,000 Good luck to you, cowboy. 213 00:25:43,280 --> 00:25:46,180 Like your insignia, this shows real esprit de corps. 214 00:25:53,780 --> 00:25:55,600 On vacation from Buckingham Palace? 215 00:26:17,390 --> 00:26:20,130 It's got to have something to do with the assassinations. You guys agency? 216 00:26:21,070 --> 00:26:22,890 Nope. I'm Air Force. 217 00:26:23,230 --> 00:26:25,310 Jose there, he's Army of Berets. 218 00:26:25,610 --> 00:26:28,150 And there's Benny, he's an engineer with NASA. 219 00:26:29,630 --> 00:26:32,870 And old Jack here, he's the enemy. 220 00:26:33,730 --> 00:26:36,510 Navy fighter jock. They give you their shock test? 221 00:26:41,990 --> 00:26:45,430 Good news is, Nuggets beat the Tonics last night. 222 00:26:46,960 --> 00:26:48,240 I want 600 bucks. 223 00:26:53,660 --> 00:26:59,240 We can rule out number five. They pulled him out of an agency mental 224 00:26:59,240 --> 00:27:00,240 institution. 225 00:27:00,500 --> 00:27:02,360 I'm more concerned about candidate four. 226 00:27:02,640 --> 00:27:06,860 He has a cold. We can't risk that. Number four out. Number one's blood 227 00:27:06,860 --> 00:27:07,900 reading was high. 228 00:27:08,160 --> 00:27:11,400 His records don't indicate a problem, but you never know. 229 00:27:11,640 --> 00:27:14,980 What about number five? Strike number one, leaving three. 230 00:27:22,000 --> 00:27:23,480 Physical exams, then the simulator. 231 00:27:26,780 --> 00:27:27,780 Pressure like this. 232 00:27:31,260 --> 00:27:32,260 BP's normal. 233 00:27:32,480 --> 00:27:33,960 Straight ahead. Keep walking. 234 00:27:48,680 --> 00:27:53,420 F -P -T -O -Z -L -P -E -D -P -E -Z -O -L -C -F -T -D. 235 00:27:54,440 --> 00:27:55,440 Other eye. 236 00:27:58,040 --> 00:27:59,040 Parker. 237 00:28:00,520 --> 00:28:07,320 F -P -T -O -Z -L -P -E -D -P -E -Z -O -L -C -F -T -D. 238 00:28:47,950 --> 00:28:49,050 I'm gonna reset this. 239 00:28:50,810 --> 00:28:52,590 Poor man told it under the pressure. 240 00:28:54,870 --> 00:28:55,970 I'll do better for you. 241 00:28:58,130 --> 00:28:59,210 Will you, sir? 242 00:29:00,170 --> 00:29:01,230 Oh, yeah. 243 00:29:43,350 --> 00:29:44,750 What? 244 00:29:51,140 --> 00:29:53,200 I beat him, didn't I? 245 00:29:57,400 --> 00:30:01,980 You may have won, but... 246 00:30:01,980 --> 00:30:05,720 she likes me better. 247 00:30:10,220 --> 00:30:13,880 Although Parker's ability with the needles wasn't as good, his mental 248 00:30:13,880 --> 00:30:15,320 while enduring pain is... 249 00:30:15,560 --> 00:30:16,560 Truly quite amazing. 250 00:30:16,720 --> 00:30:18,740 That's because he doesn't feel any pain. 251 00:30:19,080 --> 00:30:20,440 He's out of his mind. 252 00:30:20,640 --> 00:30:21,720 Your choice would be Navy. 253 00:30:21,960 --> 00:30:23,660 You bet. That's the right stuff. 254 00:30:24,460 --> 00:30:26,740 You yourself said flying the needles was critical. 255 00:30:27,080 --> 00:30:30,840 Yes, but only in the simulator are there controls like those of an airplane. 256 00:30:31,100 --> 00:30:34,260 It might have given the pilot an advantage he won't have in reality. 257 00:30:34,660 --> 00:30:39,240 Doctor? I like Parker's pain threshold. That could be a critical factor. 258 00:30:40,020 --> 00:30:41,300 But Ramsey's right. 259 00:30:42,120 --> 00:30:44,420 His mental stability is questionable. 260 00:30:45,620 --> 00:30:46,620 He's stable. 261 00:30:47,740 --> 00:30:49,020 I bet my life on it. 262 00:30:49,460 --> 00:30:51,040 I have bet my life on it. 263 00:30:52,500 --> 00:30:53,720 We were in Honduras. 264 00:30:54,600 --> 00:30:57,480 A mission... classified. 265 00:30:58,240 --> 00:30:59,240 I won't bore you. 266 00:31:00,140 --> 00:31:01,500 Frank Parker saved my life. 267 00:31:01,940 --> 00:31:05,440 If you have any faith in my judgment, trust something. 268 00:31:06,440 --> 00:31:10,580 When the whip comes down, Parker's gonna be there for you. 269 00:31:15,150 --> 00:31:16,150 He's a drunk. 270 00:31:16,510 --> 00:31:17,710 He's a gambler. 271 00:31:18,030 --> 00:31:22,070 He's had problems with authority all his life. Hell, he's got criminal eyes. 272 00:31:22,610 --> 00:31:27,430 He's not the man we need for this mission. If this gets real, he won't let 273 00:31:27,430 --> 00:31:28,430 down. 274 00:31:28,450 --> 00:31:29,450 Show of hands. 275 00:31:30,530 --> 00:31:32,110 Those for Reardon, the Navy pilot? 276 00:31:55,310 --> 00:31:57,610 We are making a major mistake. 277 00:32:24,880 --> 00:32:25,920 I'm so very sorry. 278 00:32:31,900 --> 00:32:35,980 God has its reasons. 279 00:32:36,880 --> 00:32:43,800 The third missile nearly hits the incoming aircraft, missing 280 00:32:43,800 --> 00:32:45,240 only by a few feet. 281 00:32:45,800 --> 00:32:50,340 The question everyone's asking, who was the pilot of this plane? 282 00:32:54,530 --> 00:32:58,490 You're about to be let in on the most highly classified data America holds. 283 00:32:58,870 --> 00:33:00,190 Think I can keep the secret? 284 00:33:01,230 --> 00:33:05,610 As you know, the president and vice president, others, were slain two days 285 00:33:06,890 --> 00:33:08,430 We're going to undo that event. 286 00:33:12,070 --> 00:33:16,230 We're going to undo it. Mr. Parker, highly experimental technology has been 287 00:33:16,230 --> 00:33:18,890 developed involving the distortion of time. 288 00:33:20,150 --> 00:33:23,610 We have a device that can allow us to send one human being. 289 00:33:24,250 --> 00:33:25,250 Back in time. 290 00:33:25,790 --> 00:33:26,790 Seven days. 291 00:33:27,090 --> 00:33:28,130 A time machine. 292 00:33:30,070 --> 00:33:31,070 I love it. 293 00:33:31,590 --> 00:33:33,790 You're the man we've chosen to make the back step. 294 00:33:34,830 --> 00:33:39,650 When you arrive in the past, your job will be to brief us on the events about 295 00:33:39,650 --> 00:33:40,650 happen. 296 00:33:41,490 --> 00:33:42,790 So they can be prevented. 297 00:33:43,790 --> 00:33:44,870 You know what I think? 298 00:33:45,930 --> 00:33:49,330 I think this is a typical CIA mind game of some kind. 299 00:33:49,880 --> 00:33:53,040 It's a test to see if Frank Parker is well enough to be released from that 300 00:33:53,040 --> 00:33:54,740 hospital. Well, guess what, boys and girls? 301 00:33:55,380 --> 00:33:56,560 I passed your test. 302 00:33:57,560 --> 00:33:58,560 And I'm fine. 303 00:33:59,100 --> 00:34:00,160 If you'll excuse me. 304 00:34:09,500 --> 00:34:10,880 Donovan? Yeah, Frank. 305 00:34:15,080 --> 00:34:16,080 Let's take a walk. 306 00:34:20,810 --> 00:34:22,510 I told him you'd have to see it. 307 00:34:23,010 --> 00:34:25,510 See what? Keep your eyes ahead. Keep walking. 308 00:34:48,840 --> 00:34:51,000 That's France, son. Those boys are their elite. 309 00:34:51,480 --> 00:34:53,679 They'd just as soon shoot you as look at you. 310 00:34:55,100 --> 00:34:56,100 It's for real, Frank. 311 00:34:56,920 --> 00:34:59,260 Priced here in 1947, Roswell, New Mexico. 312 00:35:00,080 --> 00:35:02,660 That saucer is where the technology for this came from. 313 00:35:15,100 --> 00:35:16,880 What the hell is going on here, Donovan? 314 00:35:18,510 --> 00:35:20,750 That saucer came a long way from here, Frank. 315 00:35:21,190 --> 00:35:23,890 A million light years, a billion. 316 00:35:24,410 --> 00:35:27,630 They don't get here in a straight line. They get here by distorting space. 317 00:35:28,350 --> 00:35:29,390 And with it, time. 318 00:35:30,550 --> 00:35:34,350 We can't travel quite like that yet, but we have kind of half figured the time 319 00:35:34,350 --> 00:35:35,350 distortion aspect. 320 00:35:35,750 --> 00:35:38,370 Flying saucers, time machines, you're kidding me, right? 321 00:35:40,110 --> 00:35:45,350 See, the time device is powered by a reactor. But instead of heat, it 322 00:35:45,350 --> 00:35:47,690 its own little gravity field in that field. 323 00:35:48,790 --> 00:35:49,950 Time can be played with. 324 00:35:50,790 --> 00:35:52,850 Distorted. You're saying it actually works. 325 00:35:53,530 --> 00:35:55,730 So far, the results have been less than spectacular. 326 00:35:56,990 --> 00:35:59,010 But they do think it's going back in time, though. 327 00:35:59,430 --> 00:36:02,530 See, the trouble is, it doesn't always show up where it should. When it gets 328 00:36:02,530 --> 00:36:05,970 there, it ends up way out in space or buried deep in the ground. 329 00:36:06,370 --> 00:36:07,209 It moves. 330 00:36:07,210 --> 00:36:08,210 No, but we are. 331 00:36:08,950 --> 00:36:10,030 We're orbiting the sun. 332 00:36:10,350 --> 00:36:13,390 See, that's what that flying the needle stuff is all about. 333 00:36:13,590 --> 00:36:15,030 It simulates a new system. 334 00:36:15,710 --> 00:36:19,470 Kind of a fine -tuning knob to make sure the thing shows up in the same place it 335 00:36:19,470 --> 00:36:20,470 left from. 336 00:36:25,490 --> 00:36:26,490 Donovan. 337 00:36:28,490 --> 00:36:30,590 Remember when I saved your life in Honduras? 338 00:36:33,590 --> 00:36:34,590 Yeah. 339 00:36:34,730 --> 00:36:36,110 You kind of owe me one, right? 340 00:36:38,830 --> 00:36:40,050 Yeah. Good. 341 00:36:40,610 --> 00:36:41,610 Because I need a drink. 342 00:36:50,410 --> 00:36:53,450 I haven't sweat in two and a half days, Donovan. None of us have. 343 00:36:53,810 --> 00:36:54,950 Where the hell are we going? 344 00:36:55,390 --> 00:36:56,410 To get your tattoo. 345 00:37:00,690 --> 00:37:03,350 Hello, Mr. Parker. Hi, I'm John Ballard. 346 00:37:03,550 --> 00:37:05,830 Hi. I run the math around here. 347 00:37:06,070 --> 00:37:07,070 Come on in. 348 00:37:08,190 --> 00:37:09,190 Have a seat. 349 00:37:09,510 --> 00:37:10,730 Please roll up your sleeves. 350 00:37:11,230 --> 00:37:13,770 I've been in every foreign capital on the globe drunk. 351 00:37:14,630 --> 00:37:16,410 And I've never gotten one of those things. 352 00:37:17,810 --> 00:37:22,390 As you can see, it's... Like a barcode to identify you when you arrive back in 353 00:37:22,390 --> 00:37:26,970 time. Because we... We won't have met you yet, of course. 354 00:37:27,210 --> 00:37:29,830 I can introduce myself just fine, thank you very much. 355 00:37:31,430 --> 00:37:32,430 Hello. 356 00:37:32,930 --> 00:37:33,930 Hi. 357 00:37:35,130 --> 00:37:36,130 What's going on? 358 00:37:37,630 --> 00:37:41,450 Just... Getting my official team tattoo. 359 00:37:42,350 --> 00:37:46,010 Good. Well, there's a meeting going on in another room you should be privy to. 360 00:37:46,110 --> 00:37:49,350 Data you must memorize so you can brief us when you arrive in the past. 361 00:37:50,830 --> 00:37:55,430 In a nutshell, the explosive was of a C4 -type composition with oxygen plasma 362 00:37:55,430 --> 00:38:00,030 accelerants. It was laced with cyanide, causing poisoning in the 10 -block 363 00:38:00,030 --> 00:38:01,570 radius. Ah! 364 00:38:02,030 --> 00:38:03,970 No, it hurts, huh? 365 00:38:04,390 --> 00:38:07,510 Yeah, the ink is quite unique. It's radioactive. 366 00:38:09,130 --> 00:38:10,370 Suddenly, I'm Tommy Lee. 367 00:38:11,690 --> 00:38:12,690 Does it hurt? 368 00:38:13,330 --> 00:38:14,330 This? 369 00:38:15,070 --> 00:38:16,070 No. 370 00:38:17,010 --> 00:38:21,970 Please, memorize for us. The office in Chechnya has been tracking this 371 00:38:21,970 --> 00:38:24,270 particularly hardcore Marxist group. 372 00:38:24,910 --> 00:38:29,070 They hate America. They hated President Naryshnikov for getting friendly with 373 00:38:29,070 --> 00:38:30,070 us. 374 00:38:32,750 --> 00:38:36,610 Good morning. 375 00:38:36,890 --> 00:38:37,890 Morning, Doctor. 376 00:38:39,070 --> 00:38:41,650 Pull your coverall off the shoulder, please. 377 00:38:42,050 --> 00:38:47,410 Why? I have to put a subcutaneous implant under your arm. So, you're going 378 00:38:47,410 --> 00:38:48,169 cut me? 379 00:38:48,170 --> 00:38:51,690 It's a small programmable chip. Just a tiny incision. 380 00:38:53,510 --> 00:38:55,450 Maybe you can give me a nipple ring while you're at it. 381 00:38:55,890 --> 00:38:57,230 This is Carl Fretzner. 382 00:38:58,150 --> 00:39:00,150 Male, approximately 40 years of age. 383 00:39:01,030 --> 00:39:02,350 He's the leader of this cadre. 384 00:39:02,850 --> 00:39:06,530 He's ex -KGB, then Spetsnaz, attained the rank of major. 385 00:39:07,130 --> 00:39:11,410 spent three years in a Moscow prison for political agitation, escaped a year 386 00:39:11,410 --> 00:39:13,590 ago, and made his way back to his native Chechnya. 387 00:39:14,670 --> 00:39:17,590 So, the Brezhnev group looks good, people. 388 00:39:18,310 --> 00:39:22,410 We've appraised Russian intelligence, and they'll be working the case from 389 00:39:22,410 --> 00:39:25,210 end. They lost a president, too, after all. 390 00:39:32,370 --> 00:39:34,150 Good Lord, did you look at that? 391 00:39:34,370 --> 00:39:35,370 Oh, brother. 392 00:39:36,000 --> 00:39:39,080 This is not the person we should be dealing with, you ass. 393 00:39:39,320 --> 00:39:42,540 The entire future of this country is resting on a person who can't even 394 00:39:42,540 --> 00:39:44,920 concentrate long enough to remember his own name. 395 00:39:45,160 --> 00:39:49,080 Presnev Karl, native of Chechnya, approximately 40 years of age. Valensky, 396 00:39:49,220 --> 00:39:51,660 Valerie, 40 years old, born in Chechnya in 1958. 397 00:39:52,360 --> 00:39:56,200 Presnev's second -in -command, a dangerously loyal follower. He's ex 398 00:39:56,360 --> 00:39:59,620 serial number 318 -063B. Trotsky, Igor. 399 00:40:28,759 --> 00:40:35,610 Attention all genocides begin coding phase one All 400 00:40:35,610 --> 00:40:38,850 genotypes begin coding. Phase one. 401 00:40:40,890 --> 00:40:47,490 It's a nice looking 402 00:40:47,490 --> 00:40:48,490 system, isn't it? 403 00:41:22,510 --> 00:41:24,670 I understand you've had problems with it in the past. 404 00:41:25,410 --> 00:41:26,950 Theories are sound, Mr. Parker. 405 00:41:27,210 --> 00:41:28,710 They've been proven. How? 406 00:41:30,110 --> 00:41:31,350 Two nuclear clocks. 407 00:41:32,070 --> 00:41:35,510 One here, it's twin -centered to outer space out of the Earth's gravitational 408 00:41:35,510 --> 00:41:39,030 control. The one out there runs slower. 409 00:41:39,990 --> 00:41:41,930 Time is elastic, Mr. Parker. 410 00:41:42,430 --> 00:41:45,910 And gravity affects it drastically. 411 00:41:46,710 --> 00:41:48,990 And this is your new fine -tuning knob. 412 00:41:49,580 --> 00:41:53,020 If you can learn to use this as well as I think you can, there's a chance this 413 00:41:53,020 --> 00:41:54,020 will work. 414 00:41:55,180 --> 00:41:58,520 Why is it seven days? Why not a month, six months, a year? 415 00:41:58,760 --> 00:42:02,160 It has to do with the size and power of the reactor, Mr. Balkan. 416 00:42:02,400 --> 00:42:03,600 Do you want me to explain? 417 00:42:05,500 --> 00:42:06,500 No. 418 00:42:06,720 --> 00:42:07,720 No. 419 00:42:08,780 --> 00:42:12,400 The trick is tiny increments. 420 00:42:13,320 --> 00:42:14,320 Gentleness. 421 00:42:14,960 --> 00:42:17,080 Unless big movements are necessary. 422 00:42:22,060 --> 00:42:23,880 aware of the effect you have, aren't you? 423 00:42:27,580 --> 00:42:31,020 Yeah. We'll have the medical unit standing by for you when you arrive. 424 00:42:31,340 --> 00:42:34,540 They're on call all the time, just waiting. Why would I need medical units? 425 00:42:35,120 --> 00:42:37,240 Physicians, we know it, Mr. Parker, is being violated. 426 00:42:37,780 --> 00:42:43,160 Some of the outer molecules of your body, hair, skin, fingernails, may not 427 00:42:43,160 --> 00:42:44,160 make the trip. 428 00:42:50,090 --> 00:42:53,530 There are certain outer molecules of my body I want exactly on the apartment 429 00:42:53,530 --> 00:42:55,130 just yet. Your testes? 430 00:42:56,050 --> 00:42:57,710 No, no. You'll be intact. 431 00:42:58,430 --> 00:43:02,770 We're talking only a few microns, Mr. Parker. A light shaving of your outer 432 00:43:02,770 --> 00:43:05,650 epidermis. At least that's what the map tells us. 433 00:43:13,550 --> 00:43:18,450 And now we see the horse -drawn caisson. It contains the president's body. 434 00:43:19,180 --> 00:43:22,160 Silence is all that can now be heard throughout the crowd. 435 00:43:22,700 --> 00:43:28,960 Heads bowed in respect as a nation says a final goodbye to their fallen leader. 436 00:43:32,960 --> 00:43:33,960 Talmadge? 437 00:43:35,900 --> 00:43:36,900 Yes, sir. 438 00:43:38,040 --> 00:43:40,540 Washington, they say to hell with the odds, we're a go. 439 00:43:41,000 --> 00:43:42,000 Tell people! 440 00:43:55,100 --> 00:43:55,999 How's it going? 441 00:43:56,000 --> 00:43:57,640 There's a hell of a lot of stuff here, Donovan. 442 00:43:58,980 --> 00:44:00,420 Well, it's not going to waste. 443 00:44:03,340 --> 00:44:05,760 You are time -traveling, my friend. 444 00:44:12,640 --> 00:44:13,640 Want to get some air? 445 00:44:15,920 --> 00:44:18,880 Hey, how come the doors are open? Aren't they afraid he can be seen from the 446 00:44:18,880 --> 00:44:21,520 air? The air conditioning went down. They're letting in some breeze. 447 00:44:22,270 --> 00:44:25,190 All this genius and you guys can't keep the air conditioning running. 448 00:44:34,750 --> 00:44:37,990 You see Gwyneth? 449 00:44:41,350 --> 00:44:42,670 Send her a check every month. 450 00:44:45,310 --> 00:44:46,570 You talk to your ex? 451 00:44:47,290 --> 00:44:51,410 Oh, yeah, yeah, I spent the last couple of years locked up in a CIA nuthouse, 452 00:44:51,470 --> 00:44:53,310 and they let me call out whenever I want, Donovan. 453 00:44:54,950 --> 00:44:57,850 No, I, uh, heard she's dating. 454 00:45:01,530 --> 00:45:03,450 What I miss is not raising my son. 455 00:45:06,070 --> 00:45:11,090 Despite where it can be kind of hard on family life, you know, personally, if I 456 00:45:11,090 --> 00:45:13,370 had to do it over again, I think I'd choose another line. 457 00:45:13,610 --> 00:45:15,010 Yeah, I'm gonna think about the phone we had. 458 00:45:17,000 --> 00:45:18,660 Maybe too much fun, my friend. 459 00:45:19,920 --> 00:45:20,920 Moment. 460 00:45:26,780 --> 00:45:29,480 Is there any chance this thing could actually work? 461 00:45:33,220 --> 00:45:34,960 I never lied to you before, Frank. 462 00:45:38,140 --> 00:45:39,240 Do me a favor. 463 00:45:40,300 --> 00:45:46,040 Look up my son for me and tell him some lies about how cool his old man was. 464 00:45:50,920 --> 00:45:52,260 Tell him I thought of him a lot. 36590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.