Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,479 --> 00:00:03,720
Thanks for coming with me.
2
00:00:04,200 --> 00:00:05,940
Really needed the emotional support.
3
00:00:07,080 --> 00:00:10,780
Yeah, I just find it ironic that the
white guy is going to see his dad in
4
00:00:10,780 --> 00:00:15,800
while the black guy is kind of free to
be here.
5
00:00:18,020 --> 00:00:19,020
What do you mean?
6
00:00:19,160 --> 00:00:21,980
Just an observation.
7
00:00:23,880 --> 00:00:26,020
It's got to be hard seeing your dad in
prison.
8
00:00:26,400 --> 00:00:28,380
It is, but, you know, I owe him.
9
00:00:28,720 --> 00:00:31,520
Thanks to him, Grover's education is
paid for and...
10
00:00:32,460 --> 00:00:36,180
He did take the rap for us. Okay, would
you stop saying that?
11
00:00:36,460 --> 00:00:38,920
It was his rap. He took his own damn
rap.
12
00:00:40,580 --> 00:00:43,360
Well, you know, I've done everything I
can to prepare for this. I've been to
13
00:00:43,360 --> 00:00:47,020
every episode of Oz, Orange is the New
Black, and the new Martha Stewart
14
00:00:47,020 --> 00:00:48,020
documentary.
15
00:00:49,020 --> 00:00:52,180
Shoot. I forgot to bring Lucy's for
currency.
16
00:00:52,720 --> 00:00:54,860
Where does one even obtain a Lucy?
17
00:00:55,760 --> 00:00:59,140
They're just loose cigarettes. You buy a
pack and you dump them out.
18
00:00:59,540 --> 00:01:00,660
Would you look around?
19
00:01:01,290 --> 00:01:02,930
Your dad is not in Sing Sing.
20
00:01:03,290 --> 00:01:05,710
Okay, well, what if someone tries to
make me his bitch?
21
00:01:06,850 --> 00:01:08,330
I am a good -looking man.
22
00:01:09,250 --> 00:01:12,230
Hey, well, if there's guys playing, who
am I to get in the way of that?
23
00:01:13,650 --> 00:01:14,650
Next.
24
00:01:16,070 --> 00:01:17,650
I'll just get this over with, I guess.
25
00:01:17,910 --> 00:01:19,090
What are you doing?
26
00:01:19,650 --> 00:01:21,190
I'm preparing for the cavity search.
27
00:01:22,230 --> 00:01:23,470
Did you say Sing Sing?
28
00:01:23,990 --> 00:01:27,650
I tried to tell him that. Okay, well,
I'm just trying to follow protocol, you
29
00:01:27,650 --> 00:01:30,050
know. Look, I don't want to get thrown
in the hole.
30
00:01:30,750 --> 00:01:31,750
You don't have a hole.
31
00:01:32,350 --> 00:01:33,850
Go to the metal detector, man.
32
00:01:37,910 --> 00:01:38,910
Wow.
33
00:01:39,170 --> 00:01:40,350
This is a prison?
34
00:01:40,990 --> 00:01:43,110
This place is nicer than my junior high
school.
35
00:01:43,730 --> 00:01:45,310
Plus, I'm getting free Wi -Fi.
36
00:01:47,410 --> 00:01:48,410
Hey, son.
37
00:01:49,010 --> 00:01:50,010
Son?
38
00:01:50,270 --> 00:01:53,450
Oh, my God, I'm so sorry. I didn't know
you was here to see the czar.
39
00:01:56,090 --> 00:01:57,270
Lamar the czar?
40
00:01:59,050 --> 00:02:00,490
I'm taking it you came up with that?
41
00:02:00,850 --> 00:02:02,630
It was a collaborative effort.
42
00:02:03,690 --> 00:02:04,870
Have a seat, gents.
43
00:02:06,070 --> 00:02:07,070
Table.
44
00:02:11,550 --> 00:02:12,550
Wow.
45
00:02:13,010 --> 00:02:15,170
Looks like the Tsar's got some juice up
in here.
46
00:02:16,830 --> 00:02:17,830
Dad.
47
00:02:21,050 --> 00:02:22,550
Are you running this joint?
48
00:02:23,610 --> 00:02:24,810
You know what they say.
49
00:02:25,550 --> 00:02:29,770
To be great at something, you have got
to put in your 10 ,000 hours. Oh, yeah,
50
00:02:29,850 --> 00:02:30,649
of course.
51
00:02:30,650 --> 00:02:32,930
Okay. Well, I brought everything you
asked for.
52
00:02:33,150 --> 00:02:37,390
Old photos, compression socks, tropical
medley tic -tacs.
53
00:02:38,310 --> 00:02:39,269
Found it.
54
00:02:39,270 --> 00:02:43,050
This is probably the last photo of me
and your mother together.
55
00:02:43,350 --> 00:02:45,770
You know, before the trial separation.
56
00:02:46,890 --> 00:02:51,630
Separation? Dad, you walked out on us.
To attend my trial.
57
00:02:54,990 --> 00:02:58,170
You know, one of my biggest regrets
while being on the outside was I never
58
00:02:58,170 --> 00:02:59,630
managed to make amends with your mom.
59
00:03:00,110 --> 00:03:00,989
I tried.
60
00:03:00,990 --> 00:03:02,030
She never responded.
61
00:03:02,910 --> 00:03:04,590
Yeah. It's got to be rough.
62
00:03:05,350 --> 00:03:07,590
It's so easy to take your family for
granted.
63
00:03:08,630 --> 00:03:10,670
You always think they'll be a part of
your life.
64
00:03:12,470 --> 00:03:14,430
You know what, Dad? I'm going to talk to
Mom.
65
00:03:15,030 --> 00:03:19,470
I mean, look, I know it sounds silly,
but since the divorce, I've always
66
00:03:19,470 --> 00:03:21,070
about us being under the same roof
again.
67
00:03:22,670 --> 00:03:23,670
Well, it would...
68
00:03:24,140 --> 00:03:25,440
Have to be this roof.
69
00:03:27,440 --> 00:03:28,740
Calvin, a roof is a roof.
70
00:03:31,200 --> 00:03:33,280
Welcome to the block. Welcome to the
neighborhood.
71
00:03:33,660 --> 00:03:40,140
Welcome to the... Oh,
72
00:03:40,200 --> 00:03:44,060
boy. Your father's got that old 70s box
down.
73
00:03:44,400 --> 00:03:47,700
I should have known. He's been humming
cool in the gang all day.
74
00:03:50,920 --> 00:03:54,080
Hearing Lamar talk about his family got
me thinking about my dad.
75
00:03:54,640 --> 00:03:56,740
Yeah, I know it's in here somewhere.
76
00:03:57,140 --> 00:03:58,140
Ah,
77
00:03:58,780 --> 00:03:59,780
here it is.
78
00:04:00,560 --> 00:04:01,560
Boy,
79
00:04:02,360 --> 00:04:03,660
look at us right there.
80
00:04:03,940 --> 00:04:05,340
I miss that hairline.
81
00:04:05,680 --> 00:04:07,100
All the way down to my eyebrows.
82
00:04:07,400 --> 00:04:08,400
All the way there.
83
00:04:09,100 --> 00:04:10,400
Dad, who's that between Grandpa?
84
00:04:11,400 --> 00:04:14,820
Oh, that's Jasper, owner of the Yippity
Dip.
85
00:04:15,220 --> 00:04:17,380
It's the best sandwich shop in San
Bernardino.
86
00:04:17,880 --> 00:04:21,519
Whenever I would get good grades or
score a touchdown, my dad would take me
87
00:04:21,519 --> 00:04:23,580
there for a celebratory Poe Willie.
88
00:04:23,900 --> 00:04:25,180
Ooh, a Poe Willie?
89
00:04:25,780 --> 00:04:27,440
I hope that's a sandwich, Pop.
90
00:04:27,680 --> 00:04:31,640
Oh, son, it's more than a sandwich.
91
00:04:31,940 --> 00:04:33,180
It's an experience.
92
00:04:33,700 --> 00:04:39,680
I mean, fighting down into that crackly
bread, the juice. I'll just run it all
93
00:04:39,680 --> 00:04:40,960
down your chin, man.
94
00:04:41,920 --> 00:04:43,760
Uh -huh. It's still open.
95
00:04:44,080 --> 00:04:46,280
Ooh, you know what? We should go.
96
00:04:46,680 --> 00:04:47,840
I'll bring the dibs.
97
00:04:48,160 --> 00:04:52,100
That's a good idea, babe. You know, when
was the last time the four of us just
98
00:04:52,100 --> 00:04:53,100
did something together?
99
00:04:53,240 --> 00:04:54,680
Yeah, this Saturday.
100
00:04:55,440 --> 00:04:58,440
Family trip to the Yippity Dib. Oh.
101
00:05:00,140 --> 00:05:03,280
This Saturday? This Saturday is going to
be tricky. I'm not going to be able to
102
00:05:03,280 --> 00:05:03,859
make it.
103
00:05:03,860 --> 00:05:04,860
Hey,
104
00:05:05,240 --> 00:05:06,380
hey, hey.
105
00:05:07,120 --> 00:05:08,520
Don't make me make y 'all go.
106
00:05:10,300 --> 00:05:11,460
All right, Daddy, we'll go.
107
00:05:11,700 --> 00:05:12,840
Hey, we wouldn't miss it.
108
00:05:13,360 --> 00:05:14,360
I mean...
109
00:05:14,640 --> 00:05:15,760
Only if you wanted to.
110
00:05:18,260 --> 00:05:19,260
Hi, Paula.
111
00:05:19,480 --> 00:05:20,480
Welcome.
112
00:05:20,700 --> 00:05:21,700
Oh,
113
00:05:22,580 --> 00:05:24,420
it's so good to be back.
114
00:05:25,040 --> 00:05:27,820
Since I haven't seen you all for over a
year.
115
00:05:28,740 --> 00:05:29,960
Mom, I saw you on Thanksgiving.
116
00:05:30,520 --> 00:05:32,140
Yeah, that was last year.
117
00:05:33,360 --> 00:05:34,820
That was five months ago.
118
00:05:35,220 --> 00:05:39,060
Oh, I guess I'm just thinking about how
you never call me.
119
00:05:41,360 --> 00:05:43,200
And how long are you staying?
120
00:05:52,880 --> 00:05:53,880
Tina. Yeah?
121
00:05:54,380 --> 00:05:58,760
You have not changed a bit. Oh, why,
thank you, Paula.
122
00:05:59,460 --> 00:06:02,020
You people really don't crack.
123
00:06:04,920 --> 00:06:09,940
I'm just going to issue a blanket
apology now for everything she's going
124
00:06:11,020 --> 00:06:12,880
Oh, and Calvin, congratulations.
125
00:06:13,720 --> 00:06:18,460
On the way into town, Dave pointed out
your new black -owned business.
126
00:06:21,120 --> 00:06:23,400
Well, it's just a business.
127
00:06:23,720 --> 00:06:25,360
Oh, you don't own it.
128
00:06:25,760 --> 00:06:27,920
But no, yes, yes, I own it.
129
00:06:28,460 --> 00:06:30,160
What am I missing?
130
00:06:32,440 --> 00:06:33,760
So, so much.
131
00:06:35,680 --> 00:06:36,700
Well, you know what?
132
00:06:37,060 --> 00:06:40,700
I know you guys got a little drive ahead
of you, so we're going to let you go.
133
00:06:40,800 --> 00:06:42,640
All right, good. Wait, a drive?
134
00:06:43,340 --> 00:06:44,340
Sorry.
135
00:06:44,700 --> 00:06:46,300
Calvin, that was supposed to be a
surprise.
136
00:06:46,720 --> 00:06:48,200
Ooh, a surprise.
137
00:06:48,820 --> 00:06:49,820
Where?
138
00:06:51,030 --> 00:06:55,850
Uh, well... Mom, I was afraid that you
wouldn't want to go with me.
139
00:06:56,650 --> 00:06:57,650
To where?
140
00:07:00,290 --> 00:07:02,910
To... prison, Mom.
141
00:07:05,090 --> 00:07:06,090
Where Dad is.
142
00:07:06,350 --> 00:07:07,350
Surprise!
143
00:07:09,970 --> 00:07:13,350
This is so exciting. I feel like I'm in
one of my true crime shows.
144
00:07:15,270 --> 00:07:17,690
Wow. I'm in a room with a murderer.
145
00:07:20,000 --> 00:07:22,580
Janet Sweet, they don't put murderers
here.
146
00:07:22,900 --> 00:07:24,780
That guy's got a teardrop tattoo.
147
00:07:25,780 --> 00:07:26,820
That's just a mole.
148
00:07:29,100 --> 00:07:31,320
He should have that looked at. That
could be bad.
149
00:07:39,520 --> 00:07:41,880
Oh, m 'lady.
150
00:07:44,000 --> 00:07:45,300
Oh, my God, it's happening.
151
00:08:02,760 --> 00:08:05,760
I've got things I've been waiting 30
years to tell you, and I finally have
152
00:08:05,760 --> 00:08:07,240
someplace where you're not going to run
away.
153
00:08:07,700 --> 00:08:14,520
So I don't suppose these are... I wonder
how many Lucys the chocolates
154
00:08:14,520 --> 00:08:15,520
cost him.
155
00:08:17,040 --> 00:08:19,220
Did you know that Lucys are just loose
cigarettes?
156
00:08:25,500 --> 00:08:29,320
This place hasn't changed one bit.
157
00:08:29,540 --> 00:08:32,000
Hey, Pop, is that good?
158
00:08:37,870 --> 00:08:43,390
That smell is character Actually, I
think it's these menthol lights
159
00:08:43,390 --> 00:08:48,230
She
160
00:08:48,230 --> 00:08:55,190
looked like
161
00:08:55,190 --> 00:09:01,430
that 40 years ago y 'all take a seat
anywhere Not
162
00:09:01,430 --> 00:09:02,490
there
163
00:09:08,270 --> 00:09:10,150
Jasper, it's me. I'm back.
164
00:09:10,350 --> 00:09:11,630
Great to see you.
165
00:09:12,130 --> 00:09:13,430
Who are you?
166
00:09:16,550 --> 00:09:17,970
Percy Butler's boy.
167
00:09:19,090 --> 00:09:20,350
I'll be damned.
168
00:09:20,850 --> 00:09:21,850
Calvin Butler.
169
00:09:22,570 --> 00:09:28,670
You know, your name is still scrawled on
the wall next to the payphone. I never
170
00:09:28,670 --> 00:09:30,050
painted over it.
171
00:09:31,490 --> 00:09:33,690
This place has been painted?
172
00:09:37,480 --> 00:09:41,220
Mr. Jasper, why do you have a C rating
in the window?
173
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
That's nothing.
174
00:09:43,140 --> 00:09:45,520
The health department snuck up on me.
175
00:09:47,460 --> 00:09:49,180
I've been meaning to take it down.
176
00:09:51,020 --> 00:09:53,180
Okay, but what about the C?
177
00:09:53,520 --> 00:09:57,220
Well, if I'd have known it was coming, I
would have put the chicken in the
178
00:09:57,220 --> 00:09:58,220
refrigerator.
179
00:10:01,040 --> 00:10:02,040
Okay,
180
00:10:02,440 --> 00:10:05,680
well, where was the chicken?
181
00:10:07,560 --> 00:10:09,380
No, no, no, no, no.
182
00:10:10,900 --> 00:10:14,520
I'm not falling for that one. Do I look
like I was born yesterday?
183
00:10:15,940 --> 00:10:16,940
Definitely not. Hell no.
184
00:10:20,260 --> 00:10:23,420
Everyone in town knew that you'd gone to
prison.
185
00:10:23,780 --> 00:10:26,980
I mean, it was years before anyone would
even give me a job.
186
00:10:27,520 --> 00:10:30,740
And it was bad enough that the boy grew
up without a father.
187
00:10:31,020 --> 00:10:32,940
But then puberty hit?
188
00:10:34,720 --> 00:10:36,420
And you had to deal with that?
189
00:10:36,910 --> 00:10:41,190
The two -hour showers, my Glamour
magazine pages stuck together, tissues
190
00:10:41,190 --> 00:10:42,190
everywhere.
191
00:10:42,870 --> 00:10:44,970
Mom, I feel like we're losing focus
here.
192
00:10:45,670 --> 00:10:49,950
I'm the one. I'm the one who had to do
it. Do you know how hard it is to
193
00:10:49,950 --> 00:10:53,810
confidence in a pigeon -toed kid with
bad skin and a weight problem?
194
00:10:56,030 --> 00:10:58,010
Oh, baby, you're so handsome now.
195
00:10:59,590 --> 00:11:01,410
And do you know the worst part?
196
00:11:01,730 --> 00:11:03,730
The worst part of this whole thing?
197
00:11:04,150 --> 00:11:05,490
We haven't heard it yet?
198
00:11:07,630 --> 00:11:13,070
When David decided to be cool, I'm the
one who had to take him to Limp Bizkit.
199
00:11:14,090 --> 00:11:15,650
Limp Bizkit!
200
00:11:16,730 --> 00:11:23,730
No one talks to the Tsar like that. You
know who this woman is?
201
00:11:23,990 --> 00:11:24,990
No.
202
00:11:25,610 --> 00:11:28,430
She is the Tsar's queen.
203
00:11:29,590 --> 00:11:35,590
And nobody talks to her that way, Randy.
204
00:11:37,040 --> 00:11:38,040
I'm sorry.
205
00:11:39,260 --> 00:11:40,260
What was that?
206
00:11:41,100 --> 00:11:42,100
I'm sorry.
207
00:11:48,440 --> 00:11:49,440
Bizarre, huh?
208
00:11:50,140 --> 00:11:51,280
Kind of a big deal.
209
00:11:53,380 --> 00:11:54,580
Notice I've been working out?
210
00:11:55,220 --> 00:11:56,420
Yeah. No.
211
00:11:59,980 --> 00:12:03,340
Oh, my God, Gemma, I might have parents
again. Let's give him some privacy. Oh,
212
00:12:03,380 --> 00:12:04,560
yeah, I'm going to go scope some things
out.
213
00:12:04,890 --> 00:12:06,330
Please don't scope anything out.
214
00:12:08,690 --> 00:12:10,130
What's up? Randy, is it?
215
00:12:11,370 --> 00:12:12,430
So what's your deal?
216
00:12:13,370 --> 00:12:14,370
Aggravated assault?
217
00:12:14,470 --> 00:12:15,469
Drug kingpin?
218
00:12:15,470 --> 00:12:16,470
Am I getting warmer?
219
00:12:17,390 --> 00:12:18,390
Manslaughter?
220
00:12:19,150 --> 00:12:22,450
Actually, I may counterfeit Ugg booths.
221
00:12:24,990 --> 00:12:27,690
Lame. God, they'll just put anyone in
prison.
222
00:12:39,120 --> 00:12:41,180
not covered this in the Martha Stewart
documentary.
223
00:12:42,940 --> 00:12:46,480
Do you think somebody got shivved or
shanked? A lot of people think those
224
00:12:46,480 --> 00:12:48,180
are interchangeable, but there's a
subtle distinction.
225
00:12:49,140 --> 00:12:50,320
Please remain calm.
226
00:12:50,540 --> 00:12:52,000
We just conducted a head count.
227
00:12:53,020 --> 00:12:54,160
We're missing an inmate.
228
00:12:56,960 --> 00:12:58,600
Dave, where's your dad?
229
00:13:03,140 --> 00:13:04,140
Oh, damn.
230
00:13:10,440 --> 00:13:11,440
you isn't very informative.
231
00:13:11,660 --> 00:13:14,320
Well, it's food, Marty, not a Wikipedia.
232
00:13:16,360 --> 00:13:19,960
When I was younger, if our parents gave
us a meal, we ate it.
233
00:13:20,480 --> 00:13:24,380
Back then, we weren't allergic to food.
We was allergic to being hungry.
234
00:13:27,480 --> 00:13:31,320
Yeah, but Pop, all these sandwiches are
just people's names, man. The Poe
235
00:13:31,320 --> 00:13:32,380
Willie, the Hot Henry.
236
00:13:32,880 --> 00:13:35,420
Hey, Jasper, what exactly is the Little
Jimmy?
237
00:13:35,700 --> 00:13:38,600
Ah, it's a big bitty butt.
238
00:13:38,960 --> 00:13:40,120
With the Jasper sauce.
239
00:13:40,740 --> 00:13:41,740
Oh.
240
00:13:42,580 --> 00:13:44,880
Okay, now, what is Jasper sauce?
241
00:13:45,240 --> 00:13:47,500
Look, man, are you ordering or not?
242
00:13:48,960 --> 00:13:53,860
You know what, Jasper, my dad used to
always get us the Po' Willie. So I want
243
00:13:53,860 --> 00:13:58,280
boys to have that experience. So let's
take four of those and we'll share a
244
00:13:58,280 --> 00:13:59,460
in. Okay. Okay.
245
00:13:59,700 --> 00:14:04,180
What's a bone in? Oh, you're going to
love it. It's a chicken sandwich, but
246
00:14:04,180 --> 00:14:07,780
one of those fake fillets. Okay. It
still has the bone in it.
247
00:14:11,700 --> 00:14:13,820
No, no, no, no. You eat around the bone.
248
00:14:15,700 --> 00:14:16,840
But it's a sandwich.
249
00:14:17,340 --> 00:14:18,560
You know, I would like your tongue.
250
00:14:21,960 --> 00:14:25,640
Officer, my mom is missing, too. We have
to find them before they're shivved or
251
00:14:25,640 --> 00:14:28,460
shanked, which apparently are two
different things.
252
00:14:47,099 --> 00:14:48,120
Are you serious?
253
00:14:49,800 --> 00:14:51,260
Unbelievable. Gemma.
254
00:14:51,520 --> 00:14:52,760
They're back together.
255
00:14:55,120 --> 00:14:58,400
Yeah, your plan worked so well, it's
gross.
256
00:14:59,780 --> 00:15:02,580
It seems that your parents have broke
quite a few rules.
257
00:15:03,220 --> 00:15:05,560
I hope those three minutes are worth 90
days.
258
00:15:05,960 --> 00:15:06,960
Oh, they were.
259
00:15:09,200 --> 00:15:11,180
And it was more like six.
260
00:15:11,819 --> 00:15:13,640
Minutes. Still got it.
261
00:15:16,260 --> 00:15:18,240
Dave, thank you.
262
00:15:18,520 --> 00:15:19,940
You made this possible.
263
00:15:20,280 --> 00:15:23,320
Those tropical medley tic -tacs.
264
00:15:23,560 --> 00:15:25,500
You got us the keys to the medic's room.
265
00:15:28,120 --> 00:15:29,900
I'm just happy you guys are back
together.
266
00:15:30,780 --> 00:15:35,920
Hey, Officer Hurst, do you mind taking a
family photo before you bring my dad
267
00:15:35,920 --> 00:15:36,920
back to the hole?
268
00:15:38,860 --> 00:15:40,320
I told you, no hole.
269
00:15:42,700 --> 00:15:43,700
But sure.
270
00:15:44,280 --> 00:15:47,340
You know, Lamar, I'm not this kind of
girl.
271
00:15:47,580 --> 00:15:49,100
You're going to have to buy me dinner.
272
00:15:49,520 --> 00:15:52,240
Absolutely. In three to five years.
273
00:15:56,240 --> 00:16:00,740
Um, Mr. Jasper, we've been waiting for
quite a while now.
274
00:16:01,060 --> 00:16:02,740
Yeah, man, it's been like an hour.
275
00:16:03,700 --> 00:16:05,680
I didn't know y 'all was in a hurry.
276
00:16:07,020 --> 00:16:09,340
Next time, don't come here hungry.
277
00:16:13,290 --> 00:16:16,310
Mr. Jasper, man. Ain't that great? No,
it's a restaurant.
278
00:16:19,130 --> 00:16:21,770
It's going to melt the meat. The way the
meat come off.
279
00:16:22,070 --> 00:16:25,110
There we go. What up, baby?
280
00:16:29,010 --> 00:16:31,650
I'm going to tear this poor Willie up.
281
00:16:31,850 --> 00:16:33,110
All right. Bye -bye, Willie.
282
00:16:34,450 --> 00:16:37,190
Is it supposed to be this wet?
283
00:16:37,690 --> 00:16:40,130
Yeah, that's the Jasper sauce.
284
00:16:42,140 --> 00:16:43,380
Still not clear on what that is.
285
00:16:46,720 --> 00:16:47,720
Okay.
286
00:16:59,960 --> 00:17:00,960
Daddy, are you crying?
287
00:17:02,120 --> 00:17:03,360
You're not crying, man.
288
00:17:04,839 --> 00:17:06,040
Oh, come on, Pop.
289
00:17:07,680 --> 00:17:11,619
I mean, it's... It's just that, you
know...
290
00:17:12,750 --> 00:17:15,430
This is the taste of my childhood.
That's all, man.
291
00:17:16,510 --> 00:17:20,109
I can just see myself as a nine -year
-old boy sitting here with my dad.
292
00:17:21,950 --> 00:17:23,109
So is it good?
293
00:17:24,150 --> 00:17:25,150
No, it's terrible.
294
00:17:26,210 --> 00:17:31,450
And maybe it always was, but that's not
what matters.
295
00:17:31,910 --> 00:17:36,870
It's just that feeling of being here,
seeing my dad right here.
296
00:17:37,949 --> 00:17:41,350
watching them put a dime in the jukebox,
playing cool in the game. You know, I
297
00:17:41,350 --> 00:17:42,350
can see it right there.
298
00:17:43,010 --> 00:17:44,010
Aw.
299
00:17:44,290 --> 00:17:46,490
You know what, baby? That's so sweet.
300
00:17:47,050 --> 00:17:49,390
It almost makes me want to take a bite.
301
00:17:53,450 --> 00:17:54,890
I'm not, but almost.
302
00:17:58,030 --> 00:18:01,830
Hey, Pop, I'm so glad I got to see where
you and Grandpa hung out, man.
303
00:18:02,230 --> 00:18:03,390
You know, take your time.
304
00:18:04,010 --> 00:18:05,230
I'm going to eat these sugar packets.
305
00:18:24,840 --> 00:18:27,200
I am done with this sandwich. Whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa, Marty.
306
00:18:28,100 --> 00:18:31,780
You got to eat all your food. Otherwise,
Jasper will go off.
307
00:18:32,860 --> 00:18:35,340
Go, go, go, go, go, go.
308
00:18:35,940 --> 00:18:40,600
Go, go, go, go, go, go. Go, go, go, go,
go, go. Go, go, go, go, go, go. Jasper!
309
00:18:54,990 --> 00:18:56,110
I'm never going to forget this day.
310
00:18:56,330 --> 00:19:00,110
Well, that's what this was all about,
you know, creating new memories.
311
00:19:00,370 --> 00:19:02,470
Yeah. And probably catching salmonella.
312
00:19:03,890 --> 00:19:05,470
Oh, you know what? We should take a
picture.
313
00:19:05,710 --> 00:19:06,710
Okay, you know what?
314
00:19:06,830 --> 00:19:10,310
I'll get Mabel to do it. Mabel, you mind
taking a picture of us? Yeah, please.
315
00:19:10,690 --> 00:19:12,630
Thank you, Mabel. Thank you. All right.
316
00:19:14,470 --> 00:19:15,470
This a phone.
317
00:19:19,670 --> 00:19:21,410
I got it. I got it. Yeah, don't.
318
00:19:22,270 --> 00:19:28,950
Don't worry about it, baby. We're just
going to take a silt, okay? All right.
319
00:19:30,010 --> 00:19:32,270
One, two, three.
320
00:19:32,730 --> 00:19:33,730
Mabel?
321
00:19:40,310 --> 00:19:43,030
Gemma, that sure was a long drive for a
sandwich.
322
00:19:43,530 --> 00:19:47,870
Come on, Dave. In Hickory Corners, we
lived on bone -in chicken sandwiches.
323
00:19:49,870 --> 00:19:51,910
The little Jimmy does look enticing.
324
00:19:52,790 --> 00:19:54,250
Okay, what'll it be?
325
00:19:54,990 --> 00:19:57,030
Well, what do you recommend?
326
00:19:57,750 --> 00:20:01,070
I recommend you decide on something
before you ask me.
327
00:20:04,570 --> 00:20:06,390
I'll have the bone -in chicken sandwich.
328
00:20:06,930 --> 00:20:07,930
Excellent choice.
329
00:20:08,130 --> 00:20:11,270
And do I know you from somewhere?
330
00:20:14,150 --> 00:20:15,730
I don't know. You do look familiar.
331
00:20:16,210 --> 00:20:19,020
Okay, I know what I want. I'd like a...
P .O. Willie.
332
00:20:19,280 --> 00:20:20,540
No, no, no.
333
00:20:20,900 --> 00:20:22,460
It's coming to me. It's coming to me.
334
00:20:23,200 --> 00:20:24,760
I'm sorry. I just ordered.
335
00:20:26,420 --> 00:20:28,560
Didn't you used to be a waitress here?
336
00:20:30,740 --> 00:20:31,760
Ah, ah.
337
00:20:32,180 --> 00:20:33,740
Yeah, maybe in another life.
338
00:20:35,280 --> 00:20:38,500
Is he not hearing me? I'm sorry. I tried
to order.
339
00:20:39,380 --> 00:20:40,940
How would you make him a P .O. Willie?
340
00:20:41,600 --> 00:20:42,660
For you, beautiful.
341
00:20:43,600 --> 00:20:44,600
Anything.
342
00:20:52,720 --> 00:20:53,880
Papa's House season finale.
343
00:20:54,120 --> 00:20:55,740
And Papa's got big feelings.
344
00:20:56,100 --> 00:21:00,020
Should we text and ask her on a date? My
generation, we don't roll like that.
345
00:21:00,180 --> 00:21:01,520
All right, well then send it to Western
Union.
346
00:21:01,900 --> 00:21:03,120
Telegram for Ivy Reid.
347
00:21:03,440 --> 00:21:04,440
Telegram.
348
00:21:04,780 --> 00:21:08,500
Stick around. The epic Papa's House
season finale is coming up.
349
00:21:08,700 --> 00:21:09,700
CBS Next.
24569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.