Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,450 --> 00:02:37,429
Hi, Tim.
2
00:02:37,430 --> 00:02:38,570
Hi. You want something?
3
00:02:40,110 --> 00:02:41,610
Just some coffee, to be fair.
4
00:03:10,220 --> 00:03:11,220
Jake?
5
00:03:14,020 --> 00:03:15,020
Do I know you?
6
00:03:16,080 --> 00:03:17,080
In a way.
7
00:03:19,160 --> 00:03:20,260
Nico? No.
8
00:03:21,240 --> 00:03:26,580
Must be a popular guy.
9
00:03:27,700 --> 00:03:28,700
Not really.
10
00:03:32,400 --> 00:03:34,740
Honey, you don't look like a shoe
salesman.
11
00:03:35,200 --> 00:03:36,340
I beg your pardon?
12
00:03:37,400 --> 00:03:38,400
Red shoes?
13
00:03:40,010 --> 00:03:41,190
You don't look like the type.
14
00:03:44,410 --> 00:03:45,470
What is the type?
15
00:03:48,090 --> 00:03:53,030
You know, the type of guy who gets his
kicks out of looking up women's dresses.
16
00:03:56,010 --> 00:03:57,410
Well, you're right. I'm not the type.
17
00:04:01,130 --> 00:04:02,590
You have nice eyes.
18
00:04:05,630 --> 00:04:08,110
Fat and nice. Can I get you something?
19
00:04:08,800 --> 00:04:09,860
Coffee, black.
20
00:04:14,920 --> 00:04:16,620
So talk to me about red shoes.
21
00:04:17,040 --> 00:04:18,600
It's a long story.
22
00:04:21,779 --> 00:04:22,780
It's early.
23
00:04:25,620 --> 00:04:26,840
Maybe another time.
24
00:04:33,840 --> 00:04:35,280
How about dinner tonight?
25
00:04:37,800 --> 00:04:38,800
I don't think so.
26
00:04:39,140 --> 00:04:40,140
Why not?
27
00:04:41,060 --> 00:04:44,800
I'm kind of in a transitional period,
you know what I mean?
28
00:04:45,300 --> 00:04:46,840
What does that mean?
29
00:04:50,700 --> 00:04:51,700
So?
30
00:04:52,700 --> 00:04:53,700
So what?
31
00:04:54,040 --> 00:04:58,920
Dinner? I don't think so. Look, I
remember, you know. Look, it's not a
32
00:04:59,900 --> 00:05:00,900
No?
33
00:05:01,500 --> 00:05:03,800
Just a couple of guys going out to shoot
for shit.
34
00:05:04,500 --> 00:05:05,640
A couple of guys?
35
00:05:06,390 --> 00:05:10,350
Hey, I can go you beer for beer and give
you the shooting stats of the Lakers
36
00:05:10,350 --> 00:05:11,350
starting lineup.
37
00:05:12,190 --> 00:05:14,470
And now I draw the line at Pete standing
up.
38
00:05:17,770 --> 00:05:19,710
Besides, I don't take no for an answer.
39
00:05:21,470 --> 00:05:22,470
You don't?
40
00:05:37,260 --> 00:05:38,260
too late.
41
00:06:31,679 --> 00:06:33,140
Wow, you look great.
42
00:06:35,380 --> 00:06:36,380
What's wrong?
43
00:06:37,860 --> 00:06:39,820
I'm sorry, I can't have dinner with you
tonight.
44
00:06:43,380 --> 00:06:44,380
Why not?
45
00:06:46,700 --> 00:06:48,540
I'm sorry if I've wasted your time.
46
00:06:51,840 --> 00:06:52,880
What's your name, Jake?
47
00:06:55,920 --> 00:06:56,920
Who?
48
00:06:57,540 --> 00:06:58,540
Your wife.
49
00:07:02,359 --> 00:07:04,860
Girlfriend. The one who hurt you so bad.
50
00:07:09,160 --> 00:07:10,160
Can't say.
51
00:07:11,780 --> 00:07:13,100
Her name was Alex.
52
00:07:13,400 --> 00:07:14,400
Was?
53
00:07:16,440 --> 00:07:17,540
Yeah, she's dead.
54
00:07:19,300 --> 00:07:20,300
She died.
55
00:07:21,100 --> 00:07:22,100
Sorry.
56
00:07:24,700 --> 00:07:25,700
When?
57
00:07:27,500 --> 00:07:28,660
About a year ago.
58
00:07:29,960 --> 00:07:36,440
She killed herself about a year ago
without warning, just some secret.
59
00:07:38,120 --> 00:07:43,480
You know, I think you think you know
somebody. You think, you know, you live
60
00:07:43,480 --> 00:07:46,620
with them and you think you understand
them.
61
00:07:50,040 --> 00:07:51,040
Yeah.
62
00:07:52,600 --> 00:07:58,840
Yeah, yeah, yeah. I mean, I've told you
things I haven't spoken about for a
63
00:07:58,840 --> 00:07:59,840
year.
64
00:08:00,040 --> 00:08:01,280
I don't even know your name.
65
00:08:03,920 --> 00:08:04,920
Joe.
66
00:08:06,840 --> 00:08:08,260
I don't even know your real name.
67
00:08:11,660 --> 00:08:12,660
Nate.
68
00:08:15,620 --> 00:08:17,160
I'm sorry about tonight, Kate.
69
00:08:18,640 --> 00:08:19,720
I really am sorry.
70
00:08:40,360 --> 00:08:41,360
What are you doing here?
71
00:08:43,840 --> 00:08:44,960
I don't give up.
72
00:08:47,780 --> 00:08:48,780
It's been a while.
73
00:08:50,060 --> 00:08:54,320
I figured you'd give up on me. You
weren't waiting for it. Come on, let's
74
00:08:54,320 --> 00:08:55,320
out of here.
75
00:08:56,300 --> 00:08:57,740
Are you abducting me?
76
00:09:15,790 --> 00:09:16,790
Where we going?
77
00:09:17,210 --> 00:09:18,210
What's the difference?
78
00:09:48,040 --> 00:09:49,040
Thank you.
79
00:09:51,520 --> 00:09:52,279
That's it.
80
00:09:52,280 --> 00:09:53,600
Thank you.
81
00:10:27,050 --> 00:10:29,270
Can you, um, can you take your hair
down?
82
00:10:38,790 --> 00:10:39,830
That's great, thanks.
83
00:10:46,810 --> 00:10:47,810
That's great.
84
00:10:53,490 --> 00:10:54,950
Yeah, keep your eyes closed like that.
85
00:11:00,040 --> 00:11:02,380
Can you tilt our beak a little bit more?
Great.
86
00:15:21,120 --> 00:15:22,320
Stella. Stella.
87
00:15:39,500 --> 00:15:40,500
Wow.
88
00:15:44,120 --> 00:15:46,160
I lived in a loft in New York.
89
00:15:49,900 --> 00:15:54,040
You know, you can tell everything about
a person from where they live.
90
00:16:01,900 --> 00:16:03,160
Like to indulge yourself?
91
00:16:11,120 --> 00:16:13,500
Gourmet kitchen, no food.
92
00:16:15,460 --> 00:16:18,120
You like to eat, but you want somebody
else to do the cooking.
93
00:16:20,840 --> 00:16:22,200
All that for my refrigerator.
94
00:16:26,720 --> 00:16:27,720
Okay.
95
00:16:32,360 --> 00:16:33,520
The furniture.
96
00:16:34,900 --> 00:16:36,400
It's eclectic.
97
00:16:38,100 --> 00:16:39,780
Some of it's bizarre.
98
00:16:41,940 --> 00:16:43,480
Tells me that you're independent.
99
00:16:45,160 --> 00:16:46,260
A leader.
100
00:16:51,840 --> 00:16:53,140
Always the boss.
101
00:16:54,360 --> 00:16:55,940
You like to test people.
102
00:16:56,940 --> 00:16:58,900
Shock them. See what makes them jump.
103
00:17:01,920 --> 00:17:03,020
Open space.
104
00:17:04,760 --> 00:17:08,400
You have a tendency to feel trapped not
only by places but by situations.
105
00:17:15,200 --> 00:17:16,240
Ready to run.
106
00:17:17,359 --> 00:17:18,880
One foot out the door.
107
00:17:20,429 --> 00:17:21,429
Possessions?
108
00:17:21,930 --> 00:17:25,010
Beautiful, but not personal. Nothing
that you'd worry about leaving behind.
109
00:17:31,710 --> 00:17:33,570
Alex must have been a really special
lady.
110
00:17:45,830 --> 00:17:47,230
How do I get in touch with you?
111
00:17:47,930 --> 00:17:49,430
You don't.
112
00:17:51,080 --> 00:17:52,080
I'll find you.
113
00:18:30,280 --> 00:18:31,880
Shit. Followed me.
114
00:18:32,220 --> 00:18:33,440
It's a nasty habit.
115
00:18:34,480 --> 00:18:35,480
Please quit.
116
00:18:36,060 --> 00:18:37,060
Fuck you.
117
00:18:38,380 --> 00:18:40,180
How'd you get here so fast anyway?
118
00:18:46,000 --> 00:18:47,320
Aren't you gonna invite me in?
119
00:18:48,340 --> 00:18:49,340
Joe?
120
00:21:34,800 --> 00:21:35,800
Come back to bed.
121
00:21:36,080 --> 00:21:37,540
You shot these, didn't you?
122
00:21:41,740 --> 00:21:42,740
Incredible.
123
00:21:43,820 --> 00:21:46,820
I wonder what else we can tell about the
person who lives here.
124
00:21:47,740 --> 00:21:49,400
Please. Patience.
125
00:21:50,880 --> 00:21:51,880
No mirrors.
126
00:21:53,760 --> 00:21:54,760
Interesting.
127
00:21:56,060 --> 00:21:57,060
Gourmet kitchen.
128
00:22:01,540 --> 00:22:03,120
Food not terribly important.
129
00:22:05,420 --> 00:22:10,080
I'd say the woman that lives here likes
to get inside people's heads, see what
130
00:22:10,080 --> 00:22:13,880
makes them tick, but is terrified of
revealing herself.
131
00:22:14,360 --> 00:22:15,360
That's enough.
132
00:22:16,560 --> 00:22:17,580
I wonder why.
133
00:22:24,500 --> 00:22:25,500
Don't.
134
00:22:42,830 --> 00:22:43,830
What am I to you?
135
00:22:45,330 --> 00:22:46,950
Jake, these pictures are for me.
136
00:22:47,810 --> 00:22:49,290
Nobody else is going to see them.
137
00:22:50,630 --> 00:22:54,010
These pictures are everything that I
think is wonderful about you.
138
00:22:56,510 --> 00:22:58,770
When I look at them, it's as if you're
here with me.
139
00:23:02,710 --> 00:23:05,910
Come here.
140
00:23:17,130 --> 00:23:21,490
Promise me that you won't keep any
secrets between us.
141
00:24:03,920 --> 00:24:07,080
My last secret, expose at your own risk.
142
00:25:07,720 --> 00:25:10,600
Um, this is Jake, the architect that I
was telling you about, honey.
143
00:25:14,640 --> 00:25:17,440
Jake, this is Howard, my husband.
144
00:25:19,300 --> 00:25:20,300
Pleasure to meet you, Jake.
145
00:25:23,520 --> 00:25:24,520
It's nice to meet you.
146
00:25:26,520 --> 00:25:28,280
Well, I'm quite familiar with your work.
147
00:25:29,860 --> 00:25:31,180
Tell me about your charity.
148
00:25:32,500 --> 00:25:34,400
Well, I've been working with the
rejoined dance.
149
00:26:06,250 --> 00:26:07,250
Brought your check back.
150
00:26:10,430 --> 00:26:17,310
It's not why I invited you. Why did
151
00:26:17,310 --> 00:26:18,310
you invite me?
152
00:26:21,450 --> 00:26:23,310
Because I'm falling in love with you.
153
00:26:26,330 --> 00:26:28,870
And I wanted you to know what I would be
giving up.
154
00:27:58,460 --> 00:28:05,360
Dear Jake, sometimes the hardest thing
for anyone to give up is their mystery.
155
00:28:08,080 --> 00:28:14,680
But if you love someone, really love
someone, you have to make that choice.
156
00:28:17,440 --> 00:28:19,680
Otherwise you end up betraying that
love.
157
00:28:22,540 --> 00:28:24,940
Which brings me to that age -old
question.
158
00:28:27,760 --> 00:28:30,640
Is it possible to love two people at the
same time?
159
00:28:33,380 --> 00:28:35,820
The answer is yes.
160
00:28:39,960 --> 00:28:41,100
Is it healthy?
161
00:28:42,680 --> 00:28:43,680
No.
162
00:28:45,480 --> 00:28:46,520
Not for me.
163
00:28:48,040 --> 00:28:49,220
Not for Howard.
164
00:28:49,960 --> 00:28:52,000
And definitely not for you.
165
00:28:56,940 --> 00:29:01,940
In saying goodbye, I just want you to
know that for a few moments,
166
00:29:02,060 --> 00:29:05,780
I lost myself in you.
167
00:29:10,180 --> 00:29:17,140
And that my very last secret is I'll
never forget
168
00:29:17,140 --> 00:29:18,140
you.
169
00:29:20,400 --> 00:29:21,900
With all my love.
11236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.