Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,720 --> 00:01:22,320
Thank you.
2
00:01:59,370 --> 00:02:02,890
Dear red shoes, it would have to be red,
wouldn't it?
3
00:02:03,690 --> 00:02:06,030
That's what she was wearing the first
time I saw her.
4
00:02:06,830 --> 00:02:07,830
Red lipstick.
5
00:02:08,590 --> 00:02:10,570
Red with shame, my face was burning.
6
00:02:11,890 --> 00:02:13,270
But I'm getting ahead of myself.
7
00:02:14,630 --> 00:02:15,950
Zoe and Robert.
8
00:02:16,450 --> 00:02:17,450
Robert and Zoe.
9
00:02:19,630 --> 00:02:26,310
I loved him from the first moment I saw
him. He was 11 then, but so was I.
10
00:02:28,680 --> 00:02:30,040
Zoe and Robert.
11
00:02:31,780 --> 00:02:33,040
Robert and Zoe.
12
00:02:38,100 --> 00:02:39,340
I've got to go.
13
00:02:40,260 --> 00:02:41,260
You've got to go?
14
00:02:41,720 --> 00:02:42,720
Hello?
15
00:03:02,510 --> 00:03:03,530
Or so I thought.
16
00:03:05,430 --> 00:03:06,750
Until that morning.
17
00:03:07,990 --> 00:03:10,350
The morning my world started to fall
apart.
18
00:03:11,430 --> 00:03:13,850
I mean really started to fall apart.
19
00:03:17,330 --> 00:03:21,230
And I'm sad to say it all started with a
cliché.
20
00:03:24,210 --> 00:03:25,210
Yep.
21
00:03:25,730 --> 00:03:26,910
You guessed it.
22
00:03:28,330 --> 00:03:29,710
Another woman's scent.
23
00:03:32,080 --> 00:03:33,560
Another woman's lipstick.
24
00:04:29,830 --> 00:04:30,830
I couldn't move.
25
00:04:33,770 --> 00:04:35,150
I was paralyzed.
26
00:04:45,470 --> 00:04:46,670
Are you okay?
27
00:04:48,390 --> 00:04:49,390
Mm -hmm.
28
00:04:52,510 --> 00:04:53,810
You smell good.
29
00:04:57,050 --> 00:04:58,050
Have you eaten?
30
00:05:07,820 --> 00:05:08,820
What's up, Sue?
31
00:05:47,020 --> 00:05:48,020
Robert and Zoe.
32
00:05:49,800 --> 00:05:52,120
Zoe and Robert.
33
00:05:55,620 --> 00:05:56,640
Who was she?
34
00:05:57,820 --> 00:05:59,760
What did she have that I didn't?
35
00:06:40,720 --> 00:06:41,720
Hello?
36
00:06:41,980 --> 00:06:43,600
So, how you doing?
37
00:06:47,080 --> 00:06:48,080
Fine.
38
00:06:48,820 --> 00:06:51,200
You won't believe what these fucking
guys want now.
39
00:06:51,980 --> 00:06:52,980
Let me guess.
40
00:06:56,340 --> 00:06:57,800
They want you to work late.
41
00:06:58,680 --> 00:07:00,760
They want to expand the damn lobby.
42
00:07:01,220 --> 00:07:03,140
I'm going to be here all night doing
elevations.
43
00:07:04,840 --> 00:07:05,840
I understand.
44
00:07:06,940 --> 00:07:10,260
But just close your eyes.
45
00:07:10,680 --> 00:07:11,900
Think about Bali, okay?
46
00:07:12,640 --> 00:07:14,540
Because that's where I'm taking you as
soon as this is over.
47
00:07:15,700 --> 00:07:16,920
Okay. Sorry, sweetie.
48
00:07:17,420 --> 00:07:18,420
Love you.
49
00:07:20,380 --> 00:07:21,380
I love you, too.
50
00:07:23,620 --> 00:07:24,620
Bye.
51
00:07:33,860 --> 00:07:34,860
Sally?
52
00:07:35,980 --> 00:07:37,000
I'm leaving for the day.
53
00:07:37,760 --> 00:07:39,780
If anyone calls, I'm not reachable.
54
00:07:48,720 --> 00:07:49,720
I had to see for myself.
55
00:07:52,700 --> 00:07:54,140
I had to see his face.
56
00:07:58,040 --> 00:07:59,420
I had to see his eyes.
57
00:11:02,890 --> 00:11:03,970
Quite extraordinary.
58
00:11:07,910 --> 00:11:09,350
You have a beautiful head.
59
00:11:12,050 --> 00:11:13,050
Thanks.
60
00:11:16,510 --> 00:11:19,790
But if I were you, I'd use a darker
shade.
61
00:11:23,270 --> 00:11:28,750
Look, we have the same hair, same skin
tone.
62
00:11:30,530 --> 00:11:32,050
I think you should use mine.
63
00:11:37,450 --> 00:11:39,110
No, really, it's fine. It's okay.
64
00:11:40,470 --> 00:11:42,090
Don't be such a scaredy cat.
65
00:11:44,050 --> 00:11:45,050
Beautiful.
66
00:11:50,850 --> 00:11:51,850
Beautiful.
67
00:12:00,770 --> 00:12:02,110
As simple as that.
68
00:12:03,730 --> 00:12:04,730
Change of lipstick.
69
00:14:06,380 --> 00:14:07,660
It was like a dream.
70
00:14:16,820 --> 00:14:19,560
Everything about her was untouchable.
71
00:14:26,540 --> 00:14:28,060
I watched her.
72
00:14:32,980 --> 00:14:34,240
But it...
73
00:14:46,280 --> 00:14:47,940
She hypnotized us both.
74
00:14:54,260 --> 00:14:55,560
I couldn't move.
75
00:15:02,880 --> 00:15:04,220
And neither could he.
76
00:15:27,280 --> 00:15:28,280
movie.
77
00:17:42,200 --> 00:17:43,200
Every day.
78
00:17:46,060 --> 00:17:48,940
Night and day, all I could think about
was her.
79
00:20:42,580 --> 00:20:43,920
Always so trusting.
80
00:20:45,700 --> 00:20:47,080
Always so frightened.
81
00:20:50,180 --> 00:20:51,480
Zoe and Robert.
82
00:20:53,360 --> 00:20:54,540
Robert and Zoe.
83
00:20:58,020 --> 00:20:59,420
I had to touch her.
84
00:21:08,640 --> 00:21:09,900
Hi, honey, it's me.
85
00:21:10,860 --> 00:21:13,800
Something just came up. They want me to
speak on some panel tonight.
86
00:21:23,820 --> 00:21:28,680
I know it sucks, but just close your
eyes and think of Barley.
87
00:21:31,360 --> 00:21:37,880
I love him.
88
00:22:33,800 --> 00:22:36,220
Now I knew what it felt like to be him.
89
00:22:39,280 --> 00:22:41,200
There was no resisting her.
90
00:23:03,560 --> 00:23:04,600
Do you like what you see?
91
00:23:09,340 --> 00:23:10,340
Yes.
92
00:23:13,620 --> 00:23:15,140
The owner's a friend of mine.
93
00:23:17,820 --> 00:23:20,380
Would you like to see his office?
94
00:23:53,760 --> 00:23:54,500
Take off the show
95
00:23:54,500 --> 00:24:07,420
Take
96
00:24:07,420 --> 00:24:14,280
off the
97
00:24:14,280 --> 00:24:15,280
dress
98
00:24:47,560 --> 00:24:48,560
Now you.
99
00:24:52,920 --> 00:24:53,920
When I'm ready.
100
00:25:14,200 --> 00:25:16,700
I think you're ready.
101
00:26:14,830 --> 00:26:16,970
You're his wife, aren't you?
102
00:26:20,810 --> 00:26:21,870
Those lips.
103
00:26:23,410 --> 00:26:24,410
So beautiful.
104
00:26:26,430 --> 00:26:28,110
So fucking beautiful.
105
00:26:30,310 --> 00:26:32,490
I was outside the motel room window.
106
00:26:33,430 --> 00:26:35,350
I watched you make love to my husband.
107
00:26:50,320 --> 00:26:51,320
Where's the news?
108
00:26:53,880 --> 00:26:55,580
Which one of us are you watching?
109
00:26:58,540 --> 00:27:00,400
Him? Or me?
110
00:27:06,400 --> 00:27:08,720
I've never done anything like this
before.
111
00:27:09,900 --> 00:27:11,180
You're so beautiful.
112
00:27:31,720 --> 00:27:32,720
A new lipstick?
113
00:27:35,860 --> 00:27:37,520
Of losing your husband?
114
00:27:43,620 --> 00:27:45,200
No, you're not.
115
00:28:01,740 --> 00:28:02,740
Bye -bye.
116
00:31:16,910 --> 00:31:18,050
Zoe and Robert.
117
00:31:18,590 --> 00:31:19,590
Robert and Zoe.
118
00:31:21,350 --> 00:31:22,730
I forgave him.
119
00:31:24,850 --> 00:31:26,330
And he forgave me.
120
00:31:32,690 --> 00:31:36,470
He learned a lesson, and I'm smiling as
I write this.
121
00:31:37,470 --> 00:31:38,830
And I got an education.
122
00:31:40,410 --> 00:31:42,510
And neither of us ever saw her again.
123
00:31:47,850 --> 00:31:52,590
You know, Isabella, truth is the most
amazing healer.
124
00:31:53,530 --> 00:31:57,590
But sometimes it's hard medicine to
swallow.
125
00:31:59,190 --> 00:32:00,450
Can I get an amen?
7777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.