Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,013 --> 00:00:15,447
[sizzling]
2
00:00:19,786 --> 00:00:22,221
# [rock]
3
00:00:33,166 --> 00:00:36,435
# This world is
taking us too far #
4
00:00:36,436 --> 00:00:39,672
# I never remember
this part of town #
5
00:00:39,673 --> 00:00:43,242
# It used to be sunny
and so clear #
6
00:00:45,679 --> 00:00:49,915
# All my days are turning
into nights now #
7
00:00:52,085 --> 00:00:56,555
# Bring a plastic arm
into my front door #
8
00:00:58,291 --> 00:01:02,928
# I'm so bored I don't
know where to go now #
9
00:01:04,931 --> 00:01:07,599
# Maybe you can
show me something #
10
00:01:11,971 --> 00:01:14,340
[kisses]
Bye.
11
00:01:14,341 --> 00:01:16,375
I fucking hate
those cunts.
12
00:01:16,376 --> 00:01:17,509
Yeah, me too.
13
00:01:21,114 --> 00:01:23,248
Maybe I should've
gone to Cabo.
14
00:01:23,249 --> 00:01:25,384
I've never even heard
of that island.
15
00:01:25,385 --> 00:01:26,952
Because it's not
an island, shit flake.
16
00:01:26,953 --> 00:01:28,587
Hey, you two better
work out your shit,
17
00:01:28,588 --> 00:01:30,589
'cause I'm not gonna
let you ruin my weekend.
18
00:01:30,590 --> 00:01:33,692
Island or not, I'm sure it's
better than this shithole.
19
00:01:33,693 --> 00:01:35,828
Those skanks will probably
end up gang raped
20
00:01:35,829 --> 00:01:38,330
and left for dead
in a dumpster somewhere.
21
00:01:38,331 --> 00:01:40,299
Yeah, God willing.
22
00:01:40,300 --> 00:01:43,202
I know some frat guys who are
always up for a good gang bang.
23
00:01:45,171 --> 00:01:47,072
Slut.
-You know it.
24
00:01:49,776 --> 00:01:53,846
# All my days are turning
into nights now #
25
00:01:56,182 --> 00:01:58,050
Gang rape.
Gone's the faith.
26
00:01:58,051 --> 00:02:00,719
[laughing]
Give it to me now.
27
00:02:04,824 --> 00:02:06,025
Hi, Amy.
28
00:02:06,026 --> 00:02:07,793
[Girls]
Hi, Amy.
29
00:02:10,697 --> 00:02:11,830
Oh, I'm sorry.
30
00:02:11,831 --> 00:02:13,432
Did we catch you
at a bad time?
31
00:02:13,433 --> 00:02:15,968
You probably want some
privacy with your porn.
32
00:02:15,969 --> 00:02:19,438
It's not pornography.
It's for my Anatomy 404 class.
33
00:02:19,439 --> 00:02:21,740
All I see is
dirty pictures.
34
00:02:21,741 --> 00:02:23,642
Is that a cock?
35
00:02:23,643 --> 00:02:25,511
It's called
a phallus.
36
00:02:27,247 --> 00:02:28,914
Yeah, that's
a cock, all right.
37
00:02:28,915 --> 00:02:30,949
So is that why you
wanna be a doctor?
38
00:02:30,950 --> 00:02:33,485
So you can look at people's
naughty bits? [chuckles]
39
00:02:34,788 --> 00:02:37,423
Wow. This guy
is really packing.
40
00:02:37,424 --> 00:02:38,957
Can I get
his number, Ames?
41
00:02:38,958 --> 00:02:41,126
I'm sure Pam still has it
on her palm from last night.
42
00:02:41,127 --> 00:02:42,761
[All laughing]
43
00:02:44,864 --> 00:02:46,532
Speaking of dick,
44
00:02:46,533 --> 00:02:48,000
has anyone seen
the new substitute cook?
45
00:02:48,001 --> 00:02:49,968
[Both]
Mm-mmm.
46
00:02:49,969 --> 00:02:51,270
Mm-mmm.
47
00:02:51,271 --> 00:02:53,405
Well, I just hope he's
not like all the other guys
48
00:02:53,406 --> 00:02:56,308
we get around here: prude.
[All laugh]
49
00:02:56,309 --> 00:02:58,577
Men are idiots.
50
00:02:58,578 --> 00:03:01,413
All I need is my beaver
whistle to keep me satisfied.
51
00:03:01,414 --> 00:03:02,815
[smack]
Hey!
52
00:03:02,816 --> 00:03:05,417
How did cave women
ever get off without them?
53
00:03:05,418 --> 00:03:07,519
I think they
used sticks.
54
00:03:07,520 --> 00:03:11,290
Yeah, sticks!
55
00:03:15,829 --> 00:03:17,730
Come on, ladies.
56
00:03:17,731 --> 00:03:20,632
We've got some serious smoking to do.
57
00:03:20,633 --> 00:03:21,867
[Girls] Ooh.
[mouths word]
58
00:03:33,046 --> 00:03:34,680
Hey, listen.
59
00:03:34,681 --> 00:03:38,417
If you need any help
studying, just ask, okay?
60
00:03:38,418 --> 00:03:40,753
Thanks. I'll keep
that in mind.
61
00:03:44,391 --> 00:03:45,324
[sighs]
62
00:03:55,702 --> 00:03:57,302
[screams]
Oh, God.
63
00:03:57,303 --> 00:03:59,371
Okay!
64
00:04:03,243 --> 00:04:05,044
Ow!
65
00:04:05,045 --> 00:04:07,312
I'm such a klutz.
Okay.
66
00:04:10,850 --> 00:04:12,651
Thank you.
67
00:04:23,196 --> 00:04:25,898
So, you must be filling
in for the weekend.
68
00:04:29,202 --> 00:04:33,072
Um...where would
you like these?
69
00:04:36,843 --> 00:04:38,344
Oh, God.
70
00:04:38,345 --> 00:04:40,746
What do you have in here,
a body or something?
71
00:04:51,124 --> 00:04:54,493
Wow, you must be
some cook.
72
00:04:54,494 --> 00:04:56,195
I am cook.
73
00:05:11,711 --> 00:05:12,811
Oh, I'm sorry.
74
00:05:12,812 --> 00:05:15,247
I know, I could
hurt myself.
75
00:05:16,516 --> 00:05:19,184
So, where are you from?
76
00:05:22,455 --> 00:05:25,724
I'm from Arizona.
77
00:05:25,725 --> 00:05:28,861
And you are, um, from...
78
00:05:30,830 --> 00:05:33,999
Oh, God, this is
getting us nowhere.
79
00:05:34,000 --> 00:05:35,801
Okay.
80
00:05:37,837 --> 00:05:42,775
I am from here, Arizona.
81
00:05:42,776 --> 00:05:47,546
And you are from--
Hungary.
82
00:05:47,547 --> 00:05:50,115
No, no, I'm not
hungry, thank you.
83
00:05:50,116 --> 00:05:51,984
Arizona.
84
00:05:56,022 --> 00:05:57,523
Hungary.
85
00:05:58,925 --> 00:06:02,461
Oh, you're from Hungary.
Okay, I get it.
86
00:06:02,462 --> 00:06:04,363
[giggling]
87
00:06:04,364 --> 00:06:08,867
Wait a second.
You're the Hungary cook?
88
00:06:08,868 --> 00:06:10,669
That's a good one.
89
00:06:12,405 --> 00:06:16,575
All right. Well, um,
I guess I should be going.
90
00:06:16,576 --> 00:06:20,079
So I'll, um,
see you later.
91
00:06:20,080 --> 00:06:22,014
Okay.
92
00:06:22,015 --> 00:06:23,749
Okay.
93
00:06:30,323 --> 00:06:32,358
[distant laughing]
94
00:06:33,626 --> 00:06:35,427
She's so lame.
95
00:06:39,099 --> 00:06:41,700
Hiya.
96
00:06:41,701 --> 00:06:43,369
What you doin'?
97
00:06:43,370 --> 00:06:46,105
Um, stuff.
98
00:06:47,874 --> 00:06:49,408
I have a lot
of things to prepare
99
00:06:49,409 --> 00:06:51,043
for the Garden of Eden Club.
100
00:06:51,044 --> 00:06:53,245
We're going downtown to
feed the homeless next week.
101
00:06:53,246 --> 00:06:54,880
That's nice.
102
00:06:56,282 --> 00:07:00,586
I'm bored.
103
00:07:00,587 --> 00:07:02,855
So did you wanna
do something later?
104
00:07:02,856 --> 00:07:05,657
Why didn't you go to Cabo?
105
00:07:07,627 --> 00:07:09,661
I don't know.
106
00:07:09,662 --> 00:07:11,497
Don't think it would've
been much fun.
107
00:07:11,498 --> 00:07:12,564
Why didn't you go?
108
00:07:12,565 --> 00:07:15,234
I told you.
I'm busy.
109
00:07:17,303 --> 00:07:20,172
Now, your crosses
look crooked.
110
00:07:20,173 --> 00:07:22,808
I-- Don't.
Don't touch that.
111
00:07:30,617 --> 00:07:31,550
Still isn't straight.
112
00:07:34,320 --> 00:07:36,555
You know, you just
need to chill out.
113
00:07:36,556 --> 00:07:38,824
You're kinda tense.
114
00:07:38,825 --> 00:07:40,893
I told you I have
a lot of work to do.
115
00:07:40,894 --> 00:07:42,828
The Lord's work
is never done.
116
00:07:42,829 --> 00:07:44,830
Doesn't God
even take a break?
117
00:07:44,831 --> 00:07:47,232
Isn't that what
the Sabbath is for?
118
00:07:47,233 --> 00:07:49,168
Wait. Do you
study the Bible?
119
00:07:49,169 --> 00:07:51,337
Oh my God,
every night.
120
00:07:51,338 --> 00:07:54,640
Yeah. It's right under my
bed where I fuck the priest.
121
00:07:54,641 --> 00:07:56,742
Yeah, it was, like, a
totally religious experience,
122
00:07:56,743 --> 00:08:00,012
him putting his resurrections
in my holiest of holies.
123
00:08:00,013 --> 00:08:01,680
Have you been
tongue baptized yet?
124
00:08:01,681 --> 00:08:04,783
Oh. Can you please go now?
125
00:08:04,784 --> 00:08:07,052
Okay. But if you
wanna take a break,
126
00:08:07,053 --> 00:08:09,421
remember, my door's
always open.
127
00:08:18,865 --> 00:08:20,232
[screams]
128
00:08:22,235 --> 00:08:23,902
Christ, you scared me.
129
00:08:35,382 --> 00:08:38,183
Finally, someone around
here with a little culture.
130
00:08:38,184 --> 00:08:40,753
It is unbelievable how
few people in this country
131
00:08:40,754 --> 00:08:42,888
have an understanding
of art.
132
00:08:42,889 --> 00:08:45,090
It must be different
where you're from.
133
00:08:46,526 --> 00:08:47,926
Oh.
134
00:08:51,931 --> 00:08:53,132
He's my favorite.
135
00:08:59,072 --> 00:09:01,774
I am cook.
136
00:09:12,419 --> 00:09:15,654
# [rock on headphones]
137
00:09:20,126 --> 00:09:22,828
[sigh]
I wish I was in Cabo.
138
00:09:22,829 --> 00:09:24,196
Maybe if you click
your heels together.
139
00:09:24,197 --> 00:09:26,198
Huh?
140
00:09:26,199 --> 00:09:28,067
Forget it.
141
00:09:28,068 --> 00:09:30,302
Don't you wish you were in
Cabo with the other sisters?
142
00:09:30,303 --> 00:09:31,570
Not really.
143
00:09:31,571 --> 00:09:33,405
You know I have a lot
of studying to do.
144
00:09:33,406 --> 00:09:35,307
Ugh. Study study study.
145
00:09:35,308 --> 00:09:37,710
All you ever do is read
those stupid books.
146
00:09:37,711 --> 00:09:40,612
Not all of us can afford
to get away for the weekend.
147
00:09:40,613 --> 00:09:43,182
Besides, it wouldn't hurt you to
crack open a book once in a while.
148
00:09:43,183 --> 00:09:44,817
Ugh. God!
149
00:09:44,818 --> 00:09:47,386
Can't you ever get your mind
off of school for one second?
150
00:09:47,387 --> 00:09:49,288
I'm sorry, Bunny,
but I've gotta cram
151
00:09:49,289 --> 00:09:50,923
if I'm gonna be ready
for midterms.
152
00:09:50,924 --> 00:09:53,559
The only thing you need to
cram is a big cock in your box.
153
00:09:53,560 --> 00:09:56,462
You need a boyfriend.
[laughs]
154
00:09:56,463 --> 00:09:57,963
It sounds like
a child's toy.
155
00:09:57,964 --> 00:10:00,132
Okay, girls, let's all
play cock in your box.
156
00:10:00,133 --> 00:10:02,001
Make jokes now,
157
00:10:02,002 --> 00:10:03,635
but if you don't get
some action soon,
158
00:10:03,636 --> 00:10:05,304
your well's
gonna run dry.
159
00:10:05,305 --> 00:10:08,273
Please. Just because my ass
doesn't have an open-door policy
160
00:10:08,274 --> 00:10:09,742
does not mean
I'm going to shrivel up.
161
00:10:09,743 --> 00:10:10,809
You're just jealous
162
00:10:10,810 --> 00:10:13,512
because I have
a killer ass.
163
00:10:13,513 --> 00:10:16,648
Oh, please.
164
00:10:16,649 --> 00:10:18,017
I've seen tighter.
165
00:10:18,018 --> 00:10:21,720
Oh, take that back.
I like my ass.
166
00:10:21,721 --> 00:10:25,758
So do all the boys.
You're gonna get it.
167
00:10:25,759 --> 00:10:27,793
[laughing]
168
00:10:31,231 --> 00:10:34,199
[laughing]
169
00:10:36,336 --> 00:10:38,570
God, I love
smoking weed.
170
00:10:38,571 --> 00:10:40,105
[laughs]
171
00:10:48,515 --> 00:10:51,316
Yep. I loves me
the good shit.
172
00:10:52,552 --> 00:10:54,086
I think I've had enough.
173
00:10:54,087 --> 00:10:56,422
No one likes
a quitter.
174
00:10:56,423 --> 00:10:59,792
Yeah. Quitters never win.
175
00:10:59,793 --> 00:11:03,062
Whatever. This is like
Lilith Fair in here.
176
00:11:03,063 --> 00:11:05,831
[laughs] Do you guys wanna
invite some guys over?
177
00:11:05,832 --> 00:11:07,366
Brooke has a mustache.
178
00:11:07,367 --> 00:11:08,867
That's kind of like
being with a guy.
179
00:11:08,868 --> 00:11:11,670
[all laugh]
I do not!
180
00:11:11,671 --> 00:11:13,839
Yeah, you do.
Bitch.
181
00:11:13,840 --> 00:11:17,343
[laughing]
Oh.
182
00:11:17,344 --> 00:11:19,411
You have to admit,
though,
183
00:11:19,412 --> 00:11:21,714
you had one when you rimmed
your English professor.
184
00:11:21,715 --> 00:11:23,549
Well, I was gonna
fail the class.
185
00:11:29,155 --> 00:11:32,124
Why the fuck do you wanna go hang
out with those frat guys, anyway?
186
00:11:32,125 --> 00:11:33,959
You know all they
wanna do is fuck you.
187
00:11:33,960 --> 00:11:35,294
I like to fuck guys.
188
00:11:35,295 --> 00:11:37,262
Is there something
wrong with that?
189
00:11:37,263 --> 00:11:40,032
So why don't you just
go and fuck 'em?
190
00:11:45,538 --> 00:11:47,773
Come party with us or
get the fuck out of here.
191
00:11:47,774 --> 00:11:50,476
Come on.
Party with us.
192
00:11:50,477 --> 00:11:53,112
You know you want to.
193
00:11:53,113 --> 00:11:55,681
All the cool kids
are doing it.
194
00:11:55,682 --> 00:11:58,817
What's up? I thought whores
were into experimenting.
195
00:12:00,487 --> 00:12:02,721
I'm going to the frat
house for a cock run.
196
00:12:02,722 --> 00:12:04,490
Good riddance, cunt.
197
00:12:04,491 --> 00:12:07,059
Go fuck yourself, dyke.
198
00:12:07,060 --> 00:12:09,228
Later I will, and I'll
be thinking of you.
199
00:12:10,597 --> 00:12:12,965
I'll be thinking
of you too, Michelle!
200
00:12:12,966 --> 00:12:14,767
Seriously,
shut the fuck up.
201
00:12:41,294 --> 00:12:44,229
[gasps]
Oh, it's you.
202
00:12:45,932 --> 00:12:47,333
I have the munchies.
203
00:12:47,334 --> 00:12:50,336
Do you know munchies?
204
00:12:50,337 --> 00:12:51,804
Oh.
205
00:12:54,341 --> 00:12:56,442
Okay.
206
00:13:07,887 --> 00:13:11,023
You're kinda cute
for an older man.
207
00:13:34,314 --> 00:13:35,814
You want a blowjob?
208
00:13:42,422 --> 00:13:43,956
Suit yourself.
209
00:13:48,862 --> 00:13:52,131
You're the strong,
silent type.
210
00:13:52,132 --> 00:13:53,465
I like that.
211
00:13:55,301 --> 00:13:57,703
What else can
those hands do?
212
00:14:00,573 --> 00:14:01,974
Come on.
213
00:14:01,975 --> 00:14:04,943
If you put
that knife down,
214
00:14:06,413 --> 00:14:08,280
I'll let you do
215
00:14:08,281 --> 00:14:10,783
whatever you want
with me.
216
00:14:26,599 --> 00:14:29,201
Sensitive about
your toys, aren't you?
217
00:14:32,305 --> 00:14:36,408
Then what would you do
if I did this?
218
00:14:39,846 --> 00:14:40,779
[growls]
219
00:14:53,693 --> 00:14:56,095
I would so, like,
rock your world.
220
00:14:57,797 --> 00:15:00,065
[laughs]
221
00:15:04,337 --> 00:15:08,307
Are you coming on to me?
[laughing]
222
00:15:10,377 --> 00:15:12,945
Oh, come on.
Don't be shy.
223
00:15:12,946 --> 00:15:14,880
I won't bite.
224
00:15:14,881 --> 00:15:15,848
Maybe just a little.
225
00:15:19,019 --> 00:15:20,719
[gasps]
226
00:16:09,803 --> 00:16:10,836
[screams]
227
00:16:10,837 --> 00:16:13,772
# Crystal freak #
# Yeah #
228
00:16:16,376 --> 00:16:18,210
Hungry.
229
00:16:18,211 --> 00:16:20,979
Mm. Smells good.
230
00:16:20,980 --> 00:16:22,781
Smells kind of fishy
if you ask me.
231
00:16:22,782 --> 00:16:24,817
No, Amy,
that's just you.
232
00:16:24,818 --> 00:16:26,585
Shut up, Pam.
233
00:16:26,586 --> 00:16:28,921
I didn't say anything,
dirty slut.
234
00:16:28,922 --> 00:16:31,023
Settle down, children.
235
00:16:31,024 --> 00:16:33,625
What the fuck crawled
up your ass and died?
236
00:16:35,595 --> 00:16:38,864
[laughing]
237
00:16:38,865 --> 00:16:41,266
[Pam]
Give me the wine.
238
00:16:41,267 --> 00:16:43,535
I'm starving.
239
00:16:43,536 --> 00:16:46,972
[Cook]
Okay! Ha-ha!
240
00:16:46,973 --> 00:16:48,774
[Girls]
Ooh.
241
00:16:48,775 --> 00:16:51,577
Mmm.
- Finally.
242
00:16:56,549 --> 00:16:57,583
Ah.
243
00:16:57,584 --> 00:16:59,551
[Girls, laughing]
Wow.
244
00:17:02,088 --> 00:17:04,690
Mmm.
[Girls] - Mmm.
245
00:17:04,691 --> 00:17:08,093
Okay.
[chatter]
246
00:17:11,564 --> 00:17:12,598
[Cook]
Oh!
247
00:17:12,599 --> 00:17:16,368
[Girls]
Ooh.
248
00:17:16,369 --> 00:17:19,104
I love sloppy joes.
249
00:17:24,844 --> 00:17:26,912
Looks good.
250
00:17:28,581 --> 00:17:31,150
Did any of you guys tell
him that I don't eat meat?
251
00:17:31,151 --> 00:17:35,120
[Girl] Actually, it's
made from aborted fetuses.
252
00:17:35,121 --> 00:17:37,656
Leave her alone.
253
00:17:40,860 --> 00:17:42,561
[Girl]
It's really juicy.
254
00:17:42,562 --> 00:17:45,030
[Girl #2]
It's good.
255
00:17:47,200 --> 00:17:49,101
These are pretty good.
256
00:17:49,102 --> 00:17:51,337
Mm. Meaty.
257
00:17:51,338 --> 00:17:55,240
Delicious!
Mmm!
258
00:18:10,757 --> 00:18:12,157
So good.
259
00:18:13,593 --> 00:18:14,927
You should try it.
260
00:18:17,964 --> 00:18:19,398
So fucking good.
261
00:18:19,399 --> 00:18:21,000
Oh, my God.
262
00:18:21,001 --> 00:18:21,934
Yum.
263
00:18:43,957 --> 00:18:45,858
[Girls]
Mmm.
264
00:18:49,596 --> 00:18:50,729
[Girls]
So good.
265
00:18:52,999 --> 00:18:54,967
Yummy to my tummy.
266
00:18:54,968 --> 00:18:57,403
I haven't had sloppy joes
since I was six.
267
00:18:57,404 --> 00:18:59,304
Do you think he'll make
bug juice for breakfast?
268
00:18:59,305 --> 00:19:01,473
I think Anastasia's a dyke.
- What?
269
00:19:01,474 --> 00:19:03,108
You saw the way
she looked at Kristen.
270
00:19:03,109 --> 00:19:06,178
That is exactly the same
look I gave Orlando Bloom.
271
00:19:06,179 --> 00:19:07,312
When did you see him?
272
00:19:07,313 --> 00:19:08,881
When we were
out last night.
273
00:19:08,882 --> 00:19:11,116
We?
- Me and my pocket rocket.
274
00:19:11,117 --> 00:19:13,619
You're sick.
- Like I haven't caught you before.
275
00:19:16,156 --> 00:19:17,322
You coming?
276
00:19:17,323 --> 00:19:19,191
No, I think I'm gonna
help the cook clean up.
277
00:19:19,192 --> 00:19:21,427
Please. Like you're
fooling anybody.
278
00:19:21,428 --> 00:19:22,828
What are you
talking about?
279
00:19:22,829 --> 00:19:25,664
You want a piece
of that ass for dessert.
280
00:19:25,665 --> 00:19:27,433
Give me a break, Bunny.
281
00:19:27,434 --> 00:19:28,701
He doesn't even
speak English.
282
00:19:28,702 --> 00:19:30,502
Since when is there
a language requirement
283
00:19:30,503 --> 00:19:32,338
to get into your pants?
284
00:19:32,339 --> 00:19:35,374
Oh, that must be
the oral part of the exam.
285
00:19:35,375 --> 00:19:37,209
I'll see you later.
286
00:19:37,210 --> 00:19:39,411
Or not.
287
00:19:43,383 --> 00:19:45,551
[Girls laughing]
288
00:19:48,555 --> 00:19:51,523
I fucking love
this movie.
289
00:19:51,524 --> 00:19:54,526
Yeah, it fucking rocks.
290
00:19:54,527 --> 00:19:56,895
Oh. Are you worried
about Michelle?
291
00:19:56,896 --> 00:20:00,265
She's a bitch.
- Right. A bitch.
292
00:20:00,266 --> 00:20:02,334
She said she was hanging
out with those frat guys.
293
00:20:02,335 --> 00:20:03,669
Yeah, I know, but--
294
00:20:03,670 --> 00:20:05,571
What do you see
in that twat anyway?
295
00:20:05,572 --> 00:20:07,406
I'm just a little
worried about her.
296
00:20:07,407 --> 00:20:08,774
Me too.
297
00:20:08,775 --> 00:20:11,076
Yeah, right.
You just want to fuck her.
298
00:20:11,077 --> 00:20:12,111
What are you
talking about?
299
00:20:12,112 --> 00:20:14,380
Stop being such a pussy
and admit it.
300
00:20:14,381 --> 00:20:15,914
What about you?
301
00:20:15,915 --> 00:20:18,917
I'm not a dyke, dyke.
- You are such a whore.
302
00:20:18,918 --> 00:20:20,252
That's right, bitch.
303
00:20:20,253 --> 00:20:22,321
Give me a buck
and I'll give you a fuck.
304
00:20:22,322 --> 00:20:24,990
Fuck for a buck.
[laughs]
305
00:20:24,991 --> 00:20:26,458
Oh! Ow!
306
00:20:26,459 --> 00:20:28,961
# [country on radio]
307
00:20:35,335 --> 00:20:37,670
I thought you
could use some help.
308
00:20:39,606 --> 00:20:40,739
Hmm.
309
00:20:48,848 --> 00:20:50,516
Give me that shit.
310
00:20:52,786 --> 00:20:54,787
Think I'm gonna
go find Michelle,
311
00:20:54,788 --> 00:20:56,555
'cause I'm getting
bored of you two.
312
00:20:56,556 --> 00:20:57,756
Oh, no!
313
00:20:57,757 --> 00:21:00,092
What do you
want to do?
314
00:21:00,093 --> 00:21:02,027
You guys know
what body shots are?
315
00:21:03,263 --> 00:21:05,397
Mm-mmm.
- Un-unh.
316
00:21:05,398 --> 00:21:08,233
Autumn, go get some limes.
I'll grab the tequila.
317
00:21:08,234 --> 00:21:09,902
And, Brooke, you
take off your shirt.
318
00:21:13,273 --> 00:21:14,973
Okay.
319
00:21:33,126 --> 00:21:34,993
I have no idea
what you just said.
320
00:21:36,830 --> 00:21:39,098
But it sounded sweet.
321
00:21:47,440 --> 00:21:48,807
Okay, class,
322
00:21:48,808 --> 00:21:51,076
after rounding up
the necessary ingredients,
323
00:21:51,077 --> 00:21:53,178
you need to rub
the lime
324
00:21:53,179 --> 00:21:57,049
across your partner's
desired body part.
325
00:22:00,120 --> 00:22:01,220
Then comes the salt.
326
00:22:03,990 --> 00:22:06,658
The lime makes
the salt stick, see?
327
00:22:06,659 --> 00:22:08,260
Huh.
328
00:22:08,261 --> 00:22:09,428
Hit me, babe.
329
00:22:19,773 --> 00:22:21,106
[laughing]
330
00:22:25,345 --> 00:22:27,379
Down the hatch.
331
00:22:29,249 --> 00:22:32,151
So tell me again why I
had to take my top off.
332
00:22:32,152 --> 00:22:35,521
'Cause she's a dyke.
[laughs] - 'Cause I'm a dyke.
333
00:23:22,669 --> 00:23:24,036
[gasps]
334
00:23:31,011 --> 00:23:33,545
Oh, my God.
I'm sorry.
335
00:23:33,546 --> 00:23:35,681
You were having
another nightmare.
336
00:23:35,682 --> 00:23:37,349
Do you remember
what it was about?
337
00:23:37,350 --> 00:23:40,052
I think some lunatic
was chasing me with a knife.
338
00:23:41,488 --> 00:23:43,422
You know, you should really
have that checked out.
339
00:23:43,423 --> 00:23:45,758
My mom could recommend
a great shrink.
340
00:23:45,759 --> 00:23:49,128
Thanks, but I think I'm just
nervous about my Biology midterm.
341
00:23:50,663 --> 00:23:52,598
Ugh, I don't feel well.
342
00:23:53,933 --> 00:23:55,034
Maybe it was
something you ate.
343
00:24:03,143 --> 00:24:06,178
# [whistling]
344
00:24:06,179 --> 00:24:08,147
Oh, good morning.
345
00:24:08,148 --> 00:24:09,782
Okay.
346
00:24:09,783 --> 00:24:12,284
You seem to be in a very
good mood this morning.
347
00:24:18,725 --> 00:24:20,459
I'm sorry.
I don't follow.
348
00:24:37,010 --> 00:24:38,977
You are so sweet.
349
00:24:41,848 --> 00:24:44,049
I'm sorry.
I don't follow.
350
00:25:01,334 --> 00:25:04,036
There's just something
about you that's so charming.
351
00:25:24,124 --> 00:25:25,758
Thank you.
352
00:25:32,265 --> 00:25:33,766
Good morning.
353
00:25:37,604 --> 00:25:40,606
Would you like a spanking for breakfast?
- Cut it out.
354
00:25:40,607 --> 00:25:42,574
Not until you tell
me what you want.
355
00:25:42,575 --> 00:25:44,309
I don't want
anything from you.
356
00:25:53,520 --> 00:25:54,586
[Autumn]
Good morning.
357
00:25:57,323 --> 00:26:00,125
So...who do you have to blow to
get something to eat around here?
358
00:26:00,126 --> 00:26:01,193
I don't know.
359
00:26:01,194 --> 00:26:02,895
[sighs]
360
00:26:02,896 --> 00:26:04,530
I am so bushed.
361
00:26:04,531 --> 00:26:07,733
Funny, I don't remember
ordering whine for breakfast.
362
00:26:07,734 --> 00:26:09,735
Eat me.
- Tempting.
363
00:26:09,736 --> 00:26:11,303
Okay!
364
00:26:19,679 --> 00:26:22,381
[chuckling]
365
00:26:22,382 --> 00:26:25,484
[Girls]
Ooh.
366
00:26:25,485 --> 00:26:29,421
Wow.
- Wow.
367
00:26:29,422 --> 00:26:32,324
That's delicious food.
368
00:26:32,325 --> 00:26:35,260
Looks good.
I'm so hungry.
369
00:26:38,732 --> 00:26:41,033
Thank you.
370
00:26:42,168 --> 00:26:43,602
Mmm.
371
00:26:43,603 --> 00:26:45,571
This is
really good grub.
372
00:26:45,572 --> 00:26:46,638
What is it?
373
00:26:46,639 --> 00:26:49,208
I think it's
corned beef hash.
374
00:26:49,209 --> 00:26:52,111
It doesn't look
like corned beef.
375
00:26:52,112 --> 00:26:54,079
I can't eat that.
376
00:26:55,382 --> 00:26:57,082
Tastes good,
whatever it is.
377
00:26:59,119 --> 00:27:01,487
Hey, have either of you
seen Michelle?
378
00:27:01,488 --> 00:27:03,956
Mm-mmm.
- Mm-mmm.
379
00:27:03,957 --> 00:27:07,659
I told you
she'd bail, dude.
380
00:27:12,832 --> 00:27:15,334
Hey! Where do you
think you're going?
381
00:27:15,335 --> 00:27:19,071
Yeah, what the fuck?
Get your skinny ass in here.
382
00:27:19,072 --> 00:27:20,673
[sighs]
383
00:27:20,674 --> 00:27:23,242
I'm just here to tutor Bunny
and I'm running late.
384
00:27:23,243 --> 00:27:25,511
Bunny, your
boyfriend's here.
385
00:27:25,512 --> 00:27:27,379
Our relationship is
strictly professional.
386
00:27:27,380 --> 00:27:29,014
Oh, that's too bad.
387
00:27:29,015 --> 00:27:31,784
Really?
- She told me she has the hots for you.
388
00:27:31,785 --> 00:27:34,186
Really?
- Oh, yeah.
389
00:27:34,187 --> 00:27:36,989
[snickering]
390
00:27:36,990 --> 00:27:39,625
[Girls laughing]
391
00:27:39,626 --> 00:27:42,795
Um, let's not let that become
a distraction, you know,
392
00:27:42,796 --> 00:27:45,964
because...we got
a lot of work to do.
393
00:27:45,965 --> 00:27:48,067
Wait, wait, wait.
Try this.
394
00:27:51,071 --> 00:27:52,071
What is it?
395
00:27:52,072 --> 00:27:53,472
You tell us
what it is.
396
00:27:53,473 --> 00:27:54,707
Yeah, tell us
what it is.
397
00:27:57,677 --> 00:27:59,812
No, thanks.
I'm not hungry.
398
00:27:59,813 --> 00:28:01,413
If you can tell me
what it is,
399
00:28:01,414 --> 00:28:03,449
I'll let you touch
my tits.
400
00:28:03,450 --> 00:28:05,484
Yeah, touch her tits!
401
00:28:05,485 --> 00:28:06,985
Ugh.
402
00:28:17,330 --> 00:28:18,897
Mmm.
403
00:28:21,468 --> 00:28:23,902
Mmm. It tastes
like chicken.
404
00:28:27,307 --> 00:28:28,841
Get the hell
away from me.
405
00:28:28,842 --> 00:28:30,042
What was that for?
406
00:28:30,043 --> 00:28:31,977
I don't let just anyone
touch my tits.
407
00:28:31,978 --> 00:28:34,346
Don't touch the tits.
God.
408
00:28:35,482 --> 00:28:36,949
Well, okay.
409
00:28:36,950 --> 00:28:38,884
If you ladies will
excuse me, I've gotta go.
410
00:28:47,027 --> 00:28:48,460
Whatever.
411
00:28:48,461 --> 00:28:51,030
So, did you rub skin
with the cook last night?
412
00:28:51,031 --> 00:28:55,034
No. I told you, I just
wanted to help him clean up.
413
00:28:55,035 --> 00:28:58,437
Oh, right. Silly me.
414
00:28:58,438 --> 00:29:01,840
He tries to talk to me, but he
barely speaks a word of English.
415
00:29:01,841 --> 00:29:05,377
I bet he speaks one
language you can understand.
416
00:29:05,378 --> 00:29:08,847
The universal
language of love.
417
00:29:08,848 --> 00:29:09,848
[knocking on door]
418
00:29:09,849 --> 00:29:10,949
Who is it?
419
00:29:10,950 --> 00:29:12,718
Professor Lance,
here for your lesson.
420
00:29:12,719 --> 00:29:16,055
[whispers] God, I'm so not here.
Tell him I'm gone.
421
00:29:16,056 --> 00:29:17,890
Come on.
He likes you.
422
00:29:20,527 --> 00:29:24,163
Good morning, Amy.
- Hi, Lance. How's the thesis coming?
423
00:29:24,164 --> 00:29:26,098
Good. Good.
424
00:29:30,203 --> 00:29:31,704
Wow.
425
00:29:32,906 --> 00:29:34,707
Excuse me.
426
00:29:34,708 --> 00:29:37,209
You said that out loud.
[pats]
427
00:29:37,210 --> 00:29:40,546
Thanks. Sorry.
Hey, Bunny.
428
00:29:40,547 --> 00:29:43,482
You're a little early, Lance.
I'm not even done with my workout.
429
00:29:43,483 --> 00:29:45,351
I thought I'd come by
a little early
430
00:29:45,352 --> 00:29:46,919
so we could...
431
00:29:46,920 --> 00:29:48,654
hang out,
432
00:29:48,655 --> 00:29:49,988
shoot the breeze
or whatever.
433
00:29:49,989 --> 00:29:53,192
Yeah. See,
the thing is, Lance,
434
00:29:53,193 --> 00:29:54,760
we're not
really friends.
435
00:29:54,761 --> 00:29:56,528
Oh.
436
00:29:56,529 --> 00:29:59,465
I mean, I really appreciate the
help you give me with my homework,
437
00:29:59,466 --> 00:30:02,201
but let's just leave it
at that, okay?
438
00:30:02,202 --> 00:30:04,636
You know, just, like,
keep it professional.
439
00:30:04,637 --> 00:30:06,438
Right, of course.
440
00:30:06,439 --> 00:30:08,040
Just keep it professional.
441
00:30:08,041 --> 00:30:09,041
Totally.
442
00:30:09,042 --> 00:30:10,976
Right.
443
00:30:10,977 --> 00:30:13,379
Well, as long as you're here,
let's just get it over with, okay?
444
00:30:14,481 --> 00:30:17,216
# [guitar]
445
00:30:25,325 --> 00:30:29,361
[Man singing]
# Are you there maybe #
446
00:30:29,362 --> 00:30:31,964
# It's all I need to know #
447
00:30:31,965 --> 00:30:34,233
# It's all I need #
448
00:30:36,703 --> 00:30:40,973
# We've changed lately #
449
00:30:40,974 --> 00:30:46,145
# Walking around like you're
covering tracks in the snow #
450
00:30:46,146 --> 00:30:48,047
# What do I know? #
451
00:30:50,250 --> 00:30:51,350
Would you like
to come in?
452
00:30:51,351 --> 00:30:53,285
No. Listen.
453
00:30:54,788 --> 00:30:56,822
I just wanna know
why you keep picking on me.
454
00:30:58,491 --> 00:31:00,459
Because you've been
a very bad girl.
455
00:31:00,460 --> 00:31:02,194
What?
456
00:31:02,195 --> 00:31:04,363
I think you need
a spanking.
457
00:31:04,364 --> 00:31:06,965
You're not listening to me.
458
00:31:06,966 --> 00:31:09,234
I always listen.
459
00:31:09,235 --> 00:31:12,004
You're just
a dirty little liar.
460
00:31:12,005 --> 00:31:14,640
I am not.
461
00:31:14,641 --> 00:31:16,175
Want me to prove it?
462
00:31:45,105 --> 00:31:47,539
Now, you dirty liar,
tell me
463
00:31:47,540 --> 00:31:48,807
you didn't like that.
464
00:31:56,716 --> 00:31:58,717
Tell me that wasn't
the best kiss
465
00:31:58,718 --> 00:32:00,052
you've ever had.
466
00:32:02,989 --> 00:32:06,525
[crying]
467
00:32:09,529 --> 00:32:10,562
With-- With the R.
468
00:32:10,563 --> 00:32:12,331
Like, do you know how
to multiply that?
469
00:32:12,332 --> 00:32:14,566
Well, what's the difference between
five times three and three times five?
470
00:32:14,567 --> 00:32:15,601
Well--
[knocking on door]
471
00:32:15,602 --> 00:32:16,635
Come in.
472
00:32:16,636 --> 00:32:18,237
Hey.
473
00:32:18,238 --> 00:32:19,905
Hey, what's up?
474
00:32:19,906 --> 00:32:21,674
Have either of you guys
seen Michelle?
475
00:32:21,675 --> 00:32:22,775
No, why?
476
00:32:22,776 --> 00:32:25,077
She's been missing,
like, all night.
477
00:32:25,078 --> 00:32:26,679
Oh, well, it's still early.
She'll come back.
478
00:32:26,680 --> 00:32:28,280
Yeah, I guess.
479
00:32:28,281 --> 00:32:30,015
All right, well, thanks. Bye.
[mouths words]
480
00:32:36,656 --> 00:32:38,123
What are you
staring at?
481
00:32:38,124 --> 00:32:39,525
I'm-- Nothing.
482
00:32:39,526 --> 00:32:41,193
Nothing. I was just--
I was--
483
00:32:41,194 --> 00:32:42,895
Look, you're still
not getting it.
484
00:32:42,896 --> 00:32:44,897
Haven't you been using the
cheat sheet that I gave you?
485
00:32:44,898 --> 00:32:47,700
I kinda threw it
out by accident.
486
00:32:47,701 --> 00:32:48,834
Oh, that's cool, Buns.
487
00:32:48,835 --> 00:32:50,869
You know I hate it
when you call me that.
488
00:32:58,078 --> 00:32:59,678
Snap out of it,
Einstein!
489
00:32:59,679 --> 00:33:01,347
We've got a lot
of work to do.
490
00:33:01,348 --> 00:33:03,549
I'm doing it. I'm just
getting back to work here.
491
00:33:03,550 --> 00:33:04,483
Jeez.
492
00:33:13,026 --> 00:33:16,562
Hey. What's up?
493
00:33:19,766 --> 00:33:20,933
Oh? That's nice.
494
00:33:20,934 --> 00:33:23,068
What are you reading?
495
00:34:02,642 --> 00:34:04,710
Listen!
- You never answered my question.
496
00:34:04,711 --> 00:34:05,878
Listen to me.
497
00:34:05,879 --> 00:34:08,547
No. You listen to me.
498
00:34:08,548 --> 00:34:09,748
I asked you a question.
499
00:34:09,749 --> 00:34:11,383
What question, God damn it?
500
00:34:14,788 --> 00:34:16,955
I asked you if that wasn't the best kiss
501
00:34:16,956 --> 00:34:18,857
you ever had.
502
00:34:18,858 --> 00:34:21,593
I'm not gay, all right?
503
00:34:21,594 --> 00:34:24,163
Then why can't you
answer the question?
504
00:34:28,501 --> 00:34:30,135
Come back when you're ready.
505
00:34:31,604 --> 00:34:34,406
Ooh!
That didn't sound good.
506
00:34:34,407 --> 00:34:36,575
Lovers' quarrel.
Who?
507
00:34:36,576 --> 00:34:37,810
Kristen and Anastasia.
508
00:34:37,811 --> 00:34:39,678
Do you think they're,
like...
509
00:34:41,681 --> 00:34:44,550
Just look at the way
Anastasia eyes Kristen.
510
00:34:44,551 --> 00:34:46,385
And Kristen, that girl
doesn't know what she wants.
511
00:34:46,386 --> 00:34:47,853
Boy.
512
00:34:47,854 --> 00:34:50,189
Who knew you could
read people so well?
513
00:34:50,190 --> 00:34:51,256
See?
514
00:34:51,257 --> 00:34:52,591
I'm not just good
with numbers.
515
00:35:09,576 --> 00:35:11,510
Oh, boy, do I stink!
516
00:35:11,511 --> 00:35:13,445
Can we take
a break?
517
00:35:13,446 --> 00:35:15,447
Sure.
- This math stuff is so hard.
518
00:35:15,448 --> 00:35:17,516
Seriously, it gives
me a migraine.
519
00:35:17,517 --> 00:35:20,252
Just hang out here while
I take a shower, okay?
520
00:35:20,253 --> 00:35:22,054
Like I'd rather
be anywhere else.
521
00:35:22,055 --> 00:35:23,822
Did you say something?
- No.
522
00:35:23,823 --> 00:35:26,325
You wanna come
scrub my back?
523
00:35:27,894 --> 00:35:31,597
I, um...
Sure, yeah.
524
00:35:31,598 --> 00:35:34,233
Just kidding, silly.
525
00:35:34,234 --> 00:35:35,668
I'll be right back.
526
00:35:39,339 --> 00:35:41,140
What's with you, Frank?
527
00:35:41,141 --> 00:35:44,176
Come on, man, you're gonna
get us kicked out of here.
528
00:35:44,177 --> 00:35:46,545
She was joking. We're not going
into her special place yet.
529
00:35:49,382 --> 00:35:52,518
Everything's gotta be just right
when we make our move, okay?
530
00:35:52,519 --> 00:35:54,319
We'll figure this chick out
sooner or later.
531
00:35:55,622 --> 00:35:58,357
Good? Okay,
let's shake on it.
532
00:36:03,296 --> 00:36:05,564
Easy. There you
go, buddy.
533
00:36:09,002 --> 00:36:12,171
I just have one final
thing to say to you.
534
00:36:12,172 --> 00:36:14,506
Let's not make another scene
in the hallway.
535
00:36:21,815 --> 00:36:24,216
I'm not a lesbian.
536
00:36:24,217 --> 00:36:26,085
I'll never be a lesbian.
537
00:36:28,121 --> 00:36:29,888
You could've fooled me.
538
00:36:29,889 --> 00:36:31,557
But--
539
00:36:31,558 --> 00:36:33,926
You kissed me.
540
00:36:33,927 --> 00:36:35,928
That was to show you that
there's more to life
541
00:36:35,929 --> 00:36:38,530
than what they teach you
in Bible Studies.
542
00:36:38,531 --> 00:36:40,432
Everything you've
been taught,
543
00:36:40,433 --> 00:36:41,934
everything you've read,
544
00:36:41,935 --> 00:36:44,269
tells you that what I
just did was wrong.
545
00:36:45,638 --> 00:36:47,072
Didn't feel wrong,
though, did it?
546
00:36:47,073 --> 00:36:51,977
Well--
- Don't answer.
547
00:36:51,978 --> 00:36:55,014
You wanna know
what I see?
548
00:36:55,015 --> 00:36:58,717
I see a beautiful,
549
00:36:58,718 --> 00:37:02,287
sexy, intelligent woman
550
00:37:02,288 --> 00:37:05,391
who's held down
by her convictions.
551
00:37:05,392 --> 00:37:07,659
I wanna free your soul.
552
00:37:07,660 --> 00:37:10,095
How would you do that?
553
00:37:10,096 --> 00:37:12,264
I'm gonna whip you.
554
00:37:12,265 --> 00:37:14,033
I'm gonna lick you
555
00:37:14,034 --> 00:37:16,068
up and down
556
00:37:16,069 --> 00:37:17,069
and spank you.
557
00:37:17,070 --> 00:37:19,038
Please stop.
558
00:37:19,039 --> 00:37:22,207
I'm gonna stroke
your soul
559
00:37:22,208 --> 00:37:25,144
and nibble away
at your emotion.
560
00:37:29,315 --> 00:37:30,883
I have to go.
561
00:37:32,318 --> 00:37:36,088
You'll be back.
562
00:37:36,089 --> 00:37:38,090
They always come back.
563
00:37:40,694 --> 00:37:42,928
Friend.
564
00:37:42,929 --> 00:37:45,464
Close. One more time.
Listen closely.
565
00:37:45,465 --> 00:37:46,498
Friend.
566
00:37:49,636 --> 00:37:52,037
Ffffriend.
567
00:37:52,038 --> 00:37:53,472
Very good.
Good job.
568
00:37:55,141 --> 00:37:56,875
Friend.
569
00:37:56,876 --> 00:37:59,378
[Both]
Okay.
570
00:38:04,551 --> 00:38:06,218
Okay, well,
it's getting late,
571
00:38:06,219 --> 00:38:08,053
and you probably need to
start getting dinner ready.
572
00:38:08,054 --> 00:38:11,090
So...I'll see you later.
573
00:38:13,993 --> 00:38:15,694
Okay.
Okay.
574
00:38:34,147 --> 00:38:36,715
[Girls]
Mmm. So good.
575
00:38:36,716 --> 00:38:39,518
Good job.
Really good.
576
00:38:39,519 --> 00:38:42,154
Hey, where's Kristen?
- Where do you think?
577
00:38:42,155 --> 00:38:43,889
She's with Anastasia.
578
00:38:43,890 --> 00:38:47,192
Ass to ass, baby.
[All laugh]
579
00:38:51,498 --> 00:38:53,032
Wait, wait, wait.
580
00:38:53,033 --> 00:38:56,335
I think we should thank the
cook for this wonderful meal.
581
00:38:58,438 --> 00:39:00,639
Here's to the best meals
we've had in this house
582
00:39:00,640 --> 00:39:03,676
since...
583
00:39:03,677 --> 00:39:07,046
Well, here's to the best meals
we've ever had in this house.
584
00:39:07,047 --> 00:39:08,747
[Girls]
Yeah, cheers.
585
00:39:44,484 --> 00:39:45,784
I'm tired
of this shit.
586
00:39:45,785 --> 00:39:47,286
Now what's wrong?
587
00:39:47,287 --> 00:39:49,588
Michelle's missing, and
neither of you give a shit.
588
00:39:49,589 --> 00:39:51,523
Fuck.
Here we go again.
589
00:39:51,524 --> 00:39:53,625
Is that how you would
act if it was me?
590
00:39:53,626 --> 00:39:54,860
No. If it was you,
591
00:39:54,861 --> 00:39:56,962
I probably wouldn't even
notice you were gone.
592
00:39:56,963 --> 00:40:00,366
Well, I'm not just gonna
sit here and do nothing.
593
00:40:00,367 --> 00:40:02,534
She could've been killed
by an axe murderer.
594
00:40:02,535 --> 00:40:04,903
Okay, now you're
being paranoid.
595
00:40:04,904 --> 00:40:06,672
I can't-- I can't
believe you guys!
596
00:40:06,673 --> 00:40:08,574
So fucking
do something, Autumn.
597
00:40:08,575 --> 00:40:09,675
No one's stopping you.
598
00:40:10,910 --> 00:40:12,711
I will.
599
00:40:12,712 --> 00:40:15,280
Right after
this one hit.
600
00:40:21,988 --> 00:40:24,123
Don't let the door
hit you on the way out.
601
00:40:24,124 --> 00:40:25,858
Great.
602
00:40:25,859 --> 00:40:27,826
My two girls are gone
and I'm stuck with you.
603
00:40:27,827 --> 00:40:29,395
Madame Tourettes.
604
00:40:29,396 --> 00:40:31,663
Eat me.
- No, thanks, I already flossed.
605
00:40:31,664 --> 00:40:34,033
It's about time we got
rid of the dead weight.
606
00:40:34,034 --> 00:40:35,601
We have half
a bag of pot,
607
00:40:35,602 --> 00:40:36,735
a bottle of tequila,
608
00:40:36,736 --> 00:40:37,736
and some acid left.
609
00:40:37,737 --> 00:40:39,204
What the fuck do
we need them for?
610
00:40:39,205 --> 00:40:41,240
We have some acid left?
- Uh, yeah.
611
00:40:41,241 --> 00:40:43,175
We have enough shit
to party like rock stars.
612
00:40:43,176 --> 00:40:44,543
You're right.
Fuck her.
613
00:40:44,544 --> 00:40:46,745
Fuck 'em.
614
00:40:49,349 --> 00:40:50,482
Hello?
615
00:40:52,485 --> 00:40:54,186
Okay.
Hi.
616
00:40:54,187 --> 00:40:56,855
Have you seen
my friend Michelle?
617
00:40:59,359 --> 00:41:02,461
Michelle?
She's a girl.
618
00:41:02,462 --> 00:41:04,930
You know, a girl?
619
00:41:08,735 --> 00:41:11,804
Fucking foreigners.
620
00:41:16,943 --> 00:41:18,644
Okay.
[whirring]
621
00:41:19,746 --> 00:41:21,680
Okay what?
622
00:41:21,681 --> 00:41:24,316
For fuck's sake,
you stupid Hungarian,
623
00:41:24,317 --> 00:41:27,853
will you speak English?
[blender stops]
624
00:41:46,039 --> 00:41:48,307
Michelle?
625
00:41:51,211 --> 00:41:54,813
[screams]
626
00:41:54,814 --> 00:41:57,449
[screaming continues]
627
00:42:03,556 --> 00:42:05,290
[Cook screams]
628
00:42:12,866 --> 00:42:17,302
[Both screaming]
629
00:42:36,990 --> 00:42:40,125
Okay!
630
00:42:40,126 --> 00:42:41,894
[screams]
631
00:42:45,965 --> 00:42:47,833
[squeals]
Shh.
632
00:42:51,671 --> 00:42:53,572
Shh.
633
00:42:57,110 --> 00:43:00,546
[phone rings]
634
00:43:00,547 --> 00:43:02,548
Hey, Mom.
635
00:43:02,549 --> 00:43:03,949
Mom, hold on.
636
00:43:03,950 --> 00:43:05,784
I have a bad connection.
I'm moving to another room.
637
00:43:46,026 --> 00:43:48,460
# [rock on headphones]
638
00:44:12,919 --> 00:44:15,087
Yummy, yummy,
yummy, yummy.
639
00:44:16,690 --> 00:44:18,090
Here you go.
Thank you.
640
00:44:18,091 --> 00:44:19,224
Here's yours.
641
00:44:19,225 --> 00:44:21,860
Oh, I should so be
studying right now.
642
00:44:21,861 --> 00:44:23,095
Let's do this.
643
00:44:23,096 --> 00:44:24,530
Cheers.
- Cheers.
644
00:44:25,832 --> 00:44:28,467
I think I'm starting
to feel dizzy.
645
00:44:28,468 --> 00:44:31,503
Ames, you promised me
we would have fun this weekend.
646
00:44:31,504 --> 00:44:33,272
Do it.
647
00:44:37,377 --> 00:44:38,344
Yeah!
648
00:44:41,114 --> 00:44:42,247
Five.
649
00:44:44,417 --> 00:44:45,918
All right, Bunny.
650
00:44:45,919 --> 00:44:47,986
Okay, please be an easy one.
Please be an easy one.
651
00:44:47,987 --> 00:44:51,757
What actor in The Terminator
said the line, "I'll be back"?
652
00:44:56,763 --> 00:44:58,430
Uh...
- Oh, that's way too easy. Too easy!
653
00:44:58,431 --> 00:45:00,733
Wait, wait, wait. Shut up.
I think I know this one.
654
00:45:00,734 --> 00:45:01,967
Jude Law.
655
00:45:01,968 --> 00:45:03,435
What?
656
00:45:03,436 --> 00:45:06,138
I'm sorry, Bunny, Arnold
Schwarzenegger said it.
657
00:45:06,139 --> 00:45:08,273
Not again.
These are so hard.
658
00:45:08,274 --> 00:45:10,743
My sweet Buns
is so wasted. Here.
659
00:45:12,212 --> 00:45:14,413
I am not, silly goose.
660
00:45:14,414 --> 00:45:16,415
And don't call me Buns.
661
00:45:16,416 --> 00:45:18,717
Okay, come on, Lance,
it's your turn.
662
00:45:18,718 --> 00:45:19,852
My turn.
663
00:45:19,853 --> 00:45:21,754
Lance is rolling,
coming out.
664
00:45:21,755 --> 00:45:24,857
Gonna win.
Six! Yes!
665
00:45:26,359 --> 00:45:27,292
Six.
666
00:45:28,995 --> 00:45:31,830
'Kay. Comedy.
667
00:45:31,831 --> 00:45:34,166
Yes! Comedy. I'm a master
at comedy. Awesome.
668
00:45:34,167 --> 00:45:37,636
Here is the question.
669
00:45:37,637 --> 00:45:40,339
What 1984 movie
had the line,
670
00:45:40,340 --> 00:45:42,541
"I can't believe I gave
my panties to a geek"?
671
00:45:42,542 --> 00:45:43,976
Ha-ha.
It's impossible.
672
00:45:43,977 --> 00:45:44,943
Sixteen Candles.
673
00:45:46,246 --> 00:45:48,047
[Bunny] Is that right?
- Correct.
674
00:45:48,048 --> 00:45:50,449
Oh my God, you suck,
Sir Lance-a-little!
675
00:45:50,450 --> 00:45:53,052
I reek of awesomeness
is what I do.
676
00:45:53,053 --> 00:45:56,121
You reek of something.
- How do you know so much about movies?
677
00:45:56,122 --> 00:45:58,857
Friday and Saturdays,
movie marathon.
678
00:45:58,858 --> 00:46:00,559
That's how.
679
00:46:01,661 --> 00:46:03,462
Loser.
680
00:46:05,999 --> 00:46:07,866
You need
to get out more.
681
00:46:07,867 --> 00:46:09,001
Just a little bit.
682
00:46:16,476 --> 00:46:17,910
You know what you wanted.
- Mm-hmm.
683
00:46:17,911 --> 00:46:20,179
You came in for it, right?
- Yeah.
684
00:46:20,180 --> 00:46:21,947
Good little Christian girl.
- Yeah.
685
00:46:23,350 --> 00:46:25,517
You've been
very naughty, slave.
686
00:46:25,518 --> 00:46:27,786
You must be punished.
687
00:46:27,787 --> 00:46:28,787
Do you hear me?
688
00:46:28,788 --> 00:46:29,988
Yes.
689
00:46:29,989 --> 00:46:32,458
Yes what?
690
00:46:32,459 --> 00:46:34,660
Yes, mistress.
691
00:46:34,661 --> 00:46:36,295
That's right.
692
00:46:36,296 --> 00:46:37,363
And if you
forget it,
693
00:46:37,364 --> 00:46:39,698
I'm gonna take it out
on your ass.
694
00:46:39,699 --> 00:46:41,767
Yes, Mistress Anastasia.
695
00:46:41,768 --> 00:46:44,303
Every bad girl needs
to learn a lesson,
696
00:46:44,304 --> 00:46:45,471
and you're gonna learn
697
00:46:45,472 --> 00:46:47,773
the consequences
of disobedience.
698
00:46:47,774 --> 00:46:49,241
Mm-hmm.
699
00:46:49,242 --> 00:46:51,477
[gasp]
700
00:46:51,478 --> 00:46:52,678
Oh.
701
00:46:52,679 --> 00:46:54,346
What the hell are
you doing, Bunny?
702
00:46:54,347 --> 00:46:57,216
Nothing. I swear.
I just heard some noises.
703
00:46:57,217 --> 00:47:00,119
Nothing in my room
concerns you, Bunny.
704
00:47:00,120 --> 00:47:01,787
So don't fucking
come in here again.
705
00:47:06,159 --> 00:47:08,794
[crying]
706
00:47:08,795 --> 00:47:11,196
Please let me go.
707
00:47:11,197 --> 00:47:13,098
I think this was
a mistake.
708
00:47:13,099 --> 00:47:14,299
It's okay.
709
00:47:14,300 --> 00:47:17,836
No one is gonna
bother us again.
710
00:47:17,837 --> 00:47:20,572
Something that
feels this good
711
00:47:20,573 --> 00:47:22,374
can't be bad,
right?
712
00:47:29,115 --> 00:47:32,651
What are you doing?
713
00:47:32,652 --> 00:47:36,555
I'm afraid of the dark.
714
00:47:36,556 --> 00:47:38,357
# [rock]
715
00:47:41,461 --> 00:47:44,363
# Up all night
wasting time #
716
00:47:44,364 --> 00:47:47,099
# We're just tryin'
to feel all right #
717
00:47:47,100 --> 00:47:50,002
# Thinking up
a party's line #
718
00:47:50,003 --> 00:47:52,805
# And you know what
dreams you'll find #
719
00:47:52,806 --> 00:47:55,307
# You better take
a step back #
720
00:47:55,308 --> 00:47:58,243
# 'Cause we're moving on #
721
00:47:58,244 --> 00:47:59,978
# And gone, gone #
722
00:47:59,979 --> 00:48:02,815
# We're going
all the way #
723
00:48:02,816 --> 00:48:03,849
# Yeah #
724
00:48:06,486 --> 00:48:08,620
# I said we're
going all the way #
725
00:48:09,923 --> 00:48:11,190
[smack]
[gasps]
726
00:48:13,426 --> 00:48:14,693
Oh.
727
00:48:14,694 --> 00:48:15,627
Ah!
728
00:48:18,164 --> 00:48:20,165
Oh.
729
00:48:24,604 --> 00:48:26,739
I'm getting
a little hungry.
730
00:48:26,740 --> 00:48:28,307
Right now?
731
00:48:31,711 --> 00:48:34,680
Have you ever had chocolate
syrup licked off of you before?
732
00:48:34,681 --> 00:48:36,615
I don't think that's
a good idea, mistress.
733
00:48:36,616 --> 00:48:37,750
Quiet, slave.
734
00:48:42,088 --> 00:48:43,022
Ah, here it is.
735
00:48:47,594 --> 00:48:48,660
Damn.
736
00:48:48,661 --> 00:48:49,762
I'll be right back.
737
00:48:49,763 --> 00:48:51,563
Please don't
leave me alone.
738
00:48:51,564 --> 00:48:54,833
Quiet. And when
I get back,
739
00:48:54,834 --> 00:48:57,903
I'm gonna give you a tongue-lashing
you won't soon forget.
740
00:49:00,173 --> 00:49:01,974
Wait. I've--
741
00:49:01,975 --> 00:49:04,877
Chug it. Drink it.
[Bunny] -Chug, chug, chug.
742
00:49:08,248 --> 00:49:11,417
[Bunny]
Ew, ew! Oh, gross.
743
00:49:11,418 --> 00:49:13,152
Oh, my God.
744
00:49:13,153 --> 00:49:14,086
Wow, that's
some good shit.
745
00:49:16,823 --> 00:49:17,756
What?
746
00:49:19,492 --> 00:49:22,127
I don't think we've
ever heard you curse.
747
00:49:22,128 --> 00:49:23,696
[imitating Bunny]
748
00:49:23,697 --> 00:49:24,997
Don't know me
very well, do you?
749
00:49:24,998 --> 00:49:27,766
Don't know me
very well, do you?
750
00:49:29,502 --> 00:49:32,204
Okay. Horror/Sci-fi.
751
00:49:32,205 --> 00:49:34,106
Oh, I'm great at that.
752
00:49:34,107 --> 00:49:35,808
[burps] I think.
[Girls] - Ew.
753
00:49:37,477 --> 00:49:39,678
What is the complete title
754
00:49:39,679 --> 00:49:42,281
of the fourth
Friday the 13th movie?
755
00:49:42,282 --> 00:49:44,016
Oh, my God! Oh, my God!
I know this!
756
00:49:44,017 --> 00:49:45,651
I know this one!
[Lance] Shh, shh!
757
00:49:45,652 --> 00:49:47,152
I do. I know this.
758
00:49:47,153 --> 00:49:49,154
Shh, shh, shh.
- I know this one!
759
00:49:49,155 --> 00:49:51,857
Wait a minute. I'm thinking.
Wait, wait, I'm thinking.
760
00:49:51,858 --> 00:49:53,092
Come on!
761
00:49:53,093 --> 00:49:55,594
Shut up! Shh.
I'm concentrating. It's--
762
00:49:55,595 --> 00:49:57,329
[Amy] Time's up!
- Wait a minute! Oh!
763
00:49:57,330 --> 00:49:58,697
Friday the 13th:
Final Chapter!
764
00:50:03,570 --> 00:50:06,605
Is that your final answer?
765
00:50:06,606 --> 00:50:07,706
Yes.
766
00:50:07,707 --> 00:50:10,309
Oh, I knew that one!
767
00:50:10,310 --> 00:50:12,311
So, silly Buns--
768
00:50:12,312 --> 00:50:14,947
Wait. Was the fourth one the
one where she's in the kitchen...
769
00:50:14,948 --> 00:50:17,049
Uh-huh.
- ...and she-- she gets hungry,
770
00:50:17,050 --> 00:50:18,617
Yeah. [laughs]
- and she goes down to the kitchen,
771
00:50:18,618 --> 00:50:21,086
and she goes to the refrigerator,
and she opens the door,
772
00:50:21,087 --> 00:50:23,155
Right, right.
- and this head is just staring at her?
773
00:50:23,156 --> 00:50:24,189
[laughs]
[Woman] - Really.
774
00:50:25,859 --> 00:50:26,792
[glass shattering]
775
00:50:34,701 --> 00:50:37,136
I remember! And then-- And
then she turns around, and--
776
00:50:38,938 --> 00:50:41,040
Jason's right there, and of
course he's, like, all bloodied up?
777
00:50:41,041 --> 00:50:42,975
[woman screams]
[woman laughs]
778
00:50:42,976 --> 00:50:44,376
You scared me.
779
00:50:46,046 --> 00:50:48,147
What the hell are you
doing in here, anyways?
780
00:50:50,550 --> 00:50:53,419
Anyhow...do you know where
the chocolate sauce is?
781
00:50:53,420 --> 00:50:54,753
There wasn't any
in the fridge.
782
00:50:54,754 --> 00:50:56,855
Hmm? [chuckles]
- Damn.
783
00:50:56,856 --> 00:51:00,993
That is one...big...
piece of meat.
784
00:51:00,994 --> 00:51:02,494
Is that tomorrow
night's dinner?
785
00:51:03,897 --> 00:51:06,331
Is it, like...
elk or something?
786
00:51:07,867 --> 00:51:09,335
Ew. Beef jerky.
787
00:51:10,403 --> 00:51:12,471
[grunts]
[screams]
788
00:51:12,472 --> 00:51:13,739
[screaming]
789
00:51:13,740 --> 00:51:15,674
[screaming]
790
00:51:17,277 --> 00:51:18,277
[laughing]
791
00:51:18,278 --> 00:51:19,745
[screaming]
792
00:51:19,746 --> 00:51:21,080
[group laughter]
793
00:51:21,081 --> 00:51:22,648
And Jason grabs her
around the neck?
794
00:51:23,917 --> 00:51:25,451
[screams]
[growling]
795
00:51:25,452 --> 00:51:27,519
[grunts, growls]
796
00:51:27,520 --> 00:51:29,254
[screaming]
797
00:51:29,255 --> 00:51:32,358
[both screaming]
798
00:51:32,359 --> 00:51:35,094
[growls, laughing]
[screaming]
799
00:51:35,095 --> 00:51:36,762
And she's trying
to get away,
800
00:51:36,763 --> 00:51:39,064
and just as he's
about to slit her throat,
801
00:51:39,065 --> 00:51:40,432
she knees
right in the nuts!
802
00:51:40,433 --> 00:51:42,034
Oh!
803
00:51:43,103 --> 00:51:44,803
[groans]
804
00:51:44,804 --> 00:51:46,405
And then she's just about
to run out of the kitchen...
805
00:51:48,375 --> 00:51:50,876
[growls]
806
00:51:50,877 --> 00:51:51,910
Wham!
807
00:51:51,911 --> 00:51:53,679
Right between the eyes.
[laughing]
808
00:51:53,680 --> 00:51:55,214
[Lance]
Oh, right there.
809
00:51:55,215 --> 00:51:56,215
[crashing]
810
00:51:56,216 --> 00:51:57,449
[laughter]
811
00:51:57,450 --> 00:51:58,450
[laughing]
812
00:51:58,451 --> 00:52:00,452
Oh, dear.
[chuckles]
813
00:52:00,453 --> 00:52:01,653
Who's next?
814
00:52:01,654 --> 00:52:02,688
# [rock]
815
00:52:02,689 --> 00:52:03,989
Anastasia?
816
00:52:05,458 --> 00:52:07,326
Anastasia, is that you?
817
00:52:07,327 --> 00:52:08,327
# [continues]
818
00:52:08,328 --> 00:52:09,795
What took you
so long?
819
00:52:09,796 --> 00:52:11,030
[volume increases]
820
00:52:11,031 --> 00:52:12,264
I don't-- I don't think
821
00:52:12,265 --> 00:52:13,432
I want to do this anymore.
822
00:52:17,637 --> 00:52:20,806
Ooh. [chuckles]
That's warm.
823
00:52:20,807 --> 00:52:22,174
I like that.
824
00:52:25,145 --> 00:52:26,345
Shh!
825
00:52:27,647 --> 00:52:29,181
Shh!
826
00:52:33,319 --> 00:52:34,486
Ooh.
827
00:52:34,487 --> 00:52:35,988
[laughs]
828
00:52:35,989 --> 00:52:37,156
Uh...
829
00:52:37,157 --> 00:52:38,090
Mmm...
830
00:52:39,225 --> 00:52:41,160
# [rock in distance]
831
00:52:43,229 --> 00:52:45,564
# [continues]
832
00:52:45,565 --> 00:52:49,134
[muffled moans]
833
00:52:51,204 --> 00:52:53,505
[moaning continues]
834
00:52:53,506 --> 00:52:55,708
[muffled screaming]
835
00:52:55,709 --> 00:52:57,276
[screaming continues]
836
00:52:57,277 --> 00:52:58,277
Shh!
837
00:52:58,278 --> 00:53:00,245
[screaming]
838
00:53:00,246 --> 00:53:02,815
[continuous screaming]
839
00:53:04,718 --> 00:53:06,685
[growling]
[knife whirring]
840
00:53:07,854 --> 00:53:08,987
[growling]
[muffled screaming]
841
00:53:08,988 --> 00:53:10,989
Ohh! Ohh!
842
00:53:10,990 --> 00:53:12,157
[screaming]
843
00:53:15,362 --> 00:53:16,295
[shouts]
844
00:53:17,597 --> 00:53:19,531
[shrieking]
[screaming]
845
00:53:20,600 --> 00:53:22,968
[shouting]
Okay!
846
00:53:22,969 --> 00:53:26,705
[echoing]
Okay!
847
00:53:26,706 --> 00:53:27,873
[birds chirping]
848
00:53:30,543 --> 00:53:32,044
Hi.
- Hey.
849
00:53:32,045 --> 00:53:33,078
You know,
you should come
850
00:53:33,079 --> 00:53:34,246
and hang out
with us tonight.
851
00:53:35,882 --> 00:53:37,616
Um...thanks,
852
00:53:37,617 --> 00:53:39,885
but I need to cram for
my midterm on Wednesday.
853
00:53:39,886 --> 00:53:41,020
Well, I mean,
854
00:53:41,021 --> 00:53:42,287
if you need
to take a break,
855
00:53:42,288 --> 00:53:43,288
just stop by.
856
00:53:44,724 --> 00:53:46,525
Can I ask you
a question?
857
00:53:46,526 --> 00:53:47,526
Sure.
858
00:53:47,527 --> 00:53:49,228
[chuckling]
I shouldn't.
859
00:53:49,229 --> 00:53:50,529
Okay.
860
00:53:50,530 --> 00:53:52,464
Well...I read
in one of my classes
861
00:53:52,465 --> 00:53:54,833
that all women
at one time or another
862
00:53:54,834 --> 00:53:56,201
have lesbian dreams.
863
00:53:57,270 --> 00:53:58,804
Lesbian dreams?
864
00:53:58,805 --> 00:54:01,240
You know...
sexual dreams?
865
00:54:01,241 --> 00:54:03,575
About being
with another woman.
866
00:54:03,576 --> 00:54:05,244
Do you think
that's true?
867
00:54:05,245 --> 00:54:06,245
[chuckles]
868
00:54:06,246 --> 00:54:08,414
I don't know
about all women.
869
00:54:08,415 --> 00:54:11,083
I mean...I have.
[chuckles]
870
00:54:11,084 --> 00:54:12,484
Do you think
that's normal?
871
00:54:14,087 --> 00:54:15,821
I wouldn't worry
about it too much.
872
00:54:25,265 --> 00:54:26,532
[moaning]
873
00:54:27,801 --> 00:54:29,301
[moaning continues]
874
00:54:34,607 --> 00:54:35,607
Hmm?
875
00:54:35,608 --> 00:54:36,542
Hmm?
876
00:54:38,945 --> 00:54:40,612
Ohh...
877
00:54:45,819 --> 00:54:47,286
Oh!
Ohh!
878
00:54:48,455 --> 00:54:50,422
Hey. Good morning, beautiful.
879
00:54:50,423 --> 00:54:51,623
Mmm...
880
00:54:51,624 --> 00:54:52,758
Huh, and to think
you two
881
00:54:52,759 --> 00:54:54,059
almost outdrank me
last night.
882
00:54:54,060 --> 00:54:55,127
[chuckles]
883
00:54:55,128 --> 00:54:56,428
You passed out
at 12:30.
884
00:54:56,429 --> 00:54:57,629
We were up
way past 2.
885
00:54:57,630 --> 00:54:58,897
Oh--
Hey, don't.
886
00:55:00,700 --> 00:55:01,800
You want this?
887
00:55:01,801 --> 00:55:02,801
You want this
over here?
888
00:55:02,802 --> 00:55:04,470
Then right here first.
889
00:55:04,471 --> 00:55:05,471
Yeah, right.
890
00:55:05,472 --> 00:55:06,805
No. Stop it.
891
00:55:06,806 --> 00:55:08,741
Let go. Let it go. Let go.
892
00:55:08,742 --> 00:55:10,009
Do you want
to fight for it?
893
00:55:10,010 --> 00:55:11,176
Not a good idea.
894
00:55:11,177 --> 00:55:12,444
I was featherweight
fight champion
895
00:55:12,445 --> 00:55:14,013
in elementary school.
[laughs] Oh, really.
896
00:55:14,014 --> 00:55:15,014
You box?
897
00:55:15,015 --> 00:55:16,281
Where'd you learn,
PlayStation?
898
00:55:16,282 --> 00:55:18,317
No. PlayStation
learned from me.
899
00:55:18,318 --> 00:55:21,854
All right, Rocky...
I'll fight you for it.
900
00:55:21,855 --> 00:55:23,756
Featherweight fight
champion comin' at you.
901
00:55:23,757 --> 00:55:24,990
Oh, bring it on.
902
00:55:24,991 --> 00:55:26,425
Bring it on, Rocky,
bring it on.
903
00:55:26,426 --> 00:55:28,260
Come on. Come on. You
wanna fight? Come on.
904
00:55:28,261 --> 00:55:29,862
Here it comes. You ready?
Featherweight fight champion. Let's go.
905
00:55:29,863 --> 00:55:31,096
Come on! Let's go!
Are you ready?
906
00:55:31,097 --> 00:55:32,865
Bring it on, Rocky.
You want this? Come on.
907
00:55:32,866 --> 00:55:34,333
Yeah! Yeah! Yeah!
Here it comes!
908
00:55:34,334 --> 00:55:35,334
[shouts]
909
00:55:35,335 --> 00:55:36,502
[blow lands]
[Lance screams]
910
00:55:36,503 --> 00:55:38,103
[clattering]
911
00:55:39,272 --> 00:55:41,440
# [whistling]
[blades being sharpened]
912
00:55:51,351 --> 00:55:53,285
[whistling, sharpening continue]
913
00:55:56,389 --> 00:55:57,389
[chuckles]
914
00:55:57,390 --> 00:55:59,425
[cartoon on TV]
915
00:55:59,426 --> 00:56:00,426
[chuckles]
916
00:56:00,427 --> 00:56:01,360
[turns TV off]
917
00:56:03,029 --> 00:56:04,897
I was watching that,
bitch.
918
00:56:04,898 --> 00:56:07,099
Whatever. You've been watching
what you want all night.
919
00:56:07,100 --> 00:56:08,801
[turns TV on]
What do you think you're doing?
920
00:56:08,802 --> 00:56:10,536
I'm queen of the remote,
fuck tard.
921
00:56:10,537 --> 00:56:12,705
The hell you are!
Give it to me!
922
00:56:12,706 --> 00:56:15,708
You're gonna
break it!
923
00:56:15,709 --> 00:56:16,642
Give it to me!
924
00:56:35,562 --> 00:56:37,429
Are you okay?
925
00:56:37,430 --> 00:56:39,264
Aw, it's no biggie.
I had an injury like this
926
00:56:39,265 --> 00:56:40,666
when I played ball
in high school.
927
00:56:40,667 --> 00:56:43,068
I didn't know
you played baseball.
928
00:56:43,069 --> 00:56:44,069
Bocce ball.
929
00:56:44,070 --> 00:56:45,404
Huh?
930
00:56:45,405 --> 00:56:46,638
Bocce ball.
931
00:56:46,639 --> 00:56:48,307
You know...
lawn bowling?
932
00:56:50,076 --> 00:56:51,510
Forget about it.
It's European.
933
00:56:54,080 --> 00:56:55,514
Well, I'm sorry anyway.
934
00:56:57,417 --> 00:56:59,151
I hope it doesn't
still hurt.
935
00:56:59,152 --> 00:57:01,086
[inhales]
936
00:57:01,087 --> 00:57:02,521
Only when I breathe.
937
00:57:04,090 --> 00:57:06,225
It was a good kick, though.
[chuckles]
938
00:57:06,226 --> 00:57:07,593
You really got off
the ground.
939
00:57:07,594 --> 00:57:08,927
You were, like, wahh!
[chuckles]
940
00:57:08,928 --> 00:57:09,928
[imitates crashing]
Mmm.
941
00:57:09,929 --> 00:57:10,929
[both chuckle]
942
00:57:10,930 --> 00:57:13,132
Um...mmm.
943
00:57:19,839 --> 00:57:20,939
Well, get back
to the books.
944
00:57:20,940 --> 00:57:22,374
We've got lots
to catch up on.
945
00:57:32,619 --> 00:57:35,087
Do you think it would
help if I kissed it?
946
00:57:35,088 --> 00:57:37,389
Medically speaking,
it should have no effect.
947
00:57:46,633 --> 00:57:47,566
Better?
948
00:57:55,141 --> 00:57:57,643
You know, I really
shouldn't have done that.
949
00:57:57,644 --> 00:57:59,812
Oops. [laughs]
Yes, you should've.
950
00:57:59,813 --> 00:58:00,746
Oops.
951
00:58:02,315 --> 00:58:03,515
Well...it's okay.
952
00:58:03,516 --> 00:58:04,983
[stammering]
I get it.
953
00:58:04,984 --> 00:58:07,586
Um...you're just not
ready for a guy like me.
954
00:58:07,587 --> 00:58:08,520
I get it.
955
00:58:10,156 --> 00:58:11,490
And what kind
of girl is ready
956
00:58:11,491 --> 00:58:12,925
for a guy
like you, Lance?
957
00:58:13,993 --> 00:58:14,927
Lots.
958
00:58:15,995 --> 00:58:17,162
Really.
- Yeah.
959
00:58:17,163 --> 00:58:18,664
Who?
960
00:58:18,665 --> 00:58:20,499
Well...um...
961
00:58:20,500 --> 00:58:22,668
well, I don't like
to kiss and tell.
962
00:58:22,669 --> 00:58:23,836
[chuckles]
963
00:58:23,837 --> 00:58:25,671
You are so totally
a virgin.
964
00:58:25,672 --> 00:58:27,673
I am not!
I've had lots!
965
00:58:27,674 --> 00:58:28,674
Whatever.
966
00:58:28,675 --> 00:58:29,608
Virgin.
967
00:58:34,180 --> 00:58:35,781
What'd you get
for problem six?
968
00:58:35,782 --> 00:58:36,782
You wanna have sex?
969
00:58:36,783 --> 00:58:37,716
[coughs]
970
00:58:44,891 --> 00:58:45,824
[screams]
971
00:58:47,360 --> 00:58:48,427
You scared me.
972
00:58:48,428 --> 00:58:49,661
Wow.
973
00:58:49,662 --> 00:58:51,864
Thank you.
974
00:58:51,865 --> 00:58:53,098
I'm not hungry.
975
00:58:56,836 --> 00:58:57,770
Okay.
976
00:58:59,205 --> 00:59:00,539
Sorry.
977
00:59:00,540 --> 00:59:01,707
I have a headache.
978
00:59:01,708 --> 00:59:03,308
I've been studying
all afternoon.
979
00:59:03,309 --> 00:59:05,210
Hmm...
980
00:59:06,379 --> 00:59:08,013
[sighs]
981
00:59:09,649 --> 00:59:10,582
Hmm...
982
00:59:20,727 --> 00:59:21,727
Huh?
983
00:59:21,728 --> 00:59:23,362
Hmm?
984
00:59:23,363 --> 00:59:25,030
Hmm.
985
00:59:25,031 --> 00:59:26,031
[chuckling]
Hmm.
986
00:59:26,032 --> 00:59:27,566
Hmm...
987
00:59:32,572 --> 00:59:34,573
Thank you.
You are so thoughtful.
988
00:59:42,749 --> 00:59:44,750
I...am...cook.
989
00:59:45,819 --> 00:59:47,353
[chuckles]
990
00:59:49,756 --> 00:59:51,256
Hmm?
991
00:59:51,257 --> 00:59:52,191
[chuckles]
992
00:59:58,865 --> 01:00:00,566
[Man on TV]
Get the rifles!
993
01:00:00,567 --> 01:00:02,468
We have to save
the beaches!
994
01:00:02,469 --> 01:00:04,803
No! No! Go back there!
[gunshots]
995
01:00:04,804 --> 01:00:05,804
[grunts]
996
01:00:05,805 --> 01:00:07,373
I need a bath.
997
01:00:07,374 --> 01:00:09,608
[TV continues, indistinct]
998
01:00:09,609 --> 01:00:11,610
Make it a bubble bath.
999
01:00:11,611 --> 01:00:12,945
I'll be right in.
1000
01:00:12,946 --> 01:00:14,279
Who invited
you?
1001
01:00:14,280 --> 01:00:15,547
[TV chatter]
[gunshots]
1002
01:00:15,548 --> 01:00:18,484
# [R & B]
1003
01:00:20,620 --> 01:00:23,222
[Male vocalist]
# Mmm, yeah #
1004
01:00:24,290 --> 01:00:25,691
# All right #
1005
01:00:27,427 --> 01:00:29,795
# Gonna call you #
1006
01:00:29,796 --> 01:00:31,296
# Tonight #
1007
01:00:32,799 --> 01:00:35,734
# Come on over
to my place, baby #
1008
01:00:36,970 --> 01:00:40,572
# Ooh, girl, tonight #
1009
01:00:40,573 --> 01:00:43,308
# I'm gonna hold you tight #
1010
01:00:43,309 --> 01:00:46,311
# I'm gonna slow-dance #
1011
01:00:46,312 --> 01:00:48,647
# Dance all night #
1012
01:00:48,648 --> 01:00:51,316
# I'm gonna
cook you dinner #
1013
01:00:51,317 --> 01:00:53,986
# So kick off your shoes #
1014
01:00:53,987 --> 01:00:57,122
# Because tonight,
sweet baby #
1015
01:00:57,123 --> 01:00:59,324
# I'm over the moon #
1016
01:00:59,325 --> 01:01:02,494
# 'Cause when
I'm makin' love to you #
1017
01:01:02,495 --> 01:01:04,830
# It's like
the first time #
1018
01:01:04,831 --> 01:01:07,933
# And when you're
makin' love to me #
1019
01:01:07,934 --> 01:01:09,301
# It's like
the last time #
1020
01:01:09,302 --> 01:01:13,172
# I never felt
like this before #
1021
01:01:13,173 --> 01:01:15,674
# The way
I feel right now #
1022
01:01:15,675 --> 01:01:18,877
# Is when I'm makin'
love to you #
1023
01:01:18,878 --> 01:01:21,647
# It's like the first time,
the last time #
1024
01:01:21,648 --> 01:01:23,515
# Sweet lovin' #
1025
01:01:23,516 --> 01:01:25,684
# Uh, that's what
you give me #
1026
01:01:25,685 --> 01:01:26,919
[TV chatter, indistinct]
1027
01:01:26,920 --> 01:01:29,488
# And it's the pleasure #
1028
01:01:29,489 --> 01:01:32,224
# Girl, you thrill me #
1029
01:01:32,225 --> 01:01:34,526
# Ooh, now we #
1030
01:01:34,527 --> 01:01:37,863
# Uh, we've been together #
1031
01:01:37,864 --> 01:01:39,531
# And it's time #
1032
01:01:39,532 --> 01:01:42,701
# Time you move on in #
1033
01:01:42,702 --> 01:01:46,038
# 'Cause when
I'm makin' love to you #
1034
01:01:46,039 --> 01:01:48,374
# It's like
the first time #
1035
01:01:48,375 --> 01:01:51,543
# And when you're
makin' love to me #
1036
01:01:51,544 --> 01:01:52,978
# It's like
the last time #
1037
01:01:52,979 --> 01:01:56,949
# I never felt
like this before #
1038
01:01:56,950 --> 01:01:59,585
# The way I feel
right now #
1039
01:01:59,586 --> 01:02:01,153
No stopping!
- Oh, my God!
1040
01:02:01,154 --> 01:02:02,721
Ohh! Ohh!
1041
01:02:02,722 --> 01:02:04,690
Lance, come on!
- Oh, my God!
1042
01:02:04,691 --> 01:02:05,758
Oh, Lance!
1043
01:02:05,759 --> 01:02:07,860
"Oh, Lance!
It's real, Lance!"
1044
01:02:07,861 --> 01:02:08,861
Oh, baby!
1045
01:02:08,862 --> 01:02:10,462
Oh, Lance! Aah!
- Baby!
1046
01:02:10,463 --> 01:02:12,231
Lance, Lance, Lance!
1047
01:02:12,232 --> 01:02:13,399
Way to go, Frank!
1048
01:02:13,400 --> 01:02:14,833
What? Who the hell
is Frank??
1049
01:02:14,834 --> 01:02:16,068
Don't worry
about it, baby.
1050
01:02:16,069 --> 01:02:18,037
Just relax and let
Frank do the drivin'.
1051
01:02:18,038 --> 01:02:19,505
Okay?
- Okay.
1052
01:02:19,506 --> 01:02:22,307
Oh, Frank!
- "Go, Frank, yes!"
1053
01:02:22,308 --> 01:02:23,575
Frank!
1054
01:02:23,576 --> 01:02:26,011
# [score on TV]
1055
01:02:34,654 --> 01:02:40,359
[giggling]
1056
01:02:42,429 --> 01:02:45,164
[Man on TV]
Let his fate be a lesson to all of you.
1057
01:02:45,165 --> 01:02:47,499
Zarkov's next move will
be to land in Phrygia,
1058
01:02:47,500 --> 01:02:49,802
an attempt
to secure Polaroit!
1059
01:02:49,803 --> 01:02:50,803
But Your Majesty...
1060
01:02:50,804 --> 01:02:54,206
[giggling]
1061
01:02:54,207 --> 01:02:55,207
...could withstand
and survive
1062
01:02:55,208 --> 01:02:56,308
the death-dealing
cold there.
1063
01:02:56,309 --> 01:03:00,679
[giggling louder]
1064
01:03:00,680 --> 01:03:02,214
They have determined
to secure Polaroit.
1065
01:03:02,215 --> 01:03:04,350
You can rest assured
that Dr. Zarkov
1066
01:03:04,351 --> 01:03:06,518
has devised some means
1067
01:03:06,519 --> 01:03:07,653
of combating
the temperature.
1068
01:03:07,654 --> 01:03:09,188
[woman moaning]
1069
01:03:09,189 --> 01:03:10,823
You're to take a bomber
and fly over over--
1070
01:03:10,824 --> 01:03:14,393
[giggling]
1071
01:03:17,163 --> 01:03:19,098
[water splashing]
[moaning]
1072
01:03:19,099 --> 01:03:20,366
Amy...
1073
01:03:23,970 --> 01:03:27,039
# 'Cause when I'm
making love to you #
1074
01:03:27,040 --> 01:03:29,208
# It's like the first time,
the best time #
1075
01:03:29,209 --> 01:03:31,076
Amy!
1076
01:03:31,077 --> 01:03:35,614
# Two stars passing
in the night #
1077
01:03:37,350 --> 01:03:40,986
Oh, Amy!
1078
01:03:42,155 --> 01:03:45,824
# Winter always
turns to spring #
1079
01:03:47,994 --> 01:03:51,030
# Tonight I give you
this ring #
1080
01:03:52,866 --> 01:03:55,034
# You should know by now #
1081
01:03:57,404 --> 01:03:59,805
# That I'm thinking
about you, baby #
1082
01:04:01,741 --> 01:04:04,743
# Oh, I could tell #
1083
01:04:04,744 --> 01:04:06,879
# By the look in your eye #
1084
01:04:08,648 --> 01:04:12,017
# That you feel
the same way that I do #
1085
01:04:20,226 --> 01:04:21,994
Oh, Pam.
1086
01:04:21,995 --> 01:04:23,395
I'm all warmed
up for y--
1087
01:04:23,396 --> 01:04:24,396
[gasps]
1088
01:04:24,397 --> 01:04:26,665
[screaming]
1089
01:04:29,736 --> 01:04:31,970
[giggling]
1090
01:04:31,971 --> 01:04:36,241
[continues giggling]
1091
01:04:47,253 --> 01:04:48,721
[laughing]
1092
01:05:01,901 --> 01:05:03,936
# [rock]
1093
01:05:06,506 --> 01:05:09,441
Listen, Frank, you
almost ready to go again?
1094
01:05:09,442 --> 01:05:10,943
Huh?
1095
01:05:10,944 --> 01:05:12,945
Hey, listen.
1096
01:05:12,946 --> 01:05:14,747
This time go easy
on the girl.
1097
01:05:14,748 --> 01:05:16,582
All right, we don't want
to damage the goods.
1098
01:05:16,583 --> 01:05:17,583
Okay?
1099
01:05:17,584 --> 01:05:18,617
Huh?
1100
01:05:20,620 --> 01:05:22,554
Hey, Buns?
1101
01:05:22,555 --> 01:05:23,856
Listen, I'm gonna
go have a sandwich!
1102
01:05:23,857 --> 01:05:25,324
All right?
I gotta recharge.
1103
01:05:25,325 --> 01:05:27,393
I need some fuel!
1104
01:05:27,394 --> 01:05:29,895
You know?
1105
01:05:29,896 --> 01:05:30,829
[chuckling]
1106
01:05:39,139 --> 01:05:40,906
# [action score on TV]
1107
01:05:40,907 --> 01:05:42,608
[muttering]
You're takin' my business.
1108
01:05:45,345 --> 01:05:47,980
[Man on TV]
Flash, where'd you get the pink stone
1109
01:05:47,981 --> 01:05:49,381
from that ledge?
1110
01:05:49,382 --> 01:05:50,883
[Flash]
It's that rock I shoved into my--
1111
01:05:50,884 --> 01:05:52,251
[continues indistinct]
1112
01:05:55,221 --> 01:05:57,790
I love this movie!
It's a classic!
1113
01:06:04,531 --> 01:06:05,764
[groaning]
1114
01:06:05,765 --> 01:06:08,133
[distant groaning]
1115
01:06:45,538 --> 01:06:46,472
[door creaking]
1116
01:06:56,416 --> 01:06:57,349
[laughing]
1117
01:07:08,428 --> 01:07:12,264
[laughing]
This is great!
1118
01:07:21,641 --> 01:07:24,410
Hey, psst, Pam.
1119
01:07:25,645 --> 01:07:26,779
Pam.
1120
01:07:35,288 --> 01:07:37,189
[laughing]
1121
01:07:37,190 --> 01:07:38,724
This is funny.
1122
01:07:38,725 --> 01:07:40,292
[giggles]
1123
01:07:42,796 --> 01:07:45,064
[Man on TV]
The king has brought us all freedom
1124
01:07:45,065 --> 01:07:46,765
because of what
Flash has done!
1125
01:07:49,669 --> 01:07:51,937
[both giggling]
1126
01:07:51,938 --> 01:07:54,940
Now! Hey, Buns, I just
got caught up in the movie.
1127
01:07:54,941 --> 01:07:55,974
Wait, this is
the best part.
1128
01:07:57,243 --> 01:07:58,677
Okay, okay, look, look!
Here it comes!
1129
01:07:58,678 --> 01:07:59,778
[screams]
1130
01:08:05,819 --> 01:08:06,752
Okay.
1131
01:08:22,802 --> 01:08:26,538
You son of a bitch,
get off me!
1132
01:08:29,609 --> 01:08:31,944
You son of a bitch,
get off me!
1133
01:08:31,945 --> 01:08:32,945
Get off me.
1134
01:08:37,884 --> 01:08:39,385
No, no!
1135
01:08:47,093 --> 01:08:49,194
[Man on TV]
Chance here to get away.
1136
01:08:49,195 --> 01:08:50,662
[giggling]
1137
01:08:54,934 --> 01:08:56,301
[Man on TV]
What's he saying?
1138
01:08:56,302 --> 01:08:58,170
[Flash]
He's thanking you for saving him.
1139
01:08:59,606 --> 01:09:03,042
[Bunny]
I'll be right there, stud muffin.
1140
01:09:03,043 --> 01:09:06,679
[giggling]
1141
01:09:08,615 --> 01:09:10,616
Some people calls
it a sling blade.
1142
01:09:10,617 --> 01:09:12,317
I calls it
a kaiser blade.
1143
01:09:12,318 --> 01:09:14,386
Shh.
1144
01:09:14,387 --> 01:09:15,354
[giggling]
1145
01:09:19,059 --> 01:09:21,960
Rocky, I'm back now!
1146
01:09:23,530 --> 01:09:24,463
Rocky?
1147
01:09:27,167 --> 01:09:28,167
Lance?
1148
01:09:30,170 --> 01:09:31,236
Lance!
1149
01:09:41,314 --> 01:09:42,247
Lance.
1150
01:09:43,917 --> 01:09:44,850
Lance!
1151
01:09:46,019 --> 01:09:47,586
Quit fucking around!
1152
01:10:05,638 --> 01:10:06,572
Lance?
1153
01:10:11,778 --> 01:10:12,978
Lance?
1154
01:10:15,849 --> 01:10:17,983
Ew.
1155
01:10:17,984 --> 01:10:19,284
Lance?
1156
01:10:19,285 --> 01:10:20,419
[distant whirring]
1157
01:10:20,420 --> 01:10:23,122
Lance?
1158
01:10:25,125 --> 01:10:27,126
[whirring stops]
1159
01:10:27,127 --> 01:10:29,395
Lance, are you
down there?
1160
01:10:29,396 --> 01:10:31,030
[whirring continues]
1161
01:10:31,031 --> 01:10:32,998
Lance?
1162
01:10:32,999 --> 01:10:36,869
[whirring]
1163
01:10:36,870 --> 01:10:38,370
Hi.
1164
01:10:39,973 --> 01:10:43,375
Hi, excuse me.
1165
01:10:43,376 --> 01:10:45,544
Excuse me!
1166
01:10:47,747 --> 01:10:49,381
Hi.
1167
01:10:49,382 --> 01:10:53,385
Have you seen Lance?
1168
01:10:55,922 --> 01:10:58,524
[screaming]
1169
01:10:59,993 --> 01:11:02,661
[continued screaming]
1170
01:11:05,198 --> 01:11:07,066
Oh, my God!
Amy! Amy!
1171
01:11:07,067 --> 01:11:08,834
Amy! Amy!
1172
01:11:08,835 --> 01:11:10,903
We gotta get the
fuck out of this shit.
1173
01:11:10,904 --> 01:11:15,140
[growling]
1174
01:11:15,141 --> 01:11:16,809
[whimpering]
1175
01:11:19,145 --> 01:11:20,679
Oh, my God!
No!
1176
01:11:23,016 --> 01:11:25,250
Oh, God!
[screaming]
1177
01:11:29,389 --> 01:11:30,389
Oh, my God!
1178
01:11:35,028 --> 01:11:36,895
Oh, fuck, fuck.
1179
01:11:36,896 --> 01:11:37,863
[whimpering]
1180
01:11:42,502 --> 01:11:44,937
[screaming]
1181
01:11:57,384 --> 01:11:59,518
[moaning]
1182
01:12:02,255 --> 01:12:04,923
[distant whirring]
1183
01:12:08,995 --> 01:12:09,928
[whirring stops]
1184
01:12:12,465 --> 01:12:15,100
[whirring continues]
1185
01:12:18,171 --> 01:12:19,505
[whirring stops]
1186
01:12:19,506 --> 01:12:22,307
[moaning]
1187
01:12:27,347 --> 01:12:29,314
[whirring continues]
1188
01:12:33,386 --> 01:12:34,553
[whirring stops]
1189
01:12:41,628 --> 01:12:43,662
[whirring continues]
1190
01:12:47,767 --> 01:12:48,767
[whirring stops]
1191
01:12:50,036 --> 01:12:51,070
Hello?
1192
01:12:58,111 --> 01:13:00,012
[stairs creaking]
1193
01:13:05,552 --> 01:13:06,785
Hello?
1194
01:13:16,329 --> 01:13:17,563
Hello?
1195
01:13:29,175 --> 01:13:30,309
[door clanging]
1196
01:13:35,515 --> 01:13:36,815
[screaming]
1197
01:13:40,320 --> 01:13:42,354
[continued screaming]
1198
01:13:46,593 --> 01:13:48,627
Oh, my God!
Bunny!
1199
01:13:49,929 --> 01:13:51,430
Bunny, you're alive!
1200
01:13:51,431 --> 01:13:53,032
Bunny?
1201
01:14:22,729 --> 01:14:25,764
[helicopter hovering]
1202
01:14:25,765 --> 01:14:29,835
[police sirens wailing]
1203
01:14:29,836 --> 01:14:31,804
[boards clattering]
1204
01:14:34,007 --> 01:14:35,007
Excuse me.
1205
01:14:35,008 --> 01:14:36,008
That's in the house.
1206
01:14:36,009 --> 01:14:37,309
Sir!
Just a minute.
1207
01:14:37,310 --> 01:14:38,477
I don't want any
of those girls--
1208
01:14:38,478 --> 01:14:39,478
Detective, you got
to see this.
1209
01:14:39,479 --> 01:14:40,779
Not now, I'm busy.
1210
01:14:40,780 --> 01:14:42,214
But we found another body.
1211
01:14:42,215 --> 01:14:43,215
It's the cook, sir.
1212
01:14:43,216 --> 01:14:44,817
The cook?
1213
01:14:44,818 --> 01:14:47,052
You know what to do.
1214
01:14:47,053 --> 01:14:48,487
20 years on the job,
Jimmy,
1215
01:14:48,488 --> 01:14:49,922
and you know what
I've learned?
1216
01:14:49,923 --> 01:14:51,090
Uh, what, sir?
1217
01:14:51,091 --> 01:14:53,759
Doughnuts always go better
with a good cup of joe.
1218
01:14:53,760 --> 01:14:54,893
You know what
else I've learned?
1219
01:14:54,894 --> 01:14:56,362
No, what?
1220
01:14:56,363 --> 01:14:58,764
You want to score extra points
with the detective in charge,
1221
01:14:58,765 --> 01:15:00,632
next time you better
remember the coffee, okay?
1222
01:15:00,633 --> 01:15:01,633
I like it black.
1223
01:15:01,634 --> 01:15:03,869
Yes, sir.
What do you got?
1224
01:15:05,271 --> 01:15:09,208
We found these in the trunk
right next to the body.
1225
01:15:09,209 --> 01:15:12,544
We have a visa, work papers,
1226
01:15:12,545 --> 01:15:14,346
and a passport
from Hungary.
1227
01:15:14,347 --> 01:15:16,448
[laughing]
1228
01:15:16,449 --> 01:15:17,416
What's so funny?
1229
01:15:18,518 --> 01:15:20,886
The Hungary cook?
Get it?
1230
01:15:20,887 --> 01:15:23,455
That's not funny,
Jimmy.
1231
01:15:23,456 --> 01:15:25,057
Sorry, sir.
1232
01:15:25,058 --> 01:15:26,392
The Ethiopian cook,
1233
01:15:26,393 --> 01:15:28,494
now that would be funny.
1234
01:15:28,495 --> 01:15:29,428
Yes, sir.
1235
01:15:30,497 --> 01:15:34,199
We also found this.
1236
01:15:34,200 --> 01:15:38,570
It's an English/Hungarian
dictionary.
1237
01:15:38,571 --> 01:15:40,939
We'll know more after
we run some tests,
1238
01:15:40,940 --> 01:15:42,775
but it appears the body
has been in this trunk
1239
01:15:42,776 --> 01:15:44,243
for about six months.
1240
01:15:44,244 --> 01:15:46,812
Oh, whoa!
1241
01:15:46,813 --> 01:15:48,580
That's what
I'm talking about.
1242
01:15:51,685 --> 01:15:54,620
All right,
let's take a look.
1243
01:15:55,989 --> 01:15:59,758
[chuckles]
That was a bad idea.
1244
01:16:00,827 --> 01:16:02,861
Nice.
If anybody needs me,
1245
01:16:02,862 --> 01:16:04,797
I'll be in my car,
throwing up.
1246
01:16:04,798 --> 01:16:06,265
You want a bite?
1247
01:16:07,400 --> 01:16:08,400
[Man]
Detective!
1248
01:16:08,401 --> 01:16:10,402
We've got a live
one over here!
1249
01:16:12,739 --> 01:16:14,740
[monitor beeping]
1250
01:16:27,320 --> 01:16:29,922
So what do you say you and
I get together again tonight?
1251
01:16:29,923 --> 01:16:31,657
Yeah.
- Hey, Doc?
1252
01:16:31,658 --> 01:16:33,359
How's she doing?
Can I talk to her?
1253
01:16:33,360 --> 01:16:35,494
Well, she's stable,
but I don't think
1254
01:16:35,495 --> 01:16:37,629
you're gonna get much
out of her tonight.
1255
01:16:37,630 --> 01:16:38,630
All right.
1256
01:16:38,631 --> 01:16:40,566
I'd like to come by
in the morning,
1257
01:16:40,567 --> 01:16:41,700
though,
with a sketch artist,
1258
01:16:41,701 --> 01:16:43,969
and try to get an I.D.
on this Cook character.
1259
01:16:43,970 --> 01:16:46,071
Sure.
1260
01:16:46,072 --> 01:16:47,639
She should be lucid
enough by then.
1261
01:16:57,550 --> 01:16:58,617
Good night.
1262
01:16:58,618 --> 01:17:00,185
[Man]
Take care.
1263
01:17:00,186 --> 01:17:02,321
[Man]
Miss...
1264
01:17:02,322 --> 01:17:06,458
Miss, wake up,
it's time for dinner.
1265
01:17:06,459 --> 01:17:08,994
I'm not hungry.
1266
01:17:08,995 --> 01:17:11,063
You really need
to eat something.
1267
01:17:11,064 --> 01:17:12,998
No.
1268
01:17:12,999 --> 01:17:18,904
Why don't you just wake
up and say ah...Buns?
1269
01:17:21,975 --> 01:17:24,643
I've cooked up something
very special for you.
1270
01:17:24,644 --> 01:17:26,445
Just for you, Buns.
1271
01:17:30,350 --> 01:17:32,985
Okay!
1272
01:17:32,986 --> 01:17:34,286
[laughing]
1273
01:17:34,287 --> 01:17:38,190
[laughter echoing]
1274
01:17:38,191 --> 01:17:40,826
# [rock]
1275
01:17:51,338 --> 01:17:53,972
# You're walking down
a crowded street #
1276
01:17:53,973 --> 01:17:56,875
# No one looks the same #
1277
01:17:56,876 --> 01:18:01,513
# But we still reserve
our right to hate #
1278
01:18:01,514 --> 01:18:04,149
# Where no one walks
the same #
1279
01:18:04,150 --> 01:18:07,019
# No one talks
the same #
1280
01:18:07,020 --> 01:18:08,854
# 'Cause they
aren't like you #
1281
01:18:08,855 --> 01:18:10,522
# Well, I have
some news for you #
1282
01:18:10,523 --> 01:18:12,691
# This ain't no fun house #
1283
01:18:12,692 --> 01:18:16,161
[men cheering]
1284
01:18:16,162 --> 01:18:17,629
Go! Go! Go!
1285
01:18:20,200 --> 01:18:23,369
Is somebody gonna get that?
1286
01:18:23,370 --> 01:18:26,238
Go, pledge!
1287
01:18:26,239 --> 01:18:29,408
Five, four, three, two--
1288
01:18:29,409 --> 01:18:31,877
[crowd cheering on TV]
1289
01:18:40,153 --> 01:18:43,022
Buona sera!
1290
01:18:43,023 --> 01:18:45,157
Guys, the cook!
1291
01:18:49,462 --> 01:18:50,963
Buona sera!
1292
01:18:50,964 --> 01:18:52,931
[slate clacks]
1293
01:18:52,932 --> 01:18:54,466
Oh, shit.
1294
01:18:54,467 --> 01:18:57,636
[crew laughing, clapping]
1295
01:18:57,637 --> 01:18:58,704
Sorry.
1296
01:18:58,705 --> 01:19:00,239
[slate clacks]
1297
01:19:00,240 --> 01:19:01,306
[Man]
It's a buzzing.
1298
01:19:01,307 --> 01:19:02,307
It's the lighter.
1299
01:19:02,308 --> 01:19:03,308
I burnt my hair.
1300
01:19:03,309 --> 01:19:04,309
[gasps]
1301
01:19:04,310 --> 01:19:06,578
[slate clacks]
1302
01:19:06,579 --> 01:19:10,616
Buona sera,
huh!
1303
01:19:10,617 --> 01:19:12,151
[slate clacks]
1304
01:19:12,152 --> 01:19:15,921
Buona sera.
1305
01:19:15,922 --> 01:19:16,922
[slate clacks]
1306
01:19:16,923 --> 01:19:18,490
[screams]
1307
01:19:18,491 --> 01:19:22,528
[crashing]
1308
01:19:22,529 --> 01:19:23,862
[Woman]
Are you okay?
1309
01:19:23,863 --> 01:19:25,998
[slate clacks]
1310
01:19:25,999 --> 01:19:27,266
Buona sera.
1311
01:19:27,267 --> 01:19:28,567
[slate clacks]
1312
01:19:28,568 --> 01:19:30,869
Buona sera.
1313
01:19:33,807 --> 01:19:37,042
[door opening]
1314
01:19:37,043 --> 01:19:38,344
Freund.
1315
01:19:38,345 --> 01:19:39,945
Went down
after the basement.
1316
01:19:39,946 --> 01:19:41,280
[laughing]
1317
01:19:44,250 --> 01:19:47,052
[slate clacks]
1318
01:19:47,053 --> 01:19:49,188
Buona sera.
1319
01:19:49,189 --> 01:19:50,823
[slate clacks]
1320
01:19:50,824 --> 01:19:52,291
Buona sera.
1321
01:19:52,292 --> 01:19:53,292
It's sick.
1322
01:19:53,293 --> 01:19:55,461
Like I haven't
caught you.
1323
01:19:58,698 --> 01:20:01,066
Sorry!
I'm so sorry!
1324
01:20:01,067 --> 01:20:02,968
What are you doing
in my room?
1325
01:20:02,969 --> 01:20:04,336
[slate clacks]
1326
01:20:04,337 --> 01:20:06,271
Buona sera.
1327
01:20:06,272 --> 01:20:07,740
[slate clacks]
1328
01:20:07,741 --> 01:20:09,842
Buona sera.
1329
01:20:09,843 --> 01:20:11,243
[slate clacks]
1330
01:20:11,244 --> 01:20:12,911
What the fuck's the
name of that artist?
1331
01:20:12,912 --> 01:20:14,113
[crew] Rodin!
Fuck!
1332
01:20:14,114 --> 01:20:15,214
[slate clacks]
1333
01:20:15,215 --> 01:20:16,915
Buona sera!
1334
01:20:16,916 --> 01:20:18,050
[slate clacks]
1335
01:20:18,051 --> 01:20:20,352
Buona sera!
1336
01:20:20,353 --> 01:20:21,353
[Man]
Okay.
1337
01:20:21,354 --> 01:20:22,388
[slate clacks]
1338
01:20:22,389 --> 01:20:23,422
Buona sera!
1339
01:20:23,423 --> 01:20:24,690
[slate clacks]
1340
01:20:24,691 --> 01:20:26,492
Buona sera!
1341
01:20:26,493 --> 01:20:28,193
[Man]
Quiet on the set!
1342
01:20:28,194 --> 01:20:29,895
Fuck!
[Woman] Still rolling.
1343
01:20:29,896 --> 01:20:32,631
Some people calls
it a kaiser blade,
1344
01:20:32,632 --> 01:20:33,666
I call it--
1345
01:20:33,667 --> 01:20:35,267
Fuck! Which--
What is it?
1346
01:20:35,268 --> 01:20:36,535
[slate clacks]
1347
01:20:36,536 --> 01:20:39,505
Buona sera.
1348
01:20:39,506 --> 01:20:40,806
[slate clacks]
1349
01:20:40,807 --> 01:20:42,408
Buona sera.
1350
01:20:42,409 --> 01:20:43,542
[slate clacks]
1351
01:20:43,543 --> 01:20:45,377
Buona sera,
mother fucker!
1352
01:20:45,378 --> 01:20:46,745
[crew laughing]
1353
01:20:46,746 --> 01:20:47,780
[Man]
All right.
1354
01:20:47,781 --> 01:20:48,781
Here we go,
one more!
1355
01:20:48,782 --> 01:20:49,948
Here we go.
1356
01:20:51,451 --> 01:20:53,652
# I ain't your sinner,
little girl #
1357
01:20:53,653 --> 01:20:55,320
# You ain't bitch enough #
1358
01:20:55,321 --> 01:20:57,556
# Stop wasting
your time with me #
1359
01:20:57,557 --> 01:21:00,325
# I'm not your key
to the world #
1360
01:21:00,326 --> 01:21:01,460
# Wasting your time #
1361
01:21:01,461 --> 01:21:03,629
# You gotta believe me #
1362
01:21:03,630 --> 01:21:06,298
# I'm not your bitch
little girl #
1363
01:21:06,299 --> 01:21:09,301
# Take a hike you know
get the fuck out of here #
1364
01:21:21,314 --> 01:21:24,483
# Your mind is bending #
1365
01:21:24,484 --> 01:21:27,586
# Burning down inside #
1366
01:21:27,587 --> 01:21:30,556
# You're fading away #
1367
01:21:30,557 --> 01:21:33,592
# Like a twisted lie #
1368
01:21:33,593 --> 01:21:35,227
# Going down on the blow #
1369
01:21:35,228 --> 01:21:36,995
# Running down the door #
1370
01:21:39,599 --> 01:21:41,000
# You ain't the one #
1371
01:21:41,001 --> 01:21:45,037
# I like some more #
1372
01:21:55,615 --> 01:21:57,116
Fuck-a you!
1373
01:21:57,117 --> 01:21:59,818
[crew laughing]
1374
01:21:59,819 --> 01:22:01,720
[Man]
That's great!
1375
01:22:01,721 --> 01:22:02,721
Subtitles extracted by LeapinLar
90335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.