Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,130
And to boot, there's the
L- tryptophan. "L" what?
2
00:00:05,939 --> 00:00:09,431
L- tryptophan. It's an amino acid
found in, among other things, turkey.
3
00:00:09,509 --> 00:00:12,535
It works as a sedative of
sorts. Makes you feel good.
4
00:00:12,612 --> 00:00:15,479
Oh, so what? Now we're drugged
into enjoying Thanksgiving?
5
00:00:15,548 --> 00:00:17,914
No, not at all, O'Connell. I'm
only pointing out the irony.
6
00:00:17,984 --> 00:00:21,681
I mean, who needs chemical assistance
to make you feel good on Thanksgiving?
7
00:00:21,755 --> 00:00:23,416
Turkey, pastrami,
peanut butter...
8
00:00:23,490 --> 00:00:24,650
it doesn't matter
what's on the table.
9
00:00:24,724 --> 00:00:26,885
It's the celebration
that's so great.
10
00:00:27,727 --> 00:00:30,992
I'm amazed, Fleischman. You actually
have a capacity for pleasure.
11
00:00:31,064 --> 00:00:33,794
Yeah, Thanksgiving,
O'Connell? No, I love it.
12
00:00:33,867 --> 00:00:36,097
It is the only holiday
that's for everyone.
13
00:00:36,169 --> 00:00:38,228
I mean, there's no
theological strings attached.
14
00:00:38,304 --> 00:00:41,205
Christians, Jews,
Muslims, Moonies.
15
00:00:41,274 --> 00:00:43,902
I mean, no one's left
out in the cold. Yeah.
16
00:00:44,444 --> 00:00:47,379
You know, one of the things that
always intrigued me as a kid was the...
17
00:00:47,480 --> 00:00:50,540
You probably did this, too. The
tracing your hand and making a turkey?
18
00:00:50,950 --> 00:00:54,886
Yeah. Yeah, and the brown
crayon always wore out first.
19
00:00:54,954 --> 00:00:58,185
Yeah. That had great
significance for me as a kid.
20
00:00:58,258 --> 00:01:01,193
I mean, there I was, I was this kid
with little or no artistic ability...
21
00:01:01,261 --> 00:01:03,957
not able to draw a stick,
let alone a stick figure...
22
00:01:04,030 --> 00:01:07,397
and here was this Thanksgiving
turkey, and I made it.
23
00:01:07,600 --> 00:01:11,696
I don't know, Fleischman. You,
cheerful like this, is kind of creepy.
24
00:01:14,607 --> 00:01:18,475
Hey, Dr. Fleischman!
Hey, Ed. How's it going?
25
00:01:18,545 --> 00:01:20,376
Really great.
How about yourself?
26
00:01:20,447 --> 00:01:22,415
Couldn't be better.
Couldn't be better.
27
00:01:24,017 --> 00:01:26,144
Happy Thanksgiving,
Dr. Fleischman.
28
00:01:28,955 --> 00:01:31,924
See you, bro.
Bye, now.
29
00:03:16,629 --> 00:03:17,926
I don't believe it.
30
00:03:17,997 --> 00:03:21,592
It was so cold,
so premeditated.
31
00:03:21,868 --> 00:03:25,360
You should have seen him.
He was smiling.
32
00:03:25,772 --> 00:03:27,740
He was gleeful.
33
00:03:28,441 --> 00:03:30,739
This is a Perry Ellis shirt!
34
00:03:32,912 --> 00:03:34,573
I wore this shirt twice.
35
00:03:34,647 --> 00:03:35,978
I'm walking
down the street...
36
00:03:36,049 --> 00:03:38,108
I greet him,
I was cordial...
37
00:03:38,184 --> 00:03:39,173
and next thing I know...
38
00:03:39,252 --> 00:03:41,584
he ambushes me for no reason.
39
00:03:41,688 --> 00:03:45,351
It's Thanksgiving.
Yeah. Well, I know that.
40
00:03:45,758 --> 00:03:46,952
That's why.
41
00:03:48,261 --> 00:03:49,353
Why what?
42
00:03:50,997 --> 00:03:53,465
Ed threw a tomato at me
because it's Thanksgiving?
43
00:03:54,400 --> 00:03:55,458
Uh-huh.
44
00:03:55,535 --> 00:03:58,993
What could Thanksgiving possibly have
to do with this unprovoked attack?
45
00:04:00,206 --> 00:04:03,141
We don't celebrate
We? like you.
46
00:04:03,443 --> 00:04:04,467
Indians.
47
00:04:04,577 --> 00:04:06,272
What are you talking about?
48
00:04:07,680 --> 00:04:09,170
We have a lot of anger.
49
00:04:10,383 --> 00:04:12,112
Anger?
Uh-huh.
50
00:04:12,185 --> 00:04:13,709
And so you throw tomatoes?
51
00:04:14,487 --> 00:04:17,513
You throw fruit at people?
At white people.
52
00:04:18,424 --> 00:04:21,916
Wait a second, I'm to believe that
this tomato was simply Ed's way...
53
00:04:21,995 --> 00:04:25,158
of saying season's greetings? Uh-huh.
54
00:04:26,199 --> 00:04:27,928
This is crazy.
This is insane.
55
00:04:28,001 --> 00:04:31,835
Why tomatoes?
Why not grapefruit or papaya?
56
00:04:31,904 --> 00:04:34,498
Tomatoes look like blood,
but they don't hurt.
57
00:04:35,642 --> 00:04:37,234
Let me tell you
something, Marilyn.
58
00:04:37,310 --> 00:04:40,609
Not only do I find this custom
atavistic and reprehensible...
59
00:04:40,680 --> 00:04:42,910
but Ed made a very
serious mistake.
60
00:04:42,982 --> 00:04:46,008
He got the wrong guy.
An innocent bystander.
61
00:04:46,085 --> 00:04:48,485
I'm not white!
Yes, you are.
62
00:04:48,955 --> 00:04:52,914
I may look white, but I am
not. I am Jewish, okay? Jewish.
63
00:04:52,992 --> 00:04:55,961
A fellow person of color.
A victim of oppression.
64
00:04:56,362 --> 00:04:59,456
Let me ask you something.
Do you know what a shtetl is?
65
00:05:00,667 --> 00:05:02,965
Reservation?
Right. How'd you know that?
66
00:05:03,202 --> 00:05:05,261
You told me.
Pogrom?
67
00:05:06,072 --> 00:05:07,903
Okay, well,
for your information...
68
00:05:07,974 --> 00:05:09,669
in Eastern Europe,
in the pale of settlement...
69
00:05:09,742 --> 00:05:12,074
Jews were herded into
these squalid villages.
70
00:05:12,145 --> 00:05:14,477
Shtetls?
Yes, exactly.
71
00:05:14,547 --> 00:05:16,913
We were ostracized,
segregated...
72
00:05:16,983 --> 00:05:20,248
and the Cossacks would ride through
regularly, raping, pillaging and murdering.
73
00:05:20,320 --> 00:05:22,311
So you see, Marilyn...
74
00:05:23,423 --> 00:05:28,122
I may be a lot of things, but I'm
not white. Definitely not white.
75
00:05:39,205 --> 00:05:41,332
It's getting to be
that day of the year, folks...
76
00:05:41,407 --> 00:05:43,238
when the Grim Reaper
meets Miles Standish...
77
00:05:43,309 --> 00:05:45,243
and death's head
pumpkins abound.
78
00:05:45,311 --> 00:05:48,337
Yes, Cicely, we're fast approaching
the fourth Thursday of November...
79
00:05:48,748 --> 00:05:52,206
that Miss Sarah J. Hale promoted into
the hallowed halls of holidayhood.
80
00:05:52,285 --> 00:05:53,343
Thanksgiving.
81
00:05:54,053 --> 00:05:56,044
Word of caution to all us
white folks out there.
82
00:05:56,122 --> 00:05:58,113
The tomatoes are
starting to fly.
83
00:05:58,191 --> 00:06:00,056
Whoa, Mike just got nailed.
84
00:06:00,126 --> 00:06:03,994
We got good news from our meteorological
friends over at the US Weather Service.
85
00:06:04,163 --> 00:06:06,393
The official Indian Day
of the Dead Parade...
86
00:06:06,466 --> 00:06:09,526
and everybody's favorite follow-up
feast will go according as scheduled...
87
00:06:09,602 --> 00:06:13,663
barring any surprise appearances
by uninvited Old Man Winter.
88
00:06:15,141 --> 00:06:17,109
You know, it's hard
not to become reflective...
89
00:06:17,176 --> 00:06:20,111
in the three months leading up
to the winter solstice. I mean...
90
00:06:21,114 --> 00:06:25,073
if winter is slumber, and
spring is birth, and summer is...
91
00:06:25,852 --> 00:06:28,980
Summer's life, then autumn
rounds out to be reflection.
92
00:06:29,055 --> 00:06:32,923
It's a time of the year
when the leaves are down...
93
00:06:32,992 --> 00:06:36,257
and the harvest is in,
and the perennials are gone.
94
00:06:36,863 --> 00:06:39,764
Mother Earth just closed up
the drapes on another year...
95
00:06:39,832 --> 00:06:43,199
and it's time to reflect on
what's come before...
96
00:06:44,771 --> 00:06:46,671
and it sort of
makes me feel...
97
00:06:50,209 --> 00:06:51,574
I don't know.
98
00:06:52,779 --> 00:06:54,076
How about Bugles?
99
00:06:54,147 --> 00:06:57,207
You know, those little crunchy things
that look like mini horns of plenty?
100
00:06:57,283 --> 00:07:00,684
We could fill them with
cream cheese or peanut butter.
101
00:07:00,753 --> 00:07:03,813
Right. Now, what else? You know,
last year our list was twice as long.
102
00:07:03,890 --> 00:07:06,586
We have tortillas,
plantains, lentils.
103
00:07:06,659 --> 00:07:09,389
Sweet potatoes?
Sweet potatoes. Got it.
104
00:07:09,462 --> 00:07:11,054
Cannelloni.
Right.
105
00:07:11,130 --> 00:07:15,399
Cranberry sauce. How could
I forget cranberry sauce?
106
00:07:15,468 --> 00:07:17,663
Okay, cranberry sauce
with walnuts, huh? Yeah.
107
00:07:17,737 --> 00:07:20,672
Hi, Maggie. Hi, Shelly.
Hi, Mike.
108
00:07:20,740 --> 00:07:22,037
How you feeling?
109
00:07:22,108 --> 00:07:25,236
Well, a train derailed
north of Whitehorse yesterday.
110
00:07:25,311 --> 00:07:27,711
Spilled a tank of chlorine.
I got some edema.
111
00:07:27,780 --> 00:07:31,443
But today,
so far, so good.
112
00:07:31,517 --> 00:07:33,951
Taco salad?
Oh. Taco salad.
113
00:07:34,020 --> 00:07:36,318
Taco salad?
With fresh guacamole.
114
00:07:36,389 --> 00:07:39,051
Is that for Thanksgiving?
Mmm-hmm.
115
00:07:39,125 --> 00:07:40,854
You should let me
bring something.
116
00:07:40,927 --> 00:07:43,327
I've got a bumper crop
coming up at my place.
117
00:07:43,396 --> 00:07:47,025
Snap peas, tubers, okra.
You name it.
118
00:07:47,099 --> 00:07:50,364
Do you have any spaghetti
squash? Oh, yeah. Sure.
119
00:07:50,436 --> 00:07:53,132
Bring lots. Holling
scarfs it like beer nuts.
120
00:07:53,206 --> 00:07:55,106
Order up.
Oh, gotta roll.
121
00:07:55,608 --> 00:07:58,338
Spaghetti squash. Okay.
122
00:07:58,411 --> 00:08:01,039
Potatoes au gratin,
risotto...
123
00:08:01,113 --> 00:08:02,603
How do you feel
about eggplant?
124
00:08:03,749 --> 00:08:06,115
Is this a joke?
No. No.
125
00:08:06,185 --> 00:08:10,144
I've just got bushels of Japanese
eggplant. You know, the little ones?
126
00:08:10,223 --> 00:08:12,384
Oh.
I was thinking, maybe...
127
00:08:12,458 --> 00:08:14,756
well, you might like
to come over...
128
00:08:14,827 --> 00:08:17,853
and you and I, we could
whip up a dish for the feast.
129
00:08:18,197 --> 00:08:20,062
What do you say?
How about it?
130
00:08:20,132 --> 00:08:23,192
Eggplant parmigiana
or maybe a salad.
131
00:08:23,936 --> 00:08:26,234
Russian style.
Tomatoes, onions.
132
00:08:26,506 --> 00:08:28,804
Sure. I'd like that.
133
00:08:29,609 --> 00:08:31,702
Good. Great.
134
00:08:33,679 --> 00:08:36,671
Turkey club, extra mayo,
side of fries.
135
00:08:37,917 --> 00:08:39,282
Something wrong?
136
00:08:39,752 --> 00:08:43,381
No, no. Everything's great. I
just... I'm not hungry anymore now.
137
00:08:43,956 --> 00:08:46,550
Stomach funky?
No. No.
138
00:08:46,626 --> 00:08:48,560
It's just this whole Thanksgiving
thing. It's kind of...
139
00:08:48,895 --> 00:08:50,988
put a squeeze
on my psyche, you know?
140
00:08:52,365 --> 00:08:54,333
I don't know
how to describe it.
141
00:08:54,400 --> 00:08:56,732
The Germans call it
Weltschmerz. You know? It's...
142
00:08:56,802 --> 00:08:59,464
But it's not that, it's like
a longing. Like a yearning.
143
00:08:59,539 --> 00:09:00,972
Like when you had
the munchies...
144
00:09:01,040 --> 00:09:02,632
for those chocolate mint
Girl Scout cookies.
145
00:09:02,708 --> 00:09:05,108
No, no. It's not a
taste bud kind of thing.
146
00:09:05,311 --> 00:09:07,142
Maybe booty.
You been getting any?
147
00:09:07,213 --> 00:09:09,738
Yeah. No, it's not a
libido thing, you know?
148
00:09:09,815 --> 00:09:11,305
It's like a place.
149
00:09:12,184 --> 00:09:14,049
Place?
Yeah.
150
00:09:14,487 --> 00:09:19,015
Like you're homesick. Homesick?
No, Shel, I'm not homesick.
151
00:09:19,659 --> 00:09:20,990
How come?
152
00:09:21,661 --> 00:09:25,119
Well, the old Stevens' humble
abode was the flip side...
153
00:09:25,197 --> 00:09:27,461
of Norman Rockwell, if you
know what I mean, you know?
154
00:09:27,533 --> 00:09:29,501
My daddy,
he was never around.
155
00:09:29,569 --> 00:09:32,834
And Mom had this heavy thing going with
that twist-off cap wine, you know...
156
00:09:32,905 --> 00:09:35,669
so she was flat on the couch
most of the time. Except if...
157
00:09:36,075 --> 00:09:39,533
she'd send me out for a pack of smokes,
or... What about on Thanksgiving?
158
00:09:39,612 --> 00:09:41,807
She switched
to Asti Spumante.
159
00:09:42,248 --> 00:09:43,738
You didn't even have
turkey dinner?
160
00:09:43,849 --> 00:09:45,680
Oh, yeah, yeah,
we sort of did.
161
00:09:45,751 --> 00:09:47,742
I mean, my dog, Buddy,
and I, we'd sneak out...
162
00:09:47,820 --> 00:09:50,345
go to the neighbor's trash, kind
of sift through it, you know...
163
00:09:50,423 --> 00:09:52,618
and get some good things
sometimes, like...
164
00:09:52,692 --> 00:09:54,592
stuffing, you know?
Never got a wishbone.
165
00:09:54,894 --> 00:09:56,589
Nobody'd be homesick
for that.
166
00:09:56,662 --> 00:09:59,460
Yeah. Well. Anyway,
there's a hole in here...
167
00:09:59,532 --> 00:10:01,796
that's big enough
to toss a cat through.
168
00:10:03,336 --> 00:10:04,360
Wow.
169
00:10:04,437 --> 00:10:05,426
Here.
170
00:10:12,011 --> 00:10:15,105
Hi, Ruth-Anne. Sorry, Dave,
I'm all out of tomatoes.
171
00:10:15,181 --> 00:10:17,649
How about canned?
That, too.
172
00:10:17,717 --> 00:10:19,412
Tomato sauce?
Tomato paste?
173
00:10:19,619 --> 00:10:21,644
Are you going to throw
tomato paste at people?
174
00:10:21,721 --> 00:10:24,485
No. It's for Holling.
He's making marinara sauce.
175
00:10:24,690 --> 00:10:26,555
Oh. I'll check.
176
00:10:27,460 --> 00:10:30,224
Hey, Dave,
let me ask you something.
177
00:10:30,663 --> 00:10:33,655
I mean, you're an Indian.
That's right, Dr. Fleischman.
178
00:10:33,733 --> 00:10:36,759
Well, I can understand
that you would harbor...
179
00:10:36,836 --> 00:10:39,134
a certain amount of
hostility toward white people.
180
00:10:39,205 --> 00:10:42,606
Small pox, the Trail of Tears.
I saw Dances with Wolves.
181
00:10:42,675 --> 00:10:46,042
But do you really think
that hurling tomatoes...
182
00:10:46,345 --> 00:10:49,746
is an acceptable way
to express that hostility?
183
00:10:49,882 --> 00:10:51,873
It could be worse.
Worse?
184
00:10:51,951 --> 00:10:56,388
Baseball bats. Bicycle
chains. Tire irons.
185
00:10:57,657 --> 00:11:00,285
Yeah. I could only find these two, Dave.
186
00:11:00,359 --> 00:11:02,088
That'll do. Thanks.
187
00:11:04,196 --> 00:11:08,724
Am I the only one in Cicely who finds
this barbaric behavior unsettling?
188
00:11:09,268 --> 00:11:10,565
Probably.
189
00:11:11,137 --> 00:11:13,867
This came for you, Joel.
Registered mail.
190
00:11:14,206 --> 00:11:17,107
In New York, people vent their
frustration in civilized ways.
191
00:11:17,176 --> 00:11:20,441
Like withholding damage
deposit, or tipping 10%.
192
00:11:20,513 --> 00:11:23,812
Sign here.
State of Alaska?
193
00:11:23,949 --> 00:11:25,416
Yeah, I noticed that.
194
00:11:25,584 --> 00:11:27,779
I figured it must be
your voter registration...
195
00:11:27,853 --> 00:11:30,378
since Lowell Grippo
got his yesterday.
196
00:11:32,024 --> 00:11:33,685
Why would you get
a voter registration...
197
00:11:33,759 --> 00:11:36,421
if you vote in your home
state by absentee ballot?
198
00:11:37,897 --> 00:11:39,865
What?
Bad news?
199
00:11:39,932 --> 00:11:43,060
Another year? They say
I owe them another year.
200
00:11:43,135 --> 00:11:45,433
Who?
The State of Alaska.
201
00:11:45,504 --> 00:11:48,632
They say I owe them a fifth
year of medical service.
202
00:11:48,708 --> 00:11:51,643
Sneaky bastards.
They can't do this.
203
00:11:51,944 --> 00:11:56,074
We signed a contract. This is
illegal. This is against the law.
204
00:11:57,016 --> 00:11:58,074
Uh-uh.
205
00:11:58,417 --> 00:12:02,012
Oh, if they think they're gonna get away
with this, they got another thing coming.
206
00:12:02,088 --> 00:12:04,056
I am gonna fight this.
207
00:12:05,057 --> 00:12:06,649
Good for you.
Oh, yeah.
208
00:12:06,726 --> 00:12:09,627
I mean, they may be able to
intimidate some people, not me.
209
00:12:09,695 --> 00:12:13,722
Not this boy. No way. Not Joel
Fleischman. I know my rights...
210
00:12:13,799 --> 00:12:16,734
I know the law, and I
know they can't do this.
211
00:12:16,802 --> 00:12:18,326
You wait and see.
212
00:12:18,404 --> 00:12:22,738
They are gonna be sorry they
ever sent this. Very, very sorry.
213
00:12:29,290 --> 00:12:31,880
Nice balance. Heavy.
214
00:12:31,960 --> 00:12:33,980
Beefsteak?
Better Boy.
215
00:12:34,660 --> 00:12:38,120
Too bad the Early Girls are all
gone. They were very, very juicy.
216
00:12:38,460 --> 00:12:39,950
No, these are excellent.
217
00:12:40,560 --> 00:12:43,060
Firm. And a good grip.
218
00:12:45,170 --> 00:12:46,530
Uh-uh, guys.
219
00:12:46,640 --> 00:12:49,870
I know what you're thinking. I know it.
Forget it. Just keep moving, thank you.
220
00:12:49,940 --> 00:12:51,530
Don't even try it.
221
00:12:52,210 --> 00:12:54,680
Joel, that modified
terfenadine, it worked wonders.
222
00:12:54,740 --> 00:12:56,440
The rhinorrhea,
it cleared up immediately.
223
00:12:56,510 --> 00:12:58,670
Yeah? Yeah? Look at this.
Oh.
224
00:12:58,750 --> 00:13:01,910
I mean, do you believe this? They are
trying to screw me out of another year.
225
00:13:01,990 --> 00:13:03,650
I want to put you
on immediate retainer.
226
00:13:03,720 --> 00:13:06,210
And I don't care how many hours
it takes. Cost is no object.
227
00:13:06,290 --> 00:13:07,880
Here's my original contract.
228
00:13:08,230 --> 00:13:11,630
You and me, Mike, we are gonna
nail these bureaucrats to the wall.
229
00:13:11,700 --> 00:13:12,960
We are gonna
eviscerate them.
230
00:13:13,030 --> 00:13:16,160
Joel. The paper. I have
a problem with the paper.
231
00:13:16,230 --> 00:13:18,600
The formaldehyde.
I need my gloves.
232
00:13:18,670 --> 00:13:20,500
Oh, I'll hold it,
you read.
233
00:13:22,040 --> 00:13:24,200
My idea, and then, of course,
I want your advice on this.
234
00:13:24,270 --> 00:13:25,740
We hit them fast
with a lawsuit.
235
00:13:25,810 --> 00:13:28,300
Not only do we get them
to overrule the extension...
236
00:13:28,380 --> 00:13:31,370
we get them to reduce or even
cancel the original terms.
237
00:13:31,680 --> 00:13:33,620
Might even be able
to get some damages.
238
00:13:33,680 --> 00:13:36,120
I mean, these SOBs
won't know what hit them.
239
00:13:36,720 --> 00:13:38,750
Hmm.
What?
240
00:13:38,820 --> 00:13:42,720
"Wherein, the applicant hereby agrees to
repay in full the loan amount agreed upon. "
241
00:13:42,790 --> 00:13:43,780
Blah, blah, blah.
242
00:13:43,860 --> 00:13:46,450
"Now, therefore, the party of
the first part has agreed...
243
00:13:46,530 --> 00:13:49,330
"to the aforementioned compensatory
terms and all variables...
244
00:13:49,400 --> 00:13:52,430
"connected to said terms where
applicable. See paragraph four. "
245
00:13:52,500 --> 00:13:54,530
It's nothing but legal
harassment. It's intimidation.
246
00:13:54,600 --> 00:13:57,230
This is like a bald manipulation
of the law! Isn't it?
247
00:13:57,310 --> 00:13:59,470
No. Not exactly.
248
00:13:59,780 --> 00:14:02,110
This contract was
drawn up in '86.
249
00:14:03,050 --> 00:14:06,570
Yeah. So? So what?
Well, it's in '86 dollars.
250
00:14:06,650 --> 00:14:07,840
What difference
does that make?
251
00:14:07,920 --> 00:14:12,360
Well, one of the variables they alluded
to is the cost of living increase.
252
00:14:12,420 --> 00:14:14,220
It's mentioned here
in paragraph four.
253
00:14:14,290 --> 00:14:18,250
Which automatically increases your
stay here in Alaska accordingly.
254
00:14:18,460 --> 00:14:20,450
What?
Inflation, Joel.
255
00:14:20,530 --> 00:14:24,330
The dollar just isn't worth
today what it was in '86.
256
00:14:24,830 --> 00:14:27,390
Hence your fifth year.
Where? Where does it say this?
257
00:14:27,470 --> 00:14:29,630
Right there,
at the bottom of the page.
258
00:14:31,310 --> 00:14:34,470
What, this? This?
You can't even read this!
259
00:14:34,780 --> 00:14:36,440
Did you consult
an attorney?
260
00:14:36,510 --> 00:14:40,180
No. No, I did not consult an attorney.
I didn't think to consult an attorney.
261
00:14:40,650 --> 00:14:42,380
Mmm-hmm. We're gonna fight
this, aren't we, Mike?
262
00:14:42,450 --> 00:14:44,110
Mike, tell me we're
gonna fight this, please.
263
00:14:44,190 --> 00:14:45,920
Well...
What are you saying?
264
00:14:45,990 --> 00:14:48,290
Are you saying that...
Joel...
265
00:14:49,730 --> 00:14:51,750
we don't have
a leg to stand on.
266
00:14:52,360 --> 00:14:54,800
There's just no case. Sorry.
267
00:15:13,650 --> 00:15:16,850
Hi, Randy, Melissa!
Happy Thanksgiving!
268
00:15:22,430 --> 00:15:24,450
Hi, Ruth-Anne.
Hi, honey.
269
00:15:24,530 --> 00:15:27,330
I need some spot remover.
Well, you sure do.
270
00:15:27,400 --> 00:15:30,700
They really nailed you.
It's all squishy.
271
00:15:31,500 --> 00:15:34,630
You know, I really adore
this time of the year.
272
00:15:34,700 --> 00:15:39,200
The skeletons, and the tomatoes,
and the death's head pumpkins.
273
00:15:40,940 --> 00:15:43,780
And if it all means a little
more laundry for us white folks...
274
00:15:43,850 --> 00:15:47,610
I think that's a small enough price
to pay for a wonderful holiday.
275
00:15:48,490 --> 00:15:51,720
Go easy. This is the
last one in stock. Thanks.
276
00:15:51,790 --> 00:15:55,280
Oh, listen, don't forget to bring your
skull and crossbones cookie cutter...
277
00:15:55,360 --> 00:15:57,790
to the big baking thing
tonight. All right.
278
00:15:57,860 --> 00:15:59,660
Let's see. Here you go.
279
00:16:00,500 --> 00:16:04,560
Why don't we make sugar cookies
in the shape of gravestones?
280
00:16:04,970 --> 00:16:07,600
Neato. See you.
Bye.
281
00:16:11,880 --> 00:16:14,140
Ruth-Anne?
What?
282
00:16:15,010 --> 00:16:17,610
You always stock these beans,
or you just get these in?
283
00:16:17,680 --> 00:16:20,950
The Orthopedic Hospital in
Kagamil went out of business.
284
00:16:21,280 --> 00:16:24,050
And I got a good deal
on their canned goods.
285
00:16:24,820 --> 00:16:27,310
Orange lights.
I beg your pardon?
286
00:16:27,460 --> 00:16:30,150
Four hundred guys
all eating in one big room...
287
00:16:30,230 --> 00:16:32,590
the clink
of industrial silverware...
288
00:16:33,360 --> 00:16:35,890
and 2% milk in tin cups.
289
00:16:35,970 --> 00:16:37,300
Getting on into
the winter months.
290
00:16:37,370 --> 00:16:39,530
You know, the sun would
always go down by suppertime.
291
00:16:39,600 --> 00:16:43,330
So we had to eat by those
big, old orange sodium lights.
292
00:16:44,010 --> 00:16:45,670
Sodium lights?
293
00:16:46,680 --> 00:16:48,870
I'm afraid
I don't follow you.
294
00:16:49,180 --> 00:16:51,310
Prison, Ruth-Anne. I'm talking
about when I was in prison.
295
00:16:51,410 --> 00:16:54,210
These were the beans. Every
Tuesday, every Thursday...
296
00:16:54,280 --> 00:16:57,980
these babies had a place in
the corner triangle of my tray.
297
00:16:58,620 --> 00:17:01,680
That's what I've been missing.
I've been missing the joint.
298
00:17:02,230 --> 00:17:04,280
You have?
Yes.
299
00:17:04,460 --> 00:17:07,560
I'm gonna take all
these, okay? Well, sure.
300
00:17:10,830 --> 00:17:13,740
Hey! Hey! Come on.
301
00:17:14,800 --> 00:17:16,970
Let her rip.
Let me have it.
302
00:17:18,170 --> 00:17:20,870
Yeah. Go ahead, splatter me
with tomatoes. I don't care.
303
00:17:21,540 --> 00:17:23,740
What? What are
you waiting for?
304
00:17:23,810 --> 00:17:27,650
Hey, it's open season
on Joel Fleischman! Come on!
305
00:17:28,280 --> 00:17:30,480
You gonna throw them,
or what?
306
00:17:39,000 --> 00:17:41,900
Now, item number five.
What kind of pyrotechnics...
307
00:17:41,970 --> 00:17:44,930
if any, will be used during
the Day of the Dead procession?
308
00:17:45,000 --> 00:17:48,200
That includes flash pots,
smoke bombs, that sort of thing.
309
00:17:49,640 --> 00:17:51,070
Marilyn...
310
00:17:51,140 --> 00:17:54,600
my volunteer fire brigade has got
to be kept abreast of these things.
311
00:17:55,550 --> 00:17:57,910
Maybe some fire crackers. Right.
312
00:17:57,980 --> 00:18:01,780
"Recreational explosive
devices. " I got you.
313
00:18:03,790 --> 00:18:05,080
Fleischman.
314
00:18:05,160 --> 00:18:08,220
You look like you got up on the wrong
side of the bunk this morning, son.
315
00:18:08,290 --> 00:18:10,020
You need a razor.
Go buy one.
316
00:18:10,090 --> 00:18:11,990
Congratulations, Maurice.
Huh?
317
00:18:12,060 --> 00:18:16,500
Touché. Check and mate.
I bow before you in defeat.
318
00:18:17,200 --> 00:18:20,600
What in the hell is he babbling
about? He has to stay another year.
319
00:18:21,670 --> 00:18:23,870
Oh, no kidding?
Yeah.
320
00:18:23,940 --> 00:18:25,570
Must give you
great satisfaction.
321
00:18:25,640 --> 00:18:28,840
You who have taken such a
personal interest in my servitude.
322
00:18:29,050 --> 00:18:31,710
Well, how about that.
A fifth year.
323
00:18:32,650 --> 00:18:35,640
That's right, Maurice,
five long years.
324
00:18:36,190 --> 00:18:40,650
Half a decade.
One sixth of my entire life.
325
00:18:40,720 --> 00:18:43,490
But, I mean, hey, why stop there?
It was just my youth, my freedom.
326
00:18:43,560 --> 00:18:46,090
I mean, why not have everything?
Yeah, here, take my tie.
327
00:18:46,160 --> 00:18:48,890
While you're at it, why don't you grab
my stethoscope? How about that, huh?
328
00:18:48,970 --> 00:18:51,730
I mean, take everything, Maurice.
I mean, there's plenty. Huh? Huh?
329
00:18:51,800 --> 00:18:53,670
Come on, Fleischman, suck
it up. This is degrading.
330
00:18:53,740 --> 00:18:55,170
How about the jacket
off my back, maybe?
331
00:18:55,240 --> 00:18:57,800
I mean, you might as well
have everything. Marilyn.
332
00:18:57,870 --> 00:19:01,610
And cruise by my house, Maurice. Grab
my TV and, yeah, don't forget my toaster!
333
00:19:01,680 --> 00:19:03,510
And my socks!
You want those, don't you?
334
00:19:03,580 --> 00:19:05,310
Might as well have my socks!
How about my underwear?
335
00:19:05,380 --> 00:19:06,750
You want my belt,
Maurice? Huh?
336
00:19:06,820 --> 00:19:09,680
Here you go!
I got it right here! Huh?
337
00:19:16,290 --> 00:19:20,160
With the nitrogen-rich compost
and the long days up here...
338
00:19:20,760 --> 00:19:22,730
the gardening
is just incredible.
339
00:19:23,500 --> 00:19:26,300
I love fresh dill.
Smell this.
340
00:19:27,270 --> 00:19:28,670
Mmm.
Yeah.
341
00:19:28,740 --> 00:19:32,200
You know, I've got lots of basil,
so if you'd like to take some home.
342
00:19:32,580 --> 00:19:33,630
Okay.
343
00:19:33,710 --> 00:19:36,540
Oh, no, no, no.
Look, I'll dice the onions.
344
00:19:36,680 --> 00:19:39,270
But I don't mind.
No, no, I insist.
345
00:19:39,350 --> 00:19:41,150
Really, you do the dill.
346
00:19:42,690 --> 00:19:43,670
Oh.
347
00:19:48,790 --> 00:19:51,890
You know, I have not cooked
with a man in...
348
00:19:51,960 --> 00:19:54,560
Wow, well, it's been at
least a year and a half.
349
00:19:54,630 --> 00:19:58,190
Me, too. I mean,
it's, you know, been...
350
00:19:58,270 --> 00:20:00,830
at least that long since I
was in a kitchen with a woman.
351
00:20:01,770 --> 00:20:02,800
Yeah.
352
00:20:02,870 --> 00:20:05,600
Look, if I'm not dicing this the
way you like, you just tell me, okay?
353
00:20:05,680 --> 00:20:08,940
Oh, no, no, that's great.
That's perfect.
354
00:20:09,550 --> 00:20:13,410
You know, I've always felt that
cooking alone is like eating alone.
355
00:20:13,650 --> 00:20:15,780
Lonely.
Yeah.
356
00:20:15,990 --> 00:20:17,380
Hmm.
357
00:20:20,560 --> 00:20:23,960
You know, when my
autoimmune system recovers...
358
00:20:24,030 --> 00:20:27,000
the two of us
could make strudel.
359
00:20:27,060 --> 00:20:29,620
Hmm. I love strudel.
360
00:20:29,700 --> 00:20:32,260
Well, it's a lot easier
with two people.
361
00:20:36,510 --> 00:20:38,100
Oh. Sorry.
No.
362
00:20:38,170 --> 00:20:39,570
Oh, dear, it was an
accident, it was an accident.
363
00:20:39,640 --> 00:20:41,200
No. It's okay,
it's okay.
364
00:20:41,440 --> 00:20:43,140
Mike?
365
00:20:43,910 --> 00:20:45,810
Nothing.
Are you sure?
366
00:20:45,920 --> 00:20:48,280
You shouldn't have been out
so long without the spacesuit.
367
00:20:48,380 --> 00:20:49,940
No.
Oh, wait, maybe it was me.
368
00:20:50,020 --> 00:20:53,010
I used toothpaste this morning. I
knew I should have used baking soda.
369
00:20:53,090 --> 00:20:57,290
No. It's the onions.
Definitely the onions.
370
00:20:58,700 --> 00:21:00,220
I think.
371
00:21:04,830 --> 00:21:06,530
And the next morning
I wake up...
372
00:21:06,600 --> 00:21:09,470
and there's that same
little tickle right here...
373
00:21:09,810 --> 00:21:11,170
and when I heave it up
off the bunk...
374
00:21:11,240 --> 00:21:14,540
why sure enough, the wheezing
starts all over again.
375
00:21:14,940 --> 00:21:17,240
And right on the heels of that
comes the coughing.
376
00:21:17,350 --> 00:21:19,250
And the pressure
right up behind my nose.
377
00:21:19,320 --> 00:21:21,810
Yes, just like before. Right.
378
00:21:21,880 --> 00:21:25,820
Only this time, it feels like somebody put
a curling stone right on my chest here...
379
00:21:25,890 --> 00:21:29,050
'cause when I try to take
a deep breath, like so.
380
00:21:29,590 --> 00:21:33,080
I only get half way. Well,
what about the amantadine?
381
00:21:33,500 --> 00:21:36,860
You should still have a week left,
based on the prescription I gave you.
382
00:21:36,930 --> 00:21:38,990
Oh, I stopped taking it.
You what?
383
00:21:39,240 --> 00:21:41,530
I stopped.
You stopped?
384
00:21:42,410 --> 00:21:44,310
Well, once I was feeling
my old self again.
385
00:21:44,370 --> 00:21:46,810
Oh, you just thought you would
disregard my instructions?
386
00:21:47,010 --> 00:21:48,000
Sorry?
387
00:21:48,080 --> 00:21:51,600
Here I am, I am shanghaied,
I am pressed into service.
388
00:21:51,680 --> 00:21:56,020
A physician in chains for whom imbeciles
like you don't even listen to me.
389
00:21:56,190 --> 00:21:59,420
Well, I-
Dolts, simpletons, dullards...
390
00:21:59,890 --> 00:22:03,690
who think their name could just as well be
stenciled on that window outside as mine.
391
00:22:04,430 --> 00:22:08,330
I didn't mean
- Let's give it one more try, shall we? Okay.
392
00:22:10,070 --> 00:22:13,760
I'll write the prescriptions,
and you take the medicine.
393
00:22:14,570 --> 00:22:18,700
Is that simple enough? Something that
pea-sized brain of yours can handle?
394
00:22:18,780 --> 00:22:21,210
I think so. Well, good. Get out of here.
395
00:22:21,280 --> 00:22:23,140
Go on. I don't wanna
look at you.
396
00:22:25,420 --> 00:22:28,350
Hello? Scram!
Thank you.
397
00:22:32,320 --> 00:22:34,690
You. Yeah, you, bookworm.
398
00:22:35,430 --> 00:22:37,120
Another plantar wart
I suppose, right?
399
00:22:39,760 --> 00:22:41,730
Come on. Get in there.
400
00:22:43,270 --> 00:22:45,890
Go. Move. Come on.
401
00:22:48,170 --> 00:22:50,160
Go on, get your shoes off.
402
00:22:58,460 --> 00:23:01,630
Hey, Fleischman.
You Fleischman?
403
00:23:01,700 --> 00:23:02,890
Yeah.
404
00:23:02,970 --> 00:23:06,870
I'm Sisyphus. This is a rock.
Give you a couple of pointers.
405
00:23:06,940 --> 00:23:10,070
Sisyphus? Always start
pushing with your knees...
406
00:23:10,140 --> 00:23:13,170
bent to a squat. It takes the
pressure off your lower back.
407
00:23:13,240 --> 00:23:15,870
Sisyphus? The Sisyphus?
408
00:23:15,950 --> 00:23:19,040
Once you get to the top there,
get the hell out of the way.
409
00:23:19,120 --> 00:23:22,140
This sucker comes rolling
back down like a runaway train.
410
00:23:22,220 --> 00:23:24,740
Well, hold it. I'm supposed
to push the rock up the hill?
411
00:23:24,820 --> 00:23:27,850
Why me? Why do I have to do
it? You're my replacement.
412
00:23:28,230 --> 00:23:29,250
What?
413
00:23:29,330 --> 00:23:30,450
Hey!
414
00:23:31,430 --> 00:23:34,760
If you think this is bad,
check out Prometheus.
415
00:23:34,830 --> 00:23:38,290
How'd you like some vultures
ripping out your liver every day?
416
00:23:38,370 --> 00:23:40,500
Come back!
Or worse yet...
417
00:23:40,570 --> 00:23:44,630
they could send you to Alaska.
Think about that, Fleischman.
418
00:23:44,710 --> 00:23:46,640
Wait, I can't do this!
It's too heavy!
419
00:23:46,710 --> 00:23:48,770
Adiós, Fleischman.
Wait. Come back!
420
00:24:08,330 --> 00:24:12,200
Hey, Michael. Hi, Maggie.
Please, have a seat.
421
00:24:14,140 --> 00:24:17,110
Your clothes.
It wasn't just the onions.
422
00:24:17,170 --> 00:24:21,170
No, I'm afraid the air quality's
taken a turn for the worst.
423
00:24:21,240 --> 00:24:24,340
I don't know if it's anything
to be concerned about.
424
00:24:24,410 --> 00:24:26,110
Hi, Maggie.
What can I get you?
425
00:24:26,180 --> 00:24:28,580
What are you having?
Watercress tea.
426
00:24:28,650 --> 00:24:32,020
Purified by reverse osmosis.
Well, I'll have some of that.
427
00:24:32,090 --> 00:24:36,720
After you left, out of the blue,
paroxysmal sneezing, a slight fever.
428
00:24:37,190 --> 00:24:39,660
Maybe you just overdid it. You
know, the cooking, the gardening.
429
00:24:39,730 --> 00:24:44,130
No, no, it's definitely a reaction
to some petrochemical of some sort.
430
00:24:44,730 --> 00:24:48,030
I figure the cause has gotta
be in here somewhere.
431
00:24:48,610 --> 00:24:50,470
Maybe a spill
or something.
432
00:24:51,340 --> 00:24:54,330
Don Lewis!
That big butthead.
433
00:24:54,410 --> 00:24:57,850
Sorry? I saw him changing
the oil on his Gremlin.
434
00:24:57,910 --> 00:25:00,210
He bled the crankcase
right into the street.
435
00:25:00,280 --> 00:25:03,510
Oh, I don't think that would
really be enough to do it.
436
00:25:03,590 --> 00:25:06,520
Maybe it's latent effects
from Prince William Sound.
437
00:25:07,190 --> 00:25:10,160
Is this something I should be
getting totally freaked out about?
438
00:25:10,230 --> 00:25:13,090
Yes, we all should. But I wouldn't
freak out about it right now.
439
00:25:13,160 --> 00:25:15,390
Well, for a while,
at least.
440
00:25:15,470 --> 00:25:18,900
Still, until whatever this is
blows over, you might wanna...
441
00:25:18,970 --> 00:25:22,100
just not do
so many outdoor activities.
442
00:25:22,170 --> 00:25:25,300
Tennis, volleyball.
Oh, jeez.
443
00:25:26,980 --> 00:25:29,410
I gotta go.
I'm expecting a fax...
444
00:25:29,480 --> 00:25:32,350
from the National
Meteorological Association.
445
00:25:33,250 --> 00:25:37,950
Listen, Shelly, if you do start
feeling any pressure behind your jaw...
446
00:25:38,460 --> 00:25:41,890
or up here in your temples,
I'd suggest staying indoors.
447
00:25:41,960 --> 00:25:45,690
Keep your heart rate down,
and detox your system a little.
448
00:25:46,700 --> 00:25:48,030
Okay.
449
00:25:48,870 --> 00:25:49,920
See you.
450
00:26:02,110 --> 00:26:03,410
Get up.
451
00:26:07,620 --> 00:26:11,380
Light. Why?
It's 9:00.
452
00:26:12,760 --> 00:26:14,120
Big deal.
453
00:26:19,630 --> 00:26:22,600
You're a mess.
So what?
454
00:26:24,870 --> 00:26:25,990
Who cares?
455
00:26:26,940 --> 00:26:28,870
What difference
does it make?
456
00:26:46,490 --> 00:26:49,320
Some coffee, please.
I'm busy.
457
00:26:50,360 --> 00:26:51,830
Fine.
458
00:26:53,000 --> 00:26:55,690
Where are the filters?
In the cabinet.
459
00:26:56,070 --> 00:26:57,330
Right.
460
00:27:01,040 --> 00:27:03,200
What is that?
My costume.
461
00:27:03,270 --> 00:27:06,170
Your costume?
For the parade.
462
00:27:06,610 --> 00:27:10,670
Oh. For the parade. Right.
Thanksgiving parade.
463
00:27:11,480 --> 00:27:13,070
Let me
ask you something.
464
00:27:14,920 --> 00:27:16,440
For the Indians up here...
465
00:27:17,290 --> 00:27:20,020
Thanksgiving is also
the Day of the Dead.
466
00:27:21,190 --> 00:27:25,360
A time for mourning, right?
Because of white people.
467
00:27:26,200 --> 00:27:28,360
Uh-huh.
So...
468
00:27:29,800 --> 00:27:32,890
I don't understand.
Why the parade?
469
00:27:33,770 --> 00:27:36,140
The costumes? The music?
470
00:27:36,810 --> 00:27:38,170
Dancers.
471
00:27:39,580 --> 00:27:42,550
Yeah. Why the celebration?
472
00:27:44,250 --> 00:27:48,080
You don't know the story?
No, I guess I don't.
473
00:27:49,520 --> 00:27:50,750
Sit.
474
00:27:54,520 --> 00:27:57,720
Death, like the white man...
475
00:27:57,790 --> 00:28:00,130
wasn't happy in his own land.
476
00:28:00,630 --> 00:28:03,030
He didn't think
his kingdom was big enough.
477
00:28:04,030 --> 00:28:05,400
He wanted more.
478
00:28:06,240 --> 00:28:11,000
One night, when the Good Spirit was
asleep, Death attacked the world.
479
00:28:12,110 --> 00:28:14,010
He killed a lot of people.
480
00:28:14,780 --> 00:28:18,580
And he took the chief's
prettiest daughter as his bride.
481
00:28:18,920 --> 00:28:21,350
She pretended
to be a good wife.
482
00:28:21,720 --> 00:28:25,380
But one day, she secretly
fed him a pumpkin seed.
483
00:28:26,290 --> 00:28:29,420
The pumpkin grew
and grew inside Death.
484
00:28:30,160 --> 00:28:32,630
Finally, he exploded...
485
00:28:33,260 --> 00:28:36,430
and a million pumpkin seeds
covered the earth.
486
00:28:37,330 --> 00:28:40,890
Well, I still don't get it.
A lot of people died.
487
00:28:41,240 --> 00:28:43,640
But a good thing
came out of it, too.
488
00:28:44,310 --> 00:28:45,330
What was that?
489
00:28:46,410 --> 00:28:47,570
Pumpkins.
490
00:28:50,980 --> 00:28:53,310
It's the same
with white people.
491
00:28:54,120 --> 00:28:57,550
They cleared the forest,
they dug up the land...
492
00:28:57,650 --> 00:28:59,210
and they gave us the flu.
493
00:29:00,090 --> 00:29:04,820
But they also brought
power tools and penicillin.
494
00:29:06,030 --> 00:29:07,960
And Ben & Jerry's
ice cream.
495
00:29:11,570 --> 00:29:15,470
You know about Ben and Jerry's
ice cream? I've seen ads.
496
00:29:53,340 --> 00:29:55,110
Mike, I got
your groceries.
497
00:29:55,350 --> 00:29:57,640
Great, Ed.
Come on in.
498
00:30:02,220 --> 00:30:04,580
Ruth-Anne sent along
some chicken soup, too.
499
00:30:04,650 --> 00:30:06,120
She thought it might
make you feel better.
500
00:30:06,190 --> 00:30:08,750
Great.
It's the good stuff.
501
00:30:09,230 --> 00:30:13,130
Clarified broth,
no sodium, no fat...
502
00:30:13,600 --> 00:30:15,830
no MSGs.
Sounds like a treat.
503
00:30:15,900 --> 00:30:18,420
Oh, it is.
So how are things going?
504
00:30:18,530 --> 00:30:22,630
Well, I thought I'd nailed
down the cause of my symptoms.
505
00:30:22,970 --> 00:30:25,440
Oh, great.
Not so great.
506
00:30:25,880 --> 00:30:27,670
See, two and a half
months ago...
507
00:30:27,740 --> 00:30:31,980
a tanker ran aground
off of Koshun, Taiwan.
508
00:30:32,480 --> 00:30:36,420
It caused a huge, massive
benzene spill. But...
509
00:30:37,390 --> 00:30:38,980
But what?
510
00:30:39,060 --> 00:30:42,620
But Hong Kong CNN reported
that the toxic cloud...
511
00:30:42,690 --> 00:30:44,560
dissipated almost immediately.
512
00:30:44,730 --> 00:30:47,360
So most of what was
left was in the sea.
513
00:30:48,000 --> 00:30:51,900
Meaning
the Kuroshio Current...
514
00:30:51,970 --> 00:30:55,960
would have carried the toxins
straight to us across the Pacific.
515
00:30:56,310 --> 00:30:58,600
Oh. Which explains
why you're not feeling well.
516
00:30:58,840 --> 00:31:01,870
Yes, it would,
except...
517
00:31:02,310 --> 00:31:06,040
according to my calculations,
any residue from that spill...
518
00:31:06,120 --> 00:31:09,380
would have passed the
Alaskan coast weeks ago.
519
00:31:10,590 --> 00:31:13,020
What's it from, then?
I don't know.
520
00:31:14,020 --> 00:31:16,290
I don't have
the faintest idea.
521
00:31:16,760 --> 00:31:17,750
Hmm.
522
00:31:18,290 --> 00:31:22,030
Now, if you'll excuse me, Ed,
I've got a lot of work to do.
523
00:31:22,700 --> 00:31:23,860
Oh, sure.
524
00:31:23,930 --> 00:31:27,130
Say, Mike, are you gonna be feeling well
enough to come down for the big parade?
525
00:31:27,200 --> 00:31:29,830
I'm sorry, Ed. But I don't
think that's possible.
526
00:31:30,070 --> 00:31:31,270
Hmm.
527
00:31:31,440 --> 00:31:34,570
See you. See you. Happy Thanksgiving.
528
00:31:35,850 --> 00:31:38,110
Got a message today,
via some tin cans...
529
00:31:38,180 --> 00:31:41,170
and dig this, there wasn't
even any string hooking them up.
530
00:31:41,720 --> 00:31:45,590
They helped me recall
that it was behind bars...
531
00:31:45,660 --> 00:31:49,560
amongst 400 cons, that I enjoyed
the best Thanksgiving of my life.
532
00:31:50,830 --> 00:31:53,300
Me and the other guys,
we filed in from the yard...
533
00:31:53,360 --> 00:31:55,490
those of us
that weren't in solitary.
534
00:31:55,970 --> 00:31:59,230
And got in a big old line
outside the dining hall.
535
00:31:59,770 --> 00:32:02,700
As we filed
through the chow line...
536
00:32:03,140 --> 00:32:06,670
we got to take as big a
helping as we wanted 'cause...
537
00:32:06,740 --> 00:32:08,730
I guess even in
the calabazoo...
538
00:32:08,810 --> 00:32:12,440
Warden Viglietta recognized
the need for overindulgence...
539
00:32:13,820 --> 00:32:16,110
on that day of all days.
540
00:32:16,650 --> 00:32:20,210
We had plastic plates just
brimming with pressed turkey...
541
00:32:20,290 --> 00:32:23,730
and sweet potatoes
and green beans.
542
00:32:25,360 --> 00:32:27,560
After a brief
interruption...
543
00:32:28,100 --> 00:32:31,230
when one of the new guys tried to
swipe a cleaver from the kitchen...
544
00:32:31,300 --> 00:32:34,430
Joey King George
got up on a chair...
545
00:32:34,900 --> 00:32:38,030
and he recited a passage
from Pilgrim's Progress.
546
00:32:38,470 --> 00:32:42,340
"A man there was, tho'
some did count him mad...
547
00:32:42,710 --> 00:32:46,150
"the more he cast away
the more he had. "
548
00:32:46,620 --> 00:32:49,950
And, man,
we just all dug in.
549
00:32:51,990 --> 00:32:55,420
And Joey King's punk, Junior the
Weatherman, broke out a jug of Apple Jack...
550
00:32:55,490 --> 00:32:57,790
that he'd been fermenting
since the Fourth of July.
551
00:32:58,860 --> 00:33:01,990
And we passed that along under
the table, spiking our cider...
552
00:33:02,070 --> 00:33:04,430
whenever we were free
from watching eyes.
553
00:33:05,500 --> 00:33:09,840
I remember that, Dog Hansen actually
got a little whacked on the stuff.
554
00:33:10,240 --> 00:33:12,870
He stabbed a guy
just for pinching his yams.
555
00:33:13,240 --> 00:33:15,870
Little Billie Bowdner tried to get
a round of Christmas carols going...
556
00:33:15,950 --> 00:33:17,710
even though
it was a month early.
557
00:33:20,880 --> 00:33:25,320
The mellow sweetness of a pumpkin
pie off of a prison spoon...
558
00:33:26,720 --> 00:33:28,850
is something
that you will never forget.
559
00:33:41,440 --> 00:33:43,630
Morning, Marilyn.
Morning, Holling.
560
00:33:43,710 --> 00:33:47,670
I'd best tell you that Joel is in
there, and he's acting mighty strange.
561
00:33:47,740 --> 00:33:50,580
I came over to get an elastic
bandage for my trick knee...
562
00:33:50,980 --> 00:33:53,010
and Joel was under the desk.
563
00:33:53,080 --> 00:33:55,350
He's just sitting
in there under his desk.
564
00:33:55,620 --> 00:33:59,050
And when I asked him what was
the matter, he told me to go.
565
00:33:59,860 --> 00:34:04,230
And, Marilyn,
he is smelling a bit ripe.
566
00:34:05,260 --> 00:34:06,730
I know.
567
00:34:24,150 --> 00:34:25,670
Go away.
568
00:34:27,920 --> 00:34:29,820
I said, go away.
569
00:34:31,920 --> 00:34:33,290
Oh. It's you.
570
00:34:34,620 --> 00:34:37,720
What time is it?
8:30.
571
00:34:38,190 --> 00:34:41,060
Well, that would make it
three years...
572
00:34:41,960 --> 00:34:46,560
nine months, one week...
573
00:34:47,870 --> 00:34:50,400
and seven hours that I'm
forced to remain here.
574
00:34:50,870 --> 00:34:53,670
But, hey, what's an hour
in the face of despair?
575
00:34:54,010 --> 00:34:56,100
Or a day? Or a month?
576
00:34:57,710 --> 00:35:01,910
Nothing. They're not yours
to spend, they're just words.
577
00:35:01,980 --> 00:35:06,150
Labels for big empty spaces
that run together like...
578
00:35:07,760 --> 00:35:09,320
Like taffy.
579
00:35:10,030 --> 00:35:12,890
Don't take this personally, Marilyn...
580
00:35:14,200 --> 00:35:17,360
but I'm not going to be able to
attend your Thanksgiving parade.
581
00:35:17,430 --> 00:35:20,870
I mean, it would be the
slightest bit hypocritical...
582
00:35:20,940 --> 00:35:24,630
seeing as how I have absolutely
nothing to be thankful for.
583
00:35:24,870 --> 00:35:27,570
Not a thing. What?
584
00:35:28,440 --> 00:35:31,940
No hope.
You have no hope left.
585
00:35:32,010 --> 00:35:34,380
Yeah, that's right.
No hope.
586
00:35:36,120 --> 00:35:37,680
No hope at all.
587
00:35:39,460 --> 00:35:41,360
You can march with us.
588
00:35:42,260 --> 00:35:45,990
Really? I thought it was, like,
"Indians only" kind of deal.
589
00:35:47,860 --> 00:35:50,160
Well, you're not
white anymore.
590
00:36:03,410 --> 00:36:05,710
On this official turkey day,
ladies and birds...
591
00:36:05,780 --> 00:36:07,940
we have another
ground-breaking event for you.
592
00:36:08,020 --> 00:36:10,650
The first ever tie-in
to the lower 48th.
593
00:36:11,090 --> 00:36:14,920
Now, just hang on a second while
I hook up my home away from home...
594
00:36:14,990 --> 00:36:17,820
the State Pen, nestled
along the Ohio River...
595
00:36:17,890 --> 00:36:20,890
and the wooded hills of wild,
wonderful West Virginia.
596
00:36:24,330 --> 00:36:26,730
Warden Viglietta?
Yes, it is, Chris.
597
00:36:26,800 --> 00:36:29,240
Whoa, we have contact!
Happy T-day, Warden.
598
00:36:29,310 --> 00:36:32,800
Well, thanks, Chris. You're
keeping your nose clean, I trust.
599
00:36:33,180 --> 00:36:35,440
Oh, yes, sir, Warden, I am.
Good to hear it.
600
00:36:35,510 --> 00:36:38,310
Now, I just want to make it clear,
if I hear inappropriate language...
601
00:36:38,380 --> 00:36:41,910
of any kind coming over this line,
I'm pulling the plug immediately.
602
00:36:41,980 --> 00:36:44,610
No ifs, ands
or buts, understand?
603
00:36:44,690 --> 00:36:47,280
You got it, Warden Viglietta.
All right.
604
00:36:49,960 --> 00:36:52,290
Hello?
Stevens, you there?
605
00:36:52,360 --> 00:36:55,060
Roach? Hey, man!
Hey, man!
606
00:36:55,130 --> 00:36:57,190
Chris-o, guess who?
Billie.
607
00:36:57,270 --> 00:36:58,390
Yeah. yeah!
608
00:36:58,470 --> 00:37:01,770
Oh, you guys sound great, man.
What's happening?
609
00:37:01,840 --> 00:37:03,360
What's been going on
since I left the nest?
610
00:37:03,440 --> 00:37:05,100
Oh, same old, same old.
611
00:37:05,170 --> 00:37:06,970
The State denied
Yano's parole again...
612
00:37:07,040 --> 00:37:09,840
so he's just sitting around,
ticked off...
613
00:37:09,910 --> 00:37:12,310
folding paper airplanes and not
talking to anybody, you know?
614
00:37:12,380 --> 00:37:14,610
Yeah, same old Yancey, huh?
Yeah.
615
00:37:14,680 --> 00:37:17,180
Oh, and Lonnie Pearl's in
solitary two straight weeks now.
616
00:37:17,250 --> 00:37:20,920
No kidding? Lonnie the Lamb? Yeah. He
got caught with a shiv under his mattress.
617
00:37:20,990 --> 00:37:22,720
Some lamb, huh?
618
00:37:22,790 --> 00:37:24,820
What about Joey King?
George?
619
00:37:24,890 --> 00:37:27,860
Yeah, yeah. Oh, he's out of here.
Finally went state's evidence.
620
00:37:28,560 --> 00:37:30,190
Oh, wise move.
621
00:37:30,800 --> 00:37:33,230
I've been thinking about
you guys a lot, and I just...
622
00:37:33,300 --> 00:37:35,290
I can't tell you how great
it is to hear you again.
623
00:37:35,370 --> 00:37:36,900
Oh, you, too, bud.
624
00:37:36,970 --> 00:37:39,960
Roach, just tell me about
Thanksgiving dinner today. How was it?
625
00:37:40,040 --> 00:37:42,310
Oh, great cream
of spinach, man!
626
00:37:43,680 --> 00:37:46,840
Hi, Mike.
Hello, Maggie.
627
00:37:47,080 --> 00:37:49,920
Ed tells me you aren't planning
on attending the festivities?
628
00:37:49,990 --> 00:37:52,110
Well, I'm afraid
he's right.
629
00:37:52,720 --> 00:37:54,490
Well, I know the parade
could get a little long...
630
00:37:54,560 --> 00:37:58,150
but not even the feast, huh? Yeah,
well, I've stabilized a little...
631
00:37:58,230 --> 00:38:00,390
but ingesting contaminants
at this point...
632
00:38:00,460 --> 00:38:03,400
that could send me off the
deep end all over again.
633
00:38:03,770 --> 00:38:06,500
In fact, I really should
be inside now.
634
00:38:07,240 --> 00:38:10,730
With the prevailing winds, this
mask doesn't offer much protection.
635
00:38:14,080 --> 00:38:16,240
You know, I can make
you something special.
636
00:38:16,950 --> 00:38:19,180
Crudités, with vegetables
from your garden?
637
00:38:19,250 --> 00:38:21,010
Turkey broth, unseasoned?
638
00:38:22,250 --> 00:38:24,780
I don't think so.
Thanks.
639
00:38:26,760 --> 00:38:27,750
Hmm.
640
00:38:28,290 --> 00:38:31,380
Tracking more air currents?
No, no, not really.
641
00:38:32,860 --> 00:38:36,990
I've tried all my usual
channels, and I still can't...
642
00:38:37,730 --> 00:38:40,170
I can't seem to isolate
what's hit me, so...
643
00:38:41,040 --> 00:38:43,370
Well...
Yeah?
644
00:38:45,140 --> 00:38:47,110
Maggie, I'm gonna
have to relocate.
645
00:38:47,840 --> 00:38:49,870
Move? From Cicely?
646
00:38:51,380 --> 00:38:52,370
Oh.
647
00:38:53,620 --> 00:38:56,590
You know, actually, I've
done pretty well all in all.
648
00:38:56,650 --> 00:38:58,590
You know, three months
is the longest...
649
00:38:58,650 --> 00:39:00,050
I've been able to
stick it out anywhere...
650
00:39:00,120 --> 00:39:04,960
so, you know, I really
consider this almost a success.
651
00:39:07,400 --> 00:39:10,560
Where would you go? Believe
me, I don't want to leave.
652
00:39:11,030 --> 00:39:12,500
You know, far from it.
653
00:39:12,740 --> 00:39:15,140
Mike.
Greenland.
654
00:39:15,700 --> 00:39:16,930
Greenland?
655
00:39:17,010 --> 00:39:21,140
It seemed like a more hospitable
climate than Antarctica.
656
00:39:22,380 --> 00:39:26,680
But then again, they do have a permanent
research base set up at Halley Bay. So...
657
00:39:27,920 --> 00:39:30,350
well, at least
I'd have neighbors.
658
00:39:30,820 --> 00:39:32,010
I see.
659
00:39:32,620 --> 00:39:36,490
If you think about it, Greenland's
really not that far away.
660
00:39:37,460 --> 00:39:40,520
You're a pilot. I mean, if
you were ever up that way...
661
00:39:40,830 --> 00:39:43,130
I certainly hope
that you'd come and see me.
662
00:39:44,000 --> 00:39:45,520
Mike.
663
00:39:46,540 --> 00:39:50,800
I really don't see any reason
why we still can't be friends.
664
00:39:52,140 --> 00:39:55,340
You know. Good friends.
665
00:39:57,850 --> 00:39:58,910
Don't.
666
00:40:00,580 --> 00:40:01,680
Don't what?
667
00:40:05,620 --> 00:40:08,450
Don't go. Please.
668
00:40:10,060 --> 00:40:11,720
I don't want you to go.
669
00:40:31,350 --> 00:40:33,980
Hey, that little corpse there,
that one there without the head...
670
00:40:34,050 --> 00:40:36,070
isn't that Dave's boy?
Uh-huh.
671
00:40:36,750 --> 00:40:40,480
Isn't the makeup bitching?
Everybody looks so dead.
672
00:40:40,560 --> 00:40:42,890
Every year
it gets better and better.
673
00:41:12,490 --> 00:41:14,790
The vultures. They're new
this year, aren't they?
674
00:41:14,860 --> 00:41:17,850
Yeah, I think they are.
Nice touch.
675
00:41:19,460 --> 00:41:22,620
Hey, look at Joel!
It is him!
676
00:41:22,930 --> 00:41:25,370
Looks like a big, old,
grumpy bear. Really.
677
00:41:25,430 --> 00:41:27,490
Hey, Dr. Fleischman.
Ed.
678
00:41:28,340 --> 00:41:29,600
Are we having fun?
679
00:41:31,070 --> 00:41:33,010
No. Not particularly.
680
00:41:33,080 --> 00:41:35,510
Oh. Well, I'll
see you later.
681
00:42:19,790 --> 00:42:21,650
Mike?
Hello, Maggie.
682
00:42:21,720 --> 00:42:23,780
I didn't think
I was going to see you.
683
00:42:23,930 --> 00:42:27,190
Yeah. Well, I...
684
00:42:30,230 --> 00:42:31,360
Look!
685
00:43:19,780 --> 00:43:21,180
Here you go.
686
00:43:23,690 --> 00:43:25,450
Oh, these'll be a hit.
687
00:43:26,420 --> 00:43:29,820
If I'd known you were coming, I would
have made something special for you.
688
00:43:31,360 --> 00:43:34,920
How about this rice? Though
I'm not sure about the saffron.
689
00:43:37,970 --> 00:43:39,960
I know I'm gonna
pay for this.
690
00:43:42,710 --> 00:43:44,570
But what the hell.
691
00:43:45,770 --> 00:43:48,270
May I have
a drumstick, please?
692
00:43:49,340 --> 00:43:50,740
Thank you.
693
00:43:51,380 --> 00:43:53,280
How about some
of those candied yams.
694
00:43:53,350 --> 00:43:54,340
Candied yams.
695
00:44:05,330 --> 00:44:07,520
Is this seat free, Dr.
Fleischman? Yeah, sure, Ed.
696
00:44:10,100 --> 00:44:13,800
Oh. This was good today.
It was...
697
00:44:16,910 --> 00:44:19,770
Cathartic?
Yeah.
698
00:44:20,340 --> 00:44:24,280
Yeah. Well, maybe for you. Say, let me
have those sweet potatoes, would you?
699
00:44:25,810 --> 00:44:27,110
Sure.
700
00:44:27,680 --> 00:44:29,840
You wanna know something, Ed?
Sure.
701
00:44:29,920 --> 00:44:33,650
Check this out.
Convicted felons, right?
702
00:44:33,720 --> 00:44:37,280
Armed robbers, drug dealers,
killers do less time than me.
703
00:44:37,960 --> 00:44:41,330
The stuffing, please.
Murder one, for instance.
704
00:44:41,400 --> 00:44:45,490
First time offender, good
behavior, guy's out in four years.
705
00:44:46,100 --> 00:44:48,130
James Cagney, White Heat.
706
00:44:48,740 --> 00:44:52,640
We're talking about someone who lay
in wait to take another person's life.
707
00:44:53,640 --> 00:44:56,610
Excuse me. Can I have
the dark meat, please?
708
00:44:58,850 --> 00:45:03,250
But me, whose only crime is not having
the tuition for medical school...
709
00:45:03,320 --> 00:45:06,290
I will do hard time
every minute of it.
710
00:45:06,620 --> 00:45:08,250
Gravy?
Yeah.
711
00:45:10,260 --> 00:45:13,420
Armed robbery, felonious
assault, two, three years, max.
712
00:45:19,900 --> 00:45:22,000
That's good.
Yeah, it is.
57633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.