Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,569 --> 00:00:04,093
Coming at you, Chris.
2
00:00:04,170 --> 00:00:07,037
One Bird-in-a-Basket Special,
white meat, no wings. A.1.?
3
00:00:07,107 --> 00:00:09,439
Yeah. No, no. Jerk sauce,
if you got it, please.
4
00:00:09,509 --> 00:00:11,670
Sure. Chris, how come
you get so pumped...
5
00:00:11,745 --> 00:00:13,542
when the cranes
blow through town?
6
00:00:14,214 --> 00:00:16,546
Shel, cranes carry
this heavy mystical baggage...
7
00:00:16,616 --> 00:00:20,108
you know, they're icons
of happiness and fidelity.
8
00:00:20,220 --> 00:00:24,452
The Vietnamese believe that cranes cart
our souls up to heaven on their wings.
9
00:00:25,392 --> 00:00:27,553
I don't know,
they just don't grab me.
10
00:00:27,761 --> 00:00:31,925
Now, bears, I can take a sixer and
watch them at the dump for hours.
11
00:00:31,998 --> 00:00:34,728
Yeah. Birds, they just don't cut it.
12
00:00:34,868 --> 00:00:37,962
Sometimes I wish they'd find
another way to head south, you know.
13
00:00:38,038 --> 00:00:40,598
'Cause I see them up there
winging it along...
14
00:00:40,673 --> 00:00:43,073
and they just make me feel
more earthbound...
15
00:00:43,443 --> 00:00:45,343
like the flightless bird
that I am.
16
00:00:45,478 --> 00:00:49,244
Hey, hon, I'm short a quarter
for the cig machine.
17
00:00:49,315 --> 00:00:50,907
Mind changing
a twenty for me?
18
00:00:50,984 --> 00:00:52,508
No prob.
Thanks.
19
00:00:52,585 --> 00:00:55,281
I've been digging butts,
the last 300 miles.
20
00:00:55,588 --> 00:00:58,022
Hasn't even been
a decent place to squat.
21
00:00:58,091 --> 00:00:59,922
Okay, here you go.
22
00:00:59,993 --> 00:01:04,487
Ten, five, one, two, three,
four, and four quarters.
23
00:01:05,265 --> 00:01:06,698
Thanks.
Sure.
24
00:01:08,101 --> 00:01:11,332
Look at this mess. I have more junk
in this bag than Sanford and Son.
25
00:01:12,072 --> 00:01:14,131
I don't believe it,
here it is!
26
00:01:14,774 --> 00:01:16,264
I knew I had change.
27
00:01:16,342 --> 00:01:18,537
Well, I suppose
I'll need my $20 back now.
28
00:01:18,611 --> 00:01:19,737
Oh, right.
29
00:01:20,447 --> 00:01:21,641
Okay.
30
00:01:24,617 --> 00:01:25,641
Sorry.
31
00:01:26,119 --> 00:01:28,053
Forget my head,
if it wasn't pasted on.
32
00:01:28,221 --> 00:01:30,553
Forgetting something else,
aren't you, darling?
33
00:01:31,191 --> 00:01:33,091
What's that?
Change from that $20.
34
00:01:33,259 --> 00:01:34,419
Oh!
35
00:01:34,928 --> 00:01:37,897
For crying out loud.
It's right here in my hand.
36
00:01:38,264 --> 00:01:40,232
What'd I tell you?
Brain fry.
37
00:01:40,333 --> 00:01:41,391
10-4.
38
00:01:42,268 --> 00:01:43,963
Well...
39
00:01:44,037 --> 00:01:46,665
studly,
maybe you can help me.
40
00:01:46,739 --> 00:01:49,264
I'm looking for
Holling Vincoeur.
41
00:01:49,375 --> 00:01:52,811
He's not here right now. He's at the
swamp, taking pictures of the cranes.
42
00:01:52,879 --> 00:01:55,279
Bird watcher, huh? Dynamic.
43
00:01:55,348 --> 00:01:56,440
Who are you?
44
00:01:56,516 --> 00:01:57,642
Jackie Vincoeur.
45
00:01:57,851 --> 00:01:58,909
Vincoeur?
46
00:01:59,018 --> 00:02:00,383
That's Holling's name.
47
00:02:00,820 --> 00:02:01,980
What a coincidence.
48
00:02:02,922 --> 00:02:04,150
I'm his daughter.
49
00:03:02,282 --> 00:03:04,978
Hey, Maurice.
What are you doing out here?
50
00:03:05,151 --> 00:03:06,914
Don't you "hey" me, Chigliak.
51
00:03:07,053 --> 00:03:09,180
You've got some nerve!
What's wrong?
52
00:03:09,255 --> 00:03:11,587
What's wrong?
Where's Page 82?
53
00:03:12,358 --> 00:03:14,724
Half of Chapter 3
is lopsided...
54
00:03:14,994 --> 00:03:17,690
and Page 107 has
a big line down it.
55
00:03:17,764 --> 00:03:18,753
It does?
56
00:03:18,831 --> 00:03:20,799
Yes, it does. Didn't you
follow through with this?
57
00:03:20,867 --> 00:03:22,528
This is
an embarrassment, here.
58
00:03:22,602 --> 00:03:25,002
Gee, I'm sorry, Maurice.
Sorry.
59
00:03:26,639 --> 00:03:29,369
Do you think "sorry"
landed a man on the moon...
60
00:03:29,542 --> 00:03:32,238
or built the
Trans-Alaska Pipeline...
61
00:03:32,312 --> 00:03:34,507
or brought oil down
from Point Barrow?
62
00:03:34,581 --> 00:03:36,310
No.
No!
63
00:03:36,382 --> 00:03:38,646
"Sorry" was not
in those people's vocabulary.
64
00:03:38,718 --> 00:03:41,016
Do you know why? Because
they had a job to do...
65
00:03:41,087 --> 00:03:44,181
and they took great pride in
doing it. Do you know what this is?
66
00:03:44,390 --> 00:03:45,379
Your memoirs?
67
00:03:45,458 --> 00:03:48,291
My contribution to posterity.
68
00:03:48,494 --> 00:03:50,689
My gift to future generations.
69
00:03:50,830 --> 00:03:52,661
I orbited the globe.
70
00:03:52,765 --> 00:03:55,996
All you had to do was go to the
copying machine. And what did you do?
71
00:03:56,736 --> 00:03:58,226
Fail?
Utterly.
72
00:03:58,571 --> 00:04:01,472
God is in the details, Ed.
73
00:04:01,541 --> 00:04:05,341
No job is too small, from
president to street sweeper.
74
00:04:05,445 --> 00:04:08,312
We all pull our weight.
That's why...
75
00:04:08,481 --> 00:04:11,541
Are you hearing
anything I'm saying? Ed?
76
00:04:11,618 --> 00:04:12,744
Just a minute, Maurice.
77
00:04:12,819 --> 00:04:15,652
Are you listening to me?
She's back!
78
00:04:16,856 --> 00:04:18,517
Who?
Princess.
79
00:04:21,861 --> 00:04:22,850
Princess?
80
00:04:35,541 --> 00:04:39,204
Here you are, ma'am. Double
Grand Marnier, soda back.
81
00:04:39,279 --> 00:04:42,248
You sure I can't interest you
in a snack after your long drive?
82
00:04:42,315 --> 00:04:44,306
No, thanks, Chief.
Maybe later.
83
00:04:44,384 --> 00:04:46,249
Well, God save the Queen.
84
00:04:46,919 --> 00:04:49,114
With kids like hers,
she needs it.
85
00:04:50,623 --> 00:04:53,251
Sit down, babe.
Now, ma'am...
86
00:04:53,326 --> 00:04:54,486
Jackie.
87
00:04:54,560 --> 00:04:56,824
Well, I don't mean
to be unkind, Jackie...
88
00:04:56,896 --> 00:04:59,626
but I'm afraid you're mistaken.
I don't have any children.
89
00:04:59,699 --> 00:05:02,224
Well, somebody's mistaken,
Chief, but it's not me.
90
00:05:02,735 --> 00:05:06,364
Well, you do both kind of have
the same face, you know?
91
00:05:06,739 --> 00:05:07,728
Big.
92
00:05:07,807 --> 00:05:11,766
Well, Shelly, we may have the same
face, but it's not the "same" face.
93
00:05:12,045 --> 00:05:14,138
Okay, let's try it this way.
94
00:05:15,081 --> 00:05:16,742
Do you remember Patrice?
95
00:05:16,816 --> 00:05:17,976
Patrice?
Yeah.
96
00:05:18,084 --> 00:05:20,177
Who's Patrice?
You want to fill her in?
97
00:05:20,420 --> 00:05:24,789
Well, Patrice, is an old friend
from many years ago, Shelly.
98
00:05:25,158 --> 00:05:27,092
How is Patrice?
Mom?
99
00:05:28,094 --> 00:05:29,083
Dead.
100
00:05:29,595 --> 00:05:30,721
Oh, well, I'm sorry.
101
00:05:30,797 --> 00:05:32,526
But that's how
I found out about you.
102
00:05:32,598 --> 00:05:35,260
I was going through her
strongbox after the funeral...
103
00:05:35,568 --> 00:05:37,399
and I found this.
104
00:05:37,537 --> 00:05:40,005
Old lady would have to die
opening day at Hialeah.
105
00:05:40,073 --> 00:05:41,062
What is it?
106
00:05:41,140 --> 00:05:44,871
It's a birth certificate. Look down
there under "Father. " What's it say?
107
00:05:45,078 --> 00:05:47,842
"Holling Gustav Vincoeur. "
Let me see.
108
00:05:47,947 --> 00:05:50,745
I got more.
Do you remember Claudine?
109
00:05:51,184 --> 00:05:52,651
Patrice's sister?
Mmm-hmm.
110
00:05:53,419 --> 00:05:55,979
Well, here's a letter.
It tells the whole story.
111
00:05:56,089 --> 00:05:58,649
You ran off,
you died in an avalanche...
112
00:05:58,991 --> 00:06:00,253
you were never any good.
113
00:06:00,326 --> 00:06:02,294
And that, Chief,
is your life.
114
00:06:02,395 --> 00:06:04,920
Where's the ladies'? I've
got to take a wicked tinkle.
115
00:06:04,997 --> 00:06:06,430
Right over there.
116
00:06:12,004 --> 00:06:15,030
There goes your own flesh
and blood Barbie, Holling.
117
00:06:15,108 --> 00:06:17,303
Somebody to knit you socks
in your old age...
118
00:06:17,377 --> 00:06:19,368
and send you cards
in the rest home.
119
00:06:21,547 --> 00:06:22,980
Denver today?
120
00:06:25,718 --> 00:06:26,742
I had ham.
121
00:06:35,561 --> 00:06:37,620
Birds will be coming soon.
122
00:06:40,333 --> 00:06:43,359
Better put up some more
sun-dried tomatoes.
123
00:06:57,683 --> 00:07:00,049
New frying pan?
Uh-huh.
124
00:07:02,655 --> 00:07:04,452
I liked the old one.
125
00:07:05,091 --> 00:07:06,080
Oh?
126
00:07:10,730 --> 00:07:11,719
More toast?
127
00:07:17,003 --> 00:07:18,527
The old one was better.
128
00:07:19,605 --> 00:07:21,072
It was aluminum.
129
00:07:21,140 --> 00:07:23,404
Aluminum gives you
Alzheimer's.
130
00:07:24,444 --> 00:07:25,433
Maybe...
131
00:07:25,778 --> 00:07:29,077
but the bottom was copper.
Copper turns green.
132
00:07:48,768 --> 00:07:50,861
Hey, Marilyn,
how you doing?
133
00:07:51,871 --> 00:07:52,860
Fine.
134
00:07:54,006 --> 00:07:56,236
You've got some suitcases. Uh-huh.
135
00:07:58,544 --> 00:08:00,535
Where you going?
On a trip?
136
00:08:00,880 --> 00:08:01,904
No.
137
00:08:02,815 --> 00:08:03,839
Oh.
138
00:08:04,317 --> 00:08:05,579
I need a house.
139
00:08:05,852 --> 00:08:07,251
You need a house?
Uh-huh.
140
00:08:07,453 --> 00:08:10,251
You're not living in your
mother's house? I moved out.
141
00:08:11,757 --> 00:08:12,746
Oh.
142
00:08:13,025 --> 00:08:15,255
Do you have one?
A house?
143
00:08:16,896 --> 00:08:18,887
Gee, not that I can think of.
Not right offhand.
144
00:08:21,000 --> 00:08:23,264
But I can make some calls.
Good.
145
00:08:27,607 --> 00:08:28,835
You mean, right now?
146
00:08:29,275 --> 00:08:30,299
Oh.
147
00:08:30,376 --> 00:08:31,365
Okay.
148
00:08:33,279 --> 00:08:36,407
Right now.
Why not? Gotcha.
149
00:08:38,584 --> 00:08:39,744
Now, I have checked...
150
00:08:39,819 --> 00:08:41,377
and rechecked
the blood work, Holling...
151
00:08:41,454 --> 00:08:44,753
and I keep reaching the same conclusion,
that the woman is your daughter.
152
00:08:44,824 --> 00:08:45,950
It can't be.
153
00:08:46,058 --> 00:08:48,686
Sudden dadhood's got him kind
of spooked, Dr. Fleischman.
154
00:08:48,761 --> 00:08:50,991
Holling, you and Jackie
are both AB negative...
155
00:08:51,063 --> 00:08:52,621
which is an extremely
uncommon blood type.
156
00:08:52,698 --> 00:08:55,292
But more than that,
your HLA's are identical.
157
00:08:56,702 --> 00:08:59,967
You know, it's funny how much
you and Jackie look alike.
158
00:09:00,606 --> 00:09:01,800
It's uncanny.
159
00:09:01,874 --> 00:09:02,898
But...
160
00:09:04,110 --> 00:09:06,578
I just don't understand.
It's got be a mistake.
161
00:09:06,646 --> 00:09:09,979
Human lymphocytic antigens
are extremely different.
162
00:09:10,049 --> 00:09:12,517
That is, unless, of course,
there's a kinship...
163
00:09:12,585 --> 00:09:15,213
and with yours and Jackie's
there's an identical match.
164
00:09:15,288 --> 00:09:18,780
Now, if you want, we can pursue
a DNA analysis in Anchorage.
165
00:09:18,858 --> 00:09:21,156
But this is, "A," expensive,
and I think unnecessary.
166
00:09:21,227 --> 00:09:24,094
You see, HLA testing
is 99% accurate.
167
00:09:24,163 --> 00:09:27,098
It's admissible in any court
of law as proof of paternity.
168
00:09:27,633 --> 00:09:29,965
Is it hot in here?
Hot?
169
00:09:30,036 --> 00:09:32,334
I feel like I've got
this cinder block on my chest.
170
00:09:32,405 --> 00:09:33,770
Whoa, sit down here.
I can't breathe.
171
00:09:33,839 --> 00:09:34,863
Come here.
172
00:09:34,941 --> 00:09:37,205
Now, look, Holling, I understand
how upsetting this must be...
173
00:09:37,276 --> 00:09:38,641
to have
a full-grown daughter...
174
00:09:38,711 --> 00:09:40,406
suddenly appear
out of the blue, but...
175
00:09:40,680 --> 00:09:42,375
I am not
Jackie's father.
176
00:09:42,448 --> 00:09:44,040
I can't be, don't you see?
177
00:09:44,116 --> 00:09:45,640
I can't father children.
178
00:09:45,718 --> 00:09:46,810
And why not?
179
00:09:46,886 --> 00:09:49,684
Because I'm...
I'm sterile.
180
00:09:50,189 --> 00:09:51,918
Sterile?
You're sterile?
181
00:09:51,991 --> 00:09:53,015
Sterile.
182
00:09:53,092 --> 00:09:54,150
What makes you
think that?
183
00:09:54,226 --> 00:09:56,558
I don't just think it, Joel,
I know it for a fact.
184
00:09:56,629 --> 00:09:58,961
When I was 17, I had the mumps. So?
185
00:09:59,065 --> 00:10:00,726
Well, my, you know...
186
00:10:01,267 --> 00:10:04,293
my testicles,
they ballooned up, big.
187
00:10:05,037 --> 00:10:06,231
Like granny apples.
188
00:10:06,305 --> 00:10:09,968
Yeah, but, Holling, there's only
a 50% chance of infertility...
189
00:10:10,042 --> 00:10:12,476
with a post-adolescent
onset of mumps.
190
00:10:12,545 --> 00:10:15,275
Holling, you've just been
thrown for a loop, is all.
191
00:10:15,348 --> 00:10:17,976
Your little soldiers
are still armed and dangerous.
192
00:10:18,050 --> 00:10:20,610
There's more.
More?
193
00:10:20,953 --> 00:10:22,921
Back in the '50s,
in Manitoba...
194
00:10:23,522 --> 00:10:26,389
there was this woman who was
determined to bear me a child.
195
00:10:26,792 --> 00:10:28,987
Who? Well, it doesn't
matter now, Shelly.
196
00:10:29,061 --> 00:10:31,655
I mean, she's in a home in Ontario. Oh.
197
00:10:31,831 --> 00:10:34,095
Anyways, my friend,
unbeknownst to me...
198
00:10:34,166 --> 00:10:36,964
she carried my sperm
within her to her physician.
199
00:10:37,036 --> 00:10:39,334
No kidding? The doctor
called me to his office...
200
00:10:39,405 --> 00:10:40,895
and he sat down
right opposite me...
201
00:10:40,973 --> 00:10:43,168
just like you're sitting
there now, and he said to me...
202
00:10:43,242 --> 00:10:45,608
"I've got some
very unfortunate news for you.
203
00:10:45,711 --> 00:10:49,875
"I have examined your semen,
and your sperm is deformed.
204
00:10:50,850 --> 00:10:53,683
"You can never, ever
father a child. "
205
00:10:54,520 --> 00:10:55,509
No.
206
00:10:56,489 --> 00:10:57,478
It's true.
207
00:10:57,556 --> 00:10:59,490
It's interesting,
but your physician...
208
00:10:59,558 --> 00:11:00,684
must have
missed something...
209
00:11:00,760 --> 00:11:03,092
because Jackie is
unquestionably your daughter.
210
00:11:05,264 --> 00:11:08,062
Shelly? Shelly?
211
00:11:09,235 --> 00:11:10,293
Shelly!
212
00:11:12,830 --> 00:11:15,360
Shelly, wait up!
213
00:11:15,670 --> 00:11:18,190
Shelly, I know
it's got to be a shock.
214
00:11:18,300 --> 00:11:19,830
You better believe
it's a shock!
215
00:11:19,900 --> 00:11:22,570
All of a sudden, like this, to
find out that I have a daughter...
216
00:11:22,640 --> 00:11:24,070
who's almost
twice as old as you are.
217
00:11:24,140 --> 00:11:25,770
I love having a daughter!
218
00:11:25,840 --> 00:11:27,040
Then what is it?
219
00:11:27,280 --> 00:11:28,270
Is it Patrice?
220
00:11:28,410 --> 00:11:29,440
Who?
221
00:11:29,510 --> 00:11:31,740
Her mother. The woman
I sired Jackie with.
222
00:11:31,820 --> 00:11:33,080
Oh, please.
223
00:11:33,150 --> 00:11:35,550
Shelly, I was a young man.
224
00:11:35,620 --> 00:11:39,080
Green and foolish. I don't care
about your other girlfriends, Holling!
225
00:11:39,490 --> 00:11:42,480
I don't care if Jackie's
150! Then what is it?
226
00:11:42,860 --> 00:11:44,990
You lied to me, Holling.
227
00:11:45,830 --> 00:11:48,530
You thought you were sterile,
and you didn't tell me?
228
00:11:48,870 --> 00:11:51,860
Yes, but... How could
you do that, Holling?
229
00:11:52,340 --> 00:11:56,270
All this time I thought I was
sterile. And you let me think it.
230
00:11:56,370 --> 00:11:58,070
I thought it was
for the best.
231
00:11:58,280 --> 00:12:00,900
The best? The best for who?
232
00:12:01,710 --> 00:12:04,480
I...
It's no secret, Shelly...
233
00:12:04,750 --> 00:12:06,680
the kind of stock
that I'm made of.
234
00:12:06,750 --> 00:12:08,240
The Vincoeurs are a bad lot.
235
00:12:08,490 --> 00:12:11,510
We carry a bad seed.
Vicious, cruel.
236
00:12:12,260 --> 00:12:16,090
I was determined to have the whole
stinking, rotten line end with me.
237
00:12:16,530 --> 00:12:20,400
Well, it's one thing to be from
a line of snakes and roaches...
238
00:12:21,330 --> 00:12:23,660
but to let me believe
that I was a dud?
239
00:12:24,640 --> 00:12:26,500
That my womb
wouldn't bear any fruit?
240
00:12:26,640 --> 00:12:28,630
Shelly... When all the time it was you!
241
00:12:28,710 --> 00:12:31,000
You're the one who
couldn't get a seed planted.
242
00:12:31,110 --> 00:12:33,670
You! Not me, you!
243
00:12:44,720 --> 00:12:46,160
So, this is the living room.
244
00:12:46,220 --> 00:12:48,390
Nice southern exposure,
good light...
245
00:12:48,460 --> 00:12:50,760
and would you look at all
these electrical outlets?
246
00:12:50,830 --> 00:12:53,260
Man, I wish I had a few of
these in my house. Uh-huh.
247
00:12:53,330 --> 00:12:56,360
Anyway, I was thinking you could put
the kitchen table in right there...
248
00:12:56,430 --> 00:12:57,530
because you're
near the kitchen...
249
00:12:57,600 --> 00:12:59,300
and you have a nice view
out the window.
250
00:12:59,370 --> 00:13:00,360
Uh-huh.
251
00:13:00,440 --> 00:13:03,100
And the heating bill should be
pretty good with this flooring.
252
00:13:03,170 --> 00:13:04,370
But you know
what, Marilyn?
253
00:13:04,440 --> 00:13:07,470
You might want to replace this
and put some storm windows in...
254
00:13:07,550 --> 00:13:09,480
put some sealing
around the doorway...
255
00:13:09,550 --> 00:13:11,480
and some 15 insulation
up in the attic.
256
00:13:11,550 --> 00:13:13,610
But, you know, you can take it
as a home improvement deduction.
257
00:13:13,690 --> 00:13:14,950
Save money both ways.
258
00:13:15,020 --> 00:13:16,450
Do people come visit?
259
00:13:16,990 --> 00:13:18,890
Visit? The house?
260
00:13:21,190 --> 00:13:22,660
Well, let's see.
261
00:13:23,260 --> 00:13:26,790
John Cane lived here before.
The snowplower.
262
00:13:27,130 --> 00:13:28,530
He had a nephew.
263
00:13:29,030 --> 00:13:31,060
I think,
he came to visit a few times.
264
00:13:34,010 --> 00:13:36,100
Oh. Where were we?
265
00:13:36,270 --> 00:13:38,000
Anyway, moving on.
266
00:13:38,540 --> 00:13:39,570
Big kitchen, huh?
267
00:13:39,640 --> 00:13:42,880
Airy, lots of counter space,
cabinets.
268
00:13:42,950 --> 00:13:45,420
Yeah, there is a little
dry rot on the sills here...
269
00:13:45,520 --> 00:13:47,110
but you can take it down
with sandpaper...
270
00:13:47,190 --> 00:13:49,650
put a little sealer on it,
it should be okay.
271
00:13:50,460 --> 00:13:52,750
The stove? Yeah, it's
a good one, isn't it?
272
00:13:52,820 --> 00:13:54,350
Four burners, self-cleaning.
273
00:13:54,430 --> 00:13:57,830
And over there you have a lot of
space for a good-size refrigerator.
274
00:13:58,100 --> 00:13:59,860
It makes the air nervous.
275
00:14:01,530 --> 00:14:03,400
The stove?
Mmm-hmm.
276
00:14:04,940 --> 00:14:07,500
Well, you know, I guess it
does need a good scrubbing.
277
00:14:07,570 --> 00:14:10,440
A little Brillo and hot water,
and it'll come right back.
278
00:14:11,410 --> 00:14:13,070
It should be over there.
279
00:14:15,910 --> 00:14:16,970
Nervous?
280
00:14:18,650 --> 00:14:21,780
And, so here we are,
back where we started.
281
00:14:24,220 --> 00:14:26,990
So, Marilyn, what do you say?
Do you like it?
282
00:14:27,790 --> 00:14:28,850
No.
283
00:14:29,590 --> 00:14:32,030
Ah. Oh, okay.
284
00:14:32,230 --> 00:14:33,600
May I ask why?
285
00:14:34,400 --> 00:14:35,390
Sure.
286
00:14:41,540 --> 00:14:44,870
So, I sell the junk,
a '73 Dodge Duster...
287
00:14:44,940 --> 00:14:47,500
and one of those creepy
old lady cameo things...
288
00:14:47,580 --> 00:14:51,480
I put my inheritance on a
20-to-1 shot from an OTB...
289
00:14:51,550 --> 00:14:54,040
running muddy out of Belmont,
and he comes in.
290
00:14:54,420 --> 00:14:58,120
I strung on that money
for three months.
291
00:14:59,560 --> 00:15:00,620
Cool.
292
00:15:00,690 --> 00:15:03,860
Oh, and then the links
on my friggin' chain broke.
293
00:15:04,660 --> 00:15:06,290
You know how it is.
Mmm-hmm.
294
00:15:06,360 --> 00:15:09,230
And I put my compass on north,
and here I am.
295
00:15:09,430 --> 00:15:11,400
To find your long-lost dad.
296
00:15:11,700 --> 00:15:14,370
Even if he is
a top ten B.S.- er.
297
00:15:14,910 --> 00:15:16,340
I can handle him.
298
00:15:16,570 --> 00:15:19,270
Look at him over there.
Watching me like a warden.
299
00:15:19,440 --> 00:15:21,170
Now, I'm going to
show you a shot...
300
00:15:21,250 --> 00:15:22,940
that you can make
a little change with.
301
00:15:23,010 --> 00:15:25,950
You play this one on the boys.
And the hornier, the better.
302
00:15:26,520 --> 00:15:30,040
In other words, the tighter
your jeans, the bigger the bet.
303
00:15:30,120 --> 00:15:31,610
You got my drift?
Mmm-hmm.
304
00:15:31,720 --> 00:15:32,820
Okay.
305
00:15:34,290 --> 00:15:36,520
Hey, Dave. Couple more
wet ones over here.
306
00:15:36,630 --> 00:15:37,650
Okay.
307
00:15:40,830 --> 00:15:44,890
Maurice, you notice anything
amiss about my daughter?
308
00:15:46,270 --> 00:15:47,930
Well, she cusses
like a sailor.
309
00:15:48,070 --> 00:15:51,010
Not a very flattering feminine
trait, as far as I'm concerned.
310
00:15:51,080 --> 00:15:54,040
One minute she tells me that she's
selling time-shares in Reno...
311
00:15:54,110 --> 00:15:57,380
the next thing I know,
she's "between jobs. "
312
00:15:57,480 --> 00:16:01,150
She says she lives in Oakland. Next
thing I know, she's talking about Houston.
313
00:16:01,220 --> 00:16:03,920
She asks me,
are me and Shelly married.
314
00:16:04,090 --> 00:16:06,820
She wants to know
how much the bar's taking in.
315
00:16:06,890 --> 00:16:09,490
Knows her way around a deck
of cards, I can tell you that.
316
00:16:09,560 --> 00:16:10,580
She cleaned my clip.
317
00:16:10,660 --> 00:16:12,320
And what about
this funny money?
318
00:16:12,560 --> 00:16:14,900
Look, the corners
are all twenties.
319
00:16:15,470 --> 00:16:17,830
But you turn it over,
it's a $1 bill.
320
00:16:18,570 --> 00:16:21,270
Jackie did this? Well...
321
00:16:21,510 --> 00:16:26,030
Have you noticed she looks a lot like
Shelly, only with more miles on her?
322
00:16:26,780 --> 00:16:29,440
She does not look
like Shelly at all.
323
00:16:30,180 --> 00:16:32,450
Well, I notice
a remarkable resemblance.
324
00:16:32,650 --> 00:16:36,550
Maurice, would you excuse me
for a minute, please? Sure.
325
00:16:39,790 --> 00:16:41,520
Fixed you ladies
a little something.
326
00:16:41,590 --> 00:16:44,620
Wouldn't want all those beers
sloshing around on empty stomachs.
327
00:16:44,700 --> 00:16:46,360
We don't want
tuna melts, Holling.
328
00:16:46,430 --> 00:16:48,870
We want shrimp-in-the-baskets,
right, Jackie? Mmm-hmm.
329
00:16:48,930 --> 00:16:51,370
And crisp up those fries
this time, eh, Chief?
330
00:16:51,440 --> 00:16:53,170
I'll see to it
with my own hands.
331
00:16:53,240 --> 00:16:55,400
Oh, and I need some change
for the jukebox.
332
00:16:55,470 --> 00:16:57,240
I must have left
my cash upstairs.
333
00:16:57,310 --> 00:16:58,800
Four quarters will do it.
334
00:16:58,880 --> 00:17:02,210
Oh, and remind me to give you a
check for those phone calls to George.
335
00:17:02,280 --> 00:17:04,150
Your bookie?
That's right, Chief.
336
00:17:04,420 --> 00:17:07,710
Holling, some elbow room,
please. You're blocking my shot.
337
00:17:14,390 --> 00:17:15,720
Hey, Marilyn...
338
00:17:16,890 --> 00:17:19,090
guess how many sperm
in a cubic centimeter.
339
00:17:19,430 --> 00:17:21,400
That's like the size
of a jelly bean.
340
00:17:22,170 --> 00:17:25,070
Huh? No idea?
Fifteen million.
341
00:17:26,140 --> 00:17:27,930
Fifteen million sperm.
342
00:17:28,010 --> 00:17:31,000
It's like twice the population
of New York City.
343
00:17:32,240 --> 00:17:35,270
We're talking about the human
reproductive system here, Marilyn.
344
00:17:35,350 --> 00:17:38,540
This is fascinating stuff. What
could possibly be more compelling?
345
00:17:38,620 --> 00:17:41,210
H.G.
H.G. That's right.
346
00:17:41,420 --> 00:17:44,150
How's the house hunting?
Find a place? No.
347
00:17:44,720 --> 00:17:47,850
Well, you've seen enough of them.
What are you looking for, anyway?
348
00:17:47,930 --> 00:17:50,520
My dream house.
Your dream house?
349
00:17:50,730 --> 00:17:52,560
What does that mean,
"dream house"?
350
00:17:52,860 --> 00:17:55,460
Everybody has a dream house.
I don't.
351
00:17:55,800 --> 00:17:57,270
No?
No.
352
00:17:57,400 --> 00:17:59,100
I've always
lived in an apartment.
353
00:17:59,170 --> 00:18:01,400
Austin Street, Queens,
the Upper West Side.
354
00:18:01,470 --> 00:18:04,030
For a brief time,
a loft sublet in SoHo.
355
00:18:08,210 --> 00:18:09,240
Hey.
356
00:18:09,350 --> 00:18:11,680
O'Connell.
What can I do for you?
357
00:18:11,750 --> 00:18:13,220
Lance a boil?
Remove a corn?
358
00:18:13,280 --> 00:18:16,250
Well, as a matter of fact,
Fleischman, I'm here to see Marilyn.
359
00:18:18,460 --> 00:18:19,580
Okay.
360
00:18:20,020 --> 00:18:23,020
Marilyn, I have found
a great place.
361
00:18:23,900 --> 00:18:26,190
It's a little ranch house,
just out of town.
362
00:18:26,260 --> 00:18:29,700
Quiet, an acre and a half, and
there's plenty of room for a garden.
363
00:18:30,070 --> 00:18:31,230
I don't think so.
364
00:18:31,340 --> 00:18:32,800
But, Marilyn,
it's perfect.
365
00:18:32,870 --> 00:18:35,030
There's even a two-car garage
for the ostriches.
366
00:18:35,110 --> 00:18:37,040
It's a ranch.
All right.
367
00:18:37,110 --> 00:18:38,940
Well, let's back up a minute.
368
00:18:39,280 --> 00:18:41,840
Now, I've shown you
a number of houses...
369
00:18:42,450 --> 00:18:44,280
none of which have been right.
370
00:18:46,580 --> 00:18:49,250
So why don't you describe to me
exactly what you're looking for...
371
00:18:49,320 --> 00:18:50,450
and I'll see
if I can find it.
372
00:18:50,520 --> 00:18:53,250
It has to have two floors.
373
00:18:54,560 --> 00:18:55,550
Okay.
374
00:18:57,700 --> 00:19:00,760
Pointed roof.
Big vegetable garden.
375
00:19:01,100 --> 00:19:02,090
Right.
376
00:19:04,500 --> 00:19:07,670
Lavender kitchen. Sauna.
377
00:19:08,440 --> 00:19:10,570
Okay.
Well, I'll keep looking.
378
00:19:10,810 --> 00:19:12,500
I'll see
if I can find it.
379
00:19:12,580 --> 00:19:13,810
Okay.
Okay.
380
00:19:14,580 --> 00:19:15,670
Bye.
381
00:19:15,750 --> 00:19:18,370
Cards are kind of
cold for you today, huh?
382
00:19:18,450 --> 00:19:20,310
Do you want to double down,
big boy?
383
00:19:20,380 --> 00:19:21,780
Payday's not
till next Thursday.
384
00:19:21,850 --> 00:19:23,620
You're not going
anywhere, are you?
385
00:19:23,690 --> 00:19:24,950
"Not going anywhere. "
386
00:19:26,160 --> 00:19:27,450
Split them and hit me one more time.
387
00:19:27,530 --> 00:19:28,510
Shelly?
388
00:19:28,730 --> 00:19:30,690
Hey, get me
a margarita, Chief.
389
00:19:30,760 --> 00:19:33,030
And Holling, a couple of bags of BBQ's.
390
00:19:33,100 --> 00:19:36,460
Shelly, do you have any idea how much
more time you're going to be playing?
391
00:19:36,530 --> 00:19:38,830
I could use a little relief at the bar.
392
00:19:38,900 --> 00:19:41,100
You should have thought
of that before, Holling.
393
00:19:41,170 --> 00:19:43,040
Me and Jackie are going
over to Weed Patch.
394
00:19:43,110 --> 00:19:44,870
She's playing in
the big backgammon tourney.
395
00:19:44,940 --> 00:19:47,640
Hey, Holling. Don't you
think they look a lot alike?
396
00:19:47,710 --> 00:19:50,740
Same hair, same eyes,
same teeth.
397
00:19:50,820 --> 00:19:52,340
No.
Oh.
398
00:19:53,050 --> 00:19:55,280
I don't think they look
anything alike.
399
00:19:55,350 --> 00:19:58,790
Plus she's got a strange way of
dealing with other people's money.
400
00:19:59,260 --> 00:20:00,690
Just what are you saying?
401
00:20:00,760 --> 00:20:02,660
You're a cheat,
that's what I'm saying.
402
00:20:02,730 --> 00:20:04,590
You're a low-down,
no-good cheat.
403
00:20:04,660 --> 00:20:07,320
Oh, is that right?
That's right!
404
00:20:07,600 --> 00:20:10,070
That's your daughter
you're talking to, Holling.
405
00:20:12,300 --> 00:20:13,400
Go on...
406
00:20:14,070 --> 00:20:16,600
say it, you big hick.
407
00:20:17,110 --> 00:20:19,800
You overgrown hillbilly.
408
00:20:19,910 --> 00:20:22,400
You miserable excuse of a man!
409
00:20:22,480 --> 00:20:24,740
Why, I ought to...
Go on, go on!
410
00:20:24,920 --> 00:20:28,350
You've been wanting to give me a
knot on my head for a long time.
411
00:20:28,420 --> 00:20:31,720
Take your best shot!
Go on, do it!
412
00:20:31,790 --> 00:20:33,090
What are you, chicken?
413
00:20:38,530 --> 00:20:39,520
I...
414
00:20:41,600 --> 00:20:42,690
I'm sorry.
415
00:20:47,000 --> 00:20:48,370
What a wimp.
416
00:20:50,840 --> 00:20:52,370
Here you go, Princess.
417
00:20:52,440 --> 00:20:55,440
Some nice tasty mealworms to
fatten you up for your journey.
418
00:20:55,880 --> 00:20:58,140
Oh, I never really seen
one of these...
419
00:20:58,220 --> 00:20:59,770
cranes up close, you know.
420
00:21:00,050 --> 00:21:01,990
It's true, they really
look at you like...
421
00:21:02,050 --> 00:21:03,990
they're reading your mind,
you know?
422
00:21:04,390 --> 00:21:07,120
What do you think, Princess,
any birds in my past lives?
423
00:21:07,190 --> 00:21:09,560
You know, Chris, I remember
when I used to feed her...
424
00:21:09,630 --> 00:21:12,490
mashed worms with a turkey
baster when she was just a baby...
425
00:21:12,560 --> 00:21:14,330
right here
in the palm of my hand.
426
00:21:14,400 --> 00:21:17,960
How'd you guys meet up again?
Oh, I was down at the lagoon...
427
00:21:18,040 --> 00:21:20,660
collecting mosquitoes
for my extensive collection...
428
00:21:20,740 --> 00:21:22,230
and there were
a bunch of cranes there...
429
00:21:22,310 --> 00:21:23,800
and she just came
right on over.
430
00:21:23,870 --> 00:21:25,000
Good vibes.
Yep.
431
00:21:25,080 --> 00:21:27,540
Then I tried to get her to
leave, but she wouldn't go away.
432
00:21:27,610 --> 00:21:29,980
Like she thought I was
her mother, or something.
433
00:21:30,650 --> 00:21:33,340
And now on every migration,
she just stops by for a visit.
434
00:21:33,420 --> 00:21:35,280
Like a cross-species thing,
huh?
435
00:21:35,390 --> 00:21:37,290
You know, that guy
down in Pensacola...
436
00:21:37,350 --> 00:21:40,790
he fell in love with a dolphin.
I don't know if he tied the knot...
437
00:21:40,990 --> 00:21:43,590
but he bought some beachfront
property, and, you know...
438
00:21:43,660 --> 00:21:44,990
she kept her last name.
439
00:21:45,060 --> 00:21:47,550
Hey, look, Ed,
we got some company.
440
00:21:47,630 --> 00:21:50,430
Come here, birdy, come here!
Hey, big fella!
441
00:21:50,500 --> 00:21:52,260
Flap those big wings
on over here.
442
00:21:52,340 --> 00:21:54,500
Come here, we got some
fresh mealworms for you!
443
00:21:54,570 --> 00:21:56,300
No, Chris,
don't encourage him.
444
00:21:56,610 --> 00:21:58,510
Why not?
Well...
445
00:21:58,810 --> 00:22:00,500
look at the way
he's looking at her.
446
00:22:00,580 --> 00:22:01,740
What way is that, Ed?
447
00:22:01,810 --> 00:22:03,610
Well, he's giving her
the eye.
448
00:22:04,220 --> 00:22:06,650
No kidding. You can
tell that? You can't?
449
00:22:06,750 --> 00:22:08,480
No, not really.
Are you sure?
450
00:22:09,020 --> 00:22:10,010
Yeah.
451
00:22:10,550 --> 00:22:12,490
She's too young
to go steady, Chris.
452
00:22:12,560 --> 00:22:15,530
Well, I don't know, Ed. That
Romeo over there doesn't think so.
453
00:22:15,590 --> 00:22:17,860
I mean, it's got to
happen sometime, you know.
454
00:22:18,160 --> 00:22:20,690
All these birds are
flying by two-by-two...
455
00:22:21,830 --> 00:22:23,600
and Princess here
is all alone.
456
00:22:24,030 --> 00:22:25,090
Well, that's true.
457
00:22:25,440 --> 00:22:26,770
Don't be shy, girl.
458
00:22:27,200 --> 00:22:30,070
That guy just needs a little
encouragement. Come on.
459
00:22:31,010 --> 00:22:32,600
Nope. See,
she won't go.
460
00:22:33,340 --> 00:22:35,540
Well, a girl can't
be too picky these days.
461
00:22:36,310 --> 00:22:38,280
Cranes mate
for life, Chris.
462
00:22:38,350 --> 00:22:40,720
Yeah, big commitment for
a first date. Oh, yes.
463
00:22:41,390 --> 00:22:45,010
Make a mistake, you get into
divorce lawyers, community property.
464
00:22:46,290 --> 00:22:47,350
It's a mess.
465
00:22:50,960 --> 00:22:53,520
Chris in the morning
on KBHR.
466
00:22:53,600 --> 00:22:57,230
Got a couple of billboard items
here from the KBHR billboard.
467
00:22:58,170 --> 00:23:01,400
Ravioli workshop at the
Theosophy Society this weekend...
468
00:23:01,470 --> 00:23:03,000
bring your own ravi-roller.
469
00:23:03,540 --> 00:23:06,140
Steelhead are running on the
upper fork of the Chuckamuck.
470
00:23:06,210 --> 00:23:07,370
Ooh, that's exciting.
471
00:23:07,440 --> 00:23:09,440
Greg George
wants everybody to know...
472
00:23:09,510 --> 00:23:12,850
his wife Jenny is recovering
quite nicely after their blowout.
473
00:23:14,420 --> 00:23:16,080
Guess everybody
probably knows by now...
474
00:23:16,150 --> 00:23:18,350
our avian brothers
are back to roost...
475
00:23:18,420 --> 00:23:20,790
on the first leg of their
annual sojourn south.
476
00:23:21,590 --> 00:23:23,250
Why them and not us?
477
00:23:23,760 --> 00:23:25,790
Maybe it's because
us humans...
478
00:23:25,860 --> 00:23:27,850
are meant to be rooted
in one spot.
479
00:23:28,470 --> 00:23:30,760
1978, Wheeling,
West Virginia...
480
00:23:31,240 --> 00:23:33,230
nice autumn day,
just like this one.
481
00:23:33,970 --> 00:23:35,300
It was like a genetic calling.
482
00:23:35,370 --> 00:23:39,540
Every fiber of my being was
saying, "Chris, follow the sun. "
483
00:23:40,410 --> 00:23:42,110
But did I listen? No.
484
00:23:42,380 --> 00:23:43,610
Couple of weeks later...
485
00:23:43,680 --> 00:23:46,080
I'm pinched for boosting
records with the Joy King.
486
00:23:46,150 --> 00:23:47,910
They slapped
this sorry bird in a cage...
487
00:23:47,990 --> 00:23:49,650
with no swing and no window.
488
00:23:49,920 --> 00:23:52,720
Now here I am, many miles,
many years later...
489
00:23:53,090 --> 00:23:54,460
an alleged free man...
490
00:23:54,530 --> 00:23:57,050
facing another cold, cold,
bitter winter.
491
00:23:58,900 --> 00:24:01,360
Am I heading south?
Am I following the sun?
492
00:24:01,900 --> 00:24:03,030
No, I'm not.
493
00:24:03,870 --> 00:24:06,960
Is this glass radio booth,
any less of a cage?
494
00:24:11,510 --> 00:24:12,700
Here's one from me.
495
00:24:18,120 --> 00:24:19,510
Hey, Ed.
What's up?
496
00:24:19,580 --> 00:24:21,450
Chris, I don't know
what to do.
497
00:24:21,720 --> 00:24:23,150
Well, join the club.
498
00:24:23,690 --> 00:24:26,750
I mean, I tried to be
a good influence to Princess.
499
00:24:28,230 --> 00:24:30,160
I raised her
the best way I knew how.
500
00:24:30,260 --> 00:24:31,990
Gave her
everything she needed...
501
00:24:32,400 --> 00:24:35,060
mashing her insects,
keeping her warm.
502
00:24:36,200 --> 00:24:39,190
And when she went and flew south
with the rest of her flock...
503
00:24:39,670 --> 00:24:41,600
well, I figured
my job was complete.
504
00:24:41,670 --> 00:24:42,730
Well, it is.
505
00:24:42,810 --> 00:24:45,740
You know, you did a fine job.
She's an excellent bird.
506
00:24:45,810 --> 00:24:47,300
No, I don't think so, Chris.
507
00:24:47,950 --> 00:24:50,640
She's all confused.
She doesn't know who she is.
508
00:24:50,880 --> 00:24:53,510
You were right. She
should be mated right now.
509
00:24:53,580 --> 00:24:55,920
She should have
a family of her own.
510
00:24:56,750 --> 00:24:58,810
What does she do?
Follows me around.
511
00:24:59,160 --> 00:25:02,350
Well, Ed, maybe she's
just a late bloomer.
512
00:25:05,460 --> 00:25:08,830
This morning, I tried to fix it
up between her and the guy bird.
513
00:25:08,900 --> 00:25:09,870
Mmm-hmm.
514
00:25:09,930 --> 00:25:11,420
Dug some fresh worms...
515
00:25:11,840 --> 00:25:13,430
lured him over to her.
516
00:25:13,900 --> 00:25:15,700
What'd she do?
Turns up her nose.
517
00:25:15,770 --> 00:25:17,400
Couldn't relate at all.
518
00:25:17,810 --> 00:25:18,800
Hmm.
519
00:25:18,940 --> 00:25:20,640
Yeah, you know
what I'm afraid of?
520
00:25:20,740 --> 00:25:22,680
She's gonna end up
a lonely geek...
521
00:25:22,750 --> 00:25:24,270
just like Liza Minelli.
522
00:25:26,120 --> 00:25:27,310
In The Sterile Cuckoo.
523
00:25:27,690 --> 00:25:30,120
Oh, oh.
Yeah.
524
00:25:30,620 --> 00:25:32,280
Did you try
the crane dance?
525
00:25:32,390 --> 00:25:33,480
Crane dance?
526
00:25:33,560 --> 00:25:35,490
Yeah, it's an ancient
Indian ritual.
527
00:25:35,930 --> 00:25:37,550
It is?
Oh, yeah.
528
00:25:37,900 --> 00:25:39,950
Indians like yourself
do it all the time.
529
00:25:40,030 --> 00:25:41,020
We have?
530
00:25:41,100 --> 00:25:42,570
Yeah. Ed, you gotta...
531
00:25:43,200 --> 00:25:45,760
You gotta get your bird up, and
you gotta dance with her, you know.
532
00:25:45,840 --> 00:25:49,140
You gotta flip the switch on
her hormonal motor, you know?
533
00:25:50,240 --> 00:25:51,760
Chris, I never
heard of that.
534
00:25:51,840 --> 00:25:54,540
Ed, she will be
strutting her stuff so fast...
535
00:25:54,750 --> 00:25:57,310
that Romeo won't know
what hit him, man, believe me.
536
00:25:59,680 --> 00:26:00,840
Hmm.
537
00:26:03,490 --> 00:26:04,580
Yeah, come in.
538
00:26:06,020 --> 00:26:07,920
Joel?
Hey, Holling.
539
00:26:07,990 --> 00:26:10,690
You wanted to see me?
Yeah. Come on in.
540
00:26:10,960 --> 00:26:12,190
Grab a seat.
541
00:26:13,100 --> 00:26:15,030
Can I get you anything?
Coffee? Water?
542
00:26:15,100 --> 00:26:16,620
No, I'm fine, Joel.
543
00:26:16,700 --> 00:26:17,720
Okay.
544
00:26:17,800 --> 00:26:20,130
Well, I just wanted to,
you know...
545
00:26:20,200 --> 00:26:22,300
check in,
see how things are going.
546
00:26:22,410 --> 00:26:26,000
I mean, you've had some pretty
traumatic changes in your life, huh?
547
00:26:26,080 --> 00:26:28,770
Well, yes.
I appreciate that, Joel.
548
00:26:29,210 --> 00:26:31,580
And the truth is,
it's been very unnerving.
549
00:26:31,650 --> 00:26:34,810
And you were absolutely right.
I mean, Jackie is...
550
00:26:35,050 --> 00:26:37,150
a true Vincoeur,
through and through.
551
00:26:37,390 --> 00:26:38,950
And her presence here...
552
00:26:39,090 --> 00:26:42,180
has confirmed my worst fears
about our lineage.
553
00:26:42,430 --> 00:26:45,400
She drinks to excess,
she smokes, she cusses...
554
00:26:45,460 --> 00:26:49,060
she gambles, and I believe she
cheats. And she's no good for Shelly.
555
00:26:49,130 --> 00:26:51,360
She's a terrible influence
on her.
556
00:26:51,440 --> 00:26:54,630
I mean, Shelly came home
in the wee hours...
557
00:26:54,710 --> 00:26:57,070
she was stinking of bourbon
and tobacco...
558
00:26:57,140 --> 00:26:59,970
and Shelly doesn't smoke.
And I know what she's doing.
559
00:27:00,210 --> 00:27:01,910
I can't altogether
blame her for it.
560
00:27:01,980 --> 00:27:04,740
I mean, she's trying to get
back at me for being sterile.
561
00:27:05,380 --> 00:27:06,850
Or not sterile. Or...
562
00:27:08,190 --> 00:27:09,450
Well, you know what I mean.
563
00:27:09,520 --> 00:27:11,780
Yeah, actually it's exactly what
I wanted to talk to you about.
564
00:27:11,860 --> 00:27:12,840
What is it, Joel?
565
00:27:13,020 --> 00:27:16,050
Well, I've been discussing your case
with some andrologists Back East.
566
00:27:16,130 --> 00:27:17,960
Now, these are
specialists in the field...
567
00:27:18,030 --> 00:27:20,160
and we all find this
rather compelling.
568
00:27:20,230 --> 00:27:23,260
I mean, you're diagnosed as
sterile and then you sire a child.
569
00:27:23,330 --> 00:27:24,490
It's...
570
00:27:24,570 --> 00:27:26,160
you know, it's a
confusing situation.
571
00:27:26,240 --> 00:27:27,290
Yes, it is.
572
00:27:27,370 --> 00:27:31,330
Well, with your cooperation, I'd like
to explore your case a little further.
573
00:27:32,180 --> 00:27:33,800
Well, I appreciate that, Joel.
574
00:27:33,880 --> 00:27:36,370
Excellent. That's exactly what I
was hoping you were going to say.
575
00:27:36,450 --> 00:27:38,570
Now first thing we're gonna
need is a sample.
576
00:27:38,650 --> 00:27:41,050
Come again?
No, once'll be sufficient.
577
00:27:41,820 --> 00:27:44,480
We need to look at some
of your sperm. Sperm?
578
00:27:44,560 --> 00:27:48,120
Yeah. Just head on in there and
relax, and we'll see what's what.
579
00:27:48,390 --> 00:27:50,190
You mean...
Right.
580
00:27:51,400 --> 00:27:53,560
You want me to...
Yeah.
581
00:27:54,060 --> 00:27:55,460
Oh, no, Joel. I...
582
00:27:55,670 --> 00:27:58,660
I don't do... I can't. Hey,
Holling, it's not a problem. Look.
583
00:27:59,370 --> 00:28:01,030
I've got some Penthouses here.
584
00:28:01,110 --> 00:28:03,300
We got, December, November.
585
00:28:07,980 --> 00:28:09,450
Don't worry about it.
586
00:28:11,920 --> 00:28:13,180
Good luck.
587
00:28:21,690 --> 00:28:23,680
Joel.
Yeah, Holling?
588
00:28:23,990 --> 00:28:25,550
This may take a while.
589
00:28:25,930 --> 00:28:27,590
Take as long as you need.
590
00:28:30,400 --> 00:28:32,930
48, 49, 50.
591
00:28:33,770 --> 00:28:35,700
51, 3, 5.
592
00:28:36,640 --> 00:28:38,230
Okay, that balances.
593
00:28:40,180 --> 00:28:41,740
Vienna sausages.
594
00:28:42,180 --> 00:28:45,170
We used to eat these things till
they were oozing out our ears.
595
00:28:46,020 --> 00:28:47,310
You and your mom?
596
00:28:47,380 --> 00:28:49,580
No, me and my two kids.
Oh.
597
00:28:49,650 --> 00:28:52,620
Of course, they're grown now.
They're into the long con.
598
00:28:52,860 --> 00:28:54,820
Aluminum siding,
pyramid sales.
599
00:28:55,030 --> 00:28:58,220
Excuse me. Can I help
you girls find anything?
600
00:28:58,500 --> 00:29:01,330
Oh, no, thanks.
We're just window shopping.
601
00:29:01,600 --> 00:29:03,120
Take your time.
602
00:29:03,330 --> 00:29:05,860
So, let me
ask you something, hon.
603
00:29:07,300 --> 00:29:10,330
What about Holling?
How does he do at The Brick?
604
00:29:10,940 --> 00:29:13,140
You mean money-wise?
For starters, yeah.
605
00:29:14,080 --> 00:29:17,240
Well, okay, I guess.
Like, how much?
606
00:29:19,050 --> 00:29:20,410
Well, I really
don't know.
607
00:29:20,480 --> 00:29:23,420
After I lost $4,000 on the
Home Shopping Network...
608
00:29:23,490 --> 00:29:26,460
I told him he better keep
the keys to the bank. $4,000.
609
00:29:27,620 --> 00:29:29,020
That's real cash.
610
00:29:29,930 --> 00:29:31,450
He works a lot of hours.
611
00:29:31,600 --> 00:29:33,220
Squirrels it away, does he?
612
00:29:33,560 --> 00:29:34,930
I'll say.
613
00:29:35,470 --> 00:29:37,300
Maybe he's not
as slow as he looks.
614
00:29:39,600 --> 00:29:41,800
I think I'll pick him up
these kipper snacks.
615
00:29:41,870 --> 00:29:44,030
He loves them
on saltines with mustard.
616
00:29:44,270 --> 00:29:46,570
Let me, hon.
Thanks, Jackie.
617
00:29:46,980 --> 00:29:48,740
My pleasure.
618
00:29:49,350 --> 00:29:52,010
Could I have change for
this $20, please? Oh, sure.
619
00:29:53,120 --> 00:29:55,240
A tenner, two fives okay?
Yeah, fine.
620
00:29:55,790 --> 00:29:57,580
There you are.
Oh, thanks.
621
00:29:59,460 --> 00:30:01,950
Can I have some singles,
please? Oh, certainly.
622
00:30:02,960 --> 00:30:05,290
Okay. Here we go.
623
00:30:06,930 --> 00:30:10,330
That's one, two,
three, four, five.
624
00:30:11,070 --> 00:30:12,540
I gave you $10.
625
00:30:13,500 --> 00:30:14,970
Did you?
Yes.
626
00:30:15,040 --> 00:30:18,100
Oh, I'm sorry. Will $5
be okay? Mmm-hmm, fine.
627
00:30:18,980 --> 00:30:20,500
You know what? Here...
628
00:30:20,580 --> 00:30:23,210
take these singles,
and give me back the $10.
629
00:30:24,510 --> 00:30:27,310
Wait a minute. Here, take the
$5. Let's start all over again.
630
00:30:27,380 --> 00:30:30,680
Give me back my $20, and I'd
like these kippers, please. Here.
631
00:30:34,160 --> 00:30:37,490
I'm sorry. I just
lost track for a moment.
632
00:30:38,230 --> 00:30:40,030
It happens. Thanks.
633
00:30:40,730 --> 00:30:42,630
Come on, Shel, let's hit it.
634
00:30:42,830 --> 00:30:44,030
Bye, Ruth-Anne.
635
00:30:45,000 --> 00:30:46,130
Bye, dear.
636
00:30:48,310 --> 00:30:49,570
Jackie...
637
00:30:49,640 --> 00:30:53,370
did you just pull a fast one
on Ruth-Anne? Oh, of course not.
638
00:30:53,740 --> 00:30:55,210
Here's the Chief's kippers.
639
00:30:59,520 --> 00:31:02,350
Oh, hi, Mrs. Whirlwind.
It's Maggie!
640
00:31:02,490 --> 00:31:04,950
Hello, Maggie.
How are you today?
641
00:31:05,290 --> 00:31:08,280
Fine, thank you. How's
the fall pickling coming?
642
00:31:08,430 --> 00:31:11,490
Done cabbage yesterday.
Put up 50 quarts this year.
643
00:31:11,830 --> 00:31:14,660
Now that's a lot of cabbage.
You had a good season.
644
00:31:15,130 --> 00:31:18,690
Gonna do beets tomorrow. Pickled
beets. Those are my favorite.
645
00:31:18,840 --> 00:31:21,000
You know, Mrs. Whirlwind,
the past couple of days...
646
00:31:21,070 --> 00:31:23,270
I've been showing Marilyn
some properties around town.
647
00:31:23,340 --> 00:31:25,600
Yes, I know.
And...
648
00:31:25,810 --> 00:31:28,000
she hasn't really liked
anything I've shown her...
649
00:31:28,080 --> 00:31:30,510
and I've shown her
some really nice properties...
650
00:31:30,580 --> 00:31:32,910
and I'm beginning
to run out of ideas.
651
00:31:32,980 --> 00:31:34,380
She's hard to please.
652
00:31:34,450 --> 00:31:37,440
No, see, I don't think
she wants another house.
653
00:31:37,650 --> 00:31:39,880
I think she likes
this house.
654
00:31:40,160 --> 00:31:43,130
I don't think she really wanted
to leave in the first place.
655
00:31:43,430 --> 00:31:45,290
She's not coming back.
656
00:31:46,200 --> 00:31:47,930
Are you sure?
Yes.
657
00:31:48,100 --> 00:31:49,960
She feels she has no say here.
658
00:31:50,030 --> 00:31:52,730
Well, you don't think you two
could have a mother-daughter talk?
659
00:31:52,800 --> 00:31:55,290
You know, work things through,
iron out your differences...
660
00:31:55,370 --> 00:31:57,100
make some
new ground rules maybe.
661
00:31:57,440 --> 00:31:59,470
It's too late.
Why?
662
00:31:59,780 --> 00:32:02,680
I'm selling my house.
You're selling your house?
663
00:32:03,150 --> 00:32:06,010
But Mrs. Whirlwind, you and your
family have lived here for years.
664
00:32:06,080 --> 00:32:09,180
With Marilyn gone, we feel we
don't need such a big place.
665
00:32:09,250 --> 00:32:11,410
We're getting an Airstream
near my sister.
666
00:32:16,860 --> 00:32:19,890
We use a number of parameters
to evaluate a sperm sample, okay?
667
00:32:19,960 --> 00:32:24,130
There's density, morphology,
motility, viscosity and volume.
668
00:32:24,770 --> 00:32:26,830
Jackie's everything I feared,
and more.
669
00:32:26,900 --> 00:32:29,170
She's my worst nightmare
come to haunt me.
670
00:32:29,240 --> 00:32:32,210
You gave me a nice, hefty
ejaculate, Holling. Very impressive.
671
00:32:32,440 --> 00:32:35,430
Five cc's. In the highest
range of the volume spectrum.
672
00:32:35,510 --> 00:32:37,210
Especially for a man your age.
673
00:32:38,120 --> 00:32:41,850
And your semen liquefied immediately,
which means that your viscosity is fine.
674
00:32:41,920 --> 00:32:44,050
And worst of all,
she'll ruin Shelly.
675
00:32:44,190 --> 00:32:47,520
All that childlike innocence
and beauty will vanish.
676
00:32:47,990 --> 00:32:51,550
As you will see, your density
rules out azoospermia...
677
00:32:51,630 --> 00:32:55,030
which is the absence of sperm, or even
oligospermia, which is a reduced presence.
678
00:32:55,100 --> 00:32:56,790
Now, that's what would've
happened had there been damage...
679
00:32:56,870 --> 00:32:58,700
from your post-pubertal
onset of mumps.
680
00:32:58,770 --> 00:33:00,960
Maybe it's too late.
Maybe it's happened already.
681
00:33:01,100 --> 00:33:03,630
So this left me with
morphology and motility...
682
00:33:03,710 --> 00:33:06,970
which is the shape and the
movement of the sperm, and that...
683
00:33:07,040 --> 00:33:08,810
is where your problem lies.
684
00:33:08,880 --> 00:33:11,040
I'm telling you, Joel,
the damage is done.
685
00:33:11,110 --> 00:33:13,380
Once a Vincoeur
gets his claws into you...
686
00:33:13,450 --> 00:33:15,850
it's over. You're finished.
Holling.
687
00:33:16,050 --> 00:33:18,380
Holling, I'm talking to you
about your ejaculate.
688
00:33:18,460 --> 00:33:20,950
My what?
Your sperm. Come here.
689
00:33:21,760 --> 00:33:22,950
Have a seat.
690
00:33:23,890 --> 00:33:26,330
Feast your eyes.
This is the focus right here.
691
00:33:27,360 --> 00:33:28,660
Those are my sperm?
692
00:33:28,730 --> 00:33:32,670
That is the marshalling of your genetic
forces awaiting the call to battle.
693
00:33:32,740 --> 00:33:34,470
They look all bent and broken.
694
00:33:34,810 --> 00:33:38,570
They look like General Robert E. Lee's
troops after the Battle of Gettysburg.
695
00:33:38,640 --> 00:33:39,730
Yeah, it's interesting,
isn't it?
696
00:33:39,810 --> 00:33:43,270
I mean, every man has some abnormally
shaped sperm, anywhere to 50%.
697
00:33:43,350 --> 00:33:46,180
But yours are, like,
abnormally abnormal.
698
00:33:46,250 --> 00:33:47,940
Shouldn't they be
moving around?
699
00:33:48,020 --> 00:33:49,510
Absolutely.
And with vigor.
700
00:33:49,590 --> 00:33:50,920
I mean, when you think
of the distance...
701
00:33:50,990 --> 00:33:52,480
that a sperm has to
travel in the woman...
702
00:33:52,560 --> 00:33:56,250
it's comparable to me jogging from
midtown Manhattan to Miami Beach.
703
00:33:56,330 --> 00:33:58,660
Well, why do these little
buggers look so tuckered out?
704
00:33:58,730 --> 00:34:02,600
Well, my best guess is... It's a
condition called varicocele, okay?
705
00:34:02,670 --> 00:34:05,730
Now, in layman's terms, what it means
is that your testicles are too hot.
706
00:34:05,800 --> 00:34:08,770
See, the scrotum is a very
sophisticated thermal regulator.
707
00:34:08,840 --> 00:34:11,670
It's designed to keep the
semen at a constant 93 degrees.
708
00:34:11,740 --> 00:34:12,940
Now, normally
it does it's job...
709
00:34:13,010 --> 00:34:15,500
but when you get too much blood
flowing from the abdomen...
710
00:34:15,580 --> 00:34:17,070
as I think it does
in your case...
711
00:34:17,310 --> 00:34:20,720
the gonads overheat, and the
semen, in essence, is cooked.
712
00:34:20,780 --> 00:34:22,310
Well, then,
why did Jackie happen?
713
00:34:22,390 --> 00:34:24,440
Well, this is what I'm
getting at. Take another look.
714
00:34:24,520 --> 00:34:26,580
What am I supposed to be
looking at here, Joel?
715
00:34:26,660 --> 00:34:29,990
The upper left-hand quadrant,
swimming to your right.
716
00:34:30,060 --> 00:34:33,260
Oh, my gosh, that's an
active little devil. Right?
717
00:34:33,330 --> 00:34:34,850
Wiggling around
to beat of the band.
718
00:34:34,930 --> 00:34:37,200
That's the guy, Holling,
that's him. One in a million.
719
00:34:37,270 --> 00:34:41,030
Now, one guy just like that fertilized
the egg, and that is how you got Jackie.
720
00:34:41,870 --> 00:34:44,310
One in a million.
Yeah.
721
00:34:49,350 --> 00:34:53,370
Oh, my... Shelly...
722
00:34:54,780 --> 00:34:57,950
those ambrosia salads
are very...
723
00:34:59,290 --> 00:35:00,350
pretty.
724
00:35:00,920 --> 00:35:03,050
Can I get you some more
whipped topping?
725
00:35:03,130 --> 00:35:04,150
Okay.
726
00:35:06,900 --> 00:35:09,870
Here are two cans.
Thanks.
727
00:35:11,540 --> 00:35:14,700
Hope I didn't put too many
marshmallows in it again this time.
728
00:35:14,770 --> 00:35:16,140
Oh, no.
729
00:35:17,210 --> 00:35:20,300
Shelly, your ambrosia salads
are one of the most...
730
00:35:20,380 --> 00:35:22,640
popular items on our menu.
731
00:35:22,710 --> 00:35:25,910
Many of the customers, on several
occasions, have commented to me...
732
00:35:25,980 --> 00:35:29,110
on their appreciation
of your fine salads.
733
00:35:30,050 --> 00:35:32,180
Really?
Oh, yes.
734
00:35:33,990 --> 00:35:36,120
Shelly, sweetheart...
735
00:35:37,090 --> 00:35:38,190
please...
736
00:35:38,530 --> 00:35:40,050
you've got to forgive me.
737
00:35:40,130 --> 00:35:43,070
You've just got to understand
how very sorry I am.
738
00:35:43,700 --> 00:35:46,000
I couldn't live inside my
own skin if I thought...
739
00:35:46,070 --> 00:35:49,800
that you thought I could ever
mean to cause you suffering.
740
00:35:50,910 --> 00:35:54,340
But I've known how much you
wanted to have babies some day...
741
00:35:56,110 --> 00:35:58,980
and I was afraid that if I
told you about my sterility...
742
00:36:00,150 --> 00:36:02,580
that you...
743
00:36:02,790 --> 00:36:04,910
would no longer think
of me as a manly man...
744
00:36:04,990 --> 00:36:08,050
and one day I would wake up in
the morning, and you'd be gone.
745
00:36:08,120 --> 00:36:09,920
Yeah, I know.
746
00:36:11,030 --> 00:36:12,890
You know?
Sure.
747
00:36:14,300 --> 00:36:17,560
But you're not shooting
blanks, so, no sweat.
748
00:36:19,570 --> 00:36:22,370
It's just, poor Jackie.
Poor Jackie?
749
00:36:23,040 --> 00:36:25,600
When I think about her
growing up dadless...
750
00:36:25,810 --> 00:36:28,710
not even knowing
who her real father was.
751
00:36:28,880 --> 00:36:30,610
I mean, my dad
used to take a vacation...
752
00:36:30,680 --> 00:36:32,510
from the trailer
from time to time...
753
00:36:32,580 --> 00:36:35,020
but he was there
when I got my ears pierced...
754
00:36:35,850 --> 00:36:38,550
and he was there when
I totaled Tammy's GTO.
755
00:36:39,620 --> 00:36:41,060
Then there's Jackie.
756
00:36:41,520 --> 00:36:42,580
Alone.
757
00:36:43,630 --> 00:36:46,860
But still, she's a piece
of bad news, Holling.
758
00:36:47,360 --> 00:36:48,590
Jackie?
759
00:36:49,430 --> 00:36:51,900
I've seen the good,
the bad and the ugly...
760
00:36:51,970 --> 00:36:54,030
but your little girl
wrote the book.
761
00:37:02,650 --> 00:37:04,380
Yeah?
Jackie?
762
00:37:04,880 --> 00:37:06,440
Who is it?
Holling.
763
00:37:06,880 --> 00:37:08,110
May I come in?
764
00:37:08,180 --> 00:37:09,450
Door's open.
765
00:37:13,820 --> 00:37:16,490
I'd like a word with
you, Jackie. Shoot, Chief.
766
00:37:16,560 --> 00:37:19,220
Get your shoes off the
bedspread, turn off the music...
767
00:37:19,300 --> 00:37:20,760
and don't call me Chief.
768
00:37:21,160 --> 00:37:22,290
Whoa.
769
00:37:23,170 --> 00:37:25,070
What bee flew in your fly?
770
00:37:25,370 --> 00:37:27,960
Jackie, a man dreams
of having children.
771
00:37:28,200 --> 00:37:30,300
Well, most men do, anyway.
772
00:37:31,210 --> 00:37:33,230
A son who will
carry his name...
773
00:37:33,310 --> 00:37:35,640
take his place in the world,
and a daughter.
774
00:37:36,310 --> 00:37:38,370
And here you are, my child...
775
00:37:38,880 --> 00:37:40,710
my daughter, big as life.
776
00:37:40,780 --> 00:37:42,080
Got that part right.
777
00:37:42,350 --> 00:37:45,650
Jackie, I would like to have
given you a home.
778
00:37:46,320 --> 00:37:48,220
To have provided
for your needs...
779
00:37:48,290 --> 00:37:50,490
to have taken my rightful
place as your father...
780
00:37:50,560 --> 00:37:53,500
but as you know,
I never knew you existed.
781
00:37:53,800 --> 00:37:56,630
Frankly, meeting you
was a tremendous blow.
782
00:37:56,700 --> 00:37:58,460
Cut to the chase, Chief.
783
00:37:59,500 --> 00:38:02,300
I wanted to deny you,
Jackie, to reject you.
784
00:38:03,410 --> 00:38:04,600
But...
785
00:38:04,910 --> 00:38:06,900
that's changed.
I accept you.
786
00:38:07,710 --> 00:38:10,080
I recognize you
as my own...
787
00:38:10,880 --> 00:38:14,610
and I want you to leave. Now. What?
788
00:38:14,680 --> 00:38:17,950
I look at you, my daughter,
and I feel nothing towards you.
789
00:38:18,020 --> 00:38:19,550
Nothing parental...
790
00:38:19,860 --> 00:38:22,150
nothing familial.
Nothing.
791
00:38:23,130 --> 00:38:27,860
I'm like an empty bottle, with just
a few bitter drops of venom inside.
792
00:38:28,260 --> 00:38:29,890
Tell me something.
793
00:38:30,430 --> 00:38:32,400
Why did you
come back here, Jackie?
794
00:38:32,840 --> 00:38:34,800
What do you want from me?
Money.
795
00:38:34,900 --> 00:38:36,670
Money? Is that all?
796
00:38:36,910 --> 00:38:38,430
I'm a Vincoeur.
797
00:38:39,440 --> 00:38:41,270
You know what that makes me.
798
00:38:43,450 --> 00:38:44,500
How much?
799
00:38:46,150 --> 00:38:49,020
Wait till you see this one,
Marilyn. It's two stories...
800
00:38:49,090 --> 00:38:51,650
insulated garage for your
ostriches, big garden.
801
00:38:52,220 --> 00:38:54,090
Sun?
Mmm-hmm, plenty.
802
00:38:54,160 --> 00:38:55,780
And wait till
you see the kitchen.
803
00:38:55,860 --> 00:38:57,090
It's big and bright...
804
00:38:57,160 --> 00:38:59,530
and there's a built-in
microwave, and walk-in pantry.
805
00:38:59,630 --> 00:39:01,190
Does it have
a root cellar?
806
00:39:01,260 --> 00:39:02,660
Mmm-hmm. A big one.
807
00:39:03,770 --> 00:39:05,330
My mother's house?
808
00:39:05,400 --> 00:39:06,770
Yeah. It is.
809
00:39:14,780 --> 00:39:16,870
Looks smaller than I remember.
810
00:39:19,250 --> 00:39:21,220
She's selling it?
Mmm-hmm.
811
00:39:21,420 --> 00:39:23,320
Pretty much
in your price range, too.
812
00:39:23,990 --> 00:39:25,280
Needs painting.
813
00:39:25,360 --> 00:39:27,380
Yeah, but it's
a great location.
814
00:39:34,200 --> 00:39:35,600
Railing's wobbly.
815
00:39:35,670 --> 00:39:38,030
We can fix that.
Couple of nails.
816
00:39:39,570 --> 00:39:41,700
Well, what
do you think, Marilyn?
817
00:39:44,570 --> 00:39:45,840
I'll take it.
818
00:39:47,840 --> 00:39:49,000
Good.
819
00:39:53,980 --> 00:39:56,010
Enough hot water
for your bath, Shelly?
820
00:39:56,090 --> 00:39:59,020
Steeped like a tea bag. I'll
be down in a minute, hon.
821
00:39:59,190 --> 00:40:01,160
I just can't do anything
with my hair.
822
00:40:01,220 --> 00:40:03,920
Oh, there's no need to rush.
It's a slow one tonight.
823
00:40:04,190 --> 00:40:06,750
Or maybe it just feels
nice and easy...
824
00:40:06,830 --> 00:40:08,200
with that Jackie gone.
825
00:40:09,330 --> 00:40:11,630
How's this?
Very pretty.
826
00:40:12,300 --> 00:40:14,830
Shows your clean little ears.
827
00:40:15,270 --> 00:40:18,070
Maybe I should
just chop it off.
828
00:40:18,340 --> 00:40:20,040
Sassy says
short's in for fall.
829
00:40:20,110 --> 00:40:22,300
Oh, no, Shelly,
don't do that.
830
00:40:22,380 --> 00:40:25,440
I like your hair just the way it
is. The way it gets in my teeth...
831
00:40:25,520 --> 00:40:26,910
and tickles my nose.
832
00:40:28,790 --> 00:40:31,280
Maybe just goose up
the highlights a bit.
833
00:40:32,020 --> 00:40:33,920
Streak it electric blue.
834
00:40:33,990 --> 00:40:37,430
You know, Dave could probably
handle the dinner traffic downstairs.
835
00:40:37,530 --> 00:40:39,930
It's chili night.
There's not much grill work.
836
00:40:40,730 --> 00:40:43,630
What have you got on your
mind, Holling Vincoeur?
837
00:40:44,230 --> 00:40:47,500
Oh, well,
I don't know.
838
00:40:47,870 --> 00:40:50,900
I know a couple of things that
would keep your grill sizzling.
839
00:40:52,680 --> 00:40:55,770
Why don't you take a seat
right over there?
840
00:40:57,080 --> 00:40:59,980
Why don't you come sit with me? Okay.
841
00:41:00,850 --> 00:41:04,250
Here I come,
my big teddy bear.
842
00:41:06,620 --> 00:41:08,090
Oh, Shelly...
843
00:41:08,160 --> 00:41:10,280
Mmm, you smell so good.
844
00:41:10,530 --> 00:41:13,090
It's called Palomino.
I like it.
845
00:41:15,730 --> 00:41:17,430
It's been a long time,
hasn't it?
846
00:41:17,500 --> 00:41:19,330
Three whole days.
847
00:41:19,400 --> 00:41:20,990
Just a second, babe.
848
00:41:22,270 --> 00:41:23,900
This is for you.
849
00:41:24,610 --> 00:41:26,440
"Johnny's Raincoat"?
850
00:41:26,510 --> 00:41:28,270
It's the candy-striped kind.
851
00:41:28,340 --> 00:41:30,900
But, Shelly, we've never
used condoms before.
852
00:41:30,980 --> 00:41:34,610
Well, we never knew
about Jackie before. True.
853
00:41:36,850 --> 00:41:38,480
I like your new house,
Marilyn.
854
00:41:38,550 --> 00:41:39,680
Thank you.
855
00:41:39,760 --> 00:41:41,050
I mean, it's...
856
00:41:42,490 --> 00:41:44,520
It's a lot like
your old house, only...
857
00:41:47,730 --> 00:41:49,960
Different.
Right. Yeah.
858
00:41:50,370 --> 00:41:52,460
I mean different.
More potatoes?
859
00:41:53,040 --> 00:41:54,440
Oh, yeah, please.
860
00:41:55,370 --> 00:41:57,770
These are actually
quite delicious.
861
00:41:57,970 --> 00:41:59,170
There's salt...
862
00:41:59,540 --> 00:42:00,630
butter...
863
00:42:00,710 --> 00:42:02,010
nutmeg, maybe?
864
00:42:03,050 --> 00:42:04,100
Salt.
865
00:42:12,820 --> 00:42:16,260
It's funny that
a lot of people actually...
866
00:42:16,590 --> 00:42:18,720
associate potatoes
with the Irish.
867
00:42:19,860 --> 00:42:23,530
Potato soup, Potato Famine.
They're a New World discovery.
868
00:42:24,300 --> 00:42:25,600
Yeah.
869
00:42:26,140 --> 00:42:30,540
It was the Peruvian Indians that
introduced potatoes to the Spanish.
870
00:42:33,380 --> 00:42:36,500
Did you know that?
Yes, I did, Fleischman.
871
00:42:38,110 --> 00:42:40,780
I remember
Mr. Gerber's biology class.
872
00:42:41,380 --> 00:42:44,580
We had this fish tank in the
middle of the classroom...
873
00:42:45,420 --> 00:42:47,410
and the man would
stick his hand...
874
00:42:47,560 --> 00:42:49,290
in, up to his elbow, and...
875
00:42:49,360 --> 00:42:53,350
pull it out, covered with algae. Now, this
was just to get a rise out of the girls.
876
00:43:01,400 --> 00:43:04,070
Never forget
my first dissection.
877
00:43:05,680 --> 00:43:07,400
Any of you ever
dissect a frog?
878
00:43:08,780 --> 00:43:09,940
I like frog.
879
00:43:10,080 --> 00:43:11,710
Breaded with paprika.
880
00:43:11,780 --> 00:43:13,840
Yeah.
Tastes just like chicken.
881
00:43:27,930 --> 00:43:29,230
You feel that, Ed?
882
00:43:30,030 --> 00:43:31,500
What?
Winter.
883
00:43:32,170 --> 00:43:34,900
It's a while away, man,
but I can tell it's coming.
884
00:43:34,970 --> 00:43:38,500
I can smell it. I can almost take a
bite out of it, likes it's a steel bar.
885
00:43:40,280 --> 00:43:42,710
You can kind of taste it.
Yeah.
886
00:43:43,380 --> 00:43:44,810
Same thing every year,
you know.
887
00:43:44,880 --> 00:43:47,080
I can tell it's coming, man.
It just makes me wanna run...
888
00:43:47,150 --> 00:43:48,850
book it south.
It's like an instinct.
889
00:43:49,650 --> 00:43:52,180
Hey, why don't you winter
down south in Florida...
890
00:43:52,260 --> 00:43:54,050
like those old folks
in Cocoon?
891
00:43:54,120 --> 00:43:56,720
I guess I'll weather out
a few more winters here...
892
00:43:56,790 --> 00:43:58,660
you know, like the song says
- Shh!
893
00:43:59,460 --> 00:44:00,930
There she is, Princess.
894
00:44:01,500 --> 00:44:03,160
Just like you said.
895
00:44:03,430 --> 00:44:04,730
Come on.
896
00:44:07,000 --> 00:44:09,400
Don't move too fast,
or you'll spook her.
897
00:44:10,070 --> 00:44:11,900
How you doing,
doll face?
898
00:44:12,340 --> 00:44:14,170
You got
your party dress on?
899
00:44:14,540 --> 00:44:17,210
It's time for this gal
to fly with the guys, Ed.
900
00:44:18,080 --> 00:44:19,170
Yeah, I know.
901
00:44:20,480 --> 00:44:21,680
What do we do now?
902
00:44:22,050 --> 00:44:24,250
Well, Ed,
now we dance.
903
00:44:24,890 --> 00:44:25,950
How?
904
00:44:26,860 --> 00:44:28,020
With abandon.
68597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.