All language subtitles for movieddl.me_Northern.Exposure.S04E05.1080p.BluRay.X264-REWARD.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,260 --> 00:01:02,592 Close my market interest account at First National... 2 00:01:02,662 --> 00:01:05,460 and transfer the entire balance to my new bank in Anchorage. 3 00:01:05,532 --> 00:01:07,124 That's the number I just gave you. 4 00:01:07,200 --> 00:01:10,636 No, no, no, no, no, no, no. Not that one. That's the Fidelity account. 5 00:01:10,703 --> 00:01:13,604 Leave that alone. It's the other number, right? 6 00:01:13,673 --> 00:01:15,163 Hold on, hold on. 7 00:01:15,742 --> 00:01:16,731 Hello? 8 00:01:18,344 --> 00:01:19,743 Mike Monroe? 9 00:01:20,080 --> 00:01:21,741 Yeah, that's me. 10 00:01:21,848 --> 00:01:24,043 Hi. I'm Ed, from Ruth-Anne's store. 11 00:01:24,117 --> 00:01:27,086 Oh. Oh, right. Listen, I'm on the phone right now. 12 00:01:27,153 --> 00:01:28,677 Could you just come inside? 13 00:01:28,755 --> 00:01:29,915 Sure. 14 00:01:30,023 --> 00:01:32,389 No, no, there's somebody here. Just a second. 15 00:01:32,459 --> 00:01:36,361 Ed, there's some surgical scrubs just inside the door there, on the right. 16 00:01:36,463 --> 00:01:39,762 One size fits all. Could you try not to touch anything? 17 00:01:40,500 --> 00:01:41,762 Okay. 18 00:02:36,789 --> 00:02:38,654 Hey, Ruth-Anne. 19 00:02:38,725 --> 00:02:40,886 Are you here? Ruth-Anne? 20 00:02:40,960 --> 00:02:42,518 Over here. 21 00:02:42,829 --> 00:02:43,660 Where you want the chain saws? 22 00:02:43,870 --> 00:02:46,470 In the back by the potting soil will be fine. 23 00:02:46,880 --> 00:02:48,240 You need some help? 24 00:02:48,710 --> 00:02:50,180 Thank you, dear. 25 00:02:52,610 --> 00:02:55,880 It's that little trophy, er, right by the welding torch. 26 00:02:56,220 --> 00:02:57,850 Oh. This little-bitty guy? 27 00:02:57,920 --> 00:02:58,910 Uh-huh. 28 00:02:59,220 --> 00:03:00,920 Aw. "World's Greatest Mom. " 29 00:03:00,990 --> 00:03:03,620 Is that the tackiest thing you've ever seen? 30 00:03:04,260 --> 00:03:06,320 Matthew sent it to me last Mother's Day. 31 00:03:06,460 --> 00:03:08,290 Matthew. Now, he's the truck driver-poet? 32 00:03:08,360 --> 00:03:10,860 No, that's Rudy. Matthew's the investment banker. 33 00:03:11,100 --> 00:03:13,300 Oh, yeah. The one from Atlanta. 34 00:03:13,370 --> 00:03:15,890 Mmm-hmm. He's coming to visit. 35 00:03:16,410 --> 00:03:17,800 What's the occasion? 36 00:03:17,870 --> 00:03:22,040 I don't really know. I've wracked my brain... 37 00:03:22,110 --> 00:03:25,770 and there's no birthday that I can think of, no anniversary, no holiday. 38 00:03:25,850 --> 00:03:27,440 Maybe he just wants to see you. 39 00:03:27,520 --> 00:03:28,710 Matthew? 40 00:03:29,520 --> 00:03:32,680 Well, anyway, you're going to meet him, Maggie. It's unavoidable. 41 00:03:32,790 --> 00:03:35,950 And when you do, try to be tolerant. 42 00:03:36,020 --> 00:03:37,250 Tolerant? 43 00:03:38,390 --> 00:03:41,060 Matthew isn't like you or me. 44 00:03:41,160 --> 00:03:46,000 He has no interest in music or books or gardening or dogs. 45 00:03:46,400 --> 00:03:51,030 As a boy, his mind was only on money or things. 46 00:03:52,140 --> 00:03:54,340 You know how kids collect stamps. 47 00:03:54,680 --> 00:03:57,340 Matthew sold his collection in the fifth grade... 48 00:03:57,510 --> 00:03:59,410 for $2,000. 49 00:03:59,480 --> 00:04:00,470 Wow. 50 00:04:00,550 --> 00:04:04,110 So, you see, we have absolutely nothing in common. 51 00:04:04,250 --> 00:04:06,190 Never really have, and never will. 52 00:04:07,460 --> 00:04:10,450 Well, better go put this out somewhere. 53 00:04:14,060 --> 00:04:16,500 So, um, I'll bring the truck around back? 54 00:04:16,600 --> 00:04:17,860 How about a mask? 55 00:04:17,930 --> 00:04:20,370 Do you have a cold? Lingering virus of any kind? 56 00:04:20,440 --> 00:04:21,460 No. 57 00:04:21,540 --> 00:04:23,370 I wouldn't worry about it. 58 00:04:23,870 --> 00:04:28,140 Now if I could just find my wallet. Oh, here it is. 59 00:04:28,540 --> 00:04:31,380 Wouldn't you know it? The one thing I couldn't find. 60 00:04:31,910 --> 00:04:32,940 Hi, Ed. 61 00:04:33,020 --> 00:04:34,000 Hi. 62 00:04:34,380 --> 00:04:35,870 Here, take what you need. 63 00:04:35,950 --> 00:04:36,940 Okay. 64 00:04:38,520 --> 00:04:41,350 Oh, no, no, no. You keep the change. 65 00:04:41,560 --> 00:04:43,220 Thanks, Mr. Monroe. 66 00:04:43,330 --> 00:04:45,520 Sure. Please, call me Mike. 67 00:04:45,960 --> 00:04:46,950 Mike. 68 00:04:47,030 --> 00:04:48,220 You work for Ruth-Anne? 69 00:04:48,300 --> 00:04:50,420 Yeah. She says you're allergic. 70 00:04:50,500 --> 00:04:52,360 Well, she's right. 71 00:04:52,430 --> 00:04:54,300 You know, I have an aunt that's allergic, too. 72 00:04:54,400 --> 00:04:57,100 Really? Well, she doesn't live in a bubble. 73 00:04:57,210 --> 00:04:58,670 She just can't eat oranges. 74 00:04:58,740 --> 00:05:00,260 I'm very allergic, Ed. 75 00:05:00,340 --> 00:05:01,740 Wow. Yup. 76 00:05:02,110 --> 00:05:03,480 You built this all yourself? 77 00:05:03,550 --> 00:05:05,510 Oh, no, no, no. It's a pre-fab. 78 00:05:05,610 --> 00:05:07,380 Had it brought in by helicopter. 79 00:05:07,450 --> 00:05:10,350 You know, this reminds me of Close Encounters. 80 00:05:10,550 --> 00:05:15,050 The special edition episode, where they let you go inside the spaceship. 81 00:05:15,360 --> 00:05:16,760 Excuse me. 82 00:05:17,130 --> 00:05:18,680 You wearing antiperspirant? 83 00:05:18,760 --> 00:05:20,890 Yeah. Is that bad? 84 00:05:21,060 --> 00:05:24,000 No, I just have a little problem with aluminum chlorohydrate. 85 00:05:24,100 --> 00:05:25,290 Oh. 86 00:05:26,670 --> 00:05:27,660 Better. 87 00:05:28,370 --> 00:05:29,360 Sorry. 88 00:05:29,440 --> 00:05:31,570 No, no, no, it's not your fault, really. 89 00:05:31,640 --> 00:05:33,570 Can I get you something to drink? 90 00:05:33,640 --> 00:05:37,170 Some, uh, distilled water, maybe, or some Chinese red plum juice? 91 00:05:37,250 --> 00:05:38,540 No. 92 00:05:38,610 --> 00:05:40,780 I better get back to Ruth-Anne's store now. 93 00:05:40,850 --> 00:05:42,150 Sure. 94 00:05:43,390 --> 00:05:45,080 What would you like me to do with this? 95 00:05:45,150 --> 00:05:47,310 You can keep them if you want. Really? 96 00:05:47,390 --> 00:05:49,380 Sure. I gotta recycle them anyway. 97 00:05:49,460 --> 00:05:50,520 Hey, thanks! 98 00:05:51,690 --> 00:05:53,350 Well, I'll see you later. 99 00:05:53,430 --> 00:05:54,420 See you. 100 00:05:54,530 --> 00:05:56,020 All right. Thanks again. 101 00:06:25,830 --> 00:06:27,090 Matthew. Hi, Mom. 102 00:06:28,560 --> 00:06:30,460 You scared the daylights out of me. 103 00:06:30,530 --> 00:06:31,620 You're early. 104 00:06:31,700 --> 00:06:34,670 Well, I got in a groove. I pushed straight through from Whitehorse. 105 00:06:34,740 --> 00:06:35,900 Oh. 106 00:06:36,100 --> 00:06:37,770 You look great. Terrific. 107 00:06:37,840 --> 00:06:38,970 Oh? 108 00:06:39,170 --> 00:06:41,270 So, this is the famous cash cow, huh? 109 00:06:41,340 --> 00:06:42,570 Yeah, this is it. 110 00:06:42,640 --> 00:06:44,540 Perfect. I love it. 111 00:06:44,750 --> 00:06:45,840 You do? 112 00:06:45,910 --> 00:06:48,970 Simple, to the point, direct. It's you, Mom. 113 00:06:49,120 --> 00:06:52,350 Matthew, you haven't exactly said what you're doing here. 114 00:06:52,420 --> 00:06:54,390 Some big deal brewing? 115 00:06:54,460 --> 00:06:57,360 Since when does a person need an excuse to visit his mother? 116 00:06:57,430 --> 00:06:59,550 Matthew, you don't take vacations. 117 00:06:59,700 --> 00:07:01,660 You once told me that your only regret... 118 00:07:01,730 --> 00:07:03,960 was that Wall Street closes for Christmas. 119 00:07:04,100 --> 00:07:05,620 Well, people change, Mom. 120 00:07:05,730 --> 00:07:08,290 My raping and pillaging days are over. 121 00:07:08,970 --> 00:07:11,340 You're leaving Mergers and Acquisitions? 122 00:07:11,810 --> 00:07:13,930 Truth is... 123 00:07:14,410 --> 00:07:15,570 I got fired. 124 00:07:15,640 --> 00:07:16,630 Fired? 125 00:07:16,710 --> 00:07:18,270 All of M and A got the ax. 126 00:07:18,350 --> 00:07:20,940 It was sort of a sacrificial offering to the SEC. 127 00:07:21,020 --> 00:07:22,980 Are you in some kind of trouble with the feds? 128 00:07:23,050 --> 00:07:25,420 No, no, no. I kept my nose clean. 129 00:07:25,490 --> 00:07:27,610 It was really the arbitrage guys. Oh. 130 00:07:27,690 --> 00:07:31,060 Hey, I came here to get away from all that. 131 00:07:31,130 --> 00:07:34,860 To breathe the air and spend some down-home time with my mom. 132 00:07:37,570 --> 00:07:38,690 More files. 133 00:07:40,440 --> 00:07:41,800 Whose files, Marilyn? 134 00:07:41,870 --> 00:07:43,000 The Bubbleman. 135 00:07:44,770 --> 00:07:45,830 Hi, Maggie. 136 00:07:45,910 --> 00:07:46,930 Hi. 137 00:07:47,010 --> 00:07:49,240 Hey, Fleischman, this is heavy. Where do you want it? 138 00:07:49,310 --> 00:07:50,300 What is it? 139 00:07:50,380 --> 00:07:51,400 Foster Medical Supply. 140 00:07:51,480 --> 00:07:53,740 Oh, careful with that. Well, I am being careful. Where do you want it? 141 00:07:53,820 --> 00:07:54,840 Let me have it. I got it. 142 00:07:54,920 --> 00:07:56,470 What's going on? 143 00:07:58,220 --> 00:07:59,520 What is it? 144 00:07:59,620 --> 00:08:02,920 Glass I.V. drip, gamma globulin. 145 00:08:02,990 --> 00:08:04,190 Who for? 146 00:08:04,560 --> 00:08:05,750 The Bubbleman. 147 00:08:05,830 --> 00:08:06,850 The what? 148 00:08:06,930 --> 00:08:07,920 Where you been, O'Connell? 149 00:08:08,000 --> 00:08:09,160 Fairbanks. 150 00:08:09,230 --> 00:08:11,170 For three days. Oh. 151 00:08:11,230 --> 00:08:13,000 Thanks for noticing. 152 00:08:13,170 --> 00:08:14,600 Now, what's the Bubbleman? 153 00:08:14,670 --> 00:08:16,260 He's not a "what," he's a "who. " 154 00:08:17,610 --> 00:08:20,100 Mike Monroe. Ex-lawyer from St. Paul... 155 00:08:20,340 --> 00:08:23,070 currently living in a geodesic dome off Highway 3. 156 00:08:23,150 --> 00:08:24,740 Really? Don't go out there. 157 00:08:24,810 --> 00:08:27,840 Why not? Well, he's in quarantine. Self-imposed. 158 00:08:28,880 --> 00:08:30,780 He's allergic. To what? 159 00:08:30,850 --> 00:08:32,950 The 20th century. 160 00:08:33,020 --> 00:08:36,420 He has M.C.S. Multiple Chemical Syndrome. 161 00:08:36,490 --> 00:08:38,020 People claiming that they can't work... 162 00:08:38,090 --> 00:08:40,060 because the environment screwed them up. 163 00:08:40,130 --> 00:08:41,220 Wow. 164 00:08:41,430 --> 00:08:42,990 See, what people like Mike Monroe contend... 165 00:08:43,070 --> 00:08:45,930 is that the environment has totally altered their immune system... 166 00:08:46,000 --> 00:08:48,900 to the point where the slightest whiff of toxic substances... 167 00:08:48,970 --> 00:08:51,000 can send them into anaphylactic shock. 168 00:08:51,140 --> 00:08:53,000 Huh. "Huh"? 169 00:08:53,080 --> 00:08:55,270 Huh, what? Sounds reasonable. 170 00:08:56,080 --> 00:08:58,310 Reasonable? Reasonable? 171 00:08:59,480 --> 00:09:01,710 Everything about this so-called disease, O'Connell... 172 00:09:01,780 --> 00:09:05,050 is completely undocumented. I mean, you take this Bubbleman. 173 00:09:05,120 --> 00:09:07,180 It's a complete fairy tale. 174 00:09:07,260 --> 00:09:11,020 He's made the rounds. Michael Reese, Mount Sinai, the Mayo Clinic. 175 00:09:11,130 --> 00:09:14,860 Nobody has been able to isolate anything more serious than hay fever. 176 00:09:14,930 --> 00:09:17,400 Now, that doesn't mean what he thinks he has doesn't exist. 177 00:09:17,530 --> 00:09:18,620 Why do I bother? 178 00:09:18,700 --> 00:09:21,000 You know, Fleischman, it never ceases to amaze me... 179 00:09:21,070 --> 00:09:24,200 that one person can be so consistently narrow-minded and predictable... 180 00:09:24,270 --> 00:09:27,240 in their own immutable, unchangeable world-view. 181 00:09:27,440 --> 00:09:29,240 What's the Bubbleman doing here? 182 00:09:29,310 --> 00:09:32,940 Well, he's tried Phoenix, Minneapolis, Portland. All too malignant. 183 00:09:33,150 --> 00:09:37,080 I mean, he's moved nine times in the last three years to get out of that bubble. 184 00:09:37,190 --> 00:09:40,420 And now, after months of study, he's decided that Cicely, Alaska... 185 00:09:40,490 --> 00:09:42,680 is the least polluted spot in the United States... 186 00:09:42,760 --> 00:09:44,990 that can boast a virtually board-certified physician. 187 00:09:45,060 --> 00:09:46,860 You. Me. 188 00:09:46,930 --> 00:09:49,090 But you don't think there's anything wrong with him. 189 00:09:49,160 --> 00:09:51,860 Well, that doesn't make him any different than half the patients I treat. 190 00:09:51,930 --> 00:09:54,630 He's a nice guy, O'Connell. He's just very seriously nuts. 191 00:09:55,570 --> 00:09:56,560 Marilyn? 192 00:09:57,210 --> 00:09:59,400 Here it is. I hope you're hungry. 193 00:10:00,010 --> 00:10:01,980 We could've eaten out, Mom. 194 00:10:02,040 --> 00:10:05,100 Not your first night. I wanted to make you something special. 195 00:10:11,650 --> 00:10:12,810 What? 196 00:10:12,990 --> 00:10:15,460 Pork chops was Rudy's favorite. 197 00:10:15,520 --> 00:10:16,550 Oh. 198 00:10:16,630 --> 00:10:18,090 No biggie. 199 00:10:18,590 --> 00:10:21,290 You were meat loaf? 200 00:10:21,360 --> 00:10:22,560 Mmm-hmm. 201 00:10:22,930 --> 00:10:25,230 With bacon and ketchup on top. 202 00:10:27,070 --> 00:10:28,800 This is very good. 203 00:10:30,710 --> 00:10:33,500 You haven't said how long you intend to stay. 204 00:10:33,680 --> 00:10:36,040 A couple of days? A week? 205 00:10:36,210 --> 00:10:40,610 You know, getting fired, turning 40... 206 00:10:41,620 --> 00:10:44,850 it makes you take stock, Mom. Re-assess. 207 00:10:44,950 --> 00:10:47,250 All the way here I kept thinking about it. 208 00:10:47,360 --> 00:10:49,880 Somewhere around Manitoba, I made up my mind. 209 00:10:49,960 --> 00:10:51,020 About what? 210 00:10:51,090 --> 00:10:53,720 I'm not going back to Atlanta. I'm staying here with you. 211 00:10:53,800 --> 00:10:56,660 Here? In Cicely? With me? 212 00:10:56,730 --> 00:10:59,130 No more running after dollar signs. 213 00:10:59,230 --> 00:11:01,530 It's time to start chasing those rainbows. 214 00:11:01,800 --> 00:11:03,460 Matthew, wouldn't you- 215 00:11:03,540 --> 00:11:06,300 No, I know. You didn't think I had it in me. 216 00:11:06,640 --> 00:11:09,340 You thought all I cared about was high-yield securities. 217 00:11:09,480 --> 00:11:13,380 But things change, Mom. People change. 218 00:11:19,250 --> 00:11:21,620 Looking at the KBHR three-day forecast... 219 00:11:21,690 --> 00:11:24,350 free of charge, our friends at the US Weather Service... 220 00:11:24,430 --> 00:11:27,260 are calling for showers sometime in the next 48 hours. 221 00:11:27,330 --> 00:11:29,760 But I don't think so. Just doesn't feel like rain. 222 00:11:29,830 --> 00:11:32,060 So we're gonna go ahead and spike that one. 223 00:11:32,170 --> 00:11:35,900 Why don't you go wash the car, take that camping trip you've always wanted to? 224 00:11:35,970 --> 00:11:37,840 You've got the KBHR guarantee! 225 00:11:38,470 --> 00:11:42,000 Coming up this half-hour, "Dialectical Materialism: A Dream Defunct. " 226 00:11:42,080 --> 00:11:46,140 Right now, I got a note here from Cicely's latest resident, our very own Mike Monroe. 227 00:11:46,250 --> 00:11:49,050 It seems Mike lost his bed linens in the recent move... 228 00:11:49,250 --> 00:11:52,810 so anybody out there with some 100% cotton bed sheets they can part with... 229 00:11:52,890 --> 00:11:54,410 drop by the bubble, okay? 230 00:11:54,490 --> 00:11:57,620 Here's what you do, wash them first in a little hot water with some baking soda. 231 00:11:57,730 --> 00:12:01,030 No soap, please. I think we can all get behind that. 232 00:12:01,200 --> 00:12:05,500 Turning to the KBHR advertiser, got an almost new, black BMW for sale. 233 00:12:05,630 --> 00:12:09,430 325-I, low mileage, belongs to Matthew Miller, son of Ruth-Anne. 234 00:12:09,700 --> 00:12:12,040 Says he's looking to make a lifestyle change. 235 00:12:12,210 --> 00:12:15,470 Car's priced to go, and he's gonna carry the paper. Cool. 236 00:12:15,680 --> 00:12:16,670 Stevens. 237 00:12:16,780 --> 00:12:18,140 Yeah, boss. 238 00:12:18,550 --> 00:12:21,140 What do you know about this Bubbleman? 239 00:12:21,320 --> 00:12:22,440 What do you mean? 240 00:12:22,820 --> 00:12:26,280 Well, this thing he has. This, M.C. Whatever. 241 00:12:26,390 --> 00:12:28,250 Oh, Multiple Chemical Sensitivity. 242 00:12:28,320 --> 00:12:30,690 Yeah. What do you know about that? Is that common... 243 00:12:30,890 --> 00:12:34,090 or is it a one-in-a-million shot, like being an albino? 244 00:12:34,160 --> 00:12:35,930 Well, that's a good question, Maurice. 245 00:12:36,000 --> 00:12:37,490 You know, opinions vary, however. 246 00:12:37,570 --> 00:12:39,470 I mean, personally, I think this guy's the tip... 247 00:12:39,530 --> 00:12:41,560 of the proverbial iceberg, you know? 248 00:12:41,640 --> 00:12:44,660 Considering the wholesale thrashing we've been giving the planet... 249 00:12:44,740 --> 00:12:46,640 you know, the daily degradation on Gaea... 250 00:12:46,710 --> 00:12:49,010 since the dawn of the Industrial Revolution... 251 00:12:49,240 --> 00:12:52,580 it comes as no surprise to me that we're not all walking time bombs... 252 00:12:52,680 --> 00:12:53,910 immunologically speaking. 253 00:12:53,980 --> 00:12:57,880 You know, some of us are gonna go off sooner than others, you know what I mean? 254 00:12:58,090 --> 00:13:00,420 But right now, at this moment... 255 00:13:00,890 --> 00:13:04,690 you think there's a significant number of people with this malady? 256 00:13:05,490 --> 00:13:08,720 Well, the wagons are circled, the siege has begun, Maurice. 257 00:13:08,900 --> 00:13:11,700 But if this guy can get healthy here in Cicely... 258 00:13:12,670 --> 00:13:16,830 presumably all his fellow-sufferers can get healthy, too. 259 00:13:17,510 --> 00:13:18,900 Presumably. 260 00:13:40,100 --> 00:13:41,430 Mike Monroe? 261 00:13:41,500 --> 00:13:43,430 Yeah. And you are? 262 00:13:43,500 --> 00:13:45,730 Maggie. Maggie O'Connell. 263 00:13:46,400 --> 00:13:49,200 I brought your mail and some supplies. 264 00:13:49,370 --> 00:13:50,840 Where's Ed? 265 00:13:50,970 --> 00:13:54,430 Well, I came straight from the airport. I'm a pilot. 266 00:13:55,340 --> 00:13:59,800 Well, I can't come outside, so do you mind coming in? 267 00:14:00,020 --> 00:14:01,000 Fine. 268 00:14:01,080 --> 00:14:04,110 Door's open to the airlock. Let yourself in. 269 00:14:06,820 --> 00:14:08,290 Yeah? 270 00:14:08,390 --> 00:14:09,950 You wearing any makeup? 271 00:14:11,030 --> 00:14:12,290 Eyeliner. 272 00:14:12,360 --> 00:14:14,560 Perfume, shampoo, conditioner? 273 00:14:15,200 --> 00:14:16,530 Baby shampoo. 274 00:14:16,660 --> 00:14:18,760 Any synthetic clothing? 275 00:14:18,870 --> 00:14:21,100 This shell. It has some nylon in it. 276 00:14:21,370 --> 00:14:23,930 Well, if you could just hang that up on the hook. 277 00:14:24,010 --> 00:14:25,970 Okay. Thanks. 278 00:14:36,520 --> 00:14:38,040 Here, I'll take that. Thanks. 279 00:14:38,120 --> 00:14:39,110 Yeah. 280 00:14:40,190 --> 00:14:42,850 Homey. Are you serious? 281 00:14:42,920 --> 00:14:43,910 Yeah. 282 00:14:44,090 --> 00:14:45,680 Well, would you like a tour? 283 00:14:45,790 --> 00:14:47,260 Really? Is that okay? 284 00:14:47,330 --> 00:14:48,690 Yeah, I just detoxed. 285 00:14:48,760 --> 00:14:49,750 Detoxed? 286 00:14:49,900 --> 00:14:53,100 Yeah. Everything should be all right for a few minutes. Come on in. 287 00:14:55,000 --> 00:14:59,370 Well, what we have here is the dining room, reading room... 288 00:14:59,540 --> 00:15:00,570 living room. 289 00:15:00,840 --> 00:15:04,370 The "everything but bedroom, bath, and kitchen. " 290 00:15:05,410 --> 00:15:06,510 Back here... 291 00:15:07,280 --> 00:15:09,050 this is the kitchen. 292 00:15:09,750 --> 00:15:13,210 Got the composter here, trash compactor... 293 00:15:13,520 --> 00:15:16,290 solar-powered water purifier. 294 00:15:16,860 --> 00:15:18,020 How interesting. 295 00:15:18,090 --> 00:15:19,560 Everything's customized. 296 00:15:19,830 --> 00:15:22,190 That's one of the drawbacks of dome living. 297 00:15:22,400 --> 00:15:25,800 They don't make a lot of things for rooms with round walls. 298 00:15:26,700 --> 00:15:27,960 True. 299 00:15:28,040 --> 00:15:30,330 Behind you, you see the herb garden... 300 00:15:30,410 --> 00:15:32,370 basil, oregano, what have you. 301 00:15:32,440 --> 00:15:36,810 And over here, the low-impact toilet and shower. 302 00:15:37,780 --> 00:15:40,840 Upstairs is the bedroom. 303 00:15:41,980 --> 00:15:43,450 No television? 304 00:15:43,520 --> 00:15:45,580 Killed me to give it up. 305 00:15:45,650 --> 00:15:47,750 I was hooked on CNN. 306 00:15:47,820 --> 00:15:50,260 But there's just too much plastic in a television. 307 00:15:50,330 --> 00:15:53,060 The outgassing gave me tremendous headaches. 308 00:15:53,290 --> 00:15:56,200 Outgassing, it's fumes given off by synthetic products. 309 00:15:56,260 --> 00:15:57,290 Right. 310 00:15:57,370 --> 00:16:00,330 The electromagnetic field didn't do too much for me, either. 311 00:16:00,440 --> 00:16:03,000 My blood pressure would fluctuate all over the place. 312 00:16:03,670 --> 00:16:05,970 I'm sorry, would you like to sit down? 313 00:16:06,040 --> 00:16:07,770 Sure. Thanks. 314 00:16:08,840 --> 00:16:10,310 Pretty nice place. 315 00:16:10,550 --> 00:16:12,140 Thanks. 316 00:16:12,210 --> 00:16:14,650 It's really beautiful up here. And clean. 317 00:16:14,850 --> 00:16:18,880 You know, I'm planning on going outside as soon as I build up my antioxidants. 318 00:16:19,890 --> 00:16:22,520 And the fallout from Mount Pinatubo blows over. 319 00:16:22,660 --> 00:16:24,320 Mount Pinatubo? 320 00:16:24,390 --> 00:16:25,760 In the Philippines? 321 00:16:25,830 --> 00:16:27,160 Three days ago. 322 00:16:27,230 --> 00:16:29,790 Cinder, hot ashes, you know, toxic gases. 323 00:16:29,860 --> 00:16:31,800 And you can feel that all the way up here? 324 00:16:31,870 --> 00:16:34,060 Well, depending on prevailing winds... 325 00:16:34,170 --> 00:16:37,000 humidity, other barometric factors. 326 00:16:37,740 --> 00:16:39,710 Interesting. 327 00:16:39,770 --> 00:16:41,110 Well, you can't be too careful. 328 00:16:41,180 --> 00:16:42,440 Couple of months ago... 329 00:16:42,610 --> 00:16:46,770 they did underground nuclear testing in China. Put me in bed for a week. 330 00:16:47,450 --> 00:16:49,610 Well, listen, I thank you for the lovely tour... 331 00:16:49,680 --> 00:16:51,680 but I really think I should be going. 332 00:16:51,750 --> 00:16:53,550 You don't believe me. 333 00:16:53,960 --> 00:16:56,220 No, no, no, no, I think it's fascinating. 334 00:16:56,320 --> 00:17:00,090 Mount Pinatubo and underground nuclear testing in China, and, hey... 335 00:17:00,630 --> 00:17:01,720 Your perfume. 336 00:17:01,800 --> 00:17:03,060 My perfume? 337 00:17:03,870 --> 00:17:05,390 I'm not wearing any perfume. 338 00:17:05,800 --> 00:17:07,830 Oriental blend... 339 00:17:08,240 --> 00:17:09,760 tangerines... 340 00:17:10,170 --> 00:17:11,640 castorium. 341 00:17:11,810 --> 00:17:13,830 I showered before I came here. 342 00:17:13,940 --> 00:17:15,380 Maybe a little myrrh. 343 00:17:15,480 --> 00:17:16,470 Twice. 344 00:17:16,540 --> 00:17:19,340 Opium. You're wearing Opium. 345 00:17:20,180 --> 00:17:21,910 I got it, didn't I? 346 00:17:22,650 --> 00:17:23,980 Yeah. 347 00:17:25,590 --> 00:17:26,880 Bye. 348 00:17:29,090 --> 00:17:30,920 Did you know Michael Milken? 349 00:17:30,990 --> 00:17:32,080 Nope. 350 00:17:33,860 --> 00:17:35,620 How about Ivan Boesky? 351 00:17:35,730 --> 00:17:36,720 Nope. 352 00:17:36,800 --> 00:17:38,930 I had lunch with Marty Siegel once. 353 00:17:39,270 --> 00:17:40,790 Say, did he go to jail? 354 00:17:40,970 --> 00:17:42,730 He was sentenced to two months. 355 00:17:42,840 --> 00:17:43,830 Wow. 356 00:17:44,040 --> 00:17:46,170 Did the enoki mushrooms come in yet, Ed? 357 00:17:46,240 --> 00:17:47,470 Oh, yes, ma'am. 358 00:17:47,810 --> 00:17:48,800 Thank you. 359 00:17:52,850 --> 00:17:55,750 Unbelievable. This is how you do your books? 360 00:17:55,820 --> 00:17:57,080 For 35 years. 361 00:17:57,150 --> 00:18:00,210 Mom. You're throwing money out the window. 362 00:18:00,290 --> 00:18:02,380 I can set you up with a computer program... 363 00:18:02,460 --> 00:18:03,690 a real no-brainer. 364 00:18:03,760 --> 00:18:06,390 It'll track inventory, flag pay- 365 00:18:08,200 --> 00:18:09,560 I'm doing it, aren't I? 366 00:18:09,630 --> 00:18:11,430 Mmm-hmm. 367 00:18:11,500 --> 00:18:14,730 Here, I'm supposed to be getting away from all that bottom line crap... 368 00:18:14,800 --> 00:18:18,100 the first thing I try to do is overhaul your store. 369 00:18:18,810 --> 00:18:23,770 Matthew, you've devoted your entire life to maximizing the return on investment. 370 00:18:24,450 --> 00:18:27,310 You can't be expected to break old habits overnight. 371 00:18:27,720 --> 00:18:30,780 You're right. One step at a time. 372 00:18:31,790 --> 00:18:34,760 So, is there any simple... 373 00:18:34,820 --> 00:18:37,550 back-to-basics type of craft industry in this town? 374 00:18:37,630 --> 00:18:39,590 Something I could get in on the ground floor? 375 00:18:39,660 --> 00:18:42,860 You mean like basket weaving or pottery? That kind of thing? 376 00:18:42,930 --> 00:18:45,870 No. Oh, a tackle shop! 377 00:18:46,000 --> 00:18:48,590 What? Remember those flies I used to make? 378 00:18:48,740 --> 00:18:50,730 Matthew, you hate fishing. 379 00:18:50,810 --> 00:18:53,600 Fishing I could take or leave, tying flies I enjoyed. Remember? 380 00:18:53,680 --> 00:18:55,770 You and Dad and Rudy would go down to the river... 381 00:18:55,840 --> 00:18:57,000 and I'd stay in the station wagon... 382 00:18:57,080 --> 00:18:59,050 with that little kit, tying up whatever was working. 383 00:18:59,110 --> 00:19:00,100 Mmm-hmm. 384 00:19:00,180 --> 00:19:02,840 Dad said I made the best Royal Coachman he'd ever seen. 385 00:19:02,920 --> 00:19:05,220 And my rates were competitive, too. 386 00:19:05,520 --> 00:19:09,480 Let's see, I'd need a space, around 400 square feet. 387 00:19:09,560 --> 00:19:12,390 What about that vacant storefront next to the pizza parlor? 388 00:19:12,460 --> 00:19:15,920 That would work. Matthew, you just got here. 389 00:19:18,300 --> 00:19:21,430 Point taken. Slow down. Smell the coffee. 390 00:19:21,600 --> 00:19:24,000 Why don't you go jog or something? 391 00:19:27,940 --> 00:19:29,910 Fleischman? You got a minute? 392 00:19:29,980 --> 00:19:31,500 Depends. You sick? 393 00:19:32,010 --> 00:19:35,070 No. I just had a few questions about Mike. 394 00:19:35,650 --> 00:19:36,640 Mike? 395 00:19:36,720 --> 00:19:39,980 Yeah, Mike Monroe. The Bubbleman. 396 00:19:40,890 --> 00:19:43,080 On a first-name basis, are we, O'Connell? 397 00:19:43,160 --> 00:19:45,820 Well, I went out there, and- You went out there? 398 00:19:45,890 --> 00:19:48,290 Fleischman, it's really annoying when you repeat everything I say. 399 00:19:48,360 --> 00:19:50,730 You went out there by chance or design? I had a delivery. 400 00:19:50,800 --> 00:19:52,960 So you give it to Ed. Ed's cleared for deliveries, you're not. 401 00:19:53,030 --> 00:19:55,300 Since when do you even care? You don't even think he's sick. 402 00:19:55,370 --> 00:19:58,400 Hey. Despite whatever personal reservations I have about his condition... 403 00:19:58,470 --> 00:20:01,370 I'm obligated to provide Mike with the best possible treatment... 404 00:20:01,440 --> 00:20:04,140 which means keeping away walking contaminants like you. 405 00:20:04,210 --> 00:20:06,200 Oh. Thank you very much. 406 00:20:06,280 --> 00:20:07,470 You're welcome. 407 00:20:11,690 --> 00:20:14,250 It's just that he seems so lonely, Fleischman. 408 00:20:14,390 --> 00:20:15,910 I'm sure he's used to it. 409 00:20:15,990 --> 00:20:19,930 How could you get used to it? I mean, he can't ever have company. 410 00:20:19,990 --> 00:20:23,290 You know, not company-company, for more than just a few minutes. 411 00:20:23,400 --> 00:20:25,370 Well, if they follow all the rules... 412 00:20:25,430 --> 00:20:29,370 no synthetic clothing, no cosmetics, a few zillion other things. 413 00:20:29,500 --> 00:20:30,660 But he can't... 414 00:20:31,170 --> 00:20:32,160 What? 415 00:20:32,240 --> 00:20:33,230 You know. 416 00:20:35,610 --> 00:20:36,700 What? 417 00:20:36,780 --> 00:20:39,940 He can't, you know, touch people. 418 00:20:40,080 --> 00:20:41,340 Touch people? 419 00:20:42,080 --> 00:20:46,020 Well, yeah. You know, like, have a massage or anything. 420 00:20:46,390 --> 00:20:47,850 A massage. 421 00:20:48,020 --> 00:20:49,920 Yeah, well... A massage. 422 00:20:49,990 --> 00:20:51,150 Forget it, Fleischman. 423 00:20:51,230 --> 00:20:54,790 Hey! Are we talking shiatsu, Swedish, or your conventional deep muscle kind of thing? 424 00:20:54,860 --> 00:20:55,850 I don't know why I even bother. 425 00:20:55,930 --> 00:20:58,730 I'm not the one who's talking about hot waxing the Elephant Man here. 426 00:20:58,800 --> 00:21:00,930 Drop dead, Fleischman! 427 00:21:02,670 --> 00:21:05,070 So this CEO invites us into the deal. 428 00:21:05,140 --> 00:21:08,070 He actually invites us to raid his own company. 429 00:21:08,140 --> 00:21:10,130 Says he's doing it for the shareholders. 430 00:21:11,410 --> 00:21:13,470 So we float the paper. Slam dunk. 431 00:21:13,550 --> 00:21:16,520 The company's sold, the slash-and-burn guys move in. 432 00:21:16,580 --> 00:21:18,380 And you know what happens next, right? 433 00:21:19,190 --> 00:21:21,820 The CEO's back in my office, crying like a baby. 434 00:21:21,890 --> 00:21:24,080 Where's his jet? The Matisse? 435 00:21:24,160 --> 00:21:25,560 The suite at the Pierre? 436 00:21:25,630 --> 00:21:27,150 Oh. Flash forward a year... 437 00:21:27,260 --> 00:21:30,030 10,000 people get canned, the company's on life support... 438 00:21:30,200 --> 00:21:33,260 and this guy's checking into Betty Ford, babbling in his sleep. 439 00:21:34,670 --> 00:21:35,660 Huh. 440 00:21:37,310 --> 00:21:38,830 Maurice Minnifield. 441 00:21:38,910 --> 00:21:40,570 Oh, hey, the astronaut! 442 00:21:41,140 --> 00:21:43,510 Oh, my mom's told me a lot about you. 443 00:21:44,150 --> 00:21:45,870 Fine woman, your mother. 444 00:21:45,950 --> 00:21:47,010 Thank you. 445 00:21:47,080 --> 00:21:50,070 Uh, Shelly, do you wanna take a hike? 446 00:21:50,320 --> 00:21:51,840 Okay. 447 00:21:52,420 --> 00:21:56,720 Listen, Matthew, I'm putting together a venture that might interest you. 448 00:21:56,990 --> 00:21:59,320 Thanks, but I'm out of the investment game. 449 00:21:59,390 --> 00:22:02,020 Oh, you don't even want to look at it, purely for your own amusement? 450 00:22:02,100 --> 00:22:05,260 No, I'm out cold turkey. It's the only way for me. 451 00:22:05,430 --> 00:22:07,260 No more deals, period. 452 00:22:07,340 --> 00:22:11,530 Well, say no more. I understand completely. 453 00:22:15,680 --> 00:22:17,170 Just thinking that... 454 00:22:18,480 --> 00:22:23,440 a couple of blue chippers like you and I might enjoy getting together for a few laughs. 455 00:22:27,120 --> 00:22:30,560 Very few people around here speak the language. 456 00:22:30,830 --> 00:22:32,550 I get that impression. 457 00:22:32,630 --> 00:22:34,060 Yeah, well... 458 00:22:34,130 --> 00:22:37,930 What size start-up were you thinking about? 459 00:22:38,430 --> 00:22:43,060 Oh, nothing much. Say, $20 million capitalized. 460 00:22:43,240 --> 00:22:44,860 Small potatoes. 461 00:22:45,010 --> 00:22:46,670 What field? 462 00:22:47,440 --> 00:22:49,340 Oh, no. No, no. 463 00:22:49,540 --> 00:22:51,410 I don't want to put temptation in your path. 464 00:22:51,480 --> 00:22:55,680 Oh, Maurice, one prospectus is not gonna get me to jump on the next plane to Atlanta. 465 00:22:55,750 --> 00:22:58,180 What do you know about environmental medicine? 466 00:22:58,250 --> 00:23:00,550 Genentech? Bioengineering? That sort of thing? 467 00:23:00,620 --> 00:23:02,750 I'm talking specialized health care. 468 00:23:02,820 --> 00:23:03,880 Risky. 469 00:23:03,960 --> 00:23:06,620 The Lower 48 is going to hell in a hand basket. 470 00:23:06,730 --> 00:23:09,960 People down there are not gonna be able to drink the water or breathe the air... 471 00:23:10,030 --> 00:23:11,660 without turning into some kind of mutants. 472 00:23:11,730 --> 00:23:13,290 Where do you think they're gonna turn? 473 00:23:13,370 --> 00:23:14,560 Alaska. 474 00:23:14,670 --> 00:23:19,470 I've got 40,000 acres picked out. Spaceship Cicely. 475 00:23:20,240 --> 00:23:21,610 A planned community... 476 00:23:21,680 --> 00:23:25,740 with environmentally benign luxury condominiums. 477 00:23:26,080 --> 00:23:30,310 Picture this. People come in like sick caterpillars. 478 00:23:31,150 --> 00:23:34,180 After a week or two, they emerge from their cocoons... 479 00:23:34,260 --> 00:23:37,920 beautiful butterflies able to work, play, enjoy life. 480 00:23:38,660 --> 00:23:42,290 All at 30 years fixed with, say, nine percent? 481 00:23:42,430 --> 00:23:43,620 General offering? 482 00:23:43,860 --> 00:23:45,130 What do you think? 483 00:23:46,530 --> 00:23:49,400 Let's crunch the numbers. See where they take us. 484 00:23:49,470 --> 00:23:51,500 I've got the raw data right here. 485 00:23:54,410 --> 00:23:56,670 Here. Let me give you some more. 486 00:23:56,780 --> 00:23:59,300 We've also got some eggplant, zucchini. 487 00:23:59,380 --> 00:24:00,970 What did you think of the carrots? 488 00:24:01,050 --> 00:24:03,450 Good. A little... 489 00:24:03,720 --> 00:24:04,740 Bland. 490 00:24:04,820 --> 00:24:05,910 Well... 491 00:24:05,990 --> 00:24:07,250 I know, I know. 492 00:24:07,320 --> 00:24:09,450 If they weren't orange, you wouldn't have a clue. 493 00:24:09,520 --> 00:24:10,510 That's true. 494 00:24:10,630 --> 00:24:15,220 You know, some day I'm gonna have Carbone's thick crust pizza again. 495 00:24:15,700 --> 00:24:19,720 And garlic bread, and a frosty pitcher of beer... 496 00:24:20,000 --> 00:24:22,270 and tacos, and super burritos... 497 00:24:22,340 --> 00:24:24,530 and guacamole, and sour cream... 498 00:24:24,610 --> 00:24:26,800 and melted jack. 499 00:24:27,380 --> 00:24:30,540 What's the point? I try not to think about it. 500 00:24:33,150 --> 00:24:35,140 What? Nothing. 501 00:24:35,220 --> 00:24:37,310 No, no, come on, please, tell me. 502 00:24:37,690 --> 00:24:40,210 Well, I don't know, it's just that you... 503 00:24:41,220 --> 00:24:44,160 You seem so nice, so normal. 504 00:24:44,630 --> 00:24:47,290 You've been talking to Dr. Fleischman. 505 00:24:47,360 --> 00:24:49,920 Well... He thinks I'm crazy. 506 00:24:50,030 --> 00:24:51,020 He does? 507 00:24:51,900 --> 00:24:53,370 Yeah, well, he does. 508 00:24:53,770 --> 00:24:55,260 Did he tell you that he does? 509 00:24:55,340 --> 00:24:56,630 I know the look. 510 00:24:57,140 --> 00:25:00,700 Listen, it took me a year to convince myself it wasn't all in my head. 511 00:25:00,780 --> 00:25:04,940 So how did this happen? I mean, were you always this way? 512 00:25:06,110 --> 00:25:07,140 No. 513 00:25:08,350 --> 00:25:11,050 I swam the butterfly in college. 514 00:25:11,450 --> 00:25:14,250 Ran the 400. I was healthy as a horse. 515 00:25:14,320 --> 00:25:15,350 So... 516 00:25:15,420 --> 00:25:18,880 Well, the trigger mechanism hasn't been identified yet. 517 00:25:19,530 --> 00:25:24,230 The best anybody's come up with is that the body simply gets overloaded with toxins... 518 00:25:24,300 --> 00:25:26,530 like overfilling a bucket. 519 00:25:27,000 --> 00:25:31,340 You get hypersensitized, and then, basically, things go tilt. 520 00:25:32,310 --> 00:25:34,000 But why you? 521 00:25:34,180 --> 00:25:37,080 I don't know. Nobody really knows. 522 00:25:37,610 --> 00:25:42,610 I used to work in one of those glass and steel office buildings in Minneapolis. 523 00:25:42,780 --> 00:25:45,270 You know, windows everywhere, but none that work. 524 00:25:46,120 --> 00:25:49,990 The firm redecorated. Soon after, I started getting headaches. 525 00:25:50,220 --> 00:25:51,210 Migraines. 526 00:25:51,690 --> 00:25:56,490 The doctor said it had to do with fumes. Paint, carpeting, whatever. 527 00:25:58,400 --> 00:26:00,260 So I took a week off. 528 00:26:01,170 --> 00:26:03,330 But things just kept getting worse. 529 00:26:03,800 --> 00:26:07,900 Eventually, I developed every allergic reaction known to man. 530 00:26:08,140 --> 00:26:11,480 I mean, I couldn't handle a deposition without breaking out in hives. 531 00:26:11,550 --> 00:26:13,780 Going to the supermarket was a nightmare. 532 00:26:14,220 --> 00:26:18,450 If it wasn't the pesticides on the produce, it was the fumes from the cellophane. 533 00:26:19,120 --> 00:26:20,280 Wow. Yeah. 534 00:26:20,550 --> 00:26:23,490 The firm made me see a psychiatrist. 535 00:26:24,230 --> 00:26:27,960 Eventually, he confirmed his own suspicions. 536 00:26:30,330 --> 00:26:33,490 So, finally, I found a clinical ecologist... 537 00:26:33,670 --> 00:26:36,800 and he was able to make a diagnosis that made sense to me. 538 00:26:37,200 --> 00:26:38,670 But there isn't any cure? 539 00:26:38,740 --> 00:26:40,300 Oh, sure. Yeah. 540 00:26:40,570 --> 00:26:43,670 Shut down all heavy industry and start over. 541 00:26:44,480 --> 00:26:46,170 I'm not holding my breath. 542 00:26:52,220 --> 00:26:53,550 Matthew? 543 00:26:53,620 --> 00:26:57,490 Just one second, Mom. Let me throw a shirt on. 544 00:27:01,360 --> 00:27:02,520 Come in. 545 00:27:03,630 --> 00:27:05,030 Brought you some lunch. 546 00:27:05,100 --> 00:27:06,290 Oh, thanks. 547 00:27:06,370 --> 00:27:08,100 You haven't left this room all day. 548 00:27:08,170 --> 00:27:09,930 Well, you know. 549 00:27:10,770 --> 00:27:14,100 I never saw anybody throw themselves into something like this. 550 00:27:14,710 --> 00:27:16,200 How many flies have you tied? 551 00:27:16,410 --> 00:27:18,880 Well, I'm concentrating on quality right now. 552 00:27:18,950 --> 00:27:19,940 Oh. 553 00:27:20,950 --> 00:27:23,750 I must admit, when you first mentioned opening a tackle shop... 554 00:27:23,820 --> 00:27:25,750 I thought you'd lost your mind. 555 00:27:27,590 --> 00:27:28,780 What's that? 556 00:27:28,860 --> 00:27:30,380 My fax. 557 00:27:30,460 --> 00:27:31,480 Fax? 558 00:27:31,560 --> 00:27:33,320 I'll get it. You eat. 559 00:27:36,300 --> 00:27:39,560 "Minnifield Holdings International"? 560 00:27:42,100 --> 00:27:46,870 That's right, initial offering's gonna go fast. I'm giving you first look. 561 00:27:48,510 --> 00:27:51,480 Well, don't think about it too long. You bet. 562 00:27:52,550 --> 00:27:54,950 Well, Ruth-Anne, what can I do for you? 563 00:27:55,050 --> 00:27:57,350 Did you ask Matthew to help you with this? 564 00:27:57,420 --> 00:27:59,480 He doesn't waste time, does he? 565 00:27:59,550 --> 00:28:01,920 He was supposed to be tying flies. 566 00:28:01,990 --> 00:28:03,680 This is superlative work. 567 00:28:04,190 --> 00:28:05,420 What'd you say? 568 00:28:05,490 --> 00:28:07,980 He wants to get out of investment banking. 569 00:28:08,060 --> 00:28:09,790 Oh, yeah, he mentioned something about that. 570 00:28:09,860 --> 00:28:11,530 And you got him involved anyway? 571 00:28:12,000 --> 00:28:14,160 I didn't exactly twist his arm, Ruth-Anne. 572 00:28:14,240 --> 00:28:17,860 I suppose you'd offer a drink to a reformed alcoholic, too. 573 00:28:17,940 --> 00:28:19,460 Well, hold on there. 574 00:28:19,970 --> 00:28:23,670 I may have put some ideas in the boy's head, but he ran with them like a pro. 575 00:28:23,740 --> 00:28:26,080 He's trying to change, Maurice. 576 00:28:26,550 --> 00:28:27,540 Why? 577 00:28:28,180 --> 00:28:29,240 Why? 578 00:28:29,320 --> 00:28:31,980 Yeah, he's a crackerjack money man. 579 00:28:32,050 --> 00:28:35,320 Listen, Maurice, didn't you ever want to change your life? 580 00:28:35,820 --> 00:28:36,880 No. 581 00:28:37,020 --> 00:28:40,390 Well, he does. And he needs time and encouragement. 582 00:28:41,460 --> 00:28:43,430 Encouragement to do what? 583 00:28:43,500 --> 00:28:44,990 Open a tackle shop. 584 00:28:48,070 --> 00:28:51,940 That's just about the stupidest thing I've ever heard. 585 00:28:52,110 --> 00:28:55,300 Do you really think we need another tackle shop around here? 586 00:28:55,610 --> 00:28:59,880 Well, I wouldn't say there's a dying need for it, no, but... 587 00:28:59,950 --> 00:29:01,680 Well, then, why do you want him to open one? 588 00:29:01,750 --> 00:29:04,010 I don't want him to open one. 589 00:29:04,080 --> 00:29:06,080 He wants to open one. 590 00:29:06,250 --> 00:29:08,880 I'm just trying to encourage him. 591 00:29:09,090 --> 00:29:11,080 I must be missing something here. 592 00:29:11,360 --> 00:29:14,520 I have never told either of my boys what to do... 593 00:29:14,600 --> 00:29:17,060 and I'm not going to start now. 594 00:29:18,070 --> 00:29:19,900 You just said you were encouraging him. 595 00:29:19,970 --> 00:29:21,030 Well, that's different. 596 00:29:21,100 --> 00:29:24,430 It's just... Well, it's just... 597 00:29:25,710 --> 00:29:27,440 Oh, stay out of it. 598 00:29:29,380 --> 00:29:31,170 All right, now let's see what we got here. 599 00:29:32,380 --> 00:29:35,350 Your magnesium level is a bit elevated. I'm gonna cut it back. 600 00:29:35,420 --> 00:29:38,610 Lower levels seem to trigger nausea with me, Joel. 601 00:29:38,690 --> 00:29:40,750 Well, that's not medically warranted. 602 00:29:40,820 --> 00:29:42,190 A clinician at Mayo said... 603 00:29:42,260 --> 00:29:45,250 that it has to do with the combustion process during digestion. 604 00:29:45,330 --> 00:29:46,550 I read the file, Mike. 605 00:29:46,630 --> 00:29:51,160 It was an assistant clinician who said it was a possibility, a remote possibility. 606 00:29:51,230 --> 00:29:52,530 Can we be frank, Joel? 607 00:29:52,770 --> 00:29:53,760 Absolutely. 608 00:29:53,870 --> 00:29:55,330 You don't think I have a problem. 609 00:29:56,000 --> 00:29:58,230 Well, that's not true. I... 610 00:29:58,510 --> 00:30:01,500 I think you definitely have a problem - But it's in my head? 611 00:30:01,580 --> 00:30:02,600 Basically. 612 00:30:02,680 --> 00:30:04,970 I think that your symptoms are psychogenic, yes. 613 00:30:05,050 --> 00:30:07,510 So at least you concede I have symptoms? 614 00:30:07,580 --> 00:30:10,050 Well, I would put your condition under the same heading... 615 00:30:10,120 --> 00:30:12,640 that I would hysterical pregnancy, hysterical blindness. 616 00:30:12,720 --> 00:30:15,480 Except you have hysterical allergies. 617 00:30:15,560 --> 00:30:19,790 And while I can sympathize with the fact that you do seem to be genuinely suffering... 618 00:30:19,860 --> 00:30:23,130 I think that the solution is psychological. It's not metabolic. 619 00:30:23,630 --> 00:30:25,660 Perfectly rational response. 620 00:30:26,070 --> 00:30:28,130 Why do I feel like I was just insulted? 621 00:30:28,200 --> 00:30:29,830 No, no, no. Not at all. 622 00:30:29,940 --> 00:30:33,170 I consider myself a deeply rational person. 623 00:30:33,610 --> 00:30:35,540 You do? Yes, I do. 624 00:30:35,610 --> 00:30:38,310 How do you account for the stunning lack of corroborating evidence... 625 00:30:38,380 --> 00:30:39,570 for your condition? 626 00:30:39,650 --> 00:30:40,840 Historically, Joel... 627 00:30:40,910 --> 00:30:44,080 science only looks for what society's willing to accept. 628 00:30:44,890 --> 00:30:47,880 For the AMA to admit my condition... 629 00:30:48,090 --> 00:30:52,960 would be to publicly admit that this planet is becoming dangerously toxic... 630 00:30:53,030 --> 00:30:54,760 for all living things. 631 00:30:55,100 --> 00:30:57,390 Now, when people are ready to face that... 632 00:30:57,600 --> 00:31:00,000 I have no doubt that science will find... 633 00:31:00,070 --> 00:31:03,330 a medically supportable explanation for my symptoms. 634 00:31:03,470 --> 00:31:04,990 And in the meantime? 635 00:31:05,070 --> 00:31:07,800 I think of myself as a canary in the coal mine. 636 00:31:09,180 --> 00:31:10,580 I'm an early warning. 637 00:31:10,910 --> 00:31:13,400 A foot soldier on the front line. 638 00:31:20,920 --> 00:31:22,750 Hey, O'Connell. 639 00:31:22,820 --> 00:31:24,920 The guy is unbelievable. Who? 640 00:31:25,160 --> 00:31:28,150 Mike. I just spent an hour with him. He's brilliant. 641 00:31:28,230 --> 00:31:30,060 It's like playing chess with Spassky. 642 00:31:30,160 --> 00:31:33,220 I mean, he's always three moves ahead of you. So now you're convinced? 643 00:31:33,530 --> 00:31:36,660 Convinced? Yeah, if I had the slightest doubt, O'Connell, it's gone. 644 00:31:36,740 --> 00:31:39,040 I mean, demolished. I told you he wasn't a lunatic. 645 00:31:39,110 --> 00:31:41,100 No, he's crazy. He is. 646 00:31:41,180 --> 00:31:43,770 He's completely bonkers, beyond the pale... 647 00:31:43,840 --> 00:31:45,510 but what sublime madness. 648 00:31:45,580 --> 00:31:48,670 I mean, the man has recycled every idea of Western philosophy. 649 00:31:48,750 --> 00:31:50,910 Not to mention history, science, religion. 650 00:31:51,020 --> 00:31:53,710 I mean, you got to look at the intellectual construct here. 651 00:31:53,790 --> 00:31:55,350 The wheels within the wheels. 652 00:31:55,420 --> 00:31:58,020 I mean, all fantasy, of course, but the erudition... 653 00:31:58,090 --> 00:31:59,530 the raw brain power. 654 00:31:59,860 --> 00:32:02,260 Oh, this guy could have done extraordinary things... 655 00:32:02,330 --> 00:32:03,920 if he wouldn't have wigged out. 656 00:32:04,200 --> 00:32:05,790 What do you want, anyways? 657 00:32:06,730 --> 00:32:08,830 When you're in a better mood. I'm in a great mood. 658 00:32:08,900 --> 00:32:11,930 No, no, no. Oh! Fleischman. Hey! Hey, that's mine! 659 00:32:12,340 --> 00:32:14,670 Fleischman, it's mine. Immunology Monthly. 660 00:32:14,740 --> 00:32:16,500 I didn't know you were a subscriber. 661 00:32:16,580 --> 00:32:18,410 Well, I found it through CompuServe. 662 00:32:18,480 --> 00:32:21,510 I was just flipping through the listings, and I found this article... 663 00:32:21,580 --> 00:32:24,240 on provocation neutralization. I thought you might be interested. 664 00:32:24,320 --> 00:32:25,310 Uh-huh. 665 00:32:25,620 --> 00:32:27,850 Fleischman, you could at least look at it. 666 00:32:27,920 --> 00:32:31,480 Hey, I'm aware of the concept, O'Connell. And? 667 00:32:31,560 --> 00:32:33,720 And besides the fact that, as a trained physician... 668 00:32:33,790 --> 00:32:37,560 I have a hard time with the notion of injecting anyone with possible carcinogens... 669 00:32:38,000 --> 00:32:41,200 such treatment is extremely contraindicated in this case. 670 00:32:41,270 --> 00:32:44,240 Mike's blood chemistry's abnormal enough as is. 671 00:32:45,870 --> 00:32:46,860 What? 672 00:32:48,110 --> 00:32:49,100 What? 673 00:32:49,180 --> 00:32:51,340 Oh, I should've seen it coming. What? 674 00:32:51,410 --> 00:32:53,350 The crush. The infatuation. 675 00:32:53,480 --> 00:32:55,000 Oh, Fleischman, please. Right. 676 00:32:55,080 --> 00:32:57,980 I suppose you spend hours reading through obscure medical journals... 677 00:32:58,050 --> 00:33:00,920 out of idle curiosity. What I do for a friend is my business. 678 00:33:00,990 --> 00:33:03,390 Friend? What happened to stranger? Acquaintance? 679 00:33:03,460 --> 00:33:05,950 I happen to find Mike's predicament interesting. 680 00:33:07,190 --> 00:33:08,790 Give me a break, O'Connell. 681 00:33:08,860 --> 00:33:10,730 See, the Bubbleman is right out of Emily Brontë. 682 00:33:10,800 --> 00:33:13,890 He's handsome, flawed, and totally inaccessible. He's perfect for you. 683 00:33:13,970 --> 00:33:16,130 Oh, well, Fleischman, why don't you just stick to blood chemistry? 684 00:33:16,200 --> 00:33:18,430 That's something you know about. Presumably. 685 00:33:21,840 --> 00:33:23,740 Proust, you Francophiles will remember... 686 00:33:23,810 --> 00:33:27,110 spent the last 15 years of his life in a cork-lined bedroom... 687 00:33:27,180 --> 00:33:29,080 on Haussmann Boulevard in Paris, France. 688 00:33:29,150 --> 00:33:31,170 Now, a lot of people at the time... 689 00:33:31,250 --> 00:33:32,980 thought that Marcel was off his nut... 690 00:33:33,050 --> 00:33:37,110 and while there may be little accounting for the behavior of a bedridden Frenchman... 691 00:33:37,720 --> 00:33:41,020 consider that this celebrated artiste was a known asthmatic... 692 00:33:41,090 --> 00:33:43,720 who demonstrated extreme sensitivity... 693 00:33:44,060 --> 00:33:47,160 to even the slightest change in environmental conditions. 694 00:33:48,000 --> 00:33:49,870 Could it be that Mike and Marcel... 695 00:33:49,940 --> 00:33:52,170 are hyperallergic cousins under the skin? 696 00:33:52,640 --> 00:33:54,370 Food to boil on. 697 00:33:55,410 --> 00:33:56,710 Have you got everything? 698 00:33:56,780 --> 00:33:58,510 Yeah. Yeah, I think so. 699 00:33:58,580 --> 00:34:00,640 Do you want me to carry that? No. No, no, I'm fine. 700 00:34:00,710 --> 00:34:02,110 Can you close the door behind you? 701 00:34:02,180 --> 00:34:04,080 Yeah. Sure. 702 00:34:05,290 --> 00:34:06,620 Here we go. 703 00:34:08,290 --> 00:34:09,780 How we doing? 704 00:34:10,090 --> 00:34:13,060 Okay. We're doing okay. 705 00:34:19,130 --> 00:34:20,790 Wait. What? 706 00:34:20,900 --> 00:34:23,800 Nitrogen count. It's a bit higher than I expected. 707 00:34:25,040 --> 00:34:27,600 You want to go back inside? No. 708 00:34:28,040 --> 00:34:29,340 I'm fine. I'm fine. 709 00:34:29,510 --> 00:34:30,810 Okay. Yeah. 710 00:34:31,080 --> 00:34:33,600 Nice day. Oh, it's gorgeous. Gorgeous. 711 00:34:35,120 --> 00:34:37,170 So, why don't you tell me about yourself? 712 00:34:37,250 --> 00:34:38,620 Me? Yeah. 713 00:34:38,690 --> 00:34:41,250 You've been asking all the questions. Now it's my turn. 714 00:34:41,320 --> 00:34:43,950 Okay. All right. What do you want to know? 715 00:34:44,320 --> 00:34:46,920 Well, what brought you to Alaska? 716 00:34:47,090 --> 00:34:49,560 A grad student I was going with. Dave. 717 00:34:49,860 --> 00:34:52,660 He was a writer, a mountain climber. 718 00:34:53,230 --> 00:34:55,630 He died. Oh, I'm sorry. 719 00:34:56,740 --> 00:34:58,360 How'd you end up in Cicely? 720 00:34:58,910 --> 00:35:01,100 Another boyfriend. Bruce. 721 00:35:01,810 --> 00:35:04,610 He ate bad potato salad. He died, too. 722 00:35:05,280 --> 00:35:06,580 Oh. Yeah. 723 00:35:06,750 --> 00:35:09,650 Look. Look. An eagle. 724 00:35:09,780 --> 00:35:11,110 Well, would you look at that? 725 00:35:11,180 --> 00:35:13,350 Isn't that something? 726 00:35:16,790 --> 00:35:17,980 Oh. Whoa. 727 00:35:18,060 --> 00:35:19,530 Mike? Excuse me. 728 00:35:19,660 --> 00:35:22,860 Mike? I think we better go back inside. 729 00:35:22,930 --> 00:35:24,690 Okay. Yeah. 730 00:35:26,430 --> 00:35:27,760 What is it? 731 00:35:28,540 --> 00:35:30,330 Just a little reaction. 732 00:35:32,070 --> 00:35:34,600 I feel a little constriction around my pharynx, but... 733 00:35:35,310 --> 00:35:37,000 Do you want me to call Fleischman? No! No, no, no. 734 00:35:37,080 --> 00:35:39,050 It's nothing. I'll be fine. 735 00:35:41,980 --> 00:35:43,920 The Major Market Index up 0. 15... 736 00:35:43,980 --> 00:35:46,420 and the New York Composite down 0.35. 737 00:35:46,590 --> 00:35:50,220 We're also fixing the S&P 400, that MidCap down 0. 25. 738 00:35:51,730 --> 00:35:53,220 Look at him. 739 00:35:54,190 --> 00:35:56,220 He's like a deer caught in headlights. 740 00:35:56,300 --> 00:35:58,390 He does seem to like that station. 741 00:35:59,270 --> 00:36:02,760 Matthew always had tremendous powers of concentration. 742 00:36:02,840 --> 00:36:05,600 I remember him just sitting at his bedroom window... 743 00:36:05,670 --> 00:36:08,540 watching raindrops streaking down the pane. 744 00:36:08,610 --> 00:36:11,130 He could do that? For hours. 745 00:36:11,450 --> 00:36:14,040 Maybe you ought to talk to him, Ruth-Anne. 746 00:36:14,280 --> 00:36:16,370 The customers want ESPN? 747 00:36:16,450 --> 00:36:20,250 It's not that, it's that tackle shop of his. It's not going to fly. 748 00:36:20,320 --> 00:36:21,450 Why not? 749 00:36:21,520 --> 00:36:23,180 Well, be both know that the only reason... 750 00:36:23,260 --> 00:36:25,750 why people hang out in fishing shops is to talk fishing. 751 00:36:25,830 --> 00:36:27,690 Matthew doesn't talk fishing. 752 00:36:27,760 --> 00:36:29,790 I don't think he's ever been fishing. 753 00:36:31,670 --> 00:36:34,070 ...which has gold off $1.30... 754 00:36:34,130 --> 00:36:37,590 since silver's off 1. 7 cents, and platinum down $3... 755 00:36:37,670 --> 00:36:40,160 Thirteen in the side. 756 00:36:41,940 --> 00:36:42,930 So? 757 00:36:43,740 --> 00:36:45,340 So? You saw Mike? 758 00:36:45,510 --> 00:36:47,040 Yes. And? 759 00:36:47,210 --> 00:36:49,110 He's fine, O'Connell. Fine? 760 00:36:49,520 --> 00:36:52,490 Well, I mean, his throat was a little raw, his eyes were bloodshot. 761 00:36:52,550 --> 00:36:53,990 I gave him some Seldane. 762 00:36:54,050 --> 00:36:56,960 He happened to be really sick a couple of hours ago. Right. 763 00:36:57,260 --> 00:36:59,280 He wasn't faking it, Fleischman. 764 00:36:59,360 --> 00:37:00,990 Whatever you say, O'Connell. 765 00:37:01,060 --> 00:37:04,390 Fleischman, he is not crazy. He's calm, he's rational. 766 00:37:05,170 --> 00:37:06,890 What better clue do you want? 767 00:37:07,030 --> 00:37:08,590 What are you talking about? 768 00:37:08,770 --> 00:37:10,700 If you were stuck in a bubble... 769 00:37:10,770 --> 00:37:14,040 if your life were basically destroyed by a bunch of paint fumes... 770 00:37:14,110 --> 00:37:17,010 if you could no longer hold a magazine or squeeze a cantaloupe... 771 00:37:17,080 --> 00:37:19,550 or make whoopee for fear of a hyperallergic reaction... 772 00:37:19,610 --> 00:37:21,270 you think you'd be calm or rational? 773 00:37:21,350 --> 00:37:23,980 I wouldn't. I'd be mad, that's what I'd be. I'd be really mad. 774 00:37:24,050 --> 00:37:25,640 Oh, well, that's a good test of sanity. 775 00:37:25,720 --> 00:37:27,350 How Fleischman would react to something. 776 00:37:27,420 --> 00:37:29,360 Fleischman gets hurt, Fleischman gets angry. 777 00:37:29,420 --> 00:37:31,410 Fleischman's frustrated, Fleischman gets angry. 778 00:37:31,490 --> 00:37:33,320 Fleischman's wrong, Fleischman gets angry. 779 00:37:33,390 --> 00:37:35,880 The man is in a bubble because he wants to be in a bubble. 780 00:37:35,960 --> 00:37:37,730 I don't know why, you don't know why. 781 00:37:37,800 --> 00:37:40,290 It would take years of Freudian analysis to know why. 782 00:37:40,500 --> 00:37:42,560 But he has retreated from the world, okay? 783 00:37:42,640 --> 00:37:45,660 He's hiding from you. He's hiding from me. He's hiding from himself. 784 00:37:45,740 --> 00:37:47,540 That's all there is to it. You're wrong. 785 00:37:47,640 --> 00:37:50,340 Look, I'll bet if he could walk down Main Street... 786 00:37:50,410 --> 00:37:52,640 right now, right this minute, he'd refuse, he'd plotz. 787 00:37:52,710 --> 00:37:54,440 He's terrified of reality. 788 00:37:54,510 --> 00:37:55,950 You are so wrong. 789 00:37:56,020 --> 00:37:58,850 Leave him alone, O'Connell. Find yourself another victim. 790 00:37:59,050 --> 00:38:01,210 Buy a Harlequin romance, watch a soap opera. 791 00:38:01,290 --> 00:38:03,310 You're not gonna help him, you know. 792 00:38:14,430 --> 00:38:16,400 Matthew, it's 3:00 in the morning. 793 00:38:16,540 --> 00:38:17,630 Hi, Mom. 794 00:38:18,810 --> 00:38:21,270 I have the Reuters screen. 795 00:38:21,540 --> 00:38:24,410 Tokyo exchange. Tokyo? On my phone line? 796 00:38:24,740 --> 00:38:27,140 Well, I kept the company calling card. 797 00:38:27,550 --> 00:38:29,980 See, I heard the Dow was down today... 798 00:38:30,050 --> 00:38:33,180 and I wanted to take a peek to see how it was affecting T-bills... 799 00:38:33,250 --> 00:38:34,880 and sure enough, right there... 800 00:38:34,960 --> 00:38:36,920 it's up a blip, a thirty-second of a point. 801 00:38:38,190 --> 00:38:39,920 You'd have to put on a derivative hedge... 802 00:38:39,990 --> 00:38:42,050 to lock in the gain, but I thought - Matthew. 803 00:38:42,860 --> 00:38:44,560 You have to go back to Atlanta. 804 00:38:45,630 --> 00:38:47,960 No, Mom, I'll try harder. 805 00:38:48,500 --> 00:38:50,560 Look, look, I... Gone. 806 00:38:50,970 --> 00:38:52,600 I'll throw the damn thing away. 807 00:38:53,210 --> 00:38:56,510 Matthew, you simply are not cut out for life up here. 808 00:38:56,580 --> 00:38:58,070 You're not a child of nature. 809 00:38:58,140 --> 00:38:59,810 Mom- Hear me out. 810 00:39:00,680 --> 00:39:03,080 I always wanted you to be more like your brother. 811 00:39:03,380 --> 00:39:04,540 Outdoorsy. 812 00:39:04,850 --> 00:39:06,910 A dreamer. Like you. 813 00:39:07,320 --> 00:39:10,950 Oh, I'm not like that at all. I'm a doer, like you. 814 00:39:11,830 --> 00:39:15,060 But I always wanted you to do what I wanted you to do... 815 00:39:15,130 --> 00:39:16,930 instead of what you wanted to do. 816 00:39:18,570 --> 00:39:21,000 And I'm not going to have you turning yourself into me... 817 00:39:21,070 --> 00:39:22,360 on my account. 818 00:39:22,670 --> 00:39:26,110 Now, admittedly, to me, investment banking... 819 00:39:26,170 --> 00:39:28,700 is about as exciting as watching paint dry. 820 00:39:29,380 --> 00:39:32,540 But if that's what you want, then I want it for you, too. 821 00:39:32,610 --> 00:39:34,240 This isn't you talking, Mom. 822 00:39:34,480 --> 00:39:37,420 It may have taken me 40 years to realize it, Matthew... 823 00:39:38,020 --> 00:39:40,650 but you're more me than I'd have liked you to be. 824 00:39:43,290 --> 00:39:45,350 Forget the tackle shop? Definitely. 825 00:39:45,690 --> 00:39:47,090 You won't be disappointed? 826 00:39:49,530 --> 00:39:52,330 You're a good man, Matthew. I mean that. 827 00:39:56,800 --> 00:39:58,130 So... 828 00:40:00,010 --> 00:40:01,530 lock in those T-bills. 829 00:40:17,090 --> 00:40:18,280 Mike- Hold on a minute. 830 00:40:18,360 --> 00:40:19,350 Just a second. 831 00:40:21,260 --> 00:40:22,520 Yes. What? 832 00:40:22,600 --> 00:40:23,820 I got it. 833 00:40:23,900 --> 00:40:26,090 What went wrong yesterday, I know what it was. 834 00:40:26,530 --> 00:40:29,130 Yeah? No, it's gonna be a few days before I, you know... 835 00:40:29,200 --> 00:40:30,900 get the satellite photos to confirm... 836 00:40:30,970 --> 00:40:32,270 but look at this. 837 00:40:32,770 --> 00:40:34,540 The wind was coming out of the northwest... 838 00:40:34,610 --> 00:40:36,740 at about eight knots, right? Right. 839 00:40:36,810 --> 00:40:39,540 Right. And there's an alfalfa field here... 840 00:40:39,610 --> 00:40:42,510 about three miles away. That's Hobart Ramsey's field. 841 00:40:42,780 --> 00:40:46,270 It was dusted with pesticide two days ago. 842 00:40:47,050 --> 00:40:49,990 Ed told me. And we were here, right? 843 00:40:50,320 --> 00:40:52,420 So the wind just came right through this break here... 844 00:40:52,490 --> 00:40:53,650 and pow! 845 00:40:54,630 --> 00:40:56,290 You seemed pleased. Well, I am. 846 00:40:56,760 --> 00:41:00,100 Not only does this confirm that I'm not a paranoid delusional... 847 00:41:00,170 --> 00:41:02,730 but it also proves that yesterday's troubles... 848 00:41:02,900 --> 00:41:06,130 was not caused by general environmental conditions. 849 00:41:07,010 --> 00:41:08,270 So it wasn't the air. 850 00:41:10,840 --> 00:41:11,900 Not at all. 851 00:41:13,180 --> 00:41:14,540 So you can take a walk? 852 00:41:14,610 --> 00:41:16,380 Sure. How about now? 853 00:41:16,950 --> 00:41:18,470 Now? Yeah. 854 00:41:19,590 --> 00:41:21,110 Well, we could do that... 855 00:41:21,190 --> 00:41:23,450 but I was thinking maybe, you know... 856 00:41:23,520 --> 00:41:25,820 more like a couple of days, you know. 857 00:41:25,890 --> 00:41:28,420 Maybe Tuesday. Tuesday? 858 00:41:28,500 --> 00:41:29,860 Yeah, these things, you know... 859 00:41:29,930 --> 00:41:31,230 they have to be planned, Maggie. 860 00:41:31,300 --> 00:41:34,890 There's pressure charts and weather readings. 861 00:41:36,000 --> 00:41:37,370 Just a little walk. 862 00:41:38,910 --> 00:41:40,460 We can always come right back. 863 00:41:41,570 --> 00:41:42,730 I don't know. 864 00:41:43,780 --> 00:41:46,470 Well, on the other hand, look, no sense pushing. 865 00:41:46,550 --> 00:41:48,570 No sense taking any unnecessary risks. 866 00:41:49,980 --> 00:41:52,210 I think that's probably the best course. 867 00:41:52,890 --> 00:41:53,940 Okay. 868 00:41:56,620 --> 00:41:58,720 So, I'll see that prospectus next week? 869 00:41:58,790 --> 00:42:00,920 Yeah, I talked to Steve Nesbitt, my demographics guy... 870 00:42:00,990 --> 00:42:02,360 at Wilshire Associates this morning. 871 00:42:02,430 --> 00:42:04,920 He said he'll have the projections for me by the time I get home. 872 00:42:05,000 --> 00:42:06,060 Outstanding. 873 00:42:06,270 --> 00:42:07,960 If you don't leave now, Matthew... 874 00:42:08,030 --> 00:42:10,000 you're not going to make Sleetmute by nightfall. 875 00:42:10,070 --> 00:42:12,400 Have a safe journey. I'll be in touch. 876 00:42:15,040 --> 00:42:16,240 Well, Mom... 877 00:42:20,280 --> 00:42:22,250 Call me. I will, Mom. 878 00:42:24,180 --> 00:42:26,520 I'll call you from Sleetmute. 879 00:42:26,620 --> 00:42:27,950 Matthew. 880 00:42:33,590 --> 00:42:34,650 I'm sorry. 881 00:42:36,260 --> 00:42:38,630 I know. I love you. 882 00:42:39,630 --> 00:42:42,530 I know, Mom. I love you, too. 883 00:43:05,730 --> 00:43:07,190 Bye, Matthew! 884 00:43:08,860 --> 00:43:12,990 Matthew Miller. Ruth-Anne's son. He's just visiting. 885 00:43:13,130 --> 00:43:15,620 Oh. How you doing? 886 00:43:15,700 --> 00:43:20,040 Great, I feel very strapped in, very secure. 887 00:43:20,810 --> 00:43:23,740 You don't think this is too scary for children, or anything? 888 00:43:23,810 --> 00:43:25,330 No. 889 00:43:25,410 --> 00:43:27,240 Hi, Maggie. Oh, hi, Shelly. 890 00:43:27,480 --> 00:43:29,070 Shelly, this is Mike Monroe. 891 00:43:29,250 --> 00:43:30,580 Mike, Shelly Tambo. 892 00:43:31,120 --> 00:43:33,810 Nice to meet you. I like the look. 893 00:43:33,890 --> 00:43:35,680 Thank you. See you. 894 00:43:36,620 --> 00:43:38,090 Bye. Bye. 895 00:43:40,760 --> 00:43:41,780 Oh, Maurice! 896 00:43:42,430 --> 00:43:44,920 Maurice, this is Mike Monroe. Mike, Maurice Minnifield. 897 00:43:45,000 --> 00:43:46,300 Oh, the Bubbleman. 898 00:43:46,570 --> 00:43:49,360 How's the weather in there? Fine, fine. 899 00:43:49,700 --> 00:43:51,730 Thank you for letting me use your suit. 900 00:43:51,810 --> 00:43:53,670 No problem. How's it fit? 901 00:43:53,740 --> 00:43:55,540 Well, it's a little short in the arms... 902 00:43:55,610 --> 00:43:57,540 but other than that, fine. 903 00:43:57,740 --> 00:43:59,010 Be careful with it. 904 00:43:59,310 --> 00:44:02,370 That's a genuine piece of American folklore. 905 00:44:10,090 --> 00:44:12,460 This is Mike Monroe. Oh, hi, hello. How are you? 906 00:44:13,430 --> 00:44:15,790 Just like The Andromeda Strain, huh, Dr. Fleischman? 907 00:44:16,260 --> 00:44:17,350 What? 908 00:44:17,930 --> 00:44:20,800 Oh, you know, Maurice letting Mike wear his spacesuit. 909 00:44:21,600 --> 00:44:24,570 Well, of course, Maurice can't fit into it anymore. 910 00:44:24,640 --> 00:44:25,700 Too many mooseburgers. 911 00:44:25,770 --> 00:44:28,330 So this was Maurice's idea? No, Maggie's. 912 00:44:29,140 --> 00:44:30,130 O'Connell's? 913 00:44:30,780 --> 00:44:32,300 Oh, hey, look, there's Fleischman. 914 00:44:32,380 --> 00:44:34,240 There's Fleischman. Oh. 915 00:44:34,310 --> 00:44:35,750 Hi, Fleischman! 916 00:44:35,820 --> 00:44:39,380 Hello, Joel! I just landed on Earth! 917 00:44:40,550 --> 00:44:42,890 Are you friendly? 918 00:44:45,160 --> 00:44:47,290 Want to go to The Brick? Buy you a drink? Sure. 919 00:44:47,360 --> 00:44:48,920 Okay. 920 00:44:50,400 --> 00:44:52,390 Hi, guys. This is Mike. 921 00:44:52,630 --> 00:44:54,260 Hi. How are you? 922 00:44:55,940 --> 00:44:58,130 I don't think they're used to seeing anybody... 923 00:44:58,200 --> 00:45:00,040 in something like this. 69732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.