Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,260 --> 00:01:02,592
Close my market interest
account at First National...
2
00:01:02,662 --> 00:01:05,460
and transfer the entire balance
to my new bank in Anchorage.
3
00:01:05,532 --> 00:01:07,124
That's the number
I just gave you.
4
00:01:07,200 --> 00:01:10,636
No, no, no, no, no, no, no. Not that
one. That's the Fidelity account.
5
00:01:10,703 --> 00:01:13,604
Leave that alone.
It's the other number, right?
6
00:01:13,673 --> 00:01:15,163
Hold on, hold on.
7
00:01:15,742 --> 00:01:16,731
Hello?
8
00:01:18,344 --> 00:01:19,743
Mike Monroe?
9
00:01:20,080 --> 00:01:21,741
Yeah, that's me.
10
00:01:21,848 --> 00:01:24,043
Hi. I'm Ed,
from Ruth-Anne's store.
11
00:01:24,117 --> 00:01:27,086
Oh. Oh, right. Listen,
I'm on the phone right now.
12
00:01:27,153 --> 00:01:28,677
Could you just
come inside?
13
00:01:28,755 --> 00:01:29,915
Sure.
14
00:01:30,023 --> 00:01:32,389
No, no, there's somebody here.
Just a second.
15
00:01:32,459 --> 00:01:36,361
Ed, there's some surgical scrubs just
inside the door there, on the right.
16
00:01:36,463 --> 00:01:39,762
One size fits all. Could you
try not to touch anything?
17
00:01:40,500 --> 00:01:41,762
Okay.
18
00:02:36,789 --> 00:02:38,654
Hey, Ruth-Anne.
19
00:02:38,725 --> 00:02:40,886
Are you here? Ruth-Anne?
20
00:02:40,960 --> 00:02:42,518
Over here.
21
00:02:42,829 --> 00:02:43,660
Where you want the chain saws?
22
00:02:43,870 --> 00:02:46,470
In the back by the
potting soil will be fine.
23
00:02:46,880 --> 00:02:48,240
You need some help?
24
00:02:48,710 --> 00:02:50,180
Thank you, dear.
25
00:02:52,610 --> 00:02:55,880
It's that little trophy, er,
right by the welding torch.
26
00:02:56,220 --> 00:02:57,850
Oh. This little-bitty guy?
27
00:02:57,920 --> 00:02:58,910
Uh-huh.
28
00:02:59,220 --> 00:03:00,920
Aw. "World's Greatest Mom. "
29
00:03:00,990 --> 00:03:03,620
Is that the tackiest thing
you've ever seen?
30
00:03:04,260 --> 00:03:06,320
Matthew sent it to me
last Mother's Day.
31
00:03:06,460 --> 00:03:08,290
Matthew. Now, he's
the truck driver-poet?
32
00:03:08,360 --> 00:03:10,860
No, that's Rudy. Matthew's
the investment banker.
33
00:03:11,100 --> 00:03:13,300
Oh, yeah.
The one from Atlanta.
34
00:03:13,370 --> 00:03:15,890
Mmm-hmm.
He's coming to visit.
35
00:03:16,410 --> 00:03:17,800
What's the occasion?
36
00:03:17,870 --> 00:03:22,040
I don't really know.
I've wracked my brain...
37
00:03:22,110 --> 00:03:25,770
and there's no birthday that I can
think of, no anniversary, no holiday.
38
00:03:25,850 --> 00:03:27,440
Maybe he just wants
to see you.
39
00:03:27,520 --> 00:03:28,710
Matthew?
40
00:03:29,520 --> 00:03:32,680
Well, anyway, you're going to
meet him, Maggie. It's unavoidable.
41
00:03:32,790 --> 00:03:35,950
And when you do,
try to be tolerant.
42
00:03:36,020 --> 00:03:37,250
Tolerant?
43
00:03:38,390 --> 00:03:41,060
Matthew isn't like you or me.
44
00:03:41,160 --> 00:03:46,000
He has no interest in music
or books or gardening or dogs.
45
00:03:46,400 --> 00:03:51,030
As a boy, his mind was
only on money or things.
46
00:03:52,140 --> 00:03:54,340
You know how kids
collect stamps.
47
00:03:54,680 --> 00:03:57,340
Matthew sold his collection
in the fifth grade...
48
00:03:57,510 --> 00:03:59,410
for $2,000.
49
00:03:59,480 --> 00:04:00,470
Wow.
50
00:04:00,550 --> 00:04:04,110
So, you see, we have
absolutely nothing in common.
51
00:04:04,250 --> 00:04:06,190
Never really have,
and never will.
52
00:04:07,460 --> 00:04:10,450
Well, better go put this
out somewhere.
53
00:04:14,060 --> 00:04:16,500
So, um, I'll bring the truck
around back?
54
00:04:16,600 --> 00:04:17,860
How about a mask?
55
00:04:17,930 --> 00:04:20,370
Do you have a cold?
Lingering virus of any kind?
56
00:04:20,440 --> 00:04:21,460
No.
57
00:04:21,540 --> 00:04:23,370
I wouldn't worry
about it.
58
00:04:23,870 --> 00:04:28,140
Now if I could just find
my wallet. Oh, here it is.
59
00:04:28,540 --> 00:04:31,380
Wouldn't you know it?
The one thing I couldn't find.
60
00:04:31,910 --> 00:04:32,940
Hi, Ed.
61
00:04:33,020 --> 00:04:34,000
Hi.
62
00:04:34,380 --> 00:04:35,870
Here, take what you need.
63
00:04:35,950 --> 00:04:36,940
Okay.
64
00:04:38,520 --> 00:04:41,350
Oh, no, no, no.
You keep the change.
65
00:04:41,560 --> 00:04:43,220
Thanks, Mr. Monroe.
66
00:04:43,330 --> 00:04:45,520
Sure.
Please, call me Mike.
67
00:04:45,960 --> 00:04:46,950
Mike.
68
00:04:47,030 --> 00:04:48,220
You work for Ruth-Anne?
69
00:04:48,300 --> 00:04:50,420
Yeah. She says
you're allergic.
70
00:04:50,500 --> 00:04:52,360
Well, she's right.
71
00:04:52,430 --> 00:04:54,300
You know, I have an aunt
that's allergic, too.
72
00:04:54,400 --> 00:04:57,100
Really? Well, she
doesn't live in a bubble.
73
00:04:57,210 --> 00:04:58,670
She just can't
eat oranges.
74
00:04:58,740 --> 00:05:00,260
I'm very allergic, Ed.
75
00:05:00,340 --> 00:05:01,740
Wow. Yup.
76
00:05:02,110 --> 00:05:03,480
You built this all yourself?
77
00:05:03,550 --> 00:05:05,510
Oh, no, no, no.
It's a pre-fab.
78
00:05:05,610 --> 00:05:07,380
Had it brought in
by helicopter.
79
00:05:07,450 --> 00:05:10,350
You know, this reminds me
of Close Encounters.
80
00:05:10,550 --> 00:05:15,050
The special edition episode, where
they let you go inside the spaceship.
81
00:05:15,360 --> 00:05:16,760
Excuse me.
82
00:05:17,130 --> 00:05:18,680
You wearing antiperspirant?
83
00:05:18,760 --> 00:05:20,890
Yeah. Is that bad?
84
00:05:21,060 --> 00:05:24,000
No, I just have a little problem
with aluminum chlorohydrate.
85
00:05:24,100 --> 00:05:25,290
Oh.
86
00:05:26,670 --> 00:05:27,660
Better.
87
00:05:28,370 --> 00:05:29,360
Sorry.
88
00:05:29,440 --> 00:05:31,570
No, no, no,
it's not your fault, really.
89
00:05:31,640 --> 00:05:33,570
Can I get you
something to drink?
90
00:05:33,640 --> 00:05:37,170
Some, uh, distilled water, maybe,
or some Chinese red plum juice?
91
00:05:37,250 --> 00:05:38,540
No.
92
00:05:38,610 --> 00:05:40,780
I better get back
to Ruth-Anne's store now.
93
00:05:40,850 --> 00:05:42,150
Sure.
94
00:05:43,390 --> 00:05:45,080
What would you like me
to do with this?
95
00:05:45,150 --> 00:05:47,310
You can keep them if you want.
Really?
96
00:05:47,390 --> 00:05:49,380
Sure. I gotta
recycle them anyway.
97
00:05:49,460 --> 00:05:50,520
Hey, thanks!
98
00:05:51,690 --> 00:05:53,350
Well, I'll see you later.
99
00:05:53,430 --> 00:05:54,420
See you.
100
00:05:54,530 --> 00:05:56,020
All right.
Thanks again.
101
00:06:25,830 --> 00:06:27,090
Matthew.
Hi, Mom.
102
00:06:28,560 --> 00:06:30,460
You scared
the daylights out of me.
103
00:06:30,530 --> 00:06:31,620
You're early.
104
00:06:31,700 --> 00:06:34,670
Well, I got in a groove. I pushed
straight through from Whitehorse.
105
00:06:34,740 --> 00:06:35,900
Oh.
106
00:06:36,100 --> 00:06:37,770
You look great. Terrific.
107
00:06:37,840 --> 00:06:38,970
Oh?
108
00:06:39,170 --> 00:06:41,270
So, this is the famous
cash cow, huh?
109
00:06:41,340 --> 00:06:42,570
Yeah, this is it.
110
00:06:42,640 --> 00:06:44,540
Perfect. I love it.
111
00:06:44,750 --> 00:06:45,840
You do?
112
00:06:45,910 --> 00:06:48,970
Simple, to the point, direct.
It's you, Mom.
113
00:06:49,120 --> 00:06:52,350
Matthew, you haven't exactly
said what you're doing here.
114
00:06:52,420 --> 00:06:54,390
Some big deal brewing?
115
00:06:54,460 --> 00:06:57,360
Since when does a person need
an excuse to visit his mother?
116
00:06:57,430 --> 00:06:59,550
Matthew, you don't
take vacations.
117
00:06:59,700 --> 00:07:01,660
You once told me
that your only regret...
118
00:07:01,730 --> 00:07:03,960
was that Wall Street
closes for Christmas.
119
00:07:04,100 --> 00:07:05,620
Well, people change, Mom.
120
00:07:05,730 --> 00:07:08,290
My raping and pillaging days
are over.
121
00:07:08,970 --> 00:07:11,340
You're leaving
Mergers and Acquisitions?
122
00:07:11,810 --> 00:07:13,930
Truth is...
123
00:07:14,410 --> 00:07:15,570
I got fired.
124
00:07:15,640 --> 00:07:16,630
Fired?
125
00:07:16,710 --> 00:07:18,270
All of M and A got the ax.
126
00:07:18,350 --> 00:07:20,940
It was sort of a sacrificial
offering to the SEC.
127
00:07:21,020 --> 00:07:22,980
Are you in some kind
of trouble with the feds?
128
00:07:23,050 --> 00:07:25,420
No, no, no.
I kept my nose clean.
129
00:07:25,490 --> 00:07:27,610
It was really the arbitrage guys. Oh.
130
00:07:27,690 --> 00:07:31,060
Hey, I came here
to get away from all that.
131
00:07:31,130 --> 00:07:34,860
To breathe the air and spend
some down-home time with my mom.
132
00:07:37,570 --> 00:07:38,690
More files.
133
00:07:40,440 --> 00:07:41,800
Whose files, Marilyn?
134
00:07:41,870 --> 00:07:43,000
The Bubbleman.
135
00:07:44,770 --> 00:07:45,830
Hi, Maggie.
136
00:07:45,910 --> 00:07:46,930
Hi.
137
00:07:47,010 --> 00:07:49,240
Hey, Fleischman, this is
heavy. Where do you want it?
138
00:07:49,310 --> 00:07:50,300
What is it?
139
00:07:50,380 --> 00:07:51,400
Foster Medical Supply.
140
00:07:51,480 --> 00:07:53,740
Oh, careful with that. Well, I am
being careful. Where do you want it?
141
00:07:53,820 --> 00:07:54,840
Let me have it.
I got it.
142
00:07:54,920 --> 00:07:56,470
What's going on?
143
00:07:58,220 --> 00:07:59,520
What is it?
144
00:07:59,620 --> 00:08:02,920
Glass I.V. drip,
gamma globulin.
145
00:08:02,990 --> 00:08:04,190
Who for?
146
00:08:04,560 --> 00:08:05,750
The Bubbleman.
147
00:08:05,830 --> 00:08:06,850
The what?
148
00:08:06,930 --> 00:08:07,920
Where you been, O'Connell?
149
00:08:08,000 --> 00:08:09,160
Fairbanks.
150
00:08:09,230 --> 00:08:11,170
For three days.
Oh.
151
00:08:11,230 --> 00:08:13,000
Thanks for noticing.
152
00:08:13,170 --> 00:08:14,600
Now, what's the Bubbleman?
153
00:08:14,670 --> 00:08:16,260
He's not a "what,"
he's a "who. "
154
00:08:17,610 --> 00:08:20,100
Mike Monroe.
Ex-lawyer from St. Paul...
155
00:08:20,340 --> 00:08:23,070
currently living in a
geodesic dome off Highway 3.
156
00:08:23,150 --> 00:08:24,740
Really?
Don't go out there.
157
00:08:24,810 --> 00:08:27,840
Why not? Well, he's in
quarantine. Self-imposed.
158
00:08:28,880 --> 00:08:30,780
He's allergic.
To what?
159
00:08:30,850 --> 00:08:32,950
The 20th century.
160
00:08:33,020 --> 00:08:36,420
He has M.C.S.
Multiple Chemical Syndrome.
161
00:08:36,490 --> 00:08:38,020
People claiming
that they can't work...
162
00:08:38,090 --> 00:08:40,060
because the environment
screwed them up.
163
00:08:40,130 --> 00:08:41,220
Wow.
164
00:08:41,430 --> 00:08:42,990
See, what people
like Mike Monroe contend...
165
00:08:43,070 --> 00:08:45,930
is that the environment has totally
altered their immune system...
166
00:08:46,000 --> 00:08:48,900
to the point where the slightest
whiff of toxic substances...
167
00:08:48,970 --> 00:08:51,000
can send them
into anaphylactic shock.
168
00:08:51,140 --> 00:08:53,000
Huh.
"Huh"?
169
00:08:53,080 --> 00:08:55,270
Huh, what?
Sounds reasonable.
170
00:08:56,080 --> 00:08:58,310
Reasonable? Reasonable?
171
00:08:59,480 --> 00:09:01,710
Everything about this
so-called disease, O'Connell...
172
00:09:01,780 --> 00:09:05,050
is completely undocumented. I
mean, you take this Bubbleman.
173
00:09:05,120 --> 00:09:07,180
It's a complete fairy tale.
174
00:09:07,260 --> 00:09:11,020
He's made the rounds. Michael
Reese, Mount Sinai, the Mayo Clinic.
175
00:09:11,130 --> 00:09:14,860
Nobody has been able to isolate
anything more serious than hay fever.
176
00:09:14,930 --> 00:09:17,400
Now, that doesn't mean what
he thinks he has doesn't exist.
177
00:09:17,530 --> 00:09:18,620
Why do I bother?
178
00:09:18,700 --> 00:09:21,000
You know, Fleischman,
it never ceases to amaze me...
179
00:09:21,070 --> 00:09:24,200
that one person can be so consistently
narrow-minded and predictable...
180
00:09:24,270 --> 00:09:27,240
in their own immutable,
unchangeable world-view.
181
00:09:27,440 --> 00:09:29,240
What's the Bubbleman
doing here?
182
00:09:29,310 --> 00:09:32,940
Well, he's tried Phoenix, Minneapolis,
Portland. All too malignant.
183
00:09:33,150 --> 00:09:37,080
I mean, he's moved nine times in the last
three years to get out of that bubble.
184
00:09:37,190 --> 00:09:40,420
And now, after months of study,
he's decided that Cicely, Alaska...
185
00:09:40,490 --> 00:09:42,680
is the least polluted spot
in the United States...
186
00:09:42,760 --> 00:09:44,990
that can boast a virtually
board-certified physician.
187
00:09:45,060 --> 00:09:46,860
You.
Me.
188
00:09:46,930 --> 00:09:49,090
But you don't think there's
anything wrong with him.
189
00:09:49,160 --> 00:09:51,860
Well, that doesn't make him any
different than half the patients I treat.
190
00:09:51,930 --> 00:09:54,630
He's a nice guy, O'Connell.
He's just very seriously nuts.
191
00:09:55,570 --> 00:09:56,560
Marilyn?
192
00:09:57,210 --> 00:09:59,400
Here it is.
I hope you're hungry.
193
00:10:00,010 --> 00:10:01,980
We could've eaten out, Mom.
194
00:10:02,040 --> 00:10:05,100
Not your first night. I wanted
to make you something special.
195
00:10:11,650 --> 00:10:12,810
What?
196
00:10:12,990 --> 00:10:15,460
Pork chops
was Rudy's favorite.
197
00:10:15,520 --> 00:10:16,550
Oh.
198
00:10:16,630 --> 00:10:18,090
No biggie.
199
00:10:18,590 --> 00:10:21,290
You were meat loaf?
200
00:10:21,360 --> 00:10:22,560
Mmm-hmm.
201
00:10:22,930 --> 00:10:25,230
With bacon and ketchup on top.
202
00:10:27,070 --> 00:10:28,800
This is very good.
203
00:10:30,710 --> 00:10:33,500
You haven't said how long
you intend to stay.
204
00:10:33,680 --> 00:10:36,040
A couple of days? A week?
205
00:10:36,210 --> 00:10:40,610
You know, getting fired,
turning 40...
206
00:10:41,620 --> 00:10:44,850
it makes you take stock, Mom.
Re-assess.
207
00:10:44,950 --> 00:10:47,250
All the way here
I kept thinking about it.
208
00:10:47,360 --> 00:10:49,880
Somewhere around Manitoba,
I made up my mind.
209
00:10:49,960 --> 00:10:51,020
About what?
210
00:10:51,090 --> 00:10:53,720
I'm not going back to Atlanta.
I'm staying here with you.
211
00:10:53,800 --> 00:10:56,660
Here? In Cicely? With me?
212
00:10:56,730 --> 00:10:59,130
No more running
after dollar signs.
213
00:10:59,230 --> 00:11:01,530
It's time to start
chasing those rainbows.
214
00:11:01,800 --> 00:11:03,460
Matthew, wouldn't you-
215
00:11:03,540 --> 00:11:06,300
No, I know. You didn't think
I had it in me.
216
00:11:06,640 --> 00:11:09,340
You thought all I cared about
was high-yield securities.
217
00:11:09,480 --> 00:11:13,380
But things change, Mom.
People change.
218
00:11:19,250 --> 00:11:21,620
Looking at the KBHR
three-day forecast...
219
00:11:21,690 --> 00:11:24,350
free of charge, our friends
at the US Weather Service...
220
00:11:24,430 --> 00:11:27,260
are calling for showers
sometime in the next 48 hours.
221
00:11:27,330 --> 00:11:29,760
But I don't think so. Just
doesn't feel like rain.
222
00:11:29,830 --> 00:11:32,060
So we're gonna go ahead
and spike that one.
223
00:11:32,170 --> 00:11:35,900
Why don't you go wash the car, take that
camping trip you've always wanted to?
224
00:11:35,970 --> 00:11:37,840
You've got
the KBHR guarantee!
225
00:11:38,470 --> 00:11:42,000
Coming up this half-hour, "Dialectical
Materialism: A Dream Defunct. "
226
00:11:42,080 --> 00:11:46,140
Right now, I got a note here from Cicely's
latest resident, our very own Mike Monroe.
227
00:11:46,250 --> 00:11:49,050
It seems Mike lost his bed
linens in the recent move...
228
00:11:49,250 --> 00:11:52,810
so anybody out there with some 100%
cotton bed sheets they can part with...
229
00:11:52,890 --> 00:11:54,410
drop by the bubble, okay?
230
00:11:54,490 --> 00:11:57,620
Here's what you do, wash them first in
a little hot water with some baking soda.
231
00:11:57,730 --> 00:12:01,030
No soap, please. I think
we can all get behind that.
232
00:12:01,200 --> 00:12:05,500
Turning to the KBHR advertiser, got
an almost new, black BMW for sale.
233
00:12:05,630 --> 00:12:09,430
325-I, low mileage, belongs to
Matthew Miller, son of Ruth-Anne.
234
00:12:09,700 --> 00:12:12,040
Says he's looking to make
a lifestyle change.
235
00:12:12,210 --> 00:12:15,470
Car's priced to go, and he's
gonna carry the paper. Cool.
236
00:12:15,680 --> 00:12:16,670
Stevens.
237
00:12:16,780 --> 00:12:18,140
Yeah, boss.
238
00:12:18,550 --> 00:12:21,140
What do you know
about this Bubbleman?
239
00:12:21,320 --> 00:12:22,440
What do you mean?
240
00:12:22,820 --> 00:12:26,280
Well, this thing he has.
This, M.C. Whatever.
241
00:12:26,390 --> 00:12:28,250
Oh, Multiple Chemical
Sensitivity.
242
00:12:28,320 --> 00:12:30,690
Yeah. What do you know
about that? Is that common...
243
00:12:30,890 --> 00:12:34,090
or is it a one-in-a-million
shot, like being an albino?
244
00:12:34,160 --> 00:12:35,930
Well, that's
a good question, Maurice.
245
00:12:36,000 --> 00:12:37,490
You know,
opinions vary, however.
246
00:12:37,570 --> 00:12:39,470
I mean, personally,
I think this guy's the tip...
247
00:12:39,530 --> 00:12:41,560
of the proverbial iceberg,
you know?
248
00:12:41,640 --> 00:12:44,660
Considering the wholesale thrashing
we've been giving the planet...
249
00:12:44,740 --> 00:12:46,640
you know, the daily
degradation on Gaea...
250
00:12:46,710 --> 00:12:49,010
since the dawn of
the Industrial Revolution...
251
00:12:49,240 --> 00:12:52,580
it comes as no surprise to me that
we're not all walking time bombs...
252
00:12:52,680 --> 00:12:53,910
immunologically speaking.
253
00:12:53,980 --> 00:12:57,880
You know, some of us are gonna go off
sooner than others, you know what I mean?
254
00:12:58,090 --> 00:13:00,420
But right now,
at this moment...
255
00:13:00,890 --> 00:13:04,690
you think there's a significant
number of people with this malady?
256
00:13:05,490 --> 00:13:08,720
Well, the wagons are circled,
the siege has begun, Maurice.
257
00:13:08,900 --> 00:13:11,700
But if this guy can
get healthy here in Cicely...
258
00:13:12,670 --> 00:13:16,830
presumably all his fellow-sufferers
can get healthy, too.
259
00:13:17,510 --> 00:13:18,900
Presumably.
260
00:13:40,100 --> 00:13:41,430
Mike Monroe?
261
00:13:41,500 --> 00:13:43,430
Yeah.
And you are?
262
00:13:43,500 --> 00:13:45,730
Maggie.
Maggie O'Connell.
263
00:13:46,400 --> 00:13:49,200
I brought your mail
and some supplies.
264
00:13:49,370 --> 00:13:50,840
Where's Ed?
265
00:13:50,970 --> 00:13:54,430
Well, I came straight from
the airport. I'm a pilot.
266
00:13:55,340 --> 00:13:59,800
Well, I can't come outside,
so do you mind coming in?
267
00:14:00,020 --> 00:14:01,000
Fine.
268
00:14:01,080 --> 00:14:04,110
Door's open to the airlock.
Let yourself in.
269
00:14:06,820 --> 00:14:08,290
Yeah?
270
00:14:08,390 --> 00:14:09,950
You wearing any makeup?
271
00:14:11,030 --> 00:14:12,290
Eyeliner.
272
00:14:12,360 --> 00:14:14,560
Perfume, shampoo,
conditioner?
273
00:14:15,200 --> 00:14:16,530
Baby shampoo.
274
00:14:16,660 --> 00:14:18,760
Any synthetic clothing?
275
00:14:18,870 --> 00:14:21,100
This shell.
It has some nylon in it.
276
00:14:21,370 --> 00:14:23,930
Well, if you could just
hang that up on the hook.
277
00:14:24,010 --> 00:14:25,970
Okay.
Thanks.
278
00:14:36,520 --> 00:14:38,040
Here, I'll take that.
Thanks.
279
00:14:38,120 --> 00:14:39,110
Yeah.
280
00:14:40,190 --> 00:14:42,850
Homey.
Are you serious?
281
00:14:42,920 --> 00:14:43,910
Yeah.
282
00:14:44,090 --> 00:14:45,680
Well, would you like a tour?
283
00:14:45,790 --> 00:14:47,260
Really? Is that okay?
284
00:14:47,330 --> 00:14:48,690
Yeah, I just detoxed.
285
00:14:48,760 --> 00:14:49,750
Detoxed?
286
00:14:49,900 --> 00:14:53,100
Yeah. Everything should be all
right for a few minutes. Come on in.
287
00:14:55,000 --> 00:14:59,370
Well, what we have here is the
dining room, reading room...
288
00:14:59,540 --> 00:15:00,570
living room.
289
00:15:00,840 --> 00:15:04,370
The "everything but bedroom,
bath, and kitchen. "
290
00:15:05,410 --> 00:15:06,510
Back here...
291
00:15:07,280 --> 00:15:09,050
this is the kitchen.
292
00:15:09,750 --> 00:15:13,210
Got the composter here,
trash compactor...
293
00:15:13,520 --> 00:15:16,290
solar-powered
water purifier.
294
00:15:16,860 --> 00:15:18,020
How interesting.
295
00:15:18,090 --> 00:15:19,560
Everything's customized.
296
00:15:19,830 --> 00:15:22,190
That's one of the drawbacks
of dome living.
297
00:15:22,400 --> 00:15:25,800
They don't make a lot of things
for rooms with round walls.
298
00:15:26,700 --> 00:15:27,960
True.
299
00:15:28,040 --> 00:15:30,330
Behind you,
you see the herb garden...
300
00:15:30,410 --> 00:15:32,370
basil, oregano,
what have you.
301
00:15:32,440 --> 00:15:36,810
And over here, the
low-impact toilet and shower.
302
00:15:37,780 --> 00:15:40,840
Upstairs is the bedroom.
303
00:15:41,980 --> 00:15:43,450
No television?
304
00:15:43,520 --> 00:15:45,580
Killed me to give it up.
305
00:15:45,650 --> 00:15:47,750
I was hooked on CNN.
306
00:15:47,820 --> 00:15:50,260
But there's just too much
plastic in a television.
307
00:15:50,330 --> 00:15:53,060
The outgassing gave me
tremendous headaches.
308
00:15:53,290 --> 00:15:56,200
Outgassing, it's fumes given
off by synthetic products.
309
00:15:56,260 --> 00:15:57,290
Right.
310
00:15:57,370 --> 00:16:00,330
The electromagnetic field didn't
do too much for me, either.
311
00:16:00,440 --> 00:16:03,000
My blood pressure would
fluctuate all over the place.
312
00:16:03,670 --> 00:16:05,970
I'm sorry,
would you like to sit down?
313
00:16:06,040 --> 00:16:07,770
Sure. Thanks.
314
00:16:08,840 --> 00:16:10,310
Pretty nice place.
315
00:16:10,550 --> 00:16:12,140
Thanks.
316
00:16:12,210 --> 00:16:14,650
It's really beautiful up here.
And clean.
317
00:16:14,850 --> 00:16:18,880
You know, I'm planning on going outside
as soon as I build up my antioxidants.
318
00:16:19,890 --> 00:16:22,520
And the fallout from
Mount Pinatubo blows over.
319
00:16:22,660 --> 00:16:24,320
Mount Pinatubo?
320
00:16:24,390 --> 00:16:25,760
In the Philippines?
321
00:16:25,830 --> 00:16:27,160
Three days ago.
322
00:16:27,230 --> 00:16:29,790
Cinder, hot ashes,
you know, toxic gases.
323
00:16:29,860 --> 00:16:31,800
And you can feel that
all the way up here?
324
00:16:31,870 --> 00:16:34,060
Well, depending
on prevailing winds...
325
00:16:34,170 --> 00:16:37,000
humidity,
other barometric factors.
326
00:16:37,740 --> 00:16:39,710
Interesting.
327
00:16:39,770 --> 00:16:41,110
Well, you can't be
too careful.
328
00:16:41,180 --> 00:16:42,440
Couple of months ago...
329
00:16:42,610 --> 00:16:46,770
they did underground nuclear testing
in China. Put me in bed for a week.
330
00:16:47,450 --> 00:16:49,610
Well, listen, I thank you
for the lovely tour...
331
00:16:49,680 --> 00:16:51,680
but I really think
I should be going.
332
00:16:51,750 --> 00:16:53,550
You don't believe me.
333
00:16:53,960 --> 00:16:56,220
No, no, no, no,
I think it's fascinating.
334
00:16:56,320 --> 00:17:00,090
Mount Pinatubo and underground
nuclear testing in China, and, hey...
335
00:17:00,630 --> 00:17:01,720
Your perfume.
336
00:17:01,800 --> 00:17:03,060
My perfume?
337
00:17:03,870 --> 00:17:05,390
I'm not wearing any perfume.
338
00:17:05,800 --> 00:17:07,830
Oriental blend...
339
00:17:08,240 --> 00:17:09,760
tangerines...
340
00:17:10,170 --> 00:17:11,640
castorium.
341
00:17:11,810 --> 00:17:13,830
I showered before I came here.
342
00:17:13,940 --> 00:17:15,380
Maybe a little myrrh.
343
00:17:15,480 --> 00:17:16,470
Twice.
344
00:17:16,540 --> 00:17:19,340
Opium. You're wearing Opium.
345
00:17:20,180 --> 00:17:21,910
I got it, didn't I?
346
00:17:22,650 --> 00:17:23,980
Yeah.
347
00:17:25,590 --> 00:17:26,880
Bye.
348
00:17:29,090 --> 00:17:30,920
Did you know Michael Milken?
349
00:17:30,990 --> 00:17:32,080
Nope.
350
00:17:33,860 --> 00:17:35,620
How about Ivan Boesky?
351
00:17:35,730 --> 00:17:36,720
Nope.
352
00:17:36,800 --> 00:17:38,930
I had lunch
with Marty Siegel once.
353
00:17:39,270 --> 00:17:40,790
Say, did he go to jail?
354
00:17:40,970 --> 00:17:42,730
He was sentenced
to two months.
355
00:17:42,840 --> 00:17:43,830
Wow.
356
00:17:44,040 --> 00:17:46,170
Did the enoki mushrooms
come in yet, Ed?
357
00:17:46,240 --> 00:17:47,470
Oh, yes, ma'am.
358
00:17:47,810 --> 00:17:48,800
Thank you.
359
00:17:52,850 --> 00:17:55,750
Unbelievable. This is how
you do your books?
360
00:17:55,820 --> 00:17:57,080
For 35 years.
361
00:17:57,150 --> 00:18:00,210
Mom. You're throwing money
out the window.
362
00:18:00,290 --> 00:18:02,380
I can set you up
with a computer program...
363
00:18:02,460 --> 00:18:03,690
a real no-brainer.
364
00:18:03,760 --> 00:18:06,390
It'll track inventory,
flag pay-
365
00:18:08,200 --> 00:18:09,560
I'm doing it, aren't I?
366
00:18:09,630 --> 00:18:11,430
Mmm-hmm.
367
00:18:11,500 --> 00:18:14,730
Here, I'm supposed to be getting
away from all that bottom line crap...
368
00:18:14,800 --> 00:18:18,100
the first thing I try to do
is overhaul your store.
369
00:18:18,810 --> 00:18:23,770
Matthew, you've devoted your entire life
to maximizing the return on investment.
370
00:18:24,450 --> 00:18:27,310
You can't be expected
to break old habits overnight.
371
00:18:27,720 --> 00:18:30,780
You're right.
One step at a time.
372
00:18:31,790 --> 00:18:34,760
So, is there any simple...
373
00:18:34,820 --> 00:18:37,550
back-to-basics type of
craft industry in this town?
374
00:18:37,630 --> 00:18:39,590
Something I could get in
on the ground floor?
375
00:18:39,660 --> 00:18:42,860
You mean like basket weaving
or pottery? That kind of thing?
376
00:18:42,930 --> 00:18:45,870
No. Oh, a tackle shop!
377
00:18:46,000 --> 00:18:48,590
What? Remember those
flies I used to make?
378
00:18:48,740 --> 00:18:50,730
Matthew, you hate fishing.
379
00:18:50,810 --> 00:18:53,600
Fishing I could take or leave,
tying flies I enjoyed. Remember?
380
00:18:53,680 --> 00:18:55,770
You and Dad and Rudy
would go down to the river...
381
00:18:55,840 --> 00:18:57,000
and I'd stay
in the station wagon...
382
00:18:57,080 --> 00:18:59,050
with that little kit,
tying up whatever was working.
383
00:18:59,110 --> 00:19:00,100
Mmm-hmm.
384
00:19:00,180 --> 00:19:02,840
Dad said I made the best
Royal Coachman he'd ever seen.
385
00:19:02,920 --> 00:19:05,220
And my rates
were competitive, too.
386
00:19:05,520 --> 00:19:09,480
Let's see, I'd need a space,
around 400 square feet.
387
00:19:09,560 --> 00:19:12,390
What about that vacant storefront
next to the pizza parlor?
388
00:19:12,460 --> 00:19:15,920
That would work.
Matthew, you just got here.
389
00:19:18,300 --> 00:19:21,430
Point taken. Slow down.
Smell the coffee.
390
00:19:21,600 --> 00:19:24,000
Why don't you go jog
or something?
391
00:19:27,940 --> 00:19:29,910
Fleischman? You got a minute?
392
00:19:29,980 --> 00:19:31,500
Depends. You sick?
393
00:19:32,010 --> 00:19:35,070
No. I just had a few
questions about Mike.
394
00:19:35,650 --> 00:19:36,640
Mike?
395
00:19:36,720 --> 00:19:39,980
Yeah, Mike Monroe.
The Bubbleman.
396
00:19:40,890 --> 00:19:43,080
On a first-name basis,
are we, O'Connell?
397
00:19:43,160 --> 00:19:45,820
Well, I went out there, and-
You went out there?
398
00:19:45,890 --> 00:19:48,290
Fleischman, it's really annoying
when you repeat everything I say.
399
00:19:48,360 --> 00:19:50,730
You went out there by chance
or design? I had a delivery.
400
00:19:50,800 --> 00:19:52,960
So you give it to Ed. Ed's
cleared for deliveries, you're not.
401
00:19:53,030 --> 00:19:55,300
Since when do you even care?
You don't even think he's sick.
402
00:19:55,370 --> 00:19:58,400
Hey. Despite whatever personal
reservations I have about his condition...
403
00:19:58,470 --> 00:20:01,370
I'm obligated to provide Mike
with the best possible treatment...
404
00:20:01,440 --> 00:20:04,140
which means keeping away
walking contaminants like you.
405
00:20:04,210 --> 00:20:06,200
Oh. Thank you very much.
406
00:20:06,280 --> 00:20:07,470
You're welcome.
407
00:20:11,690 --> 00:20:14,250
It's just that he seems
so lonely, Fleischman.
408
00:20:14,390 --> 00:20:15,910
I'm sure he's used to it.
409
00:20:15,990 --> 00:20:19,930
How could you get used to it? I
mean, he can't ever have company.
410
00:20:19,990 --> 00:20:23,290
You know, not company-company,
for more than just a few minutes.
411
00:20:23,400 --> 00:20:25,370
Well, if they follow
all the rules...
412
00:20:25,430 --> 00:20:29,370
no synthetic clothing, no cosmetics,
a few zillion other things.
413
00:20:29,500 --> 00:20:30,660
But he can't...
414
00:20:31,170 --> 00:20:32,160
What?
415
00:20:32,240 --> 00:20:33,230
You know.
416
00:20:35,610 --> 00:20:36,700
What?
417
00:20:36,780 --> 00:20:39,940
He can't, you know,
touch people.
418
00:20:40,080 --> 00:20:41,340
Touch people?
419
00:20:42,080 --> 00:20:46,020
Well, yeah. You know, like,
have a massage or anything.
420
00:20:46,390 --> 00:20:47,850
A massage.
421
00:20:48,020 --> 00:20:49,920
Yeah, well...
A massage.
422
00:20:49,990 --> 00:20:51,150
Forget it, Fleischman.
423
00:20:51,230 --> 00:20:54,790
Hey! Are we talking shiatsu, Swedish, or
your conventional deep muscle kind of thing?
424
00:20:54,860 --> 00:20:55,850
I don't know
why I even bother.
425
00:20:55,930 --> 00:20:58,730
I'm not the one who's talking about
hot waxing the Elephant Man here.
426
00:20:58,800 --> 00:21:00,930
Drop dead, Fleischman!
427
00:21:02,670 --> 00:21:05,070
So this CEO invites us
into the deal.
428
00:21:05,140 --> 00:21:08,070
He actually invites us
to raid his own company.
429
00:21:08,140 --> 00:21:10,130
Says he's doing it
for the shareholders.
430
00:21:11,410 --> 00:21:13,470
So we float the paper.
Slam dunk.
431
00:21:13,550 --> 00:21:16,520
The company's sold, the
slash-and-burn guys move in.
432
00:21:16,580 --> 00:21:18,380
And you know
what happens next, right?
433
00:21:19,190 --> 00:21:21,820
The CEO's back in my
office, crying like a baby.
434
00:21:21,890 --> 00:21:24,080
Where's his jet?
The Matisse?
435
00:21:24,160 --> 00:21:25,560
The suite at the Pierre?
436
00:21:25,630 --> 00:21:27,150
Oh. Flash forward a year...
437
00:21:27,260 --> 00:21:30,030
10,000 people get canned, the
company's on life support...
438
00:21:30,200 --> 00:21:33,260
and this guy's checking into
Betty Ford, babbling in his sleep.
439
00:21:34,670 --> 00:21:35,660
Huh.
440
00:21:37,310 --> 00:21:38,830
Maurice Minnifield.
441
00:21:38,910 --> 00:21:40,570
Oh, hey, the astronaut!
442
00:21:41,140 --> 00:21:43,510
Oh, my mom's told me
a lot about you.
443
00:21:44,150 --> 00:21:45,870
Fine woman, your mother.
444
00:21:45,950 --> 00:21:47,010
Thank you.
445
00:21:47,080 --> 00:21:50,070
Uh, Shelly,
do you wanna take a hike?
446
00:21:50,320 --> 00:21:51,840
Okay.
447
00:21:52,420 --> 00:21:56,720
Listen, Matthew, I'm putting together
a venture that might interest you.
448
00:21:56,990 --> 00:21:59,320
Thanks, but I'm out
of the investment game.
449
00:21:59,390 --> 00:22:02,020
Oh, you don't even want to look at
it, purely for your own amusement?
450
00:22:02,100 --> 00:22:05,260
No, I'm out cold turkey.
It's the only way for me.
451
00:22:05,430 --> 00:22:07,260
No more deals, period.
452
00:22:07,340 --> 00:22:11,530
Well, say no more.
I understand completely.
453
00:22:15,680 --> 00:22:17,170
Just thinking that...
454
00:22:18,480 --> 00:22:23,440
a couple of blue chippers like you and I
might enjoy getting together for a few laughs.
455
00:22:27,120 --> 00:22:30,560
Very few people around here
speak the language.
456
00:22:30,830 --> 00:22:32,550
I get that impression.
457
00:22:32,630 --> 00:22:34,060
Yeah, well...
458
00:22:34,130 --> 00:22:37,930
What size start-up
were you thinking about?
459
00:22:38,430 --> 00:22:43,060
Oh, nothing much.
Say, $20 million capitalized.
460
00:22:43,240 --> 00:22:44,860
Small potatoes.
461
00:22:45,010 --> 00:22:46,670
What field?
462
00:22:47,440 --> 00:22:49,340
Oh, no. No, no.
463
00:22:49,540 --> 00:22:51,410
I don't want to put
temptation in your path.
464
00:22:51,480 --> 00:22:55,680
Oh, Maurice, one prospectus is not gonna
get me to jump on the next plane to Atlanta.
465
00:22:55,750 --> 00:22:58,180
What do you know
about environmental medicine?
466
00:22:58,250 --> 00:23:00,550
Genentech? Bioengineering?
That sort of thing?
467
00:23:00,620 --> 00:23:02,750
I'm talking
specialized health care.
468
00:23:02,820 --> 00:23:03,880
Risky.
469
00:23:03,960 --> 00:23:06,620
The Lower 48 is going to hell
in a hand basket.
470
00:23:06,730 --> 00:23:09,960
People down there are not gonna be able
to drink the water or breathe the air...
471
00:23:10,030 --> 00:23:11,660
without turning into
some kind of mutants.
472
00:23:11,730 --> 00:23:13,290
Where do you think
they're gonna turn?
473
00:23:13,370 --> 00:23:14,560
Alaska.
474
00:23:14,670 --> 00:23:19,470
I've got 40,000 acres
picked out. Spaceship Cicely.
475
00:23:20,240 --> 00:23:21,610
A planned community...
476
00:23:21,680 --> 00:23:25,740
with environmentally benign
luxury condominiums.
477
00:23:26,080 --> 00:23:30,310
Picture this. People come
in like sick caterpillars.
478
00:23:31,150 --> 00:23:34,180
After a week or two, they
emerge from their cocoons...
479
00:23:34,260 --> 00:23:37,920
beautiful butterflies able
to work, play, enjoy life.
480
00:23:38,660 --> 00:23:42,290
All at 30 years fixed
with, say, nine percent?
481
00:23:42,430 --> 00:23:43,620
General offering?
482
00:23:43,860 --> 00:23:45,130
What do you think?
483
00:23:46,530 --> 00:23:49,400
Let's crunch the numbers.
See where they take us.
484
00:23:49,470 --> 00:23:51,500
I've got the raw data
right here.
485
00:23:54,410 --> 00:23:56,670
Here. Let me give you
some more.
486
00:23:56,780 --> 00:23:59,300
We've also got
some eggplant, zucchini.
487
00:23:59,380 --> 00:24:00,970
What did you think
of the carrots?
488
00:24:01,050 --> 00:24:03,450
Good. A little...
489
00:24:03,720 --> 00:24:04,740
Bland.
490
00:24:04,820 --> 00:24:05,910
Well...
491
00:24:05,990 --> 00:24:07,250
I know, I know.
492
00:24:07,320 --> 00:24:09,450
If they weren't orange,
you wouldn't have a clue.
493
00:24:09,520 --> 00:24:10,510
That's true.
494
00:24:10,630 --> 00:24:15,220
You know, some day I'm gonna have
Carbone's thick crust pizza again.
495
00:24:15,700 --> 00:24:19,720
And garlic bread, and a
frosty pitcher of beer...
496
00:24:20,000 --> 00:24:22,270
and tacos,
and super burritos...
497
00:24:22,340 --> 00:24:24,530
and guacamole,
and sour cream...
498
00:24:24,610 --> 00:24:26,800
and melted jack.
499
00:24:27,380 --> 00:24:30,540
What's the point?
I try not to think about it.
500
00:24:33,150 --> 00:24:35,140
What?
Nothing.
501
00:24:35,220 --> 00:24:37,310
No, no, come on, please,
tell me.
502
00:24:37,690 --> 00:24:40,210
Well, I don't know,
it's just that you...
503
00:24:41,220 --> 00:24:44,160
You seem so nice,
so normal.
504
00:24:44,630 --> 00:24:47,290
You've been talking
to Dr. Fleischman.
505
00:24:47,360 --> 00:24:49,920
Well...
He thinks I'm crazy.
506
00:24:50,030 --> 00:24:51,020
He does?
507
00:24:51,900 --> 00:24:53,370
Yeah, well, he does.
508
00:24:53,770 --> 00:24:55,260
Did he tell you
that he does?
509
00:24:55,340 --> 00:24:56,630
I know the look.
510
00:24:57,140 --> 00:25:00,700
Listen, it took me a year to convince
myself it wasn't all in my head.
511
00:25:00,780 --> 00:25:04,940
So how did this happen? I
mean, were you always this way?
512
00:25:06,110 --> 00:25:07,140
No.
513
00:25:08,350 --> 00:25:11,050
I swam the butterfly
in college.
514
00:25:11,450 --> 00:25:14,250
Ran the 400.
I was healthy as a horse.
515
00:25:14,320 --> 00:25:15,350
So...
516
00:25:15,420 --> 00:25:18,880
Well, the trigger mechanism
hasn't been identified yet.
517
00:25:19,530 --> 00:25:24,230
The best anybody's come up with is that the
body simply gets overloaded with toxins...
518
00:25:24,300 --> 00:25:26,530
like overfilling a bucket.
519
00:25:27,000 --> 00:25:31,340
You get hypersensitized, and
then, basically, things go tilt.
520
00:25:32,310 --> 00:25:34,000
But why you?
521
00:25:34,180 --> 00:25:37,080
I don't know.
Nobody really knows.
522
00:25:37,610 --> 00:25:42,610
I used to work in one of those glass and
steel office buildings in Minneapolis.
523
00:25:42,780 --> 00:25:45,270
You know, windows everywhere,
but none that work.
524
00:25:46,120 --> 00:25:49,990
The firm redecorated. Soon after,
I started getting headaches.
525
00:25:50,220 --> 00:25:51,210
Migraines.
526
00:25:51,690 --> 00:25:56,490
The doctor said it had to do with
fumes. Paint, carpeting, whatever.
527
00:25:58,400 --> 00:26:00,260
So I took a week off.
528
00:26:01,170 --> 00:26:03,330
But things just
kept getting worse.
529
00:26:03,800 --> 00:26:07,900
Eventually, I developed every
allergic reaction known to man.
530
00:26:08,140 --> 00:26:11,480
I mean, I couldn't handle a deposition
without breaking out in hives.
531
00:26:11,550 --> 00:26:13,780
Going to the supermarket
was a nightmare.
532
00:26:14,220 --> 00:26:18,450
If it wasn't the pesticides on the produce,
it was the fumes from the cellophane.
533
00:26:19,120 --> 00:26:20,280
Wow.
Yeah.
534
00:26:20,550 --> 00:26:23,490
The firm made me
see a psychiatrist.
535
00:26:24,230 --> 00:26:27,960
Eventually, he confirmed
his own suspicions.
536
00:26:30,330 --> 00:26:33,490
So, finally, I found
a clinical ecologist...
537
00:26:33,670 --> 00:26:36,800
and he was able to make a
diagnosis that made sense to me.
538
00:26:37,200 --> 00:26:38,670
But there isn't any cure?
539
00:26:38,740 --> 00:26:40,300
Oh, sure. Yeah.
540
00:26:40,570 --> 00:26:43,670
Shut down all heavy industry
and start over.
541
00:26:44,480 --> 00:26:46,170
I'm not holding my breath.
542
00:26:52,220 --> 00:26:53,550
Matthew?
543
00:26:53,620 --> 00:26:57,490
Just one second, Mom.
Let me throw a shirt on.
544
00:27:01,360 --> 00:27:02,520
Come in.
545
00:27:03,630 --> 00:27:05,030
Brought you some lunch.
546
00:27:05,100 --> 00:27:06,290
Oh, thanks.
547
00:27:06,370 --> 00:27:08,100
You haven't left this room
all day.
548
00:27:08,170 --> 00:27:09,930
Well, you know.
549
00:27:10,770 --> 00:27:14,100
I never saw anybody throw
themselves into something like this.
550
00:27:14,710 --> 00:27:16,200
How many flies
have you tied?
551
00:27:16,410 --> 00:27:18,880
Well, I'm concentrating
on quality right now.
552
00:27:18,950 --> 00:27:19,940
Oh.
553
00:27:20,950 --> 00:27:23,750
I must admit, when you first
mentioned opening a tackle shop...
554
00:27:23,820 --> 00:27:25,750
I thought you'd
lost your mind.
555
00:27:27,590 --> 00:27:28,780
What's that?
556
00:27:28,860 --> 00:27:30,380
My fax.
557
00:27:30,460 --> 00:27:31,480
Fax?
558
00:27:31,560 --> 00:27:33,320
I'll get it.
You eat.
559
00:27:36,300 --> 00:27:39,560
"Minnifield Holdings
International"?
560
00:27:42,100 --> 00:27:46,870
That's right, initial offering's gonna
go fast. I'm giving you first look.
561
00:27:48,510 --> 00:27:51,480
Well, don't think about
it too long. You bet.
562
00:27:52,550 --> 00:27:54,950
Well, Ruth-Anne,
what can I do for you?
563
00:27:55,050 --> 00:27:57,350
Did you ask Matthew
to help you with this?
564
00:27:57,420 --> 00:27:59,480
He doesn't waste time,
does he?
565
00:27:59,550 --> 00:28:01,920
He was supposed
to be tying flies.
566
00:28:01,990 --> 00:28:03,680
This is superlative work.
567
00:28:04,190 --> 00:28:05,420
What'd you say?
568
00:28:05,490 --> 00:28:07,980
He wants to get out
of investment banking.
569
00:28:08,060 --> 00:28:09,790
Oh, yeah, he mentioned
something about that.
570
00:28:09,860 --> 00:28:11,530
And you got him involved
anyway?
571
00:28:12,000 --> 00:28:14,160
I didn't exactly
twist his arm, Ruth-Anne.
572
00:28:14,240 --> 00:28:17,860
I suppose you'd offer a drink
to a reformed alcoholic, too.
573
00:28:17,940 --> 00:28:19,460
Well, hold on there.
574
00:28:19,970 --> 00:28:23,670
I may have put some ideas in the boy's
head, but he ran with them like a pro.
575
00:28:23,740 --> 00:28:26,080
He's trying
to change, Maurice.
576
00:28:26,550 --> 00:28:27,540
Why?
577
00:28:28,180 --> 00:28:29,240
Why?
578
00:28:29,320 --> 00:28:31,980
Yeah, he's a
crackerjack money man.
579
00:28:32,050 --> 00:28:35,320
Listen, Maurice, didn't you
ever want to change your life?
580
00:28:35,820 --> 00:28:36,880
No.
581
00:28:37,020 --> 00:28:40,390
Well, he does. And he needs
time and encouragement.
582
00:28:41,460 --> 00:28:43,430
Encouragement to do what?
583
00:28:43,500 --> 00:28:44,990
Open a tackle shop.
584
00:28:48,070 --> 00:28:51,940
That's just about the
stupidest thing I've ever heard.
585
00:28:52,110 --> 00:28:55,300
Do you really think we need
another tackle shop around here?
586
00:28:55,610 --> 00:28:59,880
Well, I wouldn't say there's
a dying need for it, no, but...
587
00:28:59,950 --> 00:29:01,680
Well, then, why do you
want him to open one?
588
00:29:01,750 --> 00:29:04,010
I don't want him to open one.
589
00:29:04,080 --> 00:29:06,080
He wants to open one.
590
00:29:06,250 --> 00:29:08,880
I'm just trying
to encourage him.
591
00:29:09,090 --> 00:29:11,080
I must be missing
something here.
592
00:29:11,360 --> 00:29:14,520
I have never told either
of my boys what to do...
593
00:29:14,600 --> 00:29:17,060
and I'm not going
to start now.
594
00:29:18,070 --> 00:29:19,900
You just said
you were encouraging him.
595
00:29:19,970 --> 00:29:21,030
Well, that's different.
596
00:29:21,100 --> 00:29:24,430
It's just...
Well, it's just...
597
00:29:25,710 --> 00:29:27,440
Oh, stay out of it.
598
00:29:29,380 --> 00:29:31,170
All right, now let's see
what we got here.
599
00:29:32,380 --> 00:29:35,350
Your magnesium level is a bit
elevated. I'm gonna cut it back.
600
00:29:35,420 --> 00:29:38,610
Lower levels seem to trigger
nausea with me, Joel.
601
00:29:38,690 --> 00:29:40,750
Well, that's not
medically warranted.
602
00:29:40,820 --> 00:29:42,190
A clinician at Mayo said...
603
00:29:42,260 --> 00:29:45,250
that it has to do with the
combustion process during digestion.
604
00:29:45,330 --> 00:29:46,550
I read the file, Mike.
605
00:29:46,630 --> 00:29:51,160
It was an assistant clinician who said it
was a possibility, a remote possibility.
606
00:29:51,230 --> 00:29:52,530
Can we be frank, Joel?
607
00:29:52,770 --> 00:29:53,760
Absolutely.
608
00:29:53,870 --> 00:29:55,330
You don't think
I have a problem.
609
00:29:56,000 --> 00:29:58,230
Well, that's not true. I...
610
00:29:58,510 --> 00:30:01,500
I think you definitely have a problem
- But it's in my head?
611
00:30:01,580 --> 00:30:02,600
Basically.
612
00:30:02,680 --> 00:30:04,970
I think that your symptoms
are psychogenic, yes.
613
00:30:05,050 --> 00:30:07,510
So at least you concede
I have symptoms?
614
00:30:07,580 --> 00:30:10,050
Well, I would put your condition
under the same heading...
615
00:30:10,120 --> 00:30:12,640
that I would hysterical
pregnancy, hysterical blindness.
616
00:30:12,720 --> 00:30:15,480
Except you have
hysterical allergies.
617
00:30:15,560 --> 00:30:19,790
And while I can sympathize with the fact
that you do seem to be genuinely suffering...
618
00:30:19,860 --> 00:30:23,130
I think that the solution is
psychological. It's not metabolic.
619
00:30:23,630 --> 00:30:25,660
Perfectly rational response.
620
00:30:26,070 --> 00:30:28,130
Why do I feel like
I was just insulted?
621
00:30:28,200 --> 00:30:29,830
No, no, no. Not at all.
622
00:30:29,940 --> 00:30:33,170
I consider myself
a deeply rational person.
623
00:30:33,610 --> 00:30:35,540
You do?
Yes, I do.
624
00:30:35,610 --> 00:30:38,310
How do you account for the stunning
lack of corroborating evidence...
625
00:30:38,380 --> 00:30:39,570
for your condition?
626
00:30:39,650 --> 00:30:40,840
Historically, Joel...
627
00:30:40,910 --> 00:30:44,080
science only looks for what
society's willing to accept.
628
00:30:44,890 --> 00:30:47,880
For the AMA
to admit my condition...
629
00:30:48,090 --> 00:30:52,960
would be to publicly admit that this
planet is becoming dangerously toxic...
630
00:30:53,030 --> 00:30:54,760
for all living things.
631
00:30:55,100 --> 00:30:57,390
Now, when people
are ready to face that...
632
00:30:57,600 --> 00:31:00,000
I have no doubt
that science will find...
633
00:31:00,070 --> 00:31:03,330
a medically supportable
explanation for my symptoms.
634
00:31:03,470 --> 00:31:04,990
And in the meantime?
635
00:31:05,070 --> 00:31:07,800
I think of myself
as a canary in the coal mine.
636
00:31:09,180 --> 00:31:10,580
I'm an early warning.
637
00:31:10,910 --> 00:31:13,400
A foot soldier
on the front line.
638
00:31:20,920 --> 00:31:22,750
Hey, O'Connell.
639
00:31:22,820 --> 00:31:24,920
The guy is unbelievable.
Who?
640
00:31:25,160 --> 00:31:28,150
Mike. I just spent an hour
with him. He's brilliant.
641
00:31:28,230 --> 00:31:30,060
It's like playing chess
with Spassky.
642
00:31:30,160 --> 00:31:33,220
I mean, he's always three moves
ahead of you. So now you're convinced?
643
00:31:33,530 --> 00:31:36,660
Convinced? Yeah, if I had the
slightest doubt, O'Connell, it's gone.
644
00:31:36,740 --> 00:31:39,040
I mean, demolished. I told
you he wasn't a lunatic.
645
00:31:39,110 --> 00:31:41,100
No, he's crazy.
He is.
646
00:31:41,180 --> 00:31:43,770
He's completely bonkers,
beyond the pale...
647
00:31:43,840 --> 00:31:45,510
but what sublime madness.
648
00:31:45,580 --> 00:31:48,670
I mean, the man has recycled
every idea of Western philosophy.
649
00:31:48,750 --> 00:31:50,910
Not to mention
history, science, religion.
650
00:31:51,020 --> 00:31:53,710
I mean, you got to look at the
intellectual construct here.
651
00:31:53,790 --> 00:31:55,350
The wheels within the wheels.
652
00:31:55,420 --> 00:31:58,020
I mean, all fantasy, of
course, but the erudition...
653
00:31:58,090 --> 00:31:59,530
the raw brain power.
654
00:31:59,860 --> 00:32:02,260
Oh, this guy could have done
extraordinary things...
655
00:32:02,330 --> 00:32:03,920
if he wouldn't have
wigged out.
656
00:32:04,200 --> 00:32:05,790
What do you want,
anyways?
657
00:32:06,730 --> 00:32:08,830
When you're in a better mood.
I'm in a great mood.
658
00:32:08,900 --> 00:32:11,930
No, no, no. Oh! Fleischman.
Hey! Hey, that's mine!
659
00:32:12,340 --> 00:32:14,670
Fleischman, it's mine.
Immunology Monthly.
660
00:32:14,740 --> 00:32:16,500
I didn't know
you were a subscriber.
661
00:32:16,580 --> 00:32:18,410
Well, I found it
through CompuServe.
662
00:32:18,480 --> 00:32:21,510
I was just flipping through the
listings, and I found this article...
663
00:32:21,580 --> 00:32:24,240
on provocation neutralization. I
thought you might be interested.
664
00:32:24,320 --> 00:32:25,310
Uh-huh.
665
00:32:25,620 --> 00:32:27,850
Fleischman, you could
at least look at it.
666
00:32:27,920 --> 00:32:31,480
Hey, I'm aware of the
concept, O'Connell. And?
667
00:32:31,560 --> 00:32:33,720
And besides the fact that,
as a trained physician...
668
00:32:33,790 --> 00:32:37,560
I have a hard time with the notion of
injecting anyone with possible carcinogens...
669
00:32:38,000 --> 00:32:41,200
such treatment is extremely
contraindicated in this case.
670
00:32:41,270 --> 00:32:44,240
Mike's blood chemistry's
abnormal enough as is.
671
00:32:45,870 --> 00:32:46,860
What?
672
00:32:48,110 --> 00:32:49,100
What?
673
00:32:49,180 --> 00:32:51,340
Oh, I should've seen it coming. What?
674
00:32:51,410 --> 00:32:53,350
The crush.
The infatuation.
675
00:32:53,480 --> 00:32:55,000
Oh, Fleischman, please.
Right.
676
00:32:55,080 --> 00:32:57,980
I suppose you spend hours reading
through obscure medical journals...
677
00:32:58,050 --> 00:33:00,920
out of idle curiosity. What I
do for a friend is my business.
678
00:33:00,990 --> 00:33:03,390
Friend? What happened to
stranger? Acquaintance?
679
00:33:03,460 --> 00:33:05,950
I happen to find Mike's
predicament interesting.
680
00:33:07,190 --> 00:33:08,790
Give me a break, O'Connell.
681
00:33:08,860 --> 00:33:10,730
See, the Bubbleman
is right out of Emily Brontë.
682
00:33:10,800 --> 00:33:13,890
He's handsome, flawed, and totally
inaccessible. He's perfect for you.
683
00:33:13,970 --> 00:33:16,130
Oh, well, Fleischman, why don't
you just stick to blood chemistry?
684
00:33:16,200 --> 00:33:18,430
That's something
you know about. Presumably.
685
00:33:21,840 --> 00:33:23,740
Proust, you Francophiles
will remember...
686
00:33:23,810 --> 00:33:27,110
spent the last 15 years of his
life in a cork-lined bedroom...
687
00:33:27,180 --> 00:33:29,080
on Haussmann Boulevard
in Paris, France.
688
00:33:29,150 --> 00:33:31,170
Now, a lot of people
at the time...
689
00:33:31,250 --> 00:33:32,980
thought that Marcel
was off his nut...
690
00:33:33,050 --> 00:33:37,110
and while there may be little accounting
for the behavior of a bedridden Frenchman...
691
00:33:37,720 --> 00:33:41,020
consider that this celebrated
artiste was a known asthmatic...
692
00:33:41,090 --> 00:33:43,720
who demonstrated
extreme sensitivity...
693
00:33:44,060 --> 00:33:47,160
to even the slightest change
in environmental conditions.
694
00:33:48,000 --> 00:33:49,870
Could it be
that Mike and Marcel...
695
00:33:49,940 --> 00:33:52,170
are hyperallergic cousins
under the skin?
696
00:33:52,640 --> 00:33:54,370
Food to boil on.
697
00:33:55,410 --> 00:33:56,710
Have you got everything?
698
00:33:56,780 --> 00:33:58,510
Yeah. Yeah, I think so.
699
00:33:58,580 --> 00:34:00,640
Do you want me to carry
that? No. No, no, I'm fine.
700
00:34:00,710 --> 00:34:02,110
Can you close the door
behind you?
701
00:34:02,180 --> 00:34:04,080
Yeah. Sure.
702
00:34:05,290 --> 00:34:06,620
Here we go.
703
00:34:08,290 --> 00:34:09,780
How we doing?
704
00:34:10,090 --> 00:34:13,060
Okay. We're doing okay.
705
00:34:19,130 --> 00:34:20,790
Wait.
What?
706
00:34:20,900 --> 00:34:23,800
Nitrogen count. It's a
bit higher than I expected.
707
00:34:25,040 --> 00:34:27,600
You want to go back inside? No.
708
00:34:28,040 --> 00:34:29,340
I'm fine.
I'm fine.
709
00:34:29,510 --> 00:34:30,810
Okay.
Yeah.
710
00:34:31,080 --> 00:34:33,600
Nice day. Oh, it's gorgeous. Gorgeous.
711
00:34:35,120 --> 00:34:37,170
So, why don't you tell me
about yourself?
712
00:34:37,250 --> 00:34:38,620
Me?
Yeah.
713
00:34:38,690 --> 00:34:41,250
You've been asking all the
questions. Now it's my turn.
714
00:34:41,320 --> 00:34:43,950
Okay. All right.
What do you want to know?
715
00:34:44,320 --> 00:34:46,920
Well, what brought you
to Alaska?
716
00:34:47,090 --> 00:34:49,560
A grad student
I was going with. Dave.
717
00:34:49,860 --> 00:34:52,660
He was a writer,
a mountain climber.
718
00:34:53,230 --> 00:34:55,630
He died.
Oh, I'm sorry.
719
00:34:56,740 --> 00:34:58,360
How'd you end up
in Cicely?
720
00:34:58,910 --> 00:35:01,100
Another boyfriend.
Bruce.
721
00:35:01,810 --> 00:35:04,610
He ate bad potato salad.
He died, too.
722
00:35:05,280 --> 00:35:06,580
Oh.
Yeah.
723
00:35:06,750 --> 00:35:09,650
Look. Look. An eagle.
724
00:35:09,780 --> 00:35:11,110
Well, would you look
at that?
725
00:35:11,180 --> 00:35:13,350
Isn't that something?
726
00:35:16,790 --> 00:35:17,980
Oh. Whoa.
727
00:35:18,060 --> 00:35:19,530
Mike?
Excuse me.
728
00:35:19,660 --> 00:35:22,860
Mike? I think we better go back inside.
729
00:35:22,930 --> 00:35:24,690
Okay.
Yeah.
730
00:35:26,430 --> 00:35:27,760
What is it?
731
00:35:28,540 --> 00:35:30,330
Just a little reaction.
732
00:35:32,070 --> 00:35:34,600
I feel a little constriction
around my pharynx, but...
733
00:35:35,310 --> 00:35:37,000
Do you want me to call
Fleischman? No! No, no, no.
734
00:35:37,080 --> 00:35:39,050
It's nothing.
I'll be fine.
735
00:35:41,980 --> 00:35:43,920
The Major Market Index
up 0. 15...
736
00:35:43,980 --> 00:35:46,420
and the New York Composite
down 0.35.
737
00:35:46,590 --> 00:35:50,220
We're also fixing the S&P
400, that MidCap down 0. 25.
738
00:35:51,730 --> 00:35:53,220
Look at him.
739
00:35:54,190 --> 00:35:56,220
He's like a deer
caught in headlights.
740
00:35:56,300 --> 00:35:58,390
He does seem
to like that station.
741
00:35:59,270 --> 00:36:02,760
Matthew always had tremendous
powers of concentration.
742
00:36:02,840 --> 00:36:05,600
I remember him just sitting
at his bedroom window...
743
00:36:05,670 --> 00:36:08,540
watching raindrops
streaking down the pane.
744
00:36:08,610 --> 00:36:11,130
He could do that?
For hours.
745
00:36:11,450 --> 00:36:14,040
Maybe you ought to
talk to him, Ruth-Anne.
746
00:36:14,280 --> 00:36:16,370
The customers
want ESPN?
747
00:36:16,450 --> 00:36:20,250
It's not that, it's that tackle
shop of his. It's not going to fly.
748
00:36:20,320 --> 00:36:21,450
Why not?
749
00:36:21,520 --> 00:36:23,180
Well, be both know
that the only reason...
750
00:36:23,260 --> 00:36:25,750
why people hang out in fishing
shops is to talk fishing.
751
00:36:25,830 --> 00:36:27,690
Matthew doesn't talk fishing.
752
00:36:27,760 --> 00:36:29,790
I don't think
he's ever been fishing.
753
00:36:31,670 --> 00:36:34,070
...which has gold
off $1.30...
754
00:36:34,130 --> 00:36:37,590
since silver's off 1. 7 cents,
and platinum down $3...
755
00:36:37,670 --> 00:36:40,160
Thirteen in the side.
756
00:36:41,940 --> 00:36:42,930
So?
757
00:36:43,740 --> 00:36:45,340
So?
You saw Mike?
758
00:36:45,510 --> 00:36:47,040
Yes.
And?
759
00:36:47,210 --> 00:36:49,110
He's fine, O'Connell.
Fine?
760
00:36:49,520 --> 00:36:52,490
Well, I mean, his throat was a
little raw, his eyes were bloodshot.
761
00:36:52,550 --> 00:36:53,990
I gave him some Seldane.
762
00:36:54,050 --> 00:36:56,960
He happened to be really sick
a couple of hours ago. Right.
763
00:36:57,260 --> 00:36:59,280
He wasn't faking it,
Fleischman.
764
00:36:59,360 --> 00:37:00,990
Whatever you say, O'Connell.
765
00:37:01,060 --> 00:37:04,390
Fleischman, he is not crazy.
He's calm, he's rational.
766
00:37:05,170 --> 00:37:06,890
What better clue
do you want?
767
00:37:07,030 --> 00:37:08,590
What are you
talking about?
768
00:37:08,770 --> 00:37:10,700
If you were stuck
in a bubble...
769
00:37:10,770 --> 00:37:14,040
if your life were basically
destroyed by a bunch of paint fumes...
770
00:37:14,110 --> 00:37:17,010
if you could no longer hold a
magazine or squeeze a cantaloupe...
771
00:37:17,080 --> 00:37:19,550
or make whoopee for fear of
a hyperallergic reaction...
772
00:37:19,610 --> 00:37:21,270
you think
you'd be calm or rational?
773
00:37:21,350 --> 00:37:23,980
I wouldn't. I'd be mad, that's
what I'd be. I'd be really mad.
774
00:37:24,050 --> 00:37:25,640
Oh, well, that's a good test
of sanity.
775
00:37:25,720 --> 00:37:27,350
How Fleischman would react
to something.
776
00:37:27,420 --> 00:37:29,360
Fleischman gets hurt,
Fleischman gets angry.
777
00:37:29,420 --> 00:37:31,410
Fleischman's frustrated,
Fleischman gets angry.
778
00:37:31,490 --> 00:37:33,320
Fleischman's wrong,
Fleischman gets angry.
779
00:37:33,390 --> 00:37:35,880
The man is in a bubble because
he wants to be in a bubble.
780
00:37:35,960 --> 00:37:37,730
I don't know why,
you don't know why.
781
00:37:37,800 --> 00:37:40,290
It would take years of
Freudian analysis to know why.
782
00:37:40,500 --> 00:37:42,560
But he has retreated
from the world, okay?
783
00:37:42,640 --> 00:37:45,660
He's hiding from you. He's hiding
from me. He's hiding from himself.
784
00:37:45,740 --> 00:37:47,540
That's all there is to it.
You're wrong.
785
00:37:47,640 --> 00:37:50,340
Look, I'll bet if he could
walk down Main Street...
786
00:37:50,410 --> 00:37:52,640
right now, right this minute,
he'd refuse, he'd plotz.
787
00:37:52,710 --> 00:37:54,440
He's terrified of reality.
788
00:37:54,510 --> 00:37:55,950
You are so wrong.
789
00:37:56,020 --> 00:37:58,850
Leave him alone, O'Connell.
Find yourself another victim.
790
00:37:59,050 --> 00:38:01,210
Buy a Harlequin romance,
watch a soap opera.
791
00:38:01,290 --> 00:38:03,310
You're not gonna help him,
you know.
792
00:38:14,430 --> 00:38:16,400
Matthew, it's 3:00
in the morning.
793
00:38:16,540 --> 00:38:17,630
Hi, Mom.
794
00:38:18,810 --> 00:38:21,270
I have the Reuters screen.
795
00:38:21,540 --> 00:38:24,410
Tokyo exchange. Tokyo? On my phone line?
796
00:38:24,740 --> 00:38:27,140
Well, I kept
the company calling card.
797
00:38:27,550 --> 00:38:29,980
See, I heard
the Dow was down today...
798
00:38:30,050 --> 00:38:33,180
and I wanted to take a peek to
see how it was affecting T-bills...
799
00:38:33,250 --> 00:38:34,880
and sure enough,
right there...
800
00:38:34,960 --> 00:38:36,920
it's up a blip,
a thirty-second of a point.
801
00:38:38,190 --> 00:38:39,920
You'd have to put on
a derivative hedge...
802
00:38:39,990 --> 00:38:42,050
to lock in the gain, but I thought
- Matthew.
803
00:38:42,860 --> 00:38:44,560
You have to go back
to Atlanta.
804
00:38:45,630 --> 00:38:47,960
No, Mom, I'll try harder.
805
00:38:48,500 --> 00:38:50,560
Look, look, I... Gone.
806
00:38:50,970 --> 00:38:52,600
I'll throw
the damn thing away.
807
00:38:53,210 --> 00:38:56,510
Matthew, you simply are not
cut out for life up here.
808
00:38:56,580 --> 00:38:58,070
You're not
a child of nature.
809
00:38:58,140 --> 00:38:59,810
Mom-
Hear me out.
810
00:39:00,680 --> 00:39:03,080
I always wanted you
to be more like your brother.
811
00:39:03,380 --> 00:39:04,540
Outdoorsy.
812
00:39:04,850 --> 00:39:06,910
A dreamer.
Like you.
813
00:39:07,320 --> 00:39:10,950
Oh, I'm not like that at all.
I'm a doer, like you.
814
00:39:11,830 --> 00:39:15,060
But I always wanted you to do
what I wanted you to do...
815
00:39:15,130 --> 00:39:16,930
instead of
what you wanted to do.
816
00:39:18,570 --> 00:39:21,000
And I'm not going to have you
turning yourself into me...
817
00:39:21,070 --> 00:39:22,360
on my account.
818
00:39:22,670 --> 00:39:26,110
Now, admittedly, to me,
investment banking...
819
00:39:26,170 --> 00:39:28,700
is about as exciting
as watching paint dry.
820
00:39:29,380 --> 00:39:32,540
But if that's what you want,
then I want it for you, too.
821
00:39:32,610 --> 00:39:34,240
This isn't you talking, Mom.
822
00:39:34,480 --> 00:39:37,420
It may have taken me 40 years
to realize it, Matthew...
823
00:39:38,020 --> 00:39:40,650
but you're more me
than I'd have liked you to be.
824
00:39:43,290 --> 00:39:45,350
Forget the tackle shop?
Definitely.
825
00:39:45,690 --> 00:39:47,090
You won't be disappointed?
826
00:39:49,530 --> 00:39:52,330
You're a good man, Matthew.
I mean that.
827
00:39:56,800 --> 00:39:58,130
So...
828
00:40:00,010 --> 00:40:01,530
lock in those T-bills.
829
00:40:17,090 --> 00:40:18,280
Mike-
Hold on a minute.
830
00:40:18,360 --> 00:40:19,350
Just a second.
831
00:40:21,260 --> 00:40:22,520
Yes.
What?
832
00:40:22,600 --> 00:40:23,820
I got it.
833
00:40:23,900 --> 00:40:26,090
What went wrong yesterday,
I know what it was.
834
00:40:26,530 --> 00:40:29,130
Yeah? No, it's gonna be a
few days before I, you know...
835
00:40:29,200 --> 00:40:30,900
get the satellite photos
to confirm...
836
00:40:30,970 --> 00:40:32,270
but look at this.
837
00:40:32,770 --> 00:40:34,540
The wind was coming out
of the northwest...
838
00:40:34,610 --> 00:40:36,740
at about eight knots, right? Right.
839
00:40:36,810 --> 00:40:39,540
Right. And there's
an alfalfa field here...
840
00:40:39,610 --> 00:40:42,510
about three miles away.
That's Hobart Ramsey's field.
841
00:40:42,780 --> 00:40:46,270
It was dusted with pesticide
two days ago.
842
00:40:47,050 --> 00:40:49,990
Ed told me.
And we were here, right?
843
00:40:50,320 --> 00:40:52,420
So the wind just came right
through this break here...
844
00:40:52,490 --> 00:40:53,650
and pow!
845
00:40:54,630 --> 00:40:56,290
You seemed pleased.
Well, I am.
846
00:40:56,760 --> 00:41:00,100
Not only does this confirm that
I'm not a paranoid delusional...
847
00:41:00,170 --> 00:41:02,730
but it also proves
that yesterday's troubles...
848
00:41:02,900 --> 00:41:06,130
was not caused by general
environmental conditions.
849
00:41:07,010 --> 00:41:08,270
So it wasn't the air.
850
00:41:10,840 --> 00:41:11,900
Not at all.
851
00:41:13,180 --> 00:41:14,540
So you can take a walk?
852
00:41:14,610 --> 00:41:16,380
Sure.
How about now?
853
00:41:16,950 --> 00:41:18,470
Now?
Yeah.
854
00:41:19,590 --> 00:41:21,110
Well, we could do that...
855
00:41:21,190 --> 00:41:23,450
but I was thinking
maybe, you know...
856
00:41:23,520 --> 00:41:25,820
more like a couple of days, you know.
857
00:41:25,890 --> 00:41:28,420
Maybe Tuesday.
Tuesday?
858
00:41:28,500 --> 00:41:29,860
Yeah, these things,
you know...
859
00:41:29,930 --> 00:41:31,230
they have to be
planned, Maggie.
860
00:41:31,300 --> 00:41:34,890
There's pressure charts
and weather readings.
861
00:41:36,000 --> 00:41:37,370
Just a little walk.
862
00:41:38,910 --> 00:41:40,460
We can always
come right back.
863
00:41:41,570 --> 00:41:42,730
I don't know.
864
00:41:43,780 --> 00:41:46,470
Well, on the other hand,
look, no sense pushing.
865
00:41:46,550 --> 00:41:48,570
No sense taking
any unnecessary risks.
866
00:41:49,980 --> 00:41:52,210
I think that's probably the best course.
867
00:41:52,890 --> 00:41:53,940
Okay.
868
00:41:56,620 --> 00:41:58,720
So, I'll see that prospectus
next week?
869
00:41:58,790 --> 00:42:00,920
Yeah, I talked to Steve
Nesbitt, my demographics guy...
870
00:42:00,990 --> 00:42:02,360
at Wilshire Associates
this morning.
871
00:42:02,430 --> 00:42:04,920
He said he'll have the projections
for me by the time I get home.
872
00:42:05,000 --> 00:42:06,060
Outstanding.
873
00:42:06,270 --> 00:42:07,960
If you don't leave now,
Matthew...
874
00:42:08,030 --> 00:42:10,000
you're not going to make
Sleetmute by nightfall.
875
00:42:10,070 --> 00:42:12,400
Have a safe journey.
I'll be in touch.
876
00:42:15,040 --> 00:42:16,240
Well, Mom...
877
00:42:20,280 --> 00:42:22,250
Call me.
I will, Mom.
878
00:42:24,180 --> 00:42:26,520
I'll call you
from Sleetmute.
879
00:42:26,620 --> 00:42:27,950
Matthew.
880
00:42:33,590 --> 00:42:34,650
I'm sorry.
881
00:42:36,260 --> 00:42:38,630
I know.
I love you.
882
00:42:39,630 --> 00:42:42,530
I know, Mom.
I love you, too.
883
00:43:05,730 --> 00:43:07,190
Bye, Matthew!
884
00:43:08,860 --> 00:43:12,990
Matthew Miller. Ruth-Anne's
son. He's just visiting.
885
00:43:13,130 --> 00:43:15,620
Oh.
How you doing?
886
00:43:15,700 --> 00:43:20,040
Great, I feel very
strapped in, very secure.
887
00:43:20,810 --> 00:43:23,740
You don't think this is too
scary for children, or anything?
888
00:43:23,810 --> 00:43:25,330
No.
889
00:43:25,410 --> 00:43:27,240
Hi, Maggie.
Oh, hi, Shelly.
890
00:43:27,480 --> 00:43:29,070
Shelly,
this is Mike Monroe.
891
00:43:29,250 --> 00:43:30,580
Mike, Shelly Tambo.
892
00:43:31,120 --> 00:43:33,810
Nice to meet you.
I like the look.
893
00:43:33,890 --> 00:43:35,680
Thank you.
See you.
894
00:43:36,620 --> 00:43:38,090
Bye.
Bye.
895
00:43:40,760 --> 00:43:41,780
Oh, Maurice!
896
00:43:42,430 --> 00:43:44,920
Maurice, this is Mike Monroe.
Mike, Maurice Minnifield.
897
00:43:45,000 --> 00:43:46,300
Oh, the Bubbleman.
898
00:43:46,570 --> 00:43:49,360
How's the weather in there? Fine, fine.
899
00:43:49,700 --> 00:43:51,730
Thank you for letting me
use your suit.
900
00:43:51,810 --> 00:43:53,670
No problem. How's it fit?
901
00:43:53,740 --> 00:43:55,540
Well, it's a little short
in the arms...
902
00:43:55,610 --> 00:43:57,540
but other than that,
fine.
903
00:43:57,740 --> 00:43:59,010
Be careful with it.
904
00:43:59,310 --> 00:44:02,370
That's a genuine piece
of American folklore.
905
00:44:10,090 --> 00:44:12,460
This is Mike Monroe. Oh,
hi, hello. How are you?
906
00:44:13,430 --> 00:44:15,790
Just like The Andromeda
Strain, huh, Dr. Fleischman?
907
00:44:16,260 --> 00:44:17,350
What?
908
00:44:17,930 --> 00:44:20,800
Oh, you know, Maurice letting
Mike wear his spacesuit.
909
00:44:21,600 --> 00:44:24,570
Well, of course, Maurice
can't fit into it anymore.
910
00:44:24,640 --> 00:44:25,700
Too many mooseburgers.
911
00:44:25,770 --> 00:44:28,330
So this was Maurice's
idea? No, Maggie's.
912
00:44:29,140 --> 00:44:30,130
O'Connell's?
913
00:44:30,780 --> 00:44:32,300
Oh, hey, look,
there's Fleischman.
914
00:44:32,380 --> 00:44:34,240
There's Fleischman.
Oh.
915
00:44:34,310 --> 00:44:35,750
Hi, Fleischman!
916
00:44:35,820 --> 00:44:39,380
Hello, Joel!
I just landed on Earth!
917
00:44:40,550 --> 00:44:42,890
Are you friendly?
918
00:44:45,160 --> 00:44:47,290
Want to go to The Brick?
Buy you a drink? Sure.
919
00:44:47,360 --> 00:44:48,920
Okay.
920
00:44:50,400 --> 00:44:52,390
Hi, guys.
This is Mike.
921
00:44:52,630 --> 00:44:54,260
Hi. How are you?
922
00:44:55,940 --> 00:44:58,130
I don't think they're
used to seeing anybody...
923
00:44:58,200 --> 00:45:00,040
in something like this.
69732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.