All language subtitles for movieddl.me_Northern.Exposure.S04E01.1080p.BluRay.X264-REWARD.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,303 --> 00:00:05,464 - Good morning, Chris! - Hey, morning. 2 00:00:05,538 --> 00:00:07,165 Beautiful morning, isn't it? 3 00:00:07,240 --> 00:00:10,175 - Yeah, it is. Has its possibilities. - Yeah, I'll say. 4 00:00:11,144 --> 00:00:14,170 - You're in a good mood. - Yeah, you know why? 5 00:00:14,914 --> 00:00:16,711 - You had a good breakfast? - No. 6 00:00:16,783 --> 00:00:18,478 It's my birthday tomorrow. 7 00:00:18,551 --> 00:00:19,984 I'll be 30. 8 00:00:20,053 --> 00:00:22,351 Wow, 30. That's a biggie. Congratulations. 9 00:00:22,422 --> 00:00:23,616 Yeah, it is, isn't it? 10 00:00:23,690 --> 00:00:25,590 Yeah. How you holding up? Okay? 11 00:00:25,658 --> 00:00:26,647 What? 12 00:00:26,726 --> 00:00:28,956 Well, yeah. I've never been better. 13 00:00:29,396 --> 00:00:31,455 That's good. You know, 'cause here in the West... 14 00:00:31,531 --> 00:00:33,829 we have this morbid fear of aging... 15 00:00:34,434 --> 00:00:36,334 this simplistic glorification of youth. 16 00:00:36,403 --> 00:00:38,803 You know, in the Orient, old age is revered. 17 00:00:38,872 --> 00:00:41,568 It's a time of wisdom and influence. 18 00:00:41,641 --> 00:00:43,541 - Well, it's the way it should be. - Yeah. 19 00:00:43,610 --> 00:00:46,909 You know, we impose all these chronological imperatives on ourselves, and... 20 00:00:46,980 --> 00:00:49,414 We don't make $1 million by the time we're 30... 21 00:00:49,482 --> 00:00:51,040 you know, we jump off a bridge. 22 00:00:51,117 --> 00:00:52,846 I know. It's crazy, really. 23 00:00:52,919 --> 00:00:56,514 Yeah, you look at all the arts, you know, poets, artists, painters... 24 00:00:56,756 --> 00:00:58,417 they're always putting their head in the oven... 25 00:00:58,491 --> 00:01:00,516 or starting the car with the garage door down. 26 00:01:00,593 --> 00:01:02,720 - I know. It's a waste. - Yeah. 27 00:01:02,796 --> 00:01:05,594 Well, they can bend statistics any way they want, I guess, you know? 28 00:01:05,665 --> 00:01:06,757 What statistics? 29 00:01:06,833 --> 00:01:10,860 You know, those adult crisis shrinks, Buhler and Daniel Levinson. 30 00:01:10,937 --> 00:01:13,735 You don't get it by the time you're 30, you ain't gonna get it. 31 00:01:13,807 --> 00:01:15,001 Get what? 32 00:01:15,075 --> 00:01:16,269 Basics. 33 00:01:16,342 --> 00:01:18,367 You know, career track, intimacy. 34 00:01:18,445 --> 00:01:20,310 Well, they're talking percentages, usually. 35 00:01:20,380 --> 00:01:22,143 - Percentages? Really? - Yeah. 36 00:01:22,215 --> 00:01:23,512 What percentages? 37 00:01:23,583 --> 00:01:26,279 I don't know, 90%, 95%, around there. 38 00:01:26,352 --> 00:01:27,683 - Wow. - Yeah. 39 00:01:27,987 --> 00:01:30,148 You still got 5% to play with. 40 00:01:30,223 --> 00:01:31,485 Happy birthday, I'll see you later. 41 00:01:31,558 --> 00:01:32,616 Yeah. Thanks. 42 00:01:37,282 --> 00:01:40,700 NORTHERN EXPOSURE 43 00:02:21,203 --> 00:02:24,220 4x01 "NORTHWEST PASSAGES" Subtitles subXpacio 44 00:02:26,179 --> 00:02:27,646 Good morning, Marilyn. 45 00:02:27,714 --> 00:02:28,976 Morning. 46 00:02:29,048 --> 00:02:30,743 What do we have on the books today? 47 00:02:30,817 --> 00:02:32,148 Splinter removal? 48 00:02:32,218 --> 00:02:34,277 M&M's stuck up some kid's nose? 49 00:02:35,088 --> 00:02:37,556 - No. - No. Course not. 50 00:02:37,724 --> 00:02:40,090 My colleagues from Columbia are nipping and tucking... 51 00:02:40,160 --> 00:02:42,458 their way up Park Avenue to Westchester. 52 00:02:42,829 --> 00:02:46,993 I'm stuck in the middle of Alaska just praying for a case of Lyme disease. 53 00:02:48,434 --> 00:02:49,833 What are you reading? 54 00:02:50,003 --> 00:02:51,527 Driver's manual. 55 00:02:51,838 --> 00:02:52,827 Is that right? 56 00:02:52,906 --> 00:02:55,875 You're getting your driver's license? That's great. Good for you. 57 00:02:55,942 --> 00:02:58,001 I remember when I took the test. I missed only two. 58 00:02:58,077 --> 00:03:00,477 Didn't even read it. Go ahead, ask me something. 59 00:03:00,780 --> 00:03:01,838 Something? 60 00:03:01,915 --> 00:03:03,473 From the thing. The pamphlet. 61 00:03:03,550 --> 00:03:05,415 Speed limit in a alley. 62 00:03:05,485 --> 00:03:07,715 Speed limit in an alley? 63 00:03:09,622 --> 00:03:11,021 Okay. Okay. 64 00:03:11,357 --> 00:03:13,120 Ten miles an hour. Uh-uh. 65 00:03:13,193 --> 00:03:14,558 Five? No. 66 00:03:14,761 --> 00:03:17,229 Come on, higher? Lower? Give me a hint. It's an alley. 67 00:03:17,297 --> 00:03:19,231 You said to quiz you. 68 00:03:19,632 --> 00:03:21,793 Okay. Fifteen miles. 69 00:03:22,035 --> 00:03:24,003 Fifteen? No kidding. 70 00:03:24,571 --> 00:03:27,665 Well, look, we don't have any appointments in the foreseeable future. 71 00:03:27,740 --> 00:03:30,004 Come on, I'll give you a driver's lesson. 72 00:03:30,076 --> 00:03:31,236 Uh-uh. 73 00:03:31,311 --> 00:03:33,142 No? Why not? 74 00:03:33,479 --> 00:03:35,344 You make me nervous. 75 00:03:37,550 --> 00:03:39,381 Oh, I make you nervous? 76 00:03:39,452 --> 00:03:41,113 Thank you very much. I'll tell you what... 77 00:03:41,187 --> 00:03:43,519 you make me nervous. 78 00:03:43,823 --> 00:03:45,688 I make you nervous. That's great. 79 00:03:46,926 --> 00:03:51,090 That's just beautiful. Wonderful. I make you nervous. 80 00:03:51,397 --> 00:03:53,331 Morning, Cicely. Chris in the Morning... 81 00:03:53,399 --> 00:03:55,993 here on KBHR. Got a hot news flash. 82 00:03:56,069 --> 00:03:58,970 "Guys versus gals eight ball shootout Friday night at The Brick. 83 00:03:59,038 --> 00:04:02,371 "Half price beer and dogs. " You don't wanna miss that. 84 00:04:02,442 --> 00:04:05,070 Birthday greetings to our very own Maggie O'Connell... 85 00:04:05,144 --> 00:04:07,942 who's turning the corner on the big 3-0 tomorrow. 86 00:04:08,548 --> 00:04:10,175 It's an important marker on life's journey. 87 00:04:10,250 --> 00:04:13,242 Leaving youth, entering the middle way. 88 00:04:13,319 --> 00:04:15,219 Safe passage, Mary Margaret. 89 00:04:15,288 --> 00:04:18,314 I got me a little milestone of my own happening here. 90 00:04:18,391 --> 00:04:20,450 My engineer license came in. 91 00:04:20,526 --> 00:04:23,051 I've been working the board in your ears for what, two, three years, now? 92 00:04:23,129 --> 00:04:27,031 Now I got me a real, genuine certificate says I know how. 93 00:04:28,034 --> 00:04:29,399 Does it matter? 94 00:04:29,736 --> 00:04:32,034 I don't know yet. Does it make a difference? 95 00:04:33,106 --> 00:04:35,597 Does a piece of paper make two people more married? 96 00:04:35,675 --> 00:04:38,803 Does a bar mitzvah make a child a man? 97 00:04:39,946 --> 00:04:43,279 Why do I have the urge to legitimize myself with a piece of paper? 98 00:04:44,017 --> 00:04:47,509 Was it to simply put a Post-It Note on this chapter in my life? 99 00:04:47,620 --> 00:04:51,249 Or to say to the world, "World, Kilroy Stevens, too, was here"? 100 00:04:55,128 --> 00:04:58,689 And let's see, marinated artichokes. 101 00:05:00,199 --> 00:05:02,690 And smoked oysters. 102 00:05:03,102 --> 00:05:04,933 Well, you might as well treat yourself, huh, Ruth-Anne? 103 00:05:05,004 --> 00:05:06,437 You only go around once. 104 00:05:06,639 --> 00:05:08,072 You said it. 105 00:05:08,675 --> 00:05:10,643 You have a bundle of mail, dear. 106 00:05:10,843 --> 00:05:12,435 Birthday greetings, no doubt. 107 00:05:12,512 --> 00:05:13,945 Wow, look at this. 108 00:05:14,113 --> 00:05:15,478 Lynnie Lawrence. 109 00:05:15,915 --> 00:05:19,146 Wouldn't you know, Lynnie Lawrence. Wow, we were best friends growing up. 110 00:05:19,218 --> 00:05:20,981 Well, isn't that nice? 111 00:05:21,054 --> 00:05:22,919 Oops! Whoop, got it. 112 00:05:23,256 --> 00:05:26,419 "You're not getting older. You're already there. " 113 00:05:28,261 --> 00:05:30,752 That's funny. Very funny, Lynnie. 114 00:05:31,331 --> 00:05:33,526 Wow. These are her kids. 115 00:05:33,633 --> 00:05:35,157 They're so big. 116 00:05:35,768 --> 00:05:38,396 Let's see, "Denny, six. Matthew, four. " 117 00:05:38,471 --> 00:05:39,597 Cute. 118 00:05:39,672 --> 00:05:42,163 They look just like her, too. 119 00:05:43,042 --> 00:05:45,636 Neat as a little button. That's the spirit. 120 00:05:46,245 --> 00:05:47,439 What's the spirit? 121 00:05:47,580 --> 00:05:51,482 People are so foolish about their birthdays, especially big ones like yours. 122 00:05:51,551 --> 00:05:52,779 They seem to think that... 123 00:05:52,852 --> 00:05:55,980 there's a light shining on everything lacking in their life. 124 00:05:56,055 --> 00:05:58,114 What, like not having children? 125 00:05:58,191 --> 00:05:59,215 Well... 126 00:05:59,292 --> 00:06:02,386 Well, Ruth-Anne, I'm just 30. There's plenty of time to have children. 127 00:06:02,462 --> 00:06:03,588 Absolutely. 128 00:06:03,963 --> 00:06:06,761 Plenty. I mean, I could always do in-vitro or adopt. 129 00:06:06,833 --> 00:06:09,802 And if you never have them, it won't be the end of the world. 130 00:06:09,869 --> 00:06:13,737 Now, don't make any mistake, I love my children, and I loved being pregnant. 131 00:06:13,806 --> 00:06:17,367 But if I hadn't had them, I could have held my head up just fine. 132 00:06:17,443 --> 00:06:20,344 Ruth-Anne, don't forget, I have a career, you know. I fly a plane. 133 00:06:20,546 --> 00:06:21,877 Yes, you do. 134 00:06:21,948 --> 00:06:24,712 And I have a wonderful life, you know. Things are great. 135 00:06:25,852 --> 00:06:27,285 And tomorrow's my birthday. 136 00:06:27,353 --> 00:06:29,480 And I hope you have a very happy one. 137 00:06:29,555 --> 00:06:31,853 Thank you. I will. 138 00:06:32,492 --> 00:06:34,187 Bye-bye, now. 139 00:06:35,795 --> 00:06:38,662 Hey, Chris, listen to this. 140 00:06:39,332 --> 00:06:41,596 I really nailed her this time. Chapter One. 141 00:06:41,934 --> 00:06:43,424 You ready? Yeah. 142 00:06:43,603 --> 00:06:45,935 "Three score and change in God's green acre... 143 00:06:46,005 --> 00:06:49,099 "I've decided to take time from the rigors of daily living... 144 00:06:49,175 --> 00:06:52,144 "to look back over the years and chart the course of a life... 145 00:06:52,211 --> 00:06:54,008 "whose challenges and achievements... 146 00:06:54,080 --> 00:06:57,709 "may serve as an example and benefit those who read these pages. " 147 00:06:57,784 --> 00:06:59,376 I like it. I like it. Read on. 148 00:06:59,452 --> 00:07:01,784 Oh, that's to come, I've got it all mapped out. 149 00:07:01,854 --> 00:07:04,049 Sort of like a blueprint here in my head. 150 00:07:04,123 --> 00:07:05,715 How does a lad... 151 00:07:05,792 --> 00:07:09,193 from Tulsa rise to fame as a United States astronaut? 152 00:07:09,262 --> 00:07:12,823 And how does he parlay that fame into a vast fortune? 153 00:07:13,199 --> 00:07:16,032 We'll meet his early influences, his math teacher... 154 00:07:16,202 --> 00:07:18,568 his wrestling coach, his mother. 155 00:07:18,871 --> 00:07:21,396 That's the beginning, and that's a good place to start, Maurice. 156 00:07:21,474 --> 00:07:22,498 Yeah. 157 00:07:22,575 --> 00:07:26,671 It'll be my contribution to space travel literature. 158 00:07:27,380 --> 00:07:31,077 I envision the Book-of-the-Month Club, Main Selection. 159 00:07:31,417 --> 00:07:34,181 I see libraries, schools. 160 00:07:34,520 --> 00:07:36,988 Maybe a film adaptation, tasteful, of course... 161 00:07:37,056 --> 00:07:39,081 with George C. Scott in the later years. 162 00:07:39,158 --> 00:07:40,284 Hey, right. 163 00:07:40,726 --> 00:07:42,023 I can see it. 164 00:07:42,094 --> 00:07:44,688 I'll be right back with the newest installment. 165 00:07:44,764 --> 00:07:47,255 Hurry up, I can't wait. Yeah. 166 00:07:48,401 --> 00:07:50,892 One warm beef stew. 167 00:07:51,270 --> 00:07:53,704 I don't know how you do it, Maggie. 168 00:07:53,773 --> 00:07:55,707 Do it? Keep it together. 169 00:07:55,775 --> 00:07:56,867 Thirty. 170 00:07:57,543 --> 00:08:00,512 Wow. I mean, I'm looking down the snout of the big 2-1... 171 00:08:00,580 --> 00:08:02,207 and I'm ready to call a T-O. 172 00:08:02,548 --> 00:08:04,948 Well, it's really not all that bad, Shelly. 173 00:08:05,051 --> 00:08:08,214 I mean, actually, I'm dying to get out of my 20s. 174 00:08:08,754 --> 00:08:11,222 I am. Truly, I am. 175 00:08:11,357 --> 00:08:13,416 I've always wanted to be in my 30s, actually. 176 00:08:13,493 --> 00:08:15,654 I've always thought the 30s would be my decade... 177 00:08:15,728 --> 00:08:17,093 that I'd come into my own. 178 00:08:17,163 --> 00:08:18,892 Both the 30s and the 40s. 179 00:08:18,965 --> 00:08:20,592 Yeah, but 30. 180 00:08:20,666 --> 00:08:22,725 You get crow's feet and chicken chin... 181 00:08:22,802 --> 00:08:26,704 and your nips start heading south, and your bum turns to yogurt. 182 00:08:26,906 --> 00:08:27,998 It does? 183 00:08:28,074 --> 00:08:29,439 Oh, yeah. 184 00:08:29,876 --> 00:08:32,936 And the competition's coming up and gaining on you quick. 185 00:08:33,012 --> 00:08:36,504 Who's gonna look at a chick 24 with all these teenage mall-flies... 186 00:08:36,582 --> 00:08:39,415 strutting their booty and talking their trash? 187 00:08:39,485 --> 00:08:41,851 You'd think they'd invented spandex. 188 00:08:41,921 --> 00:08:44,082 Morning, Maggie. Can I top you off? 189 00:08:44,156 --> 00:08:47,148 Guess what, hon? Maggie's turning 30. 190 00:08:47,226 --> 00:08:48,818 Well. Bummer, huh? 191 00:08:48,895 --> 00:08:50,328 Maggie's just a baby. 192 00:08:50,396 --> 00:08:52,057 Thirty is a slice of pie. 193 00:08:52,131 --> 00:08:55,396 He would say that. He's gonna live to be 120. 194 00:08:56,002 --> 00:08:58,800 But she's only got 10 years till 40, Holling. 195 00:08:58,905 --> 00:09:00,429 Then what's she gonna do? 196 00:09:00,506 --> 00:09:02,531 What are your plans, Maggie? 197 00:09:02,608 --> 00:09:04,132 Did you wanna have a party? 198 00:09:05,978 --> 00:09:09,880 No. No, actually, I think I'd just like to spend some quality time with myself. 199 00:09:09,949 --> 00:09:11,439 Quality time? 200 00:09:12,418 --> 00:09:16,047 Well, you know, spend some time thinking about the past... 201 00:09:16,122 --> 00:09:18,920 laying it all to rest, and getting that old baggage off... 202 00:09:18,991 --> 00:09:21,789 so I can move on ahead, you know? 203 00:09:21,861 --> 00:09:24,489 - The Indians do that. - They do? 204 00:09:24,564 --> 00:09:27,328 Oh, yeah. To hold back the terrors of aging... 205 00:09:27,400 --> 00:09:29,868 they'll go to the river and send messages... 206 00:09:29,936 --> 00:09:31,767 to all the people they've known, dead and alive... 207 00:09:32,037 --> 00:09:33,930 that are holding them in their past... 208 00:09:34,006 --> 00:09:37,737 and then they think that the great river delivers those messages. 209 00:09:37,810 --> 00:09:40,108 - Cool. - Now, that's meaningful. 210 00:09:40,613 --> 00:09:42,911 That's really beautiful. Yeah. 211 00:09:43,082 --> 00:09:44,140 I think I'll do that. 212 00:09:44,216 --> 00:09:46,013 Good morning, friends. 213 00:09:46,085 --> 00:09:48,747 - Holling, cup of java, if you please. - You got it. 214 00:09:48,821 --> 00:09:50,982 Maggie's turning 30, Maurice. 215 00:09:51,057 --> 00:09:54,049 She's blowing off her party. She's camping by herself... 216 00:09:54,126 --> 00:09:57,493 and she's unloading all her old baggage in the river. 217 00:09:57,563 --> 00:10:00,293 Well, congratulations, Maggie. 218 00:10:00,866 --> 00:10:03,266 That's a very important year in a life. 219 00:10:03,336 --> 00:10:05,634 That's the year they separate the men from the boys. 220 00:10:05,705 --> 00:10:06,729 Really? 221 00:10:06,806 --> 00:10:09,001 That was the year I made full colonel. 222 00:10:09,075 --> 00:10:11,168 My, only 30. 223 00:10:11,243 --> 00:10:12,870 Yeah. Wow. 224 00:10:12,945 --> 00:10:15,379 I think I've got something about it written here. 225 00:10:15,448 --> 00:10:18,246 Let's see. Yeah, there we are. 226 00:10:20,252 --> 00:10:22,550 "We were like stallions in the desert. 227 00:10:22,955 --> 00:10:25,583 "Coop, Shepard, me, and Schirra... 228 00:10:26,192 --> 00:10:27,887 "in my 30th year. 229 00:10:27,960 --> 00:10:30,394 "Leaving the glory of our youth behind us... 230 00:10:30,463 --> 00:10:32,294 "and embracing our middle years. " 231 00:10:32,365 --> 00:10:34,526 Marilyn, I find it's always best... 232 00:10:34,600 --> 00:10:35,965 to look both ways, dear. 233 00:10:38,104 --> 00:10:41,301 You're a little close to this side, dear. Aim for the center a little more. 234 00:10:42,441 --> 00:10:44,807 Better? Yeah, that's much better. 235 00:10:46,512 --> 00:10:49,106 You might give it a tad more gas. 236 00:10:50,583 --> 00:10:53,552 Marilyn! Not so much. Ease up, for God's sake. 237 00:10:53,619 --> 00:10:54,745 Like this? 238 00:10:55,554 --> 00:10:58,990 Very good. Very good. There's a parking space. Can you make it? 239 00:10:59,058 --> 00:11:00,047 Okay. 240 00:11:01,127 --> 00:11:02,651 Oh, my God! 241 00:11:03,696 --> 00:11:06,722 Thank goodness. Back in one piece. 242 00:11:07,767 --> 00:11:09,758 So, how'd I do? 243 00:11:09,935 --> 00:11:11,368 You did very well, Marilyn. 244 00:11:11,437 --> 00:11:12,495 Really? 245 00:11:12,571 --> 00:11:15,438 For the first lesson, you just did fine. 246 00:11:15,508 --> 00:11:17,442 Same time tomorrow? 247 00:11:17,510 --> 00:11:19,239 I'm afraid not. 248 00:11:20,646 --> 00:11:22,910 I'm too old for this sort of thing. 249 00:11:25,117 --> 00:11:27,608 Any more stress on these worn-out nerves... 250 00:11:27,687 --> 00:11:31,145 and they'll snap just like a frayed old fan belt. 251 00:11:37,063 --> 00:11:38,291 Good luck. 252 00:11:39,832 --> 00:11:42,096 Well, it's been a year since your last physical. 253 00:11:42,168 --> 00:11:43,965 This better not leave a bruise, Fleischman. 254 00:11:44,036 --> 00:11:45,435 Keep your mouth shut. 255 00:11:45,504 --> 00:11:47,995 Big day tomorrow, huh? Mmm-hmm. 256 00:11:48,274 --> 00:11:49,866 Turning 30, boy. 257 00:11:49,942 --> 00:11:51,705 Well, I'm up against it myself. 258 00:11:51,777 --> 00:11:53,039 Poor baby. 259 00:11:53,112 --> 00:11:55,273 What, you telling me it doesn't bother you? 260 00:11:55,347 --> 00:11:57,611 Why should it? I have my whole life ahead of me. 261 00:11:57,683 --> 00:12:00,914 You? You get hysterical if there's a bunion on your toe. 262 00:12:01,053 --> 00:12:03,817 The death of your youth doesn't raise a ripple? 263 00:12:04,056 --> 00:12:05,421 That's the difference between us, Fleischman. 264 00:12:05,491 --> 00:12:07,425 I see a passage, you see a wall. 265 00:12:07,493 --> 00:12:10,053 Well, you're running a slight temperature. You feeling okay? 266 00:12:10,129 --> 00:12:11,096 Yeah. 267 00:12:11,163 --> 00:12:13,131 Maybe it's just a bug or something. It's nothing. 268 00:12:13,199 --> 00:12:14,666 Tell you what I think. 269 00:12:15,735 --> 00:12:18,431 I think you're in denial. About what? 270 00:12:18,771 --> 00:12:20,534 About what? Turning 30. 271 00:12:20,606 --> 00:12:21,766 That's ridiculous. 272 00:12:21,841 --> 00:12:24,969 You're so heavily into denial that you're denying your denial. 273 00:12:25,177 --> 00:12:27,577 Okay, I admit it. I had some trepidation. 274 00:12:27,646 --> 00:12:29,511 A big life-cycle event like this. 275 00:12:29,582 --> 00:12:30,947 But no pain no gain, Fleischman. 276 00:12:31,016 --> 00:12:32,608 I'm not saying it's not a little scary... 277 00:12:32,685 --> 00:12:33,982 but I'm eager to get on with it. 278 00:12:34,053 --> 00:12:36,248 Where's the party? I'm not having one this year. 279 00:12:36,322 --> 00:12:37,311 No party? 280 00:12:37,389 --> 00:12:40,085 No, I'm gonna spend some quality time with myself. 281 00:12:40,559 --> 00:12:42,220 Quality time with yourself? 282 00:12:42,294 --> 00:12:43,989 Yes. I'm going camping. 283 00:12:44,063 --> 00:12:46,327 And Ed told me about this wonderful Indian ritual... 284 00:12:46,398 --> 00:12:48,628 where you write letters and resolve issues... 285 00:12:48,701 --> 00:12:50,965 you know, with people from your past, both living and dead... 286 00:12:51,036 --> 00:12:53,596 and then you send them off via the great river. 287 00:12:53,672 --> 00:12:55,139 Well, that sounds like a blast. 288 00:12:55,207 --> 00:12:58,472 Yeah, well, you know, Fleischman, five minutes of self-examination... 289 00:12:58,544 --> 00:13:01,411 and you'd end up being your own patient at Bellevue. 290 00:13:01,480 --> 00:13:04,005 Have a ball with yourself, O'Connell. I will. 291 00:13:05,718 --> 00:13:06,707 Next. 292 00:13:17,670 --> 00:13:20,200 Hey, Marilyn. What brings you out this way? 293 00:13:20,270 --> 00:13:21,360 You. 294 00:13:21,440 --> 00:13:23,640 Me? Teach me to drive. 295 00:13:23,710 --> 00:13:26,340 You want me to teach you to drive? Mmm-hmm. 296 00:13:27,380 --> 00:13:29,070 Oh, wow. 297 00:13:29,150 --> 00:13:32,910 Marilyn, I never did anything instructive before, you know? 298 00:13:33,520 --> 00:13:36,750 I mean, it's not that I don't want to. It's just... 299 00:13:37,760 --> 00:13:39,160 it's never come up. 300 00:13:39,590 --> 00:13:43,890 You know me, I'm a student of this life, you know, I'm not a teacher. 301 00:13:44,500 --> 00:13:48,190 I mean, I'm more like... More like a sponge... 302 00:13:48,270 --> 00:13:50,290 than a fountain. 303 00:13:51,270 --> 00:13:52,900 You're a good driver. 304 00:13:54,140 --> 00:13:56,110 I am? I've seen you. 305 00:13:56,280 --> 00:13:58,440 It's true. I am. 306 00:13:59,110 --> 00:14:02,950 I mean, I got a real feel for the road. I'm experienced. 307 00:14:03,780 --> 00:14:06,250 I've been laying rubber since I was nine years old. 308 00:14:06,320 --> 00:14:08,290 Hot-wired a Mustang at 10. 309 00:14:08,720 --> 00:14:10,310 Me, a teacher, huh? 310 00:14:12,730 --> 00:14:14,060 Sure, why not? 311 00:14:14,530 --> 00:14:18,360 Marilyn, I'd be glad to teach you how to drive. It'd be my privilege. 312 00:14:18,630 --> 00:14:19,620 Good. 313 00:14:33,950 --> 00:14:36,210 Hello, Maggie. Hey, Ed. 314 00:14:37,150 --> 00:14:38,340 Well, I think that's everything. 315 00:14:38,420 --> 00:14:40,440 Bedroll, fly swatter... 316 00:14:40,520 --> 00:14:42,580 lots of paper and pencils for writing my letters. 317 00:14:42,660 --> 00:14:46,020 I brought you a map to your place on the river. X marks the spot. 318 00:14:46,090 --> 00:14:48,650 Oh, thanks, Ed. Thanks a lot. 319 00:14:48,730 --> 00:14:49,820 You're welcome. 320 00:14:49,900 --> 00:14:51,950 I hope you're not offended that I'm not asking you along. 321 00:14:52,030 --> 00:14:53,060 Oh, no. 322 00:14:53,130 --> 00:14:56,300 'Cause you know, any other time, I'd really enjoy your company. 323 00:14:56,370 --> 00:14:58,390 We'd have lots of fun. 324 00:14:58,700 --> 00:15:03,110 We'd camp along the river, take out our kayaks, hook salmon. 325 00:15:03,210 --> 00:15:04,270 Right. 326 00:15:04,340 --> 00:15:06,110 But this is a personal journey, you know? 327 00:15:06,180 --> 00:15:07,700 A time to contemplate and reflect. 328 00:15:07,780 --> 00:15:09,770 It's just something I need to do on my own. 329 00:15:09,850 --> 00:15:10,870 Okay. 330 00:15:10,950 --> 00:15:15,010 I'll write my letters, I'll look at the stars, I'll set my past to rights. 331 00:15:15,090 --> 00:15:17,020 Sounds really good, Maggie. 332 00:15:17,290 --> 00:15:19,260 Well, here goes. 333 00:15:21,760 --> 00:15:23,230 Wish me luck. 334 00:15:24,030 --> 00:15:26,760 Say, Maggie, can I ask you a personal question? 335 00:15:27,100 --> 00:15:28,500 Yeah, I suppose. 336 00:15:29,500 --> 00:15:31,990 Well, how does it feel to be 30? 337 00:15:32,070 --> 00:15:33,940 Well, almost 30. 338 00:15:35,040 --> 00:15:38,030 It feels good. It feels really good, Ed. 339 00:15:38,440 --> 00:15:41,710 I feel more confident, at ease with myself. 340 00:15:42,180 --> 00:15:45,080 Of course, you know, I wish I'd known at your age what I know now. 341 00:15:45,150 --> 00:15:46,620 But better late than never, right? 342 00:15:46,690 --> 00:15:47,670 Right. 343 00:15:47,750 --> 00:15:50,350 You know, Ed, I feel like I'm at a real point of growth... 344 00:15:50,420 --> 00:15:54,120 of transition, like I'm really opening up to what's inside. 345 00:15:54,190 --> 00:15:56,680 That's why your passage ritual's so perfect... 346 00:15:56,760 --> 00:15:59,320 because it's a way for me to unburden myself of everything... 347 00:15:59,400 --> 00:16:01,560 that's been festering in my guts, you know? 348 00:16:01,630 --> 00:16:05,430 A way for me to expel it into the universe like a big, popped boil. 349 00:16:06,010 --> 00:16:06,990 Yeah. 350 00:16:07,310 --> 00:16:09,300 Next time you see me, I'll be a different person. 351 00:16:09,380 --> 00:16:11,810 I'll be... Well, you'll be 30. 352 00:16:11,880 --> 00:16:12,870 Yeah. 353 00:16:14,850 --> 00:16:17,840 Well, bye. See you. 354 00:16:23,220 --> 00:16:24,710 Heads up, Fleischman. 355 00:16:25,460 --> 00:16:27,520 We've got an emergency. 356 00:16:27,590 --> 00:16:30,220 I went to take a whiz and the damn thing wouldn't grasp. 357 00:16:30,300 --> 00:16:32,090 I had to do my business like a southpaw. 358 00:16:32,160 --> 00:16:34,260 All right, okay, relax, have a seat. 359 00:16:34,600 --> 00:16:36,230 Ever happened before? No. 360 00:16:36,300 --> 00:16:37,330 No? 361 00:16:37,400 --> 00:16:38,700 Any other pain or symptoms? 362 00:16:38,770 --> 00:16:41,300 No. No, I'm as healthy as a horse. You know that. 363 00:16:41,370 --> 00:16:42,930 110/70. 364 00:16:43,010 --> 00:16:45,810 What is it? What could cause me to lose the use of my hand? 365 00:16:45,880 --> 00:16:49,010 Well, a lot of possibilities. Potassium abnormality... 366 00:16:49,080 --> 00:16:52,540 but usually affects large muscle masses like your thighs or calves. 367 00:16:52,620 --> 00:16:55,050 Tetanus, but you'd be sick otherwise. 368 00:16:55,390 --> 00:16:56,720 Could be nerve damage. 369 00:16:56,790 --> 00:17:00,560 This is a fine final chapter to my memoirs. 370 00:17:00,630 --> 00:17:04,490 I reach outer space and I can't even hold my peter to take a proper pee. 371 00:17:04,560 --> 00:17:06,390 It's your memoirs. Huh? 372 00:17:06,730 --> 00:17:09,790 Every time I see you, you're scribbling on this yellow pad. 373 00:17:10,070 --> 00:17:12,260 Yeah, they say a computer's better, but if... 374 00:17:12,340 --> 00:17:14,310 pencil and paper was good enough for Hemingway... 375 00:17:14,370 --> 00:17:16,070 it's good enough for this flyboy. 376 00:17:16,140 --> 00:17:18,110 You have writer's cramp. 377 00:17:18,340 --> 00:17:19,370 Huh? 378 00:17:19,450 --> 00:17:22,780 You grip a pencil for hours on end, your hand tends to cramp up. 379 00:17:23,320 --> 00:17:25,980 You think so? Well, in all probability. 380 00:17:27,550 --> 00:17:28,990 I'll be damned. 381 00:17:29,050 --> 00:17:30,540 Well, what are we gonna do about it? 382 00:17:30,620 --> 00:17:32,610 Lay off the writing till the hand comes back... 383 00:17:32,690 --> 00:17:35,750 put some heat on it, massage it. It'll be as good as new. 384 00:17:35,830 --> 00:17:36,820 Uh-uh. 385 00:17:37,160 --> 00:17:39,320 No can do, Joel. 386 00:17:39,470 --> 00:17:41,400 I've got a boy at Doubleday waiting... 387 00:17:41,470 --> 00:17:44,490 for the first installment and a prospectus for the rest. 388 00:17:44,870 --> 00:17:47,840 I've set myself a schedule, and I aim to keep it. 389 00:17:50,140 --> 00:17:51,670 See you, Fleischman. 390 00:18:31,080 --> 00:18:33,180 Hey! Yoo-hoo! 391 00:18:34,820 --> 00:18:38,310 Yeah? Yeah, excuse me. 392 00:18:38,390 --> 00:18:40,590 Hello. What are you doing here? 393 00:18:40,660 --> 00:18:41,890 Well, fishing. 394 00:18:41,960 --> 00:18:43,890 Here? Yeah. 395 00:18:44,760 --> 00:18:48,290 It's a beautiful spot, isn't it? Best salmon fishing on the river. 396 00:18:48,370 --> 00:18:50,200 Well, I'm afraid I'm gonna have to ask you to move. 397 00:18:50,270 --> 00:18:51,360 Beg your pardon? 398 00:18:51,440 --> 00:18:54,560 Yeah, I need to camp here, so you're gonna have to fish someplace else. 399 00:18:54,640 --> 00:18:57,540 You want me to move my camp? Yeah. 400 00:18:58,410 --> 00:19:00,240 This is Alaska. 401 00:19:00,450 --> 00:19:04,250 There's 600,000 square miles of wilderness out here. 402 00:19:04,320 --> 00:19:07,080 There's nobody on this river for 50 miles. 403 00:19:07,250 --> 00:19:08,650 This is my spot. 404 00:19:08,820 --> 00:19:10,380 But I need to camp here. 405 00:19:10,690 --> 00:19:13,390 You see, I'm from Grosse Pointe, Michigan... 406 00:19:13,460 --> 00:19:16,620 and I carry around a lot of baggage from the past. 407 00:19:16,700 --> 00:19:19,100 My parents got divorced last year and... 408 00:19:19,160 --> 00:19:21,560 you know, I couldn't help feeling that I've been rebelling... 409 00:19:21,630 --> 00:19:23,530 all my life against something that didn't exist. 410 00:19:23,600 --> 00:19:25,430 Look, lady- And my mom... 411 00:19:25,500 --> 00:19:27,300 even though she's kind of passive-aggressive... 412 00:19:27,370 --> 00:19:30,600 she was totally overbearing, so I have a lot of invasion issues to work out. 413 00:19:30,680 --> 00:19:32,300 And my dad, well, he just wasn't there. 414 00:19:32,380 --> 00:19:33,540 I mean, he was there... 415 00:19:33,610 --> 00:19:36,210 but he just had this way of keeping me at arm's length, you know? 416 00:19:36,280 --> 00:19:38,550 And then I've had all these boyfriends that just die on me. 417 00:19:38,620 --> 00:19:41,450 I mean, each one has been a horrible coincidence. 418 00:19:41,520 --> 00:19:44,390 But is it my fault, you know, that Rick got hit by a satellite? 419 00:19:44,460 --> 00:19:45,650 A satellite? 420 00:19:45,720 --> 00:19:48,020 And then tomorrow's my 30th birthday. 421 00:19:48,190 --> 00:19:51,320 So, see, what I really want to do on the eve of my 30th birthday... 422 00:19:51,400 --> 00:19:53,420 is write these letters to my significant others... 423 00:19:53,500 --> 00:19:55,160 and then mail them up the river. 424 00:19:55,230 --> 00:19:56,790 And then tomorrow when I wake up... 425 00:19:56,870 --> 00:20:00,240 the weight will be lifted and the slate will be wiped clean. 426 00:20:00,310 --> 00:20:02,670 I'll tell you what, lady, you can have it. 427 00:20:03,780 --> 00:20:05,400 I can? Yeah. 428 00:20:05,740 --> 00:20:08,510 Write your letters, do your business... 429 00:20:08,710 --> 00:20:10,940 howl at the moon, hey, whatever it takes. 430 00:20:11,020 --> 00:20:12,070 I'm out of here. 431 00:20:12,150 --> 00:20:14,280 Great. Thank you. 432 00:20:15,290 --> 00:20:17,810 Diving's kinda like breathing, see? 433 00:20:18,290 --> 00:20:20,120 You can't think too much about it. 434 00:20:20,190 --> 00:20:22,680 You're really looking comfortable behind the wheel, Marilyn. 435 00:20:22,760 --> 00:20:24,790 That's the important thing, confidence. 436 00:20:24,860 --> 00:20:28,060 Confidence, common sense, and consciousness. How you feeling? 437 00:20:28,130 --> 00:20:30,190 All right. Good, good. 438 00:20:30,770 --> 00:20:33,900 You see, the road, the road is your future. 439 00:20:34,240 --> 00:20:37,500 You, the vehicle, and the road, you're part of a continuum. 440 00:20:37,580 --> 00:20:38,560 Uh-huh. 441 00:20:39,040 --> 00:20:40,770 Now the vehicle is just a means... 442 00:20:40,850 --> 00:20:43,940 it's just an enabler, an extension of your idea. 443 00:20:44,020 --> 00:20:45,920 And that's the joy of it, the journey. 444 00:20:45,980 --> 00:20:50,750 Now the greater your rapport with the vehicle, the greater the joy. 445 00:20:51,020 --> 00:20:52,220 Okay. 446 00:20:52,620 --> 00:20:54,750 Take my bike. Why do I have a Hog? 447 00:20:55,490 --> 00:20:59,760 I could get from A to B in a station wagon, a minivan, a moped, right? 448 00:20:59,830 --> 00:21:00,820 Uh-huh. 449 00:21:00,970 --> 00:21:04,870 But for me, a Harley-Davidson, it's the ultimate, ultimate driving machine. 450 00:21:04,940 --> 00:21:09,400 I think, therefore I do. I can go 50. Boom, boom! I'm going 50. 451 00:21:09,470 --> 00:21:12,100 I like the smell of the exhaust. I like the rumble. 452 00:21:12,180 --> 00:21:14,940 I lean into a curve, she's there for me. 453 00:21:17,480 --> 00:21:19,210 This is interesting. 454 00:21:20,450 --> 00:21:22,250 This is very interesting. 455 00:21:23,120 --> 00:21:25,990 Without realizing it, I was taking all this for granted. 456 00:21:26,520 --> 00:21:29,220 I mean, this is what teaching means to the teacher. 457 00:21:29,290 --> 00:21:34,030 Makes it all so clear, so crisp, so present. 458 00:21:36,130 --> 00:21:37,860 Thank you, Marilyn. 459 00:21:39,670 --> 00:21:41,370 You're welcome. 460 00:21:43,010 --> 00:21:45,130 "And now that time has passed... 461 00:21:45,240 --> 00:21:47,300 "I can look back on our time together, Rick... 462 00:21:47,380 --> 00:21:49,900 "and see the great happiness that was ours. 463 00:21:50,720 --> 00:21:54,080 "Cabin by the lake, our flight checks... 464 00:21:54,150 --> 00:21:56,550 "and midnight mail runs to Barrow. 465 00:21:57,360 --> 00:22:00,760 "I know that had you lived, you would have realized the error of your ways... 466 00:22:00,830 --> 00:22:05,350 "and known, too, that I would forgive you everything, as I do now. 467 00:22:06,160 --> 00:22:08,260 "Fondly always, Maggie. " 468 00:22:10,400 --> 00:22:12,960 Well, guess that's everybody. 469 00:22:19,510 --> 00:22:20,880 Let's do it. 470 00:22:23,080 --> 00:22:24,140 Whoa! 471 00:22:27,390 --> 00:22:29,150 Guess I got up too fast. 472 00:22:31,160 --> 00:22:33,520 Okay, let's mail you guys. 473 00:22:34,660 --> 00:22:35,820 Rick. 474 00:22:38,200 --> 00:22:41,160 Bruce. Bye, Bruce. 475 00:22:42,430 --> 00:22:43,730 David. 476 00:22:44,240 --> 00:22:46,230 Take care of yourself, David. 477 00:22:53,080 --> 00:22:56,510 Glen. Don't take any wooden nickels, Glen. 478 00:23:01,020 --> 00:23:02,880 I got to lie down. 479 00:23:31,480 --> 00:23:33,280 There's been a lot of speculation... 480 00:23:33,350 --> 00:23:37,050 throughout history as to when a boy becomes a man. 481 00:23:37,490 --> 00:23:38,920 At the beginning of the previous chapter... 482 00:23:38,990 --> 00:23:40,720 I made mention to an episode... 483 00:23:40,790 --> 00:23:45,190 that took place on the U.S. Grant Military Academy play yard... 484 00:23:46,030 --> 00:23:48,230 that I would subsequently refer to. 485 00:23:48,300 --> 00:23:51,100 Will there be anything else for you, Maurice? One minute. 486 00:23:51,170 --> 00:23:55,970 It concerned fisticuffs with a young cadet by the name of Stasson. 487 00:23:56,040 --> 00:23:58,130 Sorry. I was afraid I'd lose my train of thought. 488 00:23:58,210 --> 00:24:00,010 That would be a tragedy. 489 00:24:00,080 --> 00:24:02,510 This young man had accused me of using a full nelson... 490 00:24:02,580 --> 00:24:06,480 which would clearly have been a violation of the Rangier Rules... 491 00:24:06,550 --> 00:24:07,450 See you, Maurice. 492 00:24:07,520 --> 00:24:09,040 Excuse me, Maurice. 493 00:24:09,120 --> 00:24:10,280 Hey, Ed. 494 00:24:10,350 --> 00:24:12,580 Morning, Joel. Hi. Do you know where Maggie is? 495 00:24:12,660 --> 00:24:15,390 She's at the river. I know. Which one? There are a million rivers. 496 00:24:15,460 --> 00:24:17,090 I need to find her. You know which one? 497 00:24:17,160 --> 00:24:19,650 Yeah. What's wrong, Joel? Is everything all right? 498 00:24:19,730 --> 00:24:22,490 No, it isn't. She was in my office yesterday and she had a slight fever. 499 00:24:22,570 --> 00:24:24,560 She said it was a bug, but I was running her blood this morning. 500 00:24:24,640 --> 00:24:26,830 Her white counts are markedly high. 15,000. 501 00:24:26,900 --> 00:24:28,300 Oh, my dear. That's bad? 502 00:24:28,370 --> 00:24:30,200 Well, it indicates a severe bacterial infection... 503 00:24:30,270 --> 00:24:32,040 but she's out there in the middle of nowhere... 504 00:24:32,110 --> 00:24:33,540 writing letters to a river, so... 505 00:24:33,610 --> 00:24:36,050 Ruth-Anne? Go. Go! Go! 506 00:24:38,220 --> 00:24:39,380 Bye. 507 00:24:43,020 --> 00:24:47,150 Two waffles with boysenberry syrup... 508 00:24:47,590 --> 00:24:51,430 ham, a cup of coffee, two sugars. 509 00:24:52,000 --> 00:24:54,060 The fish is in my pocket. 510 00:24:56,700 --> 00:24:57,690 Huh? 511 00:25:04,010 --> 00:25:06,310 I'm outside. That's right. 512 00:25:08,850 --> 00:25:10,970 It's my birthday. 513 00:25:11,820 --> 00:25:14,080 Happy birthday. 514 00:25:15,550 --> 00:25:18,420 It's the first day of the rest of my life. 515 00:25:19,690 --> 00:25:21,490 So what could happen to her? 516 00:25:22,130 --> 00:25:24,620 Pneumonia, pancreatitis, appendicitis... 517 00:25:24,700 --> 00:25:28,720 infected gall bladder, kidney, liver. You can pretty much name your organ, Ed. 518 00:25:29,200 --> 00:25:30,630 How about leukemia? 519 00:25:31,270 --> 00:25:35,670 Yeah, well, I mean, high polymorphonucleocytes can indicate leukemia. 520 00:25:37,340 --> 00:25:38,810 Maggie could have... 521 00:25:38,880 --> 00:25:40,210 No, she doesn't have leukemia. 522 00:25:40,280 --> 00:25:42,400 I ran a differential on her blood after the CBC... 523 00:25:42,480 --> 00:25:44,610 and there were none of the atypical or abnormal cells... 524 00:25:44,680 --> 00:25:45,770 that would indicate leukemia. 525 00:25:45,850 --> 00:25:47,250 We don't have to worry about that. 526 00:25:47,320 --> 00:25:48,380 Well, good. 527 00:25:48,450 --> 00:25:50,680 I just wanna get there before she gets toxic. 528 00:25:52,390 --> 00:25:53,790 Poor Maggie. 529 00:25:53,960 --> 00:25:55,360 It's her birthday today. 530 00:25:55,430 --> 00:25:56,480 Yeah. 531 00:25:56,560 --> 00:26:00,090 I don't know, maybe she really, really was okay with it, you know? 532 00:26:01,100 --> 00:26:02,090 Yeah. 533 00:26:03,300 --> 00:26:04,390 With what? 534 00:26:04,470 --> 00:26:06,370 Turning 30. I mean, maybe she's right. 535 00:26:06,440 --> 00:26:07,900 See, to me, it's this big, black wall. 536 00:26:07,970 --> 00:26:11,270 By the time you're 30, you should pretty much be where you're going. 537 00:26:12,480 --> 00:26:13,640 But where am I? 538 00:26:14,150 --> 00:26:15,410 Alaska. 539 00:26:15,480 --> 00:26:16,710 Yeah, that, too. 540 00:26:16,780 --> 00:26:17,840 Nowhere. 541 00:26:18,380 --> 00:26:20,510 I mean, nowhere I planned to be, anyway. 542 00:26:21,120 --> 00:26:24,090 I had an agenda. I had goals. 543 00:26:24,420 --> 00:26:28,220 I mean, I remember sitting in the stacks in my carrel at the library at Columbia... 544 00:26:28,290 --> 00:26:30,090 and all this work was gonna pay off. 545 00:26:30,160 --> 00:26:32,150 I mean, I figured by the time I was 30... 546 00:26:32,230 --> 00:26:33,700 I'd be partners in a practice. 547 00:26:33,760 --> 00:26:38,000 I'd be raking it in. Stuffing money into tax-deferred pension plans. 548 00:26:38,070 --> 00:26:39,130 I'd be married. 549 00:26:39,200 --> 00:26:40,690 That was before Elaine dumped you. 550 00:26:40,770 --> 00:26:41,900 Yeah. 551 00:26:41,970 --> 00:26:43,700 It just wasn't gonna work, anyway. 552 00:26:43,770 --> 00:26:47,510 I mean, not to mention there's a male baldness pattern in my genetic history... 553 00:26:47,580 --> 00:26:51,450 not to mention there's a steady decline in the man's sex drive after 18. 554 00:26:51,520 --> 00:26:53,750 There is? Oh, yeah. 555 00:26:53,820 --> 00:26:55,650 But you know what the worst thing is? 556 00:26:55,720 --> 00:26:56,710 What? 557 00:26:56,790 --> 00:26:59,350 I won't be a whiz kid anymore. 558 00:26:59,420 --> 00:27:01,250 You know I skipped two grades in high school? 559 00:27:01,330 --> 00:27:02,450 No. Why? 560 00:27:02,530 --> 00:27:04,620 Because I was precocious. 561 00:27:04,700 --> 00:27:08,220 Estelle Fleischman's brilliant little grandson. 562 00:27:08,830 --> 00:27:12,170 She got a lot of mileage out of that at the Jewish Community Center. 563 00:27:12,240 --> 00:27:15,500 And I bought into it. Youngest in my debate club. 564 00:27:15,570 --> 00:27:18,170 Youngest intern in my surgery rotation. 565 00:27:18,240 --> 00:27:19,730 But after 30, you're just... 566 00:27:19,810 --> 00:27:22,400 I mean, you're another guy on the rope, pulling. 567 00:27:23,110 --> 00:27:27,240 I mean, I still sew the same sutures, I still treat the same gout... 568 00:27:27,320 --> 00:27:28,680 but it's expected. 569 00:27:28,750 --> 00:27:31,810 I'm not adorable anymore. 570 00:27:33,320 --> 00:27:34,310 See? 571 00:27:34,830 --> 00:27:37,820 Well, you look okay to me, Dr. Fleischman. 572 00:27:37,900 --> 00:27:40,760 Thanks. Thank you, Ed. Forget it. 573 00:27:40,830 --> 00:27:42,960 Well, I didn't mean it like that. I mean... 574 00:27:43,030 --> 00:27:45,160 well, you're cute. Better than okay. 575 00:27:46,000 --> 00:27:48,870 I would call you handsome, but you're really not very tall. 576 00:27:48,940 --> 00:27:50,000 It's more like cute. 577 00:27:50,070 --> 00:27:52,170 Marilyn, before we get behind the wheel today... 578 00:27:52,240 --> 00:27:54,340 I thought we'd take a little look under the hood. 579 00:27:54,410 --> 00:27:56,740 Now, you might ask yourself why. Why? 580 00:27:56,810 --> 00:27:59,150 Well, that's a good question. You know, most people... 581 00:27:59,220 --> 00:28:01,510 they're afraid of technology. 582 00:28:01,590 --> 00:28:04,380 Their solution is just to forget it, you know? 583 00:28:04,460 --> 00:28:06,290 They get in the car and they go. 584 00:28:06,360 --> 00:28:08,380 They move without understanding. 585 00:28:08,960 --> 00:28:12,090 I want you to always keep in mind the words of Robert Pirsig, okay? 586 00:28:12,400 --> 00:28:13,890 Who? Robert Pirsig. 587 00:28:13,960 --> 00:28:17,400 He wrote a book called Zen and The Art of Motorcycle Maintenance. 588 00:28:17,640 --> 00:28:19,830 And he pointed out wisely, I think, Marilyn... 589 00:28:19,900 --> 00:28:23,400 that Buddha's just as comfy in the gears of a cycle transmission... 590 00:28:23,840 --> 00:28:27,610 as he is in the mountaintops or the petals of a flower. 591 00:28:27,750 --> 00:28:28,730 Huh? 592 00:28:28,950 --> 00:28:30,810 Let's take a little look-see, shall we? 593 00:28:35,520 --> 00:28:38,250 There she is. That's the engine, Marilyn. 594 00:28:41,990 --> 00:28:43,720 Isn't she beautiful? 595 00:28:45,830 --> 00:28:47,020 Why do we say "she"? 596 00:28:47,100 --> 00:28:50,360 Maybe because an engine is both temperamental and powerful. 597 00:28:51,040 --> 00:28:54,490 That is 360 cubic inches of internal combustion. 598 00:28:56,340 --> 00:29:00,400 Now, the mechanics of an automobile are relatively simple. 599 00:29:00,880 --> 00:29:04,470 You turn your key, a small motor starts under there... 600 00:29:04,550 --> 00:29:07,420 that sends a spark to the sparkplug which is right here. 601 00:29:07,480 --> 00:29:10,350 Now, at the same time, you're giving her a little gas, right? 602 00:29:10,850 --> 00:29:11,980 Yes. Okay. 603 00:29:12,060 --> 00:29:14,960 Gas is going into the carburetor, which is right there... 604 00:29:15,030 --> 00:29:16,390 where it's mixing with air. 605 00:29:16,460 --> 00:29:19,920 Then at precisely the exact moment, the spark causes a controlled... 606 00:29:20,000 --> 00:29:21,660 Do you remember the spark plug? 607 00:29:21,730 --> 00:29:22,760 Good. 608 00:29:22,830 --> 00:29:25,030 Well, that causes a controlled explosion. 609 00:29:25,100 --> 00:29:27,070 Now that explosion takes your piston... 610 00:29:27,140 --> 00:29:29,470 which is right here under this manifold cover... 611 00:29:29,540 --> 00:29:32,840 and it makes it become forced down. You with me so far? 612 00:29:34,140 --> 00:29:35,510 I think so. 613 00:29:35,580 --> 00:29:36,670 Okay. 614 00:29:36,750 --> 00:29:38,740 Let's talk about torque for a minute. 615 00:29:39,380 --> 00:29:40,680 Torque? Torque. 616 00:29:40,750 --> 00:29:44,350 Webster's defines torque as "a force that produces or tends to produce... 617 00:29:44,420 --> 00:29:46,950 "rotation or torsion in the drive shaft. " 618 00:29:48,090 --> 00:29:49,650 You have any questions? 619 00:29:52,160 --> 00:29:53,720 Let's go for a spin. Okay. 620 00:29:54,530 --> 00:29:57,690 # In the pines In the pines # 621 00:29:57,770 --> 00:30:01,030 # Where the sun never shines # 622 00:30:01,470 --> 00:30:03,670 # And she shivered # 623 00:30:03,740 --> 00:30:07,400 # The whole night through ## 624 00:30:08,450 --> 00:30:09,840 What is this? 625 00:30:11,010 --> 00:30:12,070 Glen? 626 00:30:12,150 --> 00:30:14,880 Why did you write this? Did you wanna humiliate me? 627 00:30:14,950 --> 00:30:16,320 The letter? 628 00:30:16,690 --> 00:30:18,180 You got the letter? 629 00:30:18,260 --> 00:30:20,850 "When we had sex, you'd make that little whimpering noise. 630 00:30:20,920 --> 00:30:23,090 "Some women might've been turned off. 631 00:30:23,160 --> 00:30:25,420 "I thought it was sweet. " How could you say that? 632 00:30:25,530 --> 00:30:26,660 What? 633 00:30:26,730 --> 00:30:29,030 I never made any whimpering noise. 634 00:30:29,100 --> 00:30:31,570 I had a deviated septum, so sometimes... 635 00:30:31,640 --> 00:30:35,900 when I breathed heavily it made a whistling sound, but I never, never whimpered. 636 00:30:36,470 --> 00:30:39,640 Well, Glen, it's no big deal. Really. 637 00:30:39,710 --> 00:30:42,770 I mean, it isn't. It wasn't. 638 00:30:42,850 --> 00:30:46,010 It's just not. I mean, I'm sure I made noises, too. 639 00:30:46,080 --> 00:30:48,780 Did you stop to think how this might make me feel? 640 00:30:49,150 --> 00:30:50,420 But you're dead. 641 00:30:50,490 --> 00:30:52,390 Same old Maggie O'Connell. 642 00:30:52,460 --> 00:30:53,750 What? 643 00:30:53,820 --> 00:30:55,420 My feelings don't count. 644 00:30:55,590 --> 00:30:58,460 I don't have any feelings because I'm dead. 645 00:30:58,730 --> 00:31:01,790 Well, you are. Aren't you? 646 00:31:03,500 --> 00:31:05,490 What's the point? I never could talk to you. 647 00:31:05,570 --> 00:31:08,400 Wait a minute. Wait a minute. We can talk. Glen! 648 00:31:09,040 --> 00:31:11,770 Glen, wait! We can talk. I'll listen. 649 00:31:12,110 --> 00:31:14,600 I will. Glen! 650 00:31:15,150 --> 00:31:17,240 Glennie. Glennie! 651 00:31:17,510 --> 00:31:20,880 I'll listen, Glennie. I'll listen. 652 00:31:21,390 --> 00:31:24,080 And so began my North County years. 653 00:31:24,820 --> 00:31:26,810 One of the pioneers of Cicely... 654 00:31:26,890 --> 00:31:30,120 was tavern master Holling Vincoeur. 655 00:31:30,190 --> 00:31:31,920 Maurice, can I get you anything? 656 00:31:32,530 --> 00:31:36,120 Yeah, tenderloin, blood rare, side of rings and a cold one, please. 657 00:31:36,200 --> 00:31:38,130 Loin, still kicking. 658 00:31:38,200 --> 00:31:42,570 When I first met Vincoeur, I realized I had found a kindred spirit. 659 00:31:43,340 --> 00:31:47,540 I walked into his establishment and introduced myself. 660 00:31:48,080 --> 00:31:51,280 "Minnifield, United States astronaut," I said. 661 00:31:51,750 --> 00:31:56,380 My friend, together, you and I are going to make this town... 662 00:31:56,450 --> 00:31:58,890 a crown jewel in the final frontier. 663 00:31:58,960 --> 00:32:03,520 Actually, Maurice, you asked, did I have any sauerkraut. 664 00:32:04,160 --> 00:32:06,930 When I said I didn't, you said that'd be all right... 665 00:32:07,000 --> 00:32:08,430 'cause you'd take coleslaw. 666 00:32:08,500 --> 00:32:10,730 I can't very well write that, now, can I? 667 00:32:11,170 --> 00:32:12,760 Well, I guess not. 668 00:32:12,870 --> 00:32:15,600 Hey, Maurice. Blue or Thousand on your iceberg? 669 00:32:16,510 --> 00:32:18,810 Scratch that last, just say... 670 00:32:18,880 --> 00:32:22,900 "I walked into his establishment and sampled the local fare. " 671 00:32:22,980 --> 00:32:24,240 Which one, Maurice? 672 00:32:24,310 --> 00:32:27,510 I've got a table full of loggers ready to eat their silverware. 673 00:32:27,580 --> 00:32:31,650 Vincoeur and I, over the years, established a very warm bond... 674 00:32:31,720 --> 00:32:33,620 as men sometimes do. 675 00:32:33,690 --> 00:32:35,560 But it was not without its tribulations. 676 00:32:35,630 --> 00:32:37,460 Okay, eat it plain. 677 00:32:37,530 --> 00:32:41,760 You're driving me bat loony with that tape recorder, Maurice. Give it a rest. 678 00:32:42,030 --> 00:32:45,900 The trouble was over a woman, as is often the case. 679 00:32:50,810 --> 00:32:52,300 Look, you sure we didn't miss it? 680 00:32:52,380 --> 00:32:54,810 You said it was just past a bend. We just passed a bend. 681 00:32:55,010 --> 00:32:56,600 Passed 35 bends. 682 00:32:59,550 --> 00:33:01,210 Look, there it is! 683 00:33:01,350 --> 00:33:03,290 Where? Maggie's camp. 684 00:33:05,190 --> 00:33:07,710 Hey, I'll be damned. You're right. 685 00:33:08,590 --> 00:33:10,620 There it is! How'd you do that? 686 00:33:16,770 --> 00:33:19,200 Go ahead and jump out. I'll pull the boat up. 687 00:33:20,540 --> 00:33:22,160 There. Her jacket. 688 00:33:25,910 --> 00:33:27,430 Well, now what? 689 00:33:28,110 --> 00:33:30,440 Oh, I think she went this way. You do? 690 00:33:30,510 --> 00:33:33,950 Yep. See there, where that twig snapped? And there's a footprint. 691 00:33:34,150 --> 00:33:37,380 Huh! You can track? All right. 692 00:33:38,660 --> 00:33:40,320 Can you learn that or are you born that way? 693 00:33:40,390 --> 00:33:41,620 Beats me. 694 00:33:42,260 --> 00:33:44,280 O'Connell! 695 00:33:51,640 --> 00:33:53,630 Oh, my God! 696 00:33:54,200 --> 00:33:58,610 It's all of you. Rick! David! Bruce! 697 00:33:59,440 --> 00:34:01,070 All my boyfriends. 698 00:34:01,410 --> 00:34:04,010 You're here. Just like you were. 699 00:34:04,180 --> 00:34:06,450 My little boo boos. 700 00:34:06,980 --> 00:34:09,540 Hey, Rick, when did you get the gut? 701 00:34:09,750 --> 00:34:11,520 It's me, Maggie. 702 00:34:11,590 --> 00:34:13,520 I'm so glad to see you. 703 00:34:14,930 --> 00:34:17,660 You look a little waxy. Are you wearing blush-on? 704 00:34:17,890 --> 00:34:20,390 I'm dead, Maggie. How should I look? 705 00:34:20,700 --> 00:34:22,600 Did you get my letter? 706 00:34:24,100 --> 00:34:25,760 "I used to pretend... 707 00:34:25,840 --> 00:34:28,670 "I was asleep so that I could watch you flexing... 708 00:34:28,740 --> 00:34:30,600 "and preening in front of the mirror. 709 00:34:30,670 --> 00:34:34,800 "You had this sad need to be more beautiful than me. " 710 00:34:35,550 --> 00:34:36,940 You did get my letter. 711 00:34:37,010 --> 00:34:39,640 You wanted me to look good. I was your trophy. 712 00:34:39,920 --> 00:34:43,880 Now suddenly I'm vain? Suddenly, I'm self-absorbed? I'm preening? 713 00:34:44,450 --> 00:34:47,860 You know, if I gained a pound, one pound, she'd take away my ice cream. 714 00:34:49,830 --> 00:34:50,990 Hot dog? 715 00:34:51,060 --> 00:34:55,430 Just a sec, Bruce. Rick, I cared about your health. 716 00:34:55,670 --> 00:34:57,660 I mean, all those fatty foods? 717 00:34:57,730 --> 00:34:59,670 You know you had high cholesterol. 718 00:34:59,740 --> 00:35:03,300 And I could just picture your arteries, you know, the plaque building up like... 719 00:35:03,370 --> 00:35:05,430 layers of paint on an old windowsill. 720 00:35:05,510 --> 00:35:06,870 That's my metaphor. 721 00:35:06,940 --> 00:35:08,040 Dave, just- 722 00:35:08,110 --> 00:35:10,410 "Like layers of paint on an old windowsill. " 723 00:35:10,550 --> 00:35:11,780 That's mine. 724 00:35:12,550 --> 00:35:14,280 I wrote that in my book. 725 00:35:14,350 --> 00:35:15,440 You did? 726 00:35:15,520 --> 00:35:17,680 Yes. Are you sure? 727 00:35:17,750 --> 00:35:19,310 Don't play innocent with me. 728 00:35:19,390 --> 00:35:22,260 You were always co-opting things I wrote, things I said. 729 00:35:22,460 --> 00:35:24,320 Selective memory, O'Connell. 730 00:35:24,390 --> 00:35:25,990 Remember what you want to remember. 731 00:35:26,060 --> 00:35:27,590 Why bother with the rest? 732 00:35:27,660 --> 00:35:29,330 Why are you shivering? 733 00:35:29,400 --> 00:35:32,560 Why do you think? I froze to death on a glacier. 734 00:35:32,640 --> 00:35:33,970 Or have you forgotten that, too? 735 00:35:34,040 --> 00:35:35,970 Hey, look, you want this hot dog or not? 736 00:35:36,510 --> 00:35:39,740 Yes. No. I don't know. 737 00:35:40,310 --> 00:35:42,040 She always had to have it both ways. 738 00:35:42,110 --> 00:35:44,140 No, I'm just not hungry. 739 00:35:44,210 --> 00:35:47,210 Constant need with that patina of independence. 740 00:35:47,280 --> 00:35:49,840 Yeah, she used to go through my pockets at night. 741 00:35:49,920 --> 00:35:53,820 Okay, I mean, I admit it. I wasn't perfect. But... 742 00:35:55,360 --> 00:35:57,490 Well, we did have good sex. 743 00:36:00,560 --> 00:36:02,000 We didn't have good sex? 744 00:36:02,230 --> 00:36:04,130 Mediocre. At best. 745 00:36:04,200 --> 00:36:05,360 It was all right, I guess. 746 00:36:05,440 --> 00:36:06,660 Nothing to write home about. 747 00:36:06,740 --> 00:36:07,930 I liked it okay. 748 00:36:08,670 --> 00:36:11,970 But I loved you guys. I did! 749 00:36:13,140 --> 00:36:15,980 Each one of you, you know, in your own special way. 750 00:36:16,350 --> 00:36:17,470 Rick. 751 00:36:18,220 --> 00:36:20,780 David. Bruce. Glen. 752 00:36:21,490 --> 00:36:24,220 And... you. 753 00:36:25,720 --> 00:36:27,310 Who are you? 754 00:36:27,390 --> 00:36:29,950 Steve. Steve? 755 00:36:30,760 --> 00:36:31,990 Escandon. 756 00:36:32,730 --> 00:36:34,460 Steve Escandon. 757 00:36:35,200 --> 00:36:37,720 My dad and your dad were golfing buddies. We went out once. 758 00:36:37,900 --> 00:36:40,770 We saw Chariots of Fire and then we had some pizza. 759 00:36:41,040 --> 00:36:43,130 We did? Just that one date? 760 00:36:43,340 --> 00:36:44,530 Yeah. 761 00:36:44,670 --> 00:36:46,670 Did we, uh... Uh-huh. 762 00:36:47,040 --> 00:36:48,070 But you're not... 763 00:36:48,150 --> 00:36:52,740 Uh, lightning. Oil rig. I was taking some pictures for an annual report. 764 00:36:54,250 --> 00:36:55,580 Boom. 765 00:36:56,220 --> 00:36:57,410 Great potato salad, Rick. 766 00:36:57,490 --> 00:36:59,220 You wanna pass me the ketchup? 767 00:37:02,990 --> 00:37:05,390 One time in a mall in Anchorage... 768 00:37:05,630 --> 00:37:07,890 we ran into these two old friends of hers, Sally and Dick. 769 00:37:07,960 --> 00:37:10,230 Sally and Mike. It was Sally and Mike. 770 00:37:10,300 --> 00:37:11,700 Let him finish this story. 771 00:37:11,770 --> 00:37:14,290 She always did that. Always corrected me. She do that to you? 772 00:37:14,370 --> 00:37:17,300 Yeah, could never get a word in. Hey, I didn't mean to, okay? 773 00:37:17,370 --> 00:37:20,640 So, Maggie introduced me, but she didn't tell them we were living together. 774 00:37:21,810 --> 00:37:23,070 It slipped my mind. 775 00:37:23,140 --> 00:37:24,840 Oh, sure. You were embarrassed. 776 00:37:24,910 --> 00:37:26,570 Don't be ridiculous. 777 00:37:26,650 --> 00:37:29,780 Well, she didn't want them to know. They were her "smart" friends. 778 00:37:31,950 --> 00:37:34,080 Well, you know, if that's what you wanna believe. 779 00:37:34,160 --> 00:37:35,620 How well I remember that tone. 780 00:37:35,690 --> 00:37:36,990 Yeah, me, too. What tone? 781 00:37:37,060 --> 00:37:39,490 Patronizing with just a hint of sarcasm. 782 00:37:39,690 --> 00:37:41,530 You know, she'd never confront you directly. 783 00:37:41,600 --> 00:37:43,590 It was always this approach-avoidance thing. 784 00:37:43,670 --> 00:37:45,860 You know what I mean? You know? Always. 785 00:37:45,930 --> 00:37:47,990 I never understood why we were together. 786 00:37:48,370 --> 00:37:52,670 I asked her once and she said, "I love you because you make me laugh. " 787 00:37:54,040 --> 00:37:57,170 Now, wait a minute. What's wrong with that? That's a lovely sentiment. 788 00:37:57,350 --> 00:37:58,510 She said it to me, too. 789 00:37:58,580 --> 00:37:59,770 Yeah. Me, too. 790 00:37:59,850 --> 00:38:02,610 Bet she said it to every Tom, Dick, and Harry that walked through the door. 791 00:38:02,680 --> 00:38:03,740 I can't go on with this. 792 00:38:03,820 --> 00:38:05,480 Why are you doing this to me? 793 00:38:06,490 --> 00:38:08,250 Why am I doing this to me? 794 00:38:08,320 --> 00:38:10,350 Was there ever an honest moment? 795 00:38:10,430 --> 00:38:12,550 I mean, did you mean anything you said? 796 00:38:13,830 --> 00:38:15,260 Well, I'm not sure. 797 00:38:16,160 --> 00:38:19,000 I don't know. I can't remember. 798 00:38:21,470 --> 00:38:23,130 Selective memory, there. Very nice. 799 00:38:23,200 --> 00:38:25,430 All right, all right. I'm a horrible person. 800 00:38:25,510 --> 00:38:27,340 I'm a horrible, terrible person. 801 00:38:27,410 --> 00:38:29,500 You all are so good, and I'm so bad. 802 00:38:29,580 --> 00:38:31,070 That's right. Okay. 803 00:38:31,150 --> 00:38:33,240 Guys, guys. Come on. 804 00:38:34,620 --> 00:38:36,240 That's enough, give it a rest. 805 00:38:36,520 --> 00:38:38,880 Fleischman? Oh, God. 806 00:38:39,220 --> 00:38:40,520 You didn't kick the bucket, too? 807 00:38:40,590 --> 00:38:43,490 No. Ed, nice feathers. 808 00:38:43,560 --> 00:38:46,250 I'm not saying O'Connell hasn't made a mess of things. 809 00:38:46,330 --> 00:38:48,490 I mean, sure, there's denial. Sure, she's late getting started. 810 00:38:48,560 --> 00:38:50,930 I mean, 30 years old, she should be able to make a commitment. 811 00:38:51,000 --> 00:38:53,020 But she is working on it. 812 00:38:54,040 --> 00:38:55,630 Yeah, you tell them. 813 00:38:55,700 --> 00:38:56,970 I mean, have a little sympathy. 814 00:38:57,040 --> 00:38:59,470 If you had come from the same kind of dysfunctional family... 815 00:38:59,540 --> 00:39:02,170 where open communications or the honest expression of emotions... 816 00:39:02,240 --> 00:39:04,300 were shunned like the plague, you'd be nuts, too. 817 00:39:04,380 --> 00:39:05,640 Hey, lay off Mom and Dad. 818 00:39:05,750 --> 00:39:08,650 Hey, they slept in two different beds, O'Connell. Who told you that? 819 00:39:08,720 --> 00:39:09,740 You did. 820 00:39:09,820 --> 00:39:12,310 But I see progress here. I see growth. 821 00:39:12,390 --> 00:39:13,910 I don't see her running from something. 822 00:39:13,990 --> 00:39:15,460 I see her running to something. 823 00:39:18,530 --> 00:39:19,580 You think that? 824 00:39:19,660 --> 00:39:21,530 Yeah, sure. 825 00:39:22,200 --> 00:39:24,390 Now, right now, I'm going to unzip your trousers... 826 00:39:24,470 --> 00:39:26,230 and I'm gonna pull them down over your hips. 827 00:39:26,300 --> 00:39:27,770 I'll try not to get turned on. 828 00:39:29,300 --> 00:39:31,330 Here we go, nice and easy. 829 00:39:33,540 --> 00:39:35,200 Get the IV out of my bag. 830 00:39:36,240 --> 00:39:38,840 Okay, Maggie, easy. You tell me if this hurts. 831 00:39:39,980 --> 00:39:42,350 All right, you're gonna be fine. You're gonna be just fine. 832 00:39:42,420 --> 00:39:43,510 I don't feel good. 833 00:39:43,590 --> 00:39:46,380 This is an IV of spectrum antibiotics going into your arm, okay? 834 00:39:46,450 --> 00:39:48,550 It'll fight the infection. What's wrong with me? 835 00:39:48,620 --> 00:39:51,790 You have an inflamed appendix, that's all. It's gonna be fine. 836 00:39:51,860 --> 00:39:53,730 Take it out. We're going to. 837 00:39:53,800 --> 00:39:54,890 Throw it in the river. 838 00:39:54,960 --> 00:39:57,160 We're gonna get you to a hospital. You're gonna be fine. 839 00:39:57,230 --> 00:39:58,720 Okay? Did you see Rick? 840 00:39:58,800 --> 00:40:01,270 Look, Rick's dead, Maggie. He was squashed by a satellite. 841 00:40:01,340 --> 00:40:04,360 Ready? One, two, three. 842 00:40:08,540 --> 00:40:09,670 Hey, Marilyn. 843 00:40:09,740 --> 00:40:10,870 Morning, Chris. 844 00:40:10,950 --> 00:40:13,070 What do you say? You all ready for your next lesson? 845 00:40:13,150 --> 00:40:14,480 I'm not going. 846 00:40:14,550 --> 00:40:17,250 What'd you mean you're not going? What, a bad time for you? 847 00:40:17,320 --> 00:40:18,750 You wanna do it later? 848 00:40:18,820 --> 00:40:19,980 Uh-uh. 849 00:40:20,120 --> 00:40:21,750 Come on, Marilyn, we're gonna have some fun today. 850 00:40:21,820 --> 00:40:24,520 I'm gonna teach you how to parallel park. I don't want to. 851 00:40:24,590 --> 00:40:26,080 What, you don't wanna drive? 852 00:40:26,360 --> 00:40:27,520 Uh-uh. 853 00:40:27,800 --> 00:40:31,030 Marilyn, another couple lessons, you know, I'm gonna have you soloing. 854 00:40:31,100 --> 00:40:33,900 You're doing great, you know? You'll be all ready to get your license. 855 00:40:33,970 --> 00:40:36,030 I don't want to. Why? 856 00:40:37,440 --> 00:40:39,200 I miss walking. 857 00:40:44,310 --> 00:40:47,180 Many sought appointments at Annapolis that year. 858 00:40:47,250 --> 00:40:49,580 What was it that set me apart from the crowd? 859 00:40:49,650 --> 00:40:53,280 Was it the fire in the belly? The grit? The determination? 860 00:40:54,660 --> 00:40:58,090 Ruth-Anne, did you move the kipper snacks? 861 00:40:58,160 --> 00:41:01,190 They'd bite you on the nose if they were any closer, Maurice. 862 00:41:01,360 --> 00:41:03,520 Oh, yeah, there they are. 863 00:41:03,600 --> 00:41:05,960 All right, now, where was I? Oh, yeah. 864 00:41:06,900 --> 00:41:11,770 Eagle Scout, class valedictorian, state wrestling champion... 865 00:41:12,040 --> 00:41:13,530 at 142 pounds... 866 00:41:13,740 --> 00:41:16,210 President of the Young Republican Club. 867 00:41:16,780 --> 00:41:18,800 None of that could hurt that year. 868 00:41:20,750 --> 00:41:23,270 Ruth-Anne, give me about a dozen of those... 869 00:41:23,350 --> 00:41:24,940 AA batteries, would you? 870 00:41:25,020 --> 00:41:26,750 She's dragging on me a little bit. 871 00:41:26,820 --> 00:41:28,250 You and me both. 872 00:41:28,920 --> 00:41:30,390 How's Maggie doing? 873 00:41:30,460 --> 00:41:32,620 Ed checked in. She's doing just fine. 874 00:41:32,690 --> 00:41:34,750 Sailed through with flying colors. 875 00:41:34,830 --> 00:41:36,160 She'll be home in a few days. 876 00:41:36,230 --> 00:41:37,220 Good. 877 00:41:38,430 --> 00:41:40,300 That's a girl with moxie to burn. 878 00:41:40,440 --> 00:41:41,990 Here's a thought. 879 00:41:42,800 --> 00:41:45,900 Yulong Valley dogfight, my first kill. 880 00:41:46,370 --> 00:41:50,170 Paragraph. RE: The Vagaries of Existence. 881 00:41:50,240 --> 00:41:52,640 Maurice, could I see that a minute? 882 00:41:52,710 --> 00:41:53,700 Sure. 883 00:41:53,920 --> 00:41:56,850 It's quite a nifty little item there. 884 00:41:56,920 --> 00:42:00,380 The Japs are getting real good at miniaturization. 885 00:42:00,820 --> 00:42:01,810 Mmm-hmm. 886 00:42:06,160 --> 00:42:08,060 My goodness. 887 00:42:09,460 --> 00:42:11,230 Been thinking about where I'd be... 888 00:42:11,300 --> 00:42:13,160 without those teachers who taught me. 889 00:42:13,230 --> 00:42:16,400 Earl P. Duffy, Dean of Discipline back home in juvvy. 890 00:42:17,640 --> 00:42:21,570 Earl P. showed me around the lathe, and then in the gym, the uppercut... 891 00:42:21,640 --> 00:42:24,200 followed by the left hook. Pow! 892 00:42:26,210 --> 00:42:30,650 Uncle Roy Bower, respect for the rifle, the rules of the woods. 893 00:42:32,450 --> 00:42:35,820 Erasmus, reason, the harmonious shaping of my mental world. 894 00:42:36,490 --> 00:42:37,920 Then it came my turn. 895 00:42:38,060 --> 00:42:41,760 Graduation. From student, I became teacher. 896 00:42:42,260 --> 00:42:43,420 A chance to... 897 00:42:43,900 --> 00:42:47,230 give back what had been given to me, light somebody else's fire. 898 00:42:48,740 --> 00:42:50,230 What did I do? 899 00:42:50,840 --> 00:42:54,000 I blew it, plain and simple. 900 00:42:54,080 --> 00:42:56,310 I flamed out. I flunked the course. 901 00:42:57,180 --> 00:42:59,940 My student came to me with a desire to know the time... 902 00:43:00,010 --> 00:43:02,070 and I told her how to make a watch. 903 00:43:05,090 --> 00:43:06,450 Live and learn. 904 00:43:07,260 --> 00:43:10,380 Power to the hour. Another broadcast day on KBHR. 905 00:43:18,270 --> 00:43:19,790 You up for a visitor? 906 00:43:19,870 --> 00:43:21,390 Fleischman. 907 00:43:22,400 --> 00:43:23,500 How you doing? 908 00:43:23,570 --> 00:43:26,230 Well, I'm so whacked out on pain pills... 909 00:43:26,310 --> 00:43:27,770 I'm flying. 910 00:43:27,840 --> 00:43:28,970 Yeah? Yeah. 911 00:43:29,040 --> 00:43:30,840 Well, you look like holy hell. 912 00:43:31,680 --> 00:43:32,980 Thanks. 913 00:43:33,820 --> 00:43:35,750 You don't look so hot yourself. 914 00:43:36,050 --> 00:43:39,040 Well, been up for 36 hours, thanks to you. 915 00:43:39,520 --> 00:43:41,180 What're you doing here, anyway? 916 00:43:41,560 --> 00:43:42,920 I came on the helicopter. 917 00:43:42,990 --> 00:43:44,180 Helicopter? 918 00:43:44,260 --> 00:43:45,690 Yeah. Helicopter. 919 00:43:45,760 --> 00:43:47,630 You? You were in a helicopter? 920 00:43:47,700 --> 00:43:49,360 You're scared of helicopters. 921 00:43:49,460 --> 00:43:52,190 Yeah, well, I'm right. They are truly horrible. 922 00:43:53,200 --> 00:43:55,600 They have no wings. Do you know that? 923 00:43:56,400 --> 00:43:58,130 Don't even have doors. 924 00:44:04,750 --> 00:44:06,040 What was that for? 925 00:44:06,380 --> 00:44:07,680 Happy birthday. 926 00:44:11,320 --> 00:44:12,340 Yeah. 70520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.