All language subtitles for meee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:35,600 --> 00:03:41,260 Calma a boca, Tito. 2 00:03:52,739 --> 00:03:53,739 Caralho. 3 00:03:54,180 --> 00:03:55,200 Vamos lá, gente. 4 00:03:56,920 --> 00:03:59,940 Sério, elas não estão sempre chorando. 5 00:04:00,180 --> 00:04:02,880 Elas choram em bar, elas choram em festas. 6 00:04:03,780 --> 00:04:05,020 Pô, sei lá, Marinão. 7 00:04:05,480 --> 00:04:06,860 Acho que elas estão emocionadas. 8 00:04:07,340 --> 00:04:08,340 Marinão? 9 00:04:09,300 --> 00:04:10,460 Desculpa, quis dizer mal. 10 00:04:11,640 --> 00:04:12,740 Desculpa, quis dizer mal. 11 00:04:22,600 --> 00:04:23,479 E aí? 12 00:04:23,480 --> 00:04:25,840 Fica mal que vocês não vão estudar mais juntos ano que vem? 13 00:04:26,900 --> 00:04:28,720 Eu e Tito? Por que que vai ficar mal? 14 00:04:29,580 --> 00:04:30,580 Eu não sei. 15 00:04:30,960 --> 00:04:33,060 Vocês já discutiram como vai ser na faculdade. 16 00:04:33,500 --> 00:04:36,320 Vocês vão poder sair com outras pessoas, não vão. 17 00:04:37,020 --> 00:04:38,820 Vocês estão relacionados muito abertos. 18 00:04:39,560 --> 00:04:40,560 Que engraçado, hein, Marina? 19 00:04:41,540 --> 00:04:43,280 Não, mas falando sério agora. 20 00:04:43,580 --> 00:04:46,580 Eu acho que vai ser uma boa essa ruptura pra vocês. 21 00:04:47,020 --> 00:04:51,840 Não sei. Às vezes eu acho que o Tito prolonga o seu período de latência. 22 00:04:53,320 --> 00:04:54,320 Que porra é essa, Marina? 23 00:04:55,300 --> 00:05:01,300 Ah, é tipo uma fase que a criança meio que reprime todos os seus desejos 24 00:05:01,300 --> 00:05:04,820 sexuais, só que eles voltam na pubertade. 25 00:05:05,820 --> 00:05:09,860 Bom, massa, mas eu nem reprimo os desejos sexuais. 26 00:05:17,040 --> 00:05:19,360 É, fraldinha, acabou. 27 00:05:23,700 --> 00:05:24,700 Acabou. 28 00:05:27,380 --> 00:05:28,380 Ei, 29 00:05:28,560 --> 00:05:29,560 Carol. 30 00:05:29,800 --> 00:05:30,800 E aí? 31 00:05:30,920 --> 00:05:31,879 Oi, Tito. 32 00:05:31,880 --> 00:05:32,880 Vai na festa, né? 33 00:05:33,100 --> 00:05:34,240 Vou, tu não vai? 34 00:05:34,720 --> 00:05:36,620 Pô, da hora. E como é que você vai? 35 00:05:36,900 --> 00:05:40,660 De carro. Com certeza absoluta, garantida, que a Carol vai dar pra mim 36 00:05:42,180 --> 00:05:43,180 E ela disse? 37 00:05:43,820 --> 00:05:44,940 Ela disse que eu era gato. 38 00:05:45,760 --> 00:05:46,760 Tá. 39 00:05:49,760 --> 00:05:52,100 E disse que topava voltar de carona comigo. 40 00:05:54,120 --> 00:05:55,580 Então, mano, você não tem um carro. 41 00:05:57,780 --> 00:05:58,780 Então, Fraulo. 42 00:06:00,360 --> 00:06:02,500 Não fode. Chegou o automóvel? 43 00:06:02,820 --> 00:06:03,820 Chegou o automóvel. 44 00:06:23,980 --> 00:06:24,980 Tá pronto pra ir com a mamãe? 45 00:06:25,060 --> 00:06:26,060 Lógico. 46 00:06:28,380 --> 00:06:29,380 Abre aí. 47 00:06:32,580 --> 00:06:34,280 Tá pronto pra conhecer ele? 48 00:06:34,580 --> 00:06:36,440 Mesmo? Mostra logo o carro, velho. 49 00:06:42,740 --> 00:06:43,740 E aí? 50 00:06:44,040 --> 00:06:45,040 Como chama? 51 00:06:45,580 --> 00:06:46,600 Chama Verona. 52 00:06:52,240 --> 00:06:53,240 Porra, velho. 53 00:06:53,770 --> 00:06:54,770 Da hora. 54 00:06:56,150 --> 00:06:57,450 Já tá chapado, velho. 55 00:06:57,830 --> 00:07:01,170 Não, tá foda, velho. Tô estufado, mano. Acho que eu não tô comendo tanto na 56 00:07:01,170 --> 00:07:02,170 minha vida. 57 00:07:02,250 --> 00:07:05,570 Nossa, mano. Eu só vou comer pra caralho. Sério, mano. Olha a minha 58 00:07:06,550 --> 00:07:07,550 Tá foda, velho. 59 00:07:14,890 --> 00:07:15,890 Nossa. 60 00:07:22,510 --> 00:07:23,510 Fredinho. 61 00:07:29,190 --> 00:07:30,190 E? Plano. 62 00:07:31,770 --> 00:07:35,230 Você ainda tem aquele sítio do seu pai que a gente tinha quando era moleque? 63 00:07:38,610 --> 00:07:39,610 Porra, velho. 64 00:07:40,410 --> 00:07:42,030 Foi um rolado aí que o meu pai morreu. 65 00:07:43,230 --> 00:07:45,070 Mas, acho que eu tenho. 66 00:07:56,550 --> 00:07:57,439 Tá falando? 67 00:07:57,440 --> 00:07:58,900 Sério? Óbvio que quando sai. 68 00:07:59,100 --> 00:08:00,100 Um dia festa. 69 00:08:00,200 --> 00:08:04,780 Depois, eu vou chamar a Carol. E eu tava pensando que você podia chamar uma mina 70 00:08:04,780 --> 00:08:06,380 também. Por que você não chama a Marina? 71 00:08:07,000 --> 00:08:07,939 Marina não. 72 00:08:07,940 --> 00:08:09,060 Ela é brother, Chico. 73 00:08:09,640 --> 00:08:12,720 É, mas é um brother com respeito tão incrível. Cala a boca, mano. 74 00:08:13,500 --> 00:08:14,500 Sério. 75 00:08:14,860 --> 00:08:17,720 Cara, eu sou amigo da Marina desde o prévio. Não tem clima pra isso. 76 00:08:18,120 --> 00:08:19,780 Não tem clima porque vocês tinham sete anos. 77 00:08:21,100 --> 00:08:23,940 Fato é, ela curte fazer o meu espanhol. 78 00:08:24,560 --> 00:08:25,560 Do que você tá falando? 79 00:08:27,650 --> 00:08:28,650 Mas e aí? 80 00:08:28,710 --> 00:08:29,710 E aí, de dread? 81 00:08:30,170 --> 00:08:31,170 É. 82 00:08:31,370 --> 00:08:33,010 Ele me contou que eles não separam. 83 00:08:34,890 --> 00:08:36,289 Mas que ela fazia espanhol. 84 00:08:39,070 --> 00:08:40,070 E era foda. 85 00:08:40,210 --> 00:08:41,210 Cara, isso é uma merda. 86 00:08:41,710 --> 00:08:42,750 Uma merda, Pradinha. 87 00:08:43,090 --> 00:08:46,110 Isso é ótimo. Não, isso é uma merda. É óbvio que é uma merda. É muito escroto o 88 00:08:46,110 --> 00:08:47,110 cara falar isso pra todo mundo. 89 00:08:47,330 --> 00:08:48,750 Isso não é um pouco da história, porra. 90 00:08:50,410 --> 00:08:51,890 Sei lá, Prada, a gente convida. 91 00:08:52,230 --> 00:08:53,670 Se as pessoas não quiserem... 92 00:09:09,090 --> 00:09:11,190 Eu nunca sei o que falar. 93 00:09:12,230 --> 00:09:13,129 Como assim? 94 00:09:13,130 --> 00:09:14,129 Falar o quê? 95 00:09:14,130 --> 00:09:15,290 Na hora de pegar as meninas. 96 00:09:15,810 --> 00:09:16,810 Não sei o que falar. 97 00:09:16,830 --> 00:09:17,970 Nunca importa o que você fala. 98 00:09:18,510 --> 00:09:19,510 Você tá louco? 99 00:09:19,830 --> 00:09:20,970 Não te importa, então. 100 00:09:22,650 --> 00:09:23,990 Você chega e pega na mão dela. 101 00:09:25,420 --> 00:09:26,420 Aí você vai contar. 102 00:09:26,560 --> 00:09:30,280 Um, dois, três, quatro, cinco. 103 00:09:30,700 --> 00:09:34,000 Se ela deixar, aí você vai fazer uma leve cariciazinha. 104 00:09:34,880 --> 00:09:37,660 Se ela retribuir a carícia, é porque ela quer mesmo. 105 00:09:39,000 --> 00:09:39,959 E aí? 106 00:09:39,960 --> 00:09:43,420 E aí corta pra meia hora depois, o micropênis de 11 centímetros tá entrando 107 00:09:43,420 --> 00:09:45,180 saindo das cestas gigantescas da Mari não, cara. 108 00:09:46,280 --> 00:09:47,280 Sei lá. 109 00:09:48,620 --> 00:09:49,620 Vai, mano. 110 00:09:50,360 --> 00:09:51,360 Não desce. 111 00:09:52,680 --> 00:09:54,120 Passo aí mais tarde. Demorou. 112 00:09:54,460 --> 00:09:55,460 Falou! 113 00:11:06,199 --> 00:11:07,280 Filho? Filho, você tá aí? 114 00:11:08,260 --> 00:11:09,260 Não. 115 00:11:10,720 --> 00:11:11,900 O Inácio tá aí com você? 116 00:11:18,580 --> 00:11:20,400 Ué, por que você tá vestindo essa roupa? 117 00:11:21,840 --> 00:11:23,460 Tô com medo de fazer uma festa de formatura. 118 00:11:24,200 --> 00:11:27,480 Tudo bem, mas tá muito apertado, né? Você usou isso aqui quando você tinha 13 119 00:11:27,480 --> 00:11:28,500 anos de idade? Eu sei. 120 00:11:28,860 --> 00:11:30,000 É um instrumento que eu tenho. 121 00:11:31,420 --> 00:11:33,020 Será que a gente não tem, então, do seu pai? 122 00:11:34,200 --> 00:11:36,160 Será? Ele não tá mais usando, né? 123 00:11:36,900 --> 00:11:37,900 Porra, mãe. 124 00:11:39,080 --> 00:11:40,180 A gente vai ficar gato. 125 00:11:41,040 --> 00:11:41,979 Vamos tentar? 126 00:11:41,980 --> 00:11:42,980 Uhum. 127 00:11:45,280 --> 00:11:46,320 Não tá muito sério. 128 00:11:46,760 --> 00:11:48,480 Ué, mandou uma festa de formatura? 129 00:11:49,100 --> 00:11:52,420 É, mas... O pessoal combinou de digitar no... 130 00:11:52,990 --> 00:11:54,410 Mas meio ironicamente, saca? 131 00:11:55,050 --> 00:11:57,030 Como assim? Não estou entendendo ironicamente. 132 00:11:58,090 --> 00:11:59,210 Você não tem que estar bonito? 133 00:12:02,610 --> 00:12:04,750 Aposto que todas as meninas são apaixonadas por você. 134 00:12:05,150 --> 00:12:06,590 Total. Elas fazem fila. 135 00:12:06,830 --> 00:12:07,950 Mãe, estou falando sério. 136 00:12:09,150 --> 00:12:11,110 É só prestar atenção. Deve ter um monte. 137 00:12:14,310 --> 00:12:15,470 Você é bobo, não é? 138 00:12:16,010 --> 00:12:17,970 Mãe, acho que você está aí. Acho que eu vou indo, não é? 139 00:12:20,610 --> 00:12:21,910 Posso terminar aqui em semana? 140 00:12:23,890 --> 00:12:24,890 Vai pegar mais dela? 141 00:12:25,650 --> 00:12:27,770 Pega um pouco, né? Não me deixa nascer, que é no final de semana. 142 00:12:28,130 --> 00:12:29,130 Valeu, mãe. 143 00:12:58,329 --> 00:12:59,530 Valeu. Você vai ficar bem, né? 144 00:13:00,250 --> 00:13:01,250 Uhum. 145 00:13:02,150 --> 00:13:03,150 Então tá bom. 146 00:13:45,740 --> 00:13:46,800 E aí? Oi! 147 00:13:47,560 --> 00:13:48,640 Oi, oi! 148 00:14:39,250 --> 00:14:40,330 Que isso? 149 00:14:40,670 --> 00:14:41,670 Como? 150 00:14:42,550 --> 00:14:44,090 Porra, eu tinha pedido ele ver. 151 00:14:57,600 --> 00:14:59,000 Verdade. 152 00:15:13,100 --> 00:15:17,580 Valeu, rapaziada. Pedro Paulo, é você. 153 00:15:19,360 --> 00:15:20,360 Tá bonito. 154 00:15:20,660 --> 00:15:23,360 Valeu. Também disse que é de triste, tá ligado? 155 00:15:23,780 --> 00:15:24,780 Não. 156 00:15:25,660 --> 00:15:26,660 E aí? 157 00:15:26,700 --> 00:15:29,080 A gente falta da bandinha do nosso coração. 158 00:15:30,440 --> 00:15:31,440 Traumatismo craniano. 159 00:15:31,940 --> 00:15:32,940 Vamos esquecer. 160 00:15:33,320 --> 00:15:34,820 Mas a gente falta, né? 161 00:15:36,040 --> 00:15:37,860 A gente falta de algumas coisas. 162 00:15:38,920 --> 00:15:40,860 Mas acho que não é o seu. 163 00:15:41,500 --> 00:15:42,500 Eu vejo. 164 00:15:51,850 --> 00:15:52,709 Chegou no banheiro. 165 00:15:52,710 --> 00:15:53,710 Ao banheiro. 166 00:17:58,440 --> 00:17:59,440 Posso te tirar minha moto? 167 00:17:59,460 --> 00:18:00,740 Claro, desculpa. 168 00:18:02,960 --> 00:18:05,200 O que você queria me dizer? 169 00:18:06,980 --> 00:18:10,100 Quer viajar com a gente? 170 00:18:10,740 --> 00:18:11,740 A gente? 171 00:18:11,960 --> 00:18:12,960 Eu te disse. 172 00:18:13,200 --> 00:18:14,580 Sei lá, disse pra Carol. 173 00:18:17,660 --> 00:18:18,659 Pode que tenha. 174 00:18:18,660 --> 00:18:20,340 Mas e já já quando? 175 00:18:20,880 --> 00:18:21,880 Hoje. 176 00:18:22,420 --> 00:18:23,420 Agora. 177 00:18:23,680 --> 00:18:25,860 Nossa, acho meio treta. 178 00:18:26,180 --> 00:18:27,520 É que o meu aviso é... 179 00:18:28,720 --> 00:18:29,820 Ah, sei lá. 180 00:18:30,680 --> 00:18:31,680 Melhor assim. 181 00:18:32,320 --> 00:18:35,060 Tipo... Muito racionais. 182 00:18:35,700 --> 00:18:36,700 Obrigado. 183 00:18:37,740 --> 00:18:38,740 Tá. 184 00:18:38,960 --> 00:18:42,500 É, mas eu tenho uns lances para resolver. Acho que não houve. 185 00:18:43,000 --> 00:18:44,220 Claro. Então? 186 00:18:46,740 --> 00:18:53,720 Acho que eu vou pegar uma bebida. Eu pego o seu. 187 00:18:53,880 --> 00:18:57,480 Não, eu vou deixar que eu pego. Eu vou deixar, eu pego. Não, eu quero que 188 00:19:23,719 --> 00:19:28,680 Como é possível tanto amor? 189 00:19:31,110 --> 00:19:35,270 E beijos assim, ardentes. 190 00:19:37,190 --> 00:19:42,030 Beijos fortes, beijos doentes. 191 00:19:43,030 --> 00:19:47,810 Mas não, não é tanto assim. 192 00:19:48,490 --> 00:19:54,790 É o fim do nosso amor. 193 00:20:41,760 --> 00:20:42,760 E aí, 194 00:20:46,060 --> 00:20:47,060 Tito, você pegou quem? 195 00:20:47,500 --> 00:20:49,240 Peguei a Carol. Carol F? 196 00:20:49,620 --> 00:20:51,680 Vem fudendo. Tô falando, mano. 197 00:20:51,940 --> 00:20:52,940 Tira aqui, então. 198 00:20:55,000 --> 00:20:56,340 Caralho, ele comeu a Carol. 199 00:20:56,540 --> 00:20:57,700 É uma crocodila. 200 00:20:58,180 --> 00:21:00,700 O Tito comeu a Carol. 201 00:21:01,060 --> 00:21:02,120 Eita, cachorro. 202 00:21:02,360 --> 00:21:06,980 Quem comeu o quê aí? O Tito comeu a Carol, mano. Vem fudendo, vem fudendo. A 203 00:21:06,980 --> 00:21:07,679 Carol F? 204 00:21:07,680 --> 00:21:08,700 Carol Feitosa? 205 00:21:09,310 --> 00:21:10,530 É, mano, mas fala mais baixo. 206 00:21:10,890 --> 00:21:11,890 Deixa eu cheirar isso aqui. 207 00:21:12,130 --> 00:21:13,310 Não, chega de tiradeira, irmão. 208 00:21:13,690 --> 00:21:14,930 Chega de tiradeira, irmão. 209 00:21:15,450 --> 00:21:17,450 Chega, irmão. E aí, é bom? 210 00:21:18,110 --> 00:21:19,370 É bom o cheiro? 211 00:21:21,670 --> 00:21:23,490 Carol, a gente só tava conversando. Então fala. 212 00:21:23,950 --> 00:21:25,350 É bom, acho que eu tenho que saber, né? 213 00:21:26,930 --> 00:21:27,930 Legume? 214 00:21:28,090 --> 00:21:29,550 Eu não cheirei. 215 00:21:30,590 --> 00:21:31,630 É uma brincadeira, cara. 216 00:21:32,550 --> 00:21:34,150 Fica calmo. Você é patético, velho. 217 00:21:34,550 --> 00:21:35,550 Quantos anos você tem? 218 00:21:36,910 --> 00:21:37,910 18, lembra? 219 00:21:38,640 --> 00:21:40,060 Você acha que isso já te faz um homem? 220 00:21:41,300 --> 00:21:44,020 Antes você tinha que aprender a se fazer uma mulher, seu otário. E aí você vai 221 00:21:44,020 --> 00:21:45,620 poder se gabar com seus amiguinhos, tá ligado? 222 00:21:49,200 --> 00:21:51,300 Dá um estrago aí, Tito. Tá mal? 223 00:21:51,920 --> 00:21:52,980 Dá um pega do beck. 224 00:21:53,800 --> 00:21:54,800 De boa. 225 00:21:56,760 --> 00:21:57,760 Nossa senhora. 226 00:22:02,060 --> 00:22:03,060 Quantos testamentos? 227 00:22:05,540 --> 00:22:07,340 Tô meio doado, né, Tito? Não, total. 228 00:22:08,300 --> 00:22:11,860 O menino me bateu. Quando foi zoado, sei lá, se mostrou o dedo pra geral. 229 00:22:12,440 --> 00:22:14,960 Tipo, faz sentido ela ficar meio puta, né? 230 00:22:28,060 --> 00:22:29,059 Oi, Tito. 231 00:22:29,060 --> 00:22:30,060 Tá viajando, né? 232 00:22:31,040 --> 00:22:32,040 Tá na marginal. 233 00:22:33,780 --> 00:22:34,980 A gente não vai pro sítio? 234 00:22:36,020 --> 00:22:37,260 Quer voltar lá e chamar as minhas? 235 00:22:37,640 --> 00:22:38,860 Óbvio que não. Vamos nós. 236 00:22:39,360 --> 00:22:42,060 Não traz mina no mundo. Chega do seu eletricial do caralho. 237 00:22:43,480 --> 00:22:44,800 Tamo livre, Fraldinho. 238 00:22:46,240 --> 00:22:47,240 Pensa. 239 00:22:47,940 --> 00:22:50,520 A gente tá de carro. A gente tem 18 anos. 240 00:22:50,860 --> 00:22:51,860 O que mais você quer? 241 00:23:01,780 --> 00:23:02,780 Tá, eu volto. 242 00:23:05,500 --> 00:23:06,500 Toma aí. 243 00:23:08,320 --> 00:23:09,980 Sério? Sério. 244 00:23:10,380 --> 00:23:11,960 Vamos aí. 245 00:23:15,000 --> 00:23:16,100 Coxa um, então, né? 246 00:23:16,680 --> 00:23:17,680 Por favor. 247 00:23:38,700 --> 00:23:42,540 Do jeito que essa gente diz que sente amor. 248 00:24:09,610 --> 00:24:10,610 Vamos aí. 249 00:24:11,570 --> 00:24:12,570 Sério mesmo, Estavão? 250 00:24:13,010 --> 00:24:15,370 Tá eu e você no rolê. 251 00:24:17,210 --> 00:24:18,209 Oi, oi, tudo bom? 252 00:24:18,210 --> 00:24:19,310 Dá uma potinha, por favor. 253 00:24:19,510 --> 00:24:20,510 Dá uma água. 254 00:24:20,730 --> 00:24:22,930 Não, obrigado. 255 00:24:23,450 --> 00:24:24,450 Obrigado. 256 00:24:29,650 --> 00:24:30,650 O que é isso aí? 257 00:24:31,730 --> 00:24:32,730 Mocotope. 258 00:24:33,050 --> 00:24:34,050 Mocotope, velho? 259 00:24:34,390 --> 00:24:35,390 Sim. 260 00:24:36,290 --> 00:24:37,290 Beça a cara. 261 00:24:37,350 --> 00:24:38,350 Não é bom, não. 262 00:24:39,360 --> 00:24:44,720 Sabia que, acho que se o Leguinho não tivesse pedido o rolê, os patas rolavam 263 00:24:44,720 --> 00:24:45,720 com a máquina. 264 00:24:45,880 --> 00:24:47,640 Você botou a mãozinha na mãozinha dela? 265 00:24:49,440 --> 00:24:51,160 Botei, eu nem quero falar sobre essa parte. 266 00:24:52,720 --> 00:24:54,200 Vou botar um GPS, mano. 267 00:24:55,900 --> 00:24:57,060 Você não manja de cabeça? 268 00:25:00,000 --> 00:25:01,000 Porra, eu sou sítio. 269 00:25:04,820 --> 00:25:05,820 Aí. 270 00:25:07,480 --> 00:25:08,480 Atenção. 271 00:25:09,780 --> 00:25:10,780 O que? 272 00:25:13,260 --> 00:25:14,360 Então apaga, velho. 273 00:25:15,960 --> 00:25:17,720 Eu não sou um imbecil, apaga o beck, mano. 274 00:25:19,160 --> 00:25:20,600 Porra, Tito, mano, dá a volta, vai. 275 00:25:21,140 --> 00:25:22,140 Caraca. 276 00:25:22,600 --> 00:25:27,240 Dá a volta, velho. Não dá a volta, mano, é muito pala, velho. Quanto mais pala, 277 00:25:27,240 --> 00:25:28,019 menos pala. 278 00:25:28,020 --> 00:25:30,220 Vamos seguir na moral, mano. Relaxa, Claudinho. 279 00:25:32,220 --> 00:25:34,380 E o beck aqui, o que a gente vai fazer com esse do beck? 280 00:25:36,660 --> 00:25:37,660 Polícia à frente. 281 00:25:38,459 --> 00:25:39,459 Saco. 282 00:25:45,400 --> 00:25:48,500 Tito, vai mais devagar, velho. Vai devagar. Mano, mais devagar eu paro o 283 00:25:51,400 --> 00:25:56,180 Mano... Mano, cogum. Que cogum? Tá mentindo? 284 00:25:57,000 --> 00:25:58,160 Mano, que porra é essa, Tito? 285 00:25:58,620 --> 00:25:59,880 Mano, eu nunca tomei essa porra. 286 00:26:00,320 --> 00:26:01,440 Mano, essa porra, mano! 287 00:26:05,300 --> 00:26:06,320 Mano, toma essa merda. 288 00:26:27,980 --> 00:26:31,520 Mano, que hilário. Os caras estavam dormindo, porra. Você achou hilário? 289 00:26:31,860 --> 00:26:33,360 Como um saco de fogo Melody. 290 00:26:35,800 --> 00:26:40,140 Mano, para de rir, velho. Não dá, velho. É hilário. Eu nunca tomei essa porra, 291 00:26:40,160 --> 00:26:42,760 mano. Relaxa, Claudinho. Come o Mocotop. 292 00:26:43,440 --> 00:26:44,440 Come o Mocotop. 293 00:26:44,820 --> 00:26:46,180 Sério, pegue o Mocotop e come. 294 00:26:47,740 --> 00:26:50,100 Isso. Abre o Mocotop e come. 295 00:26:51,300 --> 00:26:55,030 Matiga. Ô, Tito, vai tomar no cu, mano. Eu tô falando sério, velho. Come a pula 296 00:26:55,030 --> 00:26:56,030 do mototop, irmão. 297 00:26:56,170 --> 00:26:58,670 Mano, tô um babaca, né? Mano, tu vai ver que a brisa vai passar. Relaxa pra mim, 298 00:26:58,730 --> 00:26:59,730 sério. 299 00:27:01,390 --> 00:27:03,750 Você vai dar uma piradinha, mas vai passar, cara. 300 00:27:04,230 --> 00:27:05,230 Sempre passa. 301 00:27:08,670 --> 00:27:09,810 Mas aí, o que você tá sentindo? 302 00:27:11,470 --> 00:27:12,670 Nenhum nada ainda, velho. 303 00:27:13,710 --> 00:27:14,710 Mas, porra, mano. 304 00:27:14,810 --> 00:27:15,810 Qual que é a do cogumelo? 305 00:27:16,590 --> 00:27:19,530 Falam que tem uma fase que deixa, tipo, meio um tesão, tá ligado? 306 00:27:21,640 --> 00:27:24,840 Muito bem. A gente tem retros. Vire à direita. 307 00:27:25,400 --> 00:27:27,980 Aliás, me avisa se te der tesão, pra saber se funciona. 308 00:27:28,460 --> 00:27:30,240 Por que você comprou essa merda, Tito? 309 00:27:40,920 --> 00:27:42,440 Atenção. Vire à direita. 310 00:27:44,520 --> 00:27:45,580 Vire à direita. 311 00:27:48,460 --> 00:27:49,580 Atenção. Traura. 312 00:27:49,980 --> 00:27:51,760 Atenção. Trauda. 313 00:27:52,940 --> 00:27:54,440 Perceba o seu entorno. 314 00:27:56,120 --> 00:27:57,660 Perceba a natureza. 315 00:27:58,760 --> 00:28:00,920 A conexão das coisas. 316 00:28:02,300 --> 00:28:04,460 Tudo está contido em tudo. 317 00:28:05,320 --> 00:28:07,780 Todos somos uma grande unidade. 318 00:29:27,470 --> 00:29:28,470 A gente tá chegando. 319 00:29:33,830 --> 00:29:35,110 Tem uma rotatória. 320 00:29:35,990 --> 00:29:36,990 Deixa eu ver se tá bom. 321 00:29:45,430 --> 00:29:46,470 Tá fora do ar. 322 00:29:49,070 --> 00:29:50,130 Quanto tempo tá fora do ar? 323 00:29:51,570 --> 00:29:53,510 Você sabe onde a gente tá? 324 00:29:54,050 --> 00:29:55,210 A gente tá indo. 325 00:30:00,879 --> 00:30:01,879 Ok. Hã? 326 00:30:02,800 --> 00:30:03,920 Hã? Ai, ai. 327 00:30:04,260 --> 00:30:05,420 Eu vou parar, mano. 328 00:30:06,540 --> 00:30:07,540 Isso é pra mim. 329 00:31:29,230 --> 00:31:30,230 Vou capotar, mano. 330 00:31:31,450 --> 00:31:32,530 Eu vou ficar aqui fora. 331 00:31:33,330 --> 00:31:34,430 Beleza? Demorou. 332 00:31:34,690 --> 00:31:35,890 Tô me sentindo bem aqui. 333 00:31:37,810 --> 00:31:38,810 Sei lá. 334 00:31:42,630 --> 00:31:44,090 Sucio. Só fica quietinho, tá? 335 00:34:04,919 --> 00:34:06,840 Cheat. Cheat. 336 00:34:07,420 --> 00:34:08,420 Cheat, é sério. 337 00:34:09,400 --> 00:34:11,239 Cheat, caralho. Acorda? 338 00:35:59,560 --> 00:36:01,040 Ô, mano, acorda aí, caralho. 339 00:36:01,800 --> 00:36:02,800 Fora da porra. 340 00:36:03,420 --> 00:36:04,379 Foi, mano. 341 00:36:04,380 --> 00:36:05,380 Mano, o que aconteceu? 342 00:36:26,120 --> 00:36:27,140 Que porra é essa? 343 00:36:34,220 --> 00:36:35,300 Você dirigiu o carro? 344 00:36:37,880 --> 00:36:38,880 Sei lá. 345 00:36:38,940 --> 00:36:41,860 Tomei um saco de cogumelo, lembra, velho? Que a ver? Você toma um saco de 346 00:36:41,860 --> 00:36:42,900 cogumelo e fica no carro num brejo? 347 00:36:49,600 --> 00:36:50,600 Nossa. 348 00:36:58,320 --> 00:36:59,320 Da hora. 349 00:36:59,440 --> 00:37:00,740 Agora o bagulho nem liga mais. 350 00:37:12,740 --> 00:37:14,020 Porra, a culpa não é só minha, né? 351 00:37:18,560 --> 00:37:19,560 Onde você vai, velho? 352 00:37:20,180 --> 00:37:21,180 Não sei, mano. 353 00:37:21,640 --> 00:37:23,000 Sei lá, resolver só bosta. 354 00:37:27,120 --> 00:37:28,860 Você vai ficar aí parado, cara de bunda? 355 00:37:35,020 --> 00:37:36,300 Gente, espera aí, mano. 356 00:37:38,400 --> 00:37:39,400 Onde você vai, velho? 357 00:37:40,620 --> 00:37:41,760 Não sei, caralho. 358 00:37:43,790 --> 00:37:45,290 Podia ter matado a gente, velho. 359 00:37:45,670 --> 00:37:47,110 Foi mal, velho. Foi sem querer. 360 00:37:47,370 --> 00:37:48,410 Desculpa -te. Tá mesmo? 361 00:37:49,810 --> 00:37:50,910 Cadê a porra do sítio? 362 00:37:52,050 --> 00:37:53,810 É o seu sítio. Onde que é essa merda? 363 00:37:54,070 --> 00:37:55,070 Não sabe, meu? 364 00:37:55,630 --> 00:37:57,070 Eu não sei onde a gente tá, velho. 365 00:38:00,550 --> 00:38:01,550 Você tem sinal aí? 366 00:38:04,270 --> 00:38:05,270 Não. 367 00:38:06,130 --> 00:38:07,910 Tem? Tem nem bateria. 368 00:38:12,780 --> 00:38:16,120 Pega o carro doidão sem saber dirigir, caralho. Foi mal, velho. 369 00:38:20,120 --> 00:38:24,020 Foi mal. 370 00:39:32,520 --> 00:39:33,780 Tá cegando o caralho. 371 00:39:34,720 --> 00:39:36,060 Porra, Tito, desculpa, mano. 372 00:39:36,260 --> 00:39:39,000 Mas tem que entender que, mano, a culpa não é minha, né, velho? Não é só minha, 373 00:39:39,080 --> 00:39:39,419 velho. Não é minha. 374 00:39:39,420 --> 00:39:40,420 Foi mal, mano. 375 00:39:47,200 --> 00:39:48,260 Vamos tentar aquela ali. 376 00:39:51,380 --> 00:39:52,380 E o sinal? 377 00:39:53,840 --> 00:39:54,840 Ainda nada. 378 00:39:58,300 --> 00:39:59,300 Segurei. 379 00:40:03,600 --> 00:40:04,600 Que isso? 380 00:40:15,660 --> 00:40:16,860 Bosta nenhuma. 381 00:40:28,820 --> 00:40:30,120 Nossa porra, não. 382 00:40:43,690 --> 00:40:44,690 Não é ele, né? 383 00:40:48,110 --> 00:40:48,470 Pô... 384 00:40:48,470 --> 00:41:07,650 É... 385 00:41:07,650 --> 00:41:10,450 Não... 386 00:41:25,230 --> 00:41:26,310 É muito bom. 387 00:41:28,630 --> 00:41:29,650 Muito bom. 388 00:41:42,150 --> 00:41:47,850 Isso aqui tem um... Ah... 389 00:41:47,850 --> 00:41:49,810 Tem um gordo. 390 00:41:50,570 --> 00:41:51,890 Se matou a porra toda? 391 00:41:52,950 --> 00:41:54,510 Pega aí agora, foda -se. 392 00:42:23,540 --> 00:42:24,540 Acabou a estrada. 393 00:42:24,620 --> 00:42:25,620 Eu sei. 394 00:42:28,220 --> 00:42:30,220 Só tem mais uma casa vazia de merda. 395 00:42:31,140 --> 00:42:32,480 Você não quer voltar, então? 396 00:42:36,900 --> 00:42:37,900 Vamos se ver ali. 397 00:42:41,000 --> 00:42:42,860 Mano, você tá louco de cogum ainda, né? 398 00:42:43,560 --> 00:42:45,060 Qual a distância dessa porra? 399 00:42:45,540 --> 00:42:47,800 Mano, a gente não deu lugar nenhum até agora, velho. 400 00:42:48,100 --> 00:42:50,220 De lá a gente vai conseguir ver alguma coisa, pelo menos. 401 00:42:50,840 --> 00:42:52,580 O que é isso, velho? 402 00:42:53,420 --> 00:42:54,780 O quê? Só de cueca. 403 00:42:56,280 --> 00:42:57,280 Vamos aí, vai. 404 00:42:58,860 --> 00:42:59,860 Porra, Fraldinho. 405 00:44:45,340 --> 00:44:46,820 Me dá um beijo e fala que eu sou foda. 406 00:46:12,270 --> 00:46:13,270 Vira essa porra! 407 00:47:40,820 --> 00:47:42,380 Eu sinto em nada. 408 00:48:14,670 --> 00:48:15,670 Você tá com medo desse couro? 409 00:48:21,770 --> 00:48:23,690 O que foi, velho? 410 00:48:24,170 --> 00:48:25,170 Não sei lá. 411 00:48:25,690 --> 00:48:26,970 O que você acha que rolou aqui? 412 00:48:28,210 --> 00:48:29,430 Acho que todo mundo sumiu. 413 00:48:30,590 --> 00:48:31,590 Não sei. 414 00:48:32,670 --> 00:48:34,870 Esse tipo, todo mundo morreu. 415 00:48:35,910 --> 00:48:37,570 Que nem no juízo final, tá ligado? 416 00:48:38,610 --> 00:48:39,690 Você já leu a Bíblia? 417 00:48:40,210 --> 00:48:41,210 Não. 418 00:48:41,770 --> 00:48:42,770 Também não. 419 00:48:43,760 --> 00:48:45,180 Mas, tá ligado que são os mestres, assim? 420 00:48:53,060 --> 00:48:58,840 Mano... Eu não te contei a real do que aconteceu. 421 00:48:59,880 --> 00:49:00,880 Do que eu vi. 422 00:49:01,760 --> 00:49:03,820 Foi uma parada muito forte, foi meio bizarro. 423 00:49:04,620 --> 00:49:05,740 Parecia real, tá ligado? 424 00:49:07,260 --> 00:49:08,720 No começo eu achei que era o cogumelo. 425 00:49:09,900 --> 00:49:11,060 Mas depois... 426 00:49:12,780 --> 00:49:13,780 Eu acho que não. 427 00:49:14,560 --> 00:49:15,560 Saca? 428 00:49:16,720 --> 00:49:19,440 Não. Não sei, mano. Os clarões. 429 00:49:20,700 --> 00:49:21,780 As paradas no céu. 430 00:49:22,080 --> 00:49:22,939 Tá, óbvio. 431 00:49:22,940 --> 00:49:23,940 Não, mano. 432 00:49:24,260 --> 00:49:25,420 Os meteoros. 433 00:49:26,560 --> 00:49:27,558 Meteoro, mano? 434 00:49:27,560 --> 00:49:29,560 Esquece o meteoro na Terra. Isso é uma explosão brutal. 435 00:49:29,880 --> 00:49:32,440 O bagulho mata dinossauro. A gente já tá morto há muito tempo. 436 00:49:32,800 --> 00:49:33,800 É isso que eu tô falando, mano. 437 00:49:34,260 --> 00:49:36,340 Tá. A gente tá morto, então. 438 00:49:37,280 --> 00:49:39,520 Não, Tito. Não assim, no sentido literal, né, mano? 439 00:49:40,400 --> 00:49:41,400 Sei lá. 440 00:49:42,410 --> 00:49:44,310 É uma parada mais metafísica, tá ligado? 441 00:49:44,650 --> 00:49:47,890 De repente... A gente nunca veio pra cá. 442 00:49:48,090 --> 00:49:49,410 Sei lá, a gente tá em outro lugar. 443 00:49:49,770 --> 00:49:50,890 Eu não sei, na real, mano. 444 00:49:51,610 --> 00:49:54,090 Eu sei que desde que a gente chegou aqui, nada faz muito sentido, né? 445 00:49:59,830 --> 00:50:00,830 Tchê. 446 00:50:03,170 --> 00:50:04,170 Tá dormindo, mano? 447 00:50:05,230 --> 00:50:08,070 Não, mano. Você tá achando muito bosta o que você tá dizendo, né? 448 00:50:08,350 --> 00:50:09,350 Eu não quero mais responder. 449 00:55:10,390 --> 00:55:11,390 Ô, chega aí. 450 00:55:20,890 --> 00:55:22,090 Ali, tá vendo aquela casa ali? 451 00:55:24,650 --> 00:55:25,650 Hã? 452 00:55:26,210 --> 00:55:28,010 Tinha alguém lá ontem, em viagem. 453 00:55:28,250 --> 00:55:29,390 Tô falando sério, eu vi uma luz lá. 454 00:55:29,670 --> 00:55:30,670 Você viu uma luz? 455 00:55:31,410 --> 00:55:33,490 Você viu uma luz? Eu achei alguém lá. 456 00:55:40,010 --> 00:55:41,230 O que você está fazendo? Você está louco? 457 00:55:43,890 --> 00:55:47,710 Cara, para de ser cagão. Um segundo da sua vida. Eu não estou sendo cagão. Você 458 00:55:47,710 --> 00:55:49,150 que está sendo imbecil de tomar essa merda. 459 00:55:50,250 --> 00:55:52,030 Você não quer beber? Você não bebe. Pronto. 460 00:55:53,530 --> 00:55:54,488 Bosta, Fran. 461 00:55:54,490 --> 00:55:56,250 Você só cagou no pau desde que a gente chegou aqui. 462 00:55:56,590 --> 00:55:59,810 Você quebrou meu carro. A gente só tomou no cu depois disso. Você que vem pra 463 00:55:59,810 --> 00:56:00,810 cá, tipo. 464 00:56:00,819 --> 00:56:03,700 É, porque eu achei que você tinha capacidade de me instruir pra chegar na 465 00:56:03,700 --> 00:56:05,200 do seu sítio. Mas nem isso. 466 00:56:05,400 --> 00:56:08,420 Então você não tá feliz, Chico? Foda -se, eu também não tô feliz, velho. Tô 467 00:56:08,420 --> 00:56:09,720 achando isso tudo uma merda, tá ligado? 468 00:56:11,220 --> 00:56:13,120 Isso é um bosta, mano. Enche o saco. 469 00:56:13,320 --> 00:56:15,220 Você não consegue enxergar quem tá do seu lado, porra. 470 00:56:27,480 --> 00:56:28,279 Mano, você tá bem? 471 00:56:28,280 --> 00:56:29,280 Tô bem. 472 00:56:31,660 --> 00:56:32,660 Tô de queijo, ó. 473 00:56:40,960 --> 00:56:41,960 Arrasa. 474 00:56:53,580 --> 00:56:54,580 Ceguei o vento, ó. 475 00:56:58,680 --> 00:57:00,240 Chique. Vai, tomou de mim. 476 00:58:10,380 --> 00:58:13,100 Como chamava aquele acampamento que a gente ia? 477 00:58:13,800 --> 00:58:14,800 O quê? 478 00:58:15,240 --> 00:58:17,740 Aquele acampamento que a gente ia, como a gente ia no ano. 479 00:58:21,380 --> 00:58:23,300 Lembra do Yuri, que me viu na cama? 480 00:58:25,160 --> 00:58:26,160 Não. 481 00:58:30,520 --> 00:58:31,520 Também me viu. 482 00:58:32,380 --> 00:58:33,620 E não amou a vida dele. 483 00:58:39,140 --> 00:58:40,140 Relaxa, Tito. 484 00:58:49,390 --> 00:58:50,390 Preciso te contar uma coisa. 485 00:58:51,210 --> 00:58:52,430 Para de falar, vai. 486 00:58:52,830 --> 00:58:53,830 É sério. 487 00:58:54,430 --> 00:58:55,430 É sério. 488 00:59:01,510 --> 00:59:06,290 A espanhola da Marina não foi para eu. 489 00:59:10,530 --> 00:59:11,530 Foi para mim. 490 00:59:14,730 --> 00:59:16,090 Por que você está falando isso? 491 00:59:16,910 --> 00:59:18,090 Porque eu não sinto mal. 492 00:59:20,620 --> 00:59:22,360 Eu queria que você pegasse ela e fosse feliz. 493 00:59:26,880 --> 00:59:27,880 Você vai mal. 494 00:59:28,200 --> 00:59:29,280 Eu andei mal. 495 00:59:31,960 --> 00:59:33,000 Você vai ter razão. 496 00:59:34,100 --> 00:59:35,360 Eu sou um bosta para mim. 497 00:59:36,200 --> 00:59:37,200 É. 498 00:59:37,480 --> 00:59:38,480 Você é. 499 01:03:15,020 --> 01:03:16,020 Vamos lá. 500 01:03:16,380 --> 01:03:17,380 Vamos. 501 01:04:06,720 --> 01:04:07,720 Por favor. 502 01:04:09,920 --> 01:04:10,940 Pode ajudar, James. 503 01:04:12,620 --> 01:04:14,100 Meu amigo está passando muito mal. 504 01:04:52,279 --> 01:04:53,279 Nosso carro quebrou. 505 01:04:53,780 --> 01:04:54,780 A gente não achou ninguém. 506 01:04:55,500 --> 01:04:57,040 A gente não achava nada, nem água. 507 01:04:58,220 --> 01:04:59,640 A gente resolveu subir um morro. 508 01:05:00,940 --> 01:05:02,280 Lá de cima a gente viu uma cidade. 509 01:05:03,600 --> 01:05:05,520 Quando a gente chegou na cidade não tinha ninguém de novo. 510 01:05:06,880 --> 01:05:08,040 Aí ele começou a passar mal. 511 01:05:09,880 --> 01:05:11,120 De onde que vocês são? 512 01:05:13,180 --> 01:05:14,180 De São Paulo. 513 01:05:18,780 --> 01:05:19,820 Deixa ele descansar. 514 01:05:39,750 --> 01:05:40,870 Senhor, pode? 515 01:06:01,450 --> 01:06:02,450 Obrigado. 516 01:06:03,970 --> 01:06:04,970 De nada. 517 01:06:07,920 --> 01:06:08,920 Fraudo. 518 01:06:10,920 --> 01:06:12,400 Sou eu, Fraudo. 519 01:06:14,860 --> 01:06:16,900 Seu nome é Fraudo? 520 01:06:17,540 --> 01:06:19,900 Não. Meu nome é Pedro Paulo. 521 01:06:20,640 --> 01:06:22,920 Mas o Tito inventou esse apelido na sexta série. 522 01:06:23,720 --> 01:06:24,720 Quem? 523 01:06:26,280 --> 01:06:28,060 Tito. Meu amigo. 524 01:06:34,080 --> 01:06:35,720 Não sei se percebeu, mas... 525 01:06:36,940 --> 01:06:37,940 Eu tô fedendo muito. 526 01:06:38,920 --> 01:06:40,440 Tipo, não tomo banho há uns dois dias. 527 01:06:43,600 --> 01:06:44,940 Sei lá, tá tenso. 528 01:06:48,460 --> 01:06:51,280 Vai pela trilha e vira à esquerda de onde vocês vieram. 529 01:08:53,010 --> 01:08:54,010 Bonito aqui, né? 530 01:08:55,950 --> 01:08:56,950 É. 531 01:08:58,470 --> 01:08:59,790 Só não sei até quando. 532 01:09:01,609 --> 01:09:03,490 A represa vai engolir tudo isso. 533 01:09:07,750 --> 01:09:09,390 Então é por isso que não tem ninguém nesse balde. 534 01:09:11,170 --> 01:09:12,529 O que você achou que fosse? 535 01:09:13,950 --> 01:09:14,950 Sei lá. 536 01:09:15,990 --> 01:09:16,990 Um meteoro. 537 01:09:21,550 --> 01:09:24,010 Ah, eu bem que preferia que fosse um meteoro, viu? 538 01:09:30,529 --> 01:09:31,529 E a tua casa? 539 01:09:32,910 --> 01:09:34,350 Vai ficar acima da água. 540 01:09:36,069 --> 01:09:37,790 Os outros não tiveram a mesma sorte. 541 01:09:48,729 --> 01:09:50,109 Você não se sente sozinho aqui? 542 01:09:54,540 --> 01:09:56,120 Nós estamos sozinhos, são pobres. 543 01:10:35,020 --> 01:10:36,020 Ele tá melhor? 544 01:10:36,580 --> 01:10:37,600 Tá dormindo. 545 01:10:41,420 --> 01:10:42,520 O que foi agora? 546 01:10:48,060 --> 01:10:49,140 Você não tá com fome? 547 01:10:50,400 --> 01:10:51,440 Por que você tá? 548 01:10:52,280 --> 01:10:53,360 Sim, pra caralho. 549 01:10:53,900 --> 01:10:55,240 Comeria qualquer coisa, juro. 550 01:10:56,080 --> 01:10:58,000 Desculpa, eu não como nada faz muito tempo. 551 01:11:00,180 --> 01:11:01,180 Então vem. 552 01:12:42,920 --> 01:12:45,320 Nossa, acho que eu nunca tinha comido uma galinha tão fresca. 553 01:12:48,480 --> 01:12:49,480 Posso pegar mais um pouco? 554 01:13:29,430 --> 01:13:32,010 Obrigado. A senhora salvou a gente. 555 01:13:36,650 --> 01:13:37,650 Isadora. 556 01:13:40,650 --> 01:13:41,850 Obrigado, Isadora. 557 01:13:42,690 --> 01:13:43,910 De nada. 558 01:13:51,710 --> 01:13:53,190 Pode tomar um pouco? 559 01:13:54,750 --> 01:13:55,750 Depende. 560 01:13:56,480 --> 01:13:57,480 Quantos anos você tem? 561 01:13:58,240 --> 01:13:59,320 Relaxa, toma direto. 562 01:14:05,440 --> 01:14:07,560 Agora, por que você está aqui? 563 01:14:08,680 --> 01:14:11,860 Estou cuidando de dois moleques que não sabem nem andar no mato. 564 01:14:13,380 --> 01:14:14,480 Eu não sou moleque. 565 01:14:15,280 --> 01:14:16,280 Ah, não? 566 01:14:16,380 --> 01:14:18,720 Não. Esse caixão é baseado melhor do que você. 567 01:14:20,940 --> 01:14:21,960 É tabaco. 568 01:14:22,700 --> 01:14:23,700 Porra. 569 01:14:26,350 --> 01:14:27,350 Mas é sério. 570 01:14:27,370 --> 01:14:29,610 Por que você mora aqui sozinho? Sem ninguém. 571 01:14:30,190 --> 01:14:31,190 No meio do nada. 572 01:14:32,030 --> 01:14:33,270 Isso te preocupa? 573 01:14:36,150 --> 01:14:37,150 Sim. 574 01:14:37,630 --> 01:14:38,670 Você me ajudou. 575 01:14:39,650 --> 01:14:41,130 Eu queria poder te ajudar também. 576 01:14:43,630 --> 01:14:45,730 Tá bom. Você quer me ajudar. 577 01:14:47,410 --> 01:14:48,410 Sei lá. 578 01:14:49,210 --> 01:14:50,690 Eu acho que a gente é meio parecida. 579 01:14:52,590 --> 01:14:53,710 Também me sinto sozinho. 580 01:14:54,940 --> 01:14:58,300 Já passou pela sua cabeça que eu prefiro assim? Que eu acho melhor ficar 581 01:14:58,300 --> 01:15:02,860 sozinho? Sim, mas... Sei lá. 582 01:15:03,400 --> 01:15:04,420 Sempre que eu tô deprê. 583 01:15:05,960 --> 01:15:06,960 Sozinho em casa. 584 01:15:08,480 --> 01:15:10,380 Tipo quando meu pai morreu, eu não queria sair nunca. 585 01:15:12,100 --> 01:15:13,920 O Tito sempre me arrastava pra um rolê. 586 01:15:16,000 --> 01:15:17,360 Era sempre um rolê de rota. 587 01:15:18,340 --> 01:15:20,000 Mas era melhor eu ficar sozinho em casa. 588 01:15:21,320 --> 01:15:22,320 Até essa viagem. 589 01:15:22,960 --> 01:15:24,720 Era uma ideia fraca pra caralho do Tito. 590 01:15:24,940 --> 01:15:26,220 Vocês quase morreram. 591 01:15:26,620 --> 01:15:27,620 Sim. 592 01:15:28,040 --> 01:15:29,360 A gente sobreviveu. 593 01:15:30,240 --> 01:15:31,240 Conheço você. 594 01:15:32,580 --> 01:15:33,580 Valeu a pena. 595 01:15:35,760 --> 01:15:39,160 E agora, querendo ou não, você também faz parte dos rolês de derrota do Tito. 596 01:15:40,200 --> 01:15:41,220 Mesmo porque ele não sabe. 597 01:15:45,480 --> 01:15:47,280 E qual que era a ideia fraca? 598 01:15:48,540 --> 01:15:50,280 Ele queria trazer umas minas pra cá. 599 01:15:55,310 --> 01:15:56,470 Vai transar com elas. 600 01:15:57,330 --> 01:15:58,790 Eu sempre achei a ideia idiota. 601 01:16:00,270 --> 01:16:01,270 Mas queria. 602 01:16:03,130 --> 01:16:04,490 Tem que tentar, né? 603 01:16:11,230 --> 01:16:12,230 Olha só. 604 01:16:13,470 --> 01:16:14,470 Diz que me ensinou. 605 01:16:15,410 --> 01:16:16,890 Mas hoje em dia eu sou bem melhor que ele. 606 01:16:19,170 --> 01:16:20,410 Vocês são bem amigos? 607 01:16:22,350 --> 01:16:23,350 Tipo irmãos. 608 01:16:25,629 --> 01:16:27,210 Aliás, faz o mesmo que o Sador. 609 01:16:28,150 --> 01:16:29,170 Salva a vida dele. 610 01:16:31,610 --> 01:16:33,530 Quem salvou a vida dele foi você. 611 01:16:44,350 --> 01:16:45,750 Quer mais uma taça? 612 01:16:49,210 --> 01:16:50,210 Nem. 613 01:16:51,370 --> 01:16:52,650 Acho que estou meio cansado. 614 01:16:53,290 --> 01:16:54,510 É uma aventura, tá ligado? 615 01:16:55,850 --> 01:16:56,850 Imagino. 616 01:17:07,850 --> 01:17:08,850 Boa noite, Isadora. 617 01:17:10,170 --> 01:17:11,450 Boa noite, Fralda. 618 01:17:12,150 --> 01:17:13,150 Pedro. 619 01:18:21,610 --> 01:18:24,590 Acho que vai ser uma boa essa locutora para vocês. 620 01:20:05,290 --> 01:20:06,730 Bom dia. Bom dia. 621 01:20:07,890 --> 01:20:14,730 Eu... Eu... Estava conversando aqui com o seu amigo, 622 01:20:14,850 --> 01:20:18,490 que já que ele está bem, posso levar vocês na rodoviária daqui a pouco. 623 01:20:20,250 --> 01:20:21,250 Legal. 624 01:20:22,730 --> 01:20:25,050 Come aí, tem café, pão, fica à vontade. 625 01:20:26,490 --> 01:20:27,490 Obrigado. 626 01:20:40,780 --> 01:20:41,519 É mesmo? 627 01:20:41,520 --> 01:20:42,640 É bravo? É bravinho. 628 01:20:43,680 --> 01:20:44,680 Só parece. 629 01:20:44,880 --> 01:20:46,100 É da La Sousa, na real. 630 01:20:50,800 --> 01:20:51,800 E aí? 631 01:20:52,020 --> 01:20:53,020 Está melhor? 632 01:20:53,620 --> 01:20:54,620 Melhor. 633 01:20:58,180 --> 01:20:59,260 Quanto foi de treta? 634 01:21:00,000 --> 01:21:01,000 Foi treta. 635 01:21:03,220 --> 01:21:05,480 Você viajou, cuzão. 636 01:21:13,550 --> 01:21:14,550 Isso é um bom pra mim, né? 637 01:22:41,549 --> 01:22:42,549 Doutora, obrigada. 638 01:22:43,270 --> 01:22:44,270 Boa noite. 639 01:22:44,310 --> 01:22:45,830 Valeu. Boa viagem. 640 01:22:46,140 --> 01:22:47,140 Fala. 641 01:22:52,860 --> 01:22:53,860 Bora? 642 01:22:54,160 --> 01:22:55,160 Tá bonitinho. 643 01:22:55,400 --> 01:22:56,159 Pra quê? 644 01:22:56,160 --> 01:22:57,220 Dá um minuto, eu já vou. 645 01:23:04,520 --> 01:23:05,520 Então. 646 01:23:06,540 --> 01:23:07,940 Sei lá, queria dizer que foi legal. 647 01:23:08,520 --> 01:23:13,820 Você acha que você vai pra São Paulo algum dia? 648 01:23:14,780 --> 01:23:15,780 Não. 649 01:23:19,020 --> 01:23:24,060 Se por acaso eu voltar pra cá, sei lá, não perder de novo, posso te visitar. 650 01:23:26,980 --> 01:23:27,980 Tchau, Pedro. 651 01:23:56,300 --> 01:23:57,300 Oi, você quer um carregador? 652 01:23:57,400 --> 01:23:58,400 Perfeito. 653 01:24:01,400 --> 01:24:02,400 Obrigado. 654 01:24:07,300 --> 01:24:08,300 Oi, oi, tudo bom? 655 01:24:09,280 --> 01:24:10,520 Você vê duas pessoas de São Paulo? 656 01:24:37,440 --> 01:24:38,560 Bora? Bora. 657 01:25:16,980 --> 01:25:20,880 Ano passado eu morri, mas esse ano eu não 658 01:25:20,880 --> 01:25:26,920 morro. 659 01:25:58,470 --> 01:26:04,950 Eu posso me considerar um sujeito de sorte Porque apesar de muito 660 01:26:04,950 --> 01:26:11,930 moço, instituição está forte E tenho comigo pensado, Deus é 661 01:26:11,930 --> 01:26:18,670 brasileiro e anda do meu lado E assim já não posso sofrer no ano passado 662 01:26:18,670 --> 01:26:24,730 Tenho sangrado demais, tenho chorado pra 663 01:26:24,730 --> 01:26:25,750 cachorro 664 01:26:26,700 --> 01:26:31,440 Ano passado eu morri, mas esse ano eu não morro. 665 01:26:32,260 --> 01:26:36,880 Tenho sangrado demais, tenho chorado pra cachorro. 666 01:26:37,480 --> 01:26:41,920 Ano passado eu morri, mas esse ano eu não morro. 667 01:26:42,520 --> 01:26:46,980 Ano passado eu morri, mas esse ano eu não morro. 668 01:26:47,800 --> 01:26:52,440 Presentemente eu posso me considerar um sujeito de sol. 669 01:26:53,000 --> 01:26:55,580 Porque apesar de muito moço. 670 01:27:10,410 --> 01:27:17,110 Tenho sangrado demais Tenho chorado pra cachorro Ano 671 01:27:17,110 --> 01:27:23,670 passado eu morri Mas esse ano eu não morro Tenho sangrado demais 672 01:27:41,360 --> 01:27:48,220 Tenho chorado pra cachorro Ano passado eu morri Mas esse ano eu não 673 01:27:48,220 --> 01:27:54,100 morro Tenho sangrado demais Tenho chorado pra cachorro 674 01:27:54,100 --> 01:28:01,100 Ano passado eu morri Mas esse ano eu não morro Ano passado 675 01:28:01,100 --> 01:28:08,060 eu morri Mas esse ano eu não morro Ano passado eu morri Mas esse 676 01:28:08,060 --> 01:28:09,060 ano... 42506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.