All language subtitles for good_morning_miss_bliss_s01e11_stevie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,940 --> 00:00:13,400 Stevie's coming. I still can't believe it. I'm going to die. 2 00:00:13,760 --> 00:00:14,760 So dramatic. 3 00:00:15,240 --> 00:00:19,400 Dramatic? She's going to sing the very song from the very stage from which her 4 00:00:19,400 --> 00:00:20,600 very career was launched. 5 00:00:20,900 --> 00:00:21,900 Very exciting. 6 00:00:22,540 --> 00:00:25,120 Just remember, Mikey, Stevie's all mine. 7 00:00:25,500 --> 00:00:27,100 In your dreams, Zach. 8 00:00:27,420 --> 00:00:28,420 Stevie's 17. 9 00:00:28,620 --> 00:00:31,400 She goes out for older guys like River Phoenix. 10 00:00:31,680 --> 00:00:35,920 How would you know? I'm the president of her fan club. I read it in this month's 11 00:00:35,920 --> 00:00:37,100 confidential newsletter. 12 00:00:37,740 --> 00:00:40,860 Yeah, confidential to all 500 ,000 members. 13 00:00:41,540 --> 00:00:43,580 Hey, everybody, I think she's coming. 14 00:00:44,900 --> 00:00:50,740 I guess my new toothpaste really works. 15 00:00:53,080 --> 00:00:57,920 This is really intense. What's going down? We're all waiting for... Stevie! 16 00:01:07,230 --> 00:01:11,530 By the time I grab my books and I give myself a look, I'm at the corner just in 17 00:01:11,530 --> 00:01:13,270 time to see the bus fly by. 18 00:01:14,210 --> 00:01:17,090 It's all right, because I'm straight by the bell. 19 00:01:19,290 --> 00:01:24,070 If the teacher pops a test, I know I'm in a mess, and my dog ate all my 20 00:01:24,070 --> 00:01:25,070 last night. 21 00:01:25,430 --> 00:01:29,990 Riding on my chair, she won't know that I'm there. If I can hand it in tomorrow, 22 00:01:30,190 --> 00:01:31,430 it'll be all right. 23 00:01:32,450 --> 00:01:35,330 It's all right, because I'm straight by the bell. 24 00:01:50,920 --> 00:01:56,200 It's all right, cause I'm saved by the bill. It's all right, cause I'm saved by 25 00:01:56,200 --> 00:01:59,780 the bill. It's all right, cause I'm saved by the bill. 26 00:02:03,320 --> 00:02:04,540 3 .15. 27 00:02:05,340 --> 00:02:06,298 School's out. 28 00:02:06,300 --> 00:02:10,600 The classrooms are empty, the halls are empty, and I'm running on empty. 29 00:02:11,400 --> 00:02:16,720 It's a chance to organize my lesson plans for tomorrow and catch a few quiet 30 00:02:16,720 --> 00:02:18,180 moments for myself. 31 00:02:18,740 --> 00:02:20,240 You lost the bet. 32 00:02:20,480 --> 00:02:25,080 I did not. Yes, you did. I said I would kiss Stevie, and I did. 33 00:02:25,380 --> 00:02:29,060 That didn't count. You kissed her poster, you pervert. 34 00:02:29,800 --> 00:02:31,960 Liz, will you settle this? 35 00:02:32,800 --> 00:02:34,720 There's really nothing to settle. 36 00:02:35,220 --> 00:02:38,040 Gambling's not allowed in the school, remember? 37 00:02:38,500 --> 00:02:39,500 You bet. 38 00:02:41,050 --> 00:02:42,910 Miss Bliss, it's not really gambling. 39 00:02:43,110 --> 00:02:46,750 I bet Nikki that if I kissed Stevie, she would have to wash my gym clothes for a 40 00:02:46,750 --> 00:02:47,750 year. 41 00:02:47,910 --> 00:02:49,990 I don't normally condone betting. 42 00:02:50,330 --> 00:02:53,670 But, Zach, I'll take as much of that action as I can get. 43 00:02:55,270 --> 00:02:57,110 We'll see who washes whose laundry. 44 00:03:03,570 --> 00:03:06,230 Help, there's a kid trying to get me to autograph his fly collection. 45 00:03:08,070 --> 00:03:09,070 Hi, Miss Bliss. 46 00:03:10,610 --> 00:03:11,610 Colleen Morton. 47 00:03:12,070 --> 00:03:14,850 It's great to see you again. 48 00:03:15,450 --> 00:03:17,570 Colleen, no one calls me that anymore. 49 00:03:17,930 --> 00:03:19,630 It feels good. Look at you. 50 00:03:20,050 --> 00:03:21,050 You've changed. 51 00:03:21,310 --> 00:03:23,170 I know. I'm not as wild as I used to be. 52 00:03:23,570 --> 00:03:26,770 No, I mean... I mean you look adorable. 53 00:03:27,290 --> 00:03:28,009 Uh -oh. 54 00:03:28,010 --> 00:03:31,450 My manager says I'm only supposed to be adorable to people under 21. 55 00:03:32,790 --> 00:03:34,330 Sit down for a minute. 56 00:03:36,310 --> 00:03:39,370 I've gotten your letters from all over the world. 57 00:03:39,610 --> 00:03:42,410 Where in your busy schedule did you find time to write? 58 00:03:42,750 --> 00:03:44,130 Be real, Miss Bliss. 59 00:03:44,330 --> 00:03:45,710 You don't forget your friends. 60 00:03:46,710 --> 00:03:47,710 So where are you staying? 61 00:03:47,930 --> 00:03:49,670 With your folks? Oh, no, at a hotel. 62 00:03:50,090 --> 00:03:53,210 My parents don't live here anymore. I bought them a house out on the coast. 63 00:03:53,210 --> 00:03:54,210 the old Vanna White estate. 64 00:03:55,050 --> 00:03:59,690 Well, in that case, I insist that you stay at the old Carrie Bliss estate. 65 00:04:00,290 --> 00:04:03,550 And the best part of it is you don't have to buy a valve. 66 00:04:06,030 --> 00:04:07,070 Look who's here. 67 00:04:07,970 --> 00:04:10,490 Stevie! Hello, Mr. Spalding. 68 00:04:11,150 --> 00:04:13,690 It's Valden, but you can call me Richard. 69 00:04:13,970 --> 00:04:17,390 I called you Richard when I was going to school here, and you sent me to 70 00:04:17,390 --> 00:04:18,450 detention for a week. 71 00:04:20,890 --> 00:04:24,810 Oh, excuse me. Stevie, this is Milo Williams. 72 00:04:26,670 --> 00:04:27,850 I'm a fan of yours. 73 00:04:28,590 --> 00:04:29,870 I love your records. 74 00:04:30,210 --> 00:04:34,250 Especially that one about holding hands in a Buick. What? Death? 75 00:04:37,260 --> 00:04:41,560 Mr. Belding, Stevie has a wonderful idea about her song for the concert film. 76 00:04:41,860 --> 00:04:43,080 Lay it upon me. I'm hip. 77 00:04:43,780 --> 00:04:48,740 I would like to sing my song to one special person at JFK. 78 00:04:49,480 --> 00:04:50,480 Oh, really? 79 00:04:50,840 --> 00:04:53,820 What a great idea. I am flattered. 80 00:04:54,820 --> 00:05:00,240 Uh, I think, uh, Stevie had someone a little younger in mind. 81 00:05:00,660 --> 00:05:01,780 Like a student. 82 00:05:03,380 --> 00:05:05,060 Oh, no, I see. 83 00:05:05,880 --> 00:05:09,620 Oh, don't be bummed. You'll always be someone very special to me, Mr. 84 00:05:13,440 --> 00:05:14,600 Great news, Nikki. 85 00:05:14,840 --> 00:05:18,220 Miss Palladino asked me to pick somebody to interview Stevie for the school 86 00:05:18,220 --> 00:05:19,780 newspaper. So who'd you pick? 87 00:05:20,180 --> 00:05:21,180 Me. 88 00:05:21,480 --> 00:05:23,300 Bet you almost fainted when you found out. 89 00:05:24,020 --> 00:05:26,580 I'll be lucky if I have the guts to open my mouth. 90 00:05:26,820 --> 00:05:27,820 Come with me? 91 00:05:28,200 --> 00:05:30,300 Oh, I don't know either. Please, Nikki. 92 00:05:30,680 --> 00:05:33,900 You know, interviewing Stevie isn't really my thing. Do it for me. 93 00:05:34,890 --> 00:05:36,750 I'll give you the olives off my next pizza. 94 00:05:40,570 --> 00:05:42,490 Little Colleen Morton. 95 00:05:42,930 --> 00:05:44,110 Isn't life amazing? 96 00:05:44,450 --> 00:05:45,209 I know. 97 00:05:45,210 --> 00:05:47,110 I can't believe what's happened to her. 98 00:05:47,390 --> 00:05:48,289 Oh, I can. 99 00:05:48,290 --> 00:05:50,130 I saw it when she was in my music class. 100 00:05:50,370 --> 00:05:54,190 The way that girl belted out this land is my land. I almost wrote her a rent 101 00:05:54,190 --> 00:05:55,190 check. 102 00:05:56,090 --> 00:05:58,990 You know what I've noticed since she's been staying at my house? What? 103 00:05:59,710 --> 00:06:01,830 Success hasn't spoiled her one bit. 104 00:06:02,410 --> 00:06:04,270 She's still just a sloppy teenager. 105 00:06:05,970 --> 00:06:10,250 Does anybody else know she's staying with you? No. You're the only one I've 106 00:06:10,250 --> 00:06:13,070 told. Oh, my lips are sealed. 107 00:06:15,250 --> 00:06:17,530 Hey, Nikki, did you see the headlines in the school paper? 108 00:06:19,790 --> 00:06:21,950 Stevie, do you pick gunk for concert play? 109 00:06:22,470 --> 00:06:26,570 Gunk? No, honk. The print shop ran out of capital H's. 110 00:06:27,450 --> 00:06:29,690 Oh, looking for a honk? 111 00:06:30,000 --> 00:06:33,580 Well, then I've got three days to pump me up. 112 00:06:34,760 --> 00:06:35,760 Oh, please. 113 00:06:37,060 --> 00:06:38,100 So what's the big deal? 114 00:06:38,480 --> 00:06:42,080 She's going to sing a song to a guy on stage, and that's how I'm going to get 115 00:06:42,080 --> 00:06:44,040 kiss. I'm going to be that guy. 116 00:06:44,300 --> 00:06:46,460 She won't be able to say no while the cameras are rolling. 117 00:06:47,820 --> 00:06:51,800 Why is she going to pick you? I mean, there's hundreds of other guys drooling 118 00:06:51,800 --> 00:06:52,800 for a chance. 119 00:06:52,840 --> 00:06:55,800 Yeah, but I'll be the only guy without drool on my chin. 120 00:06:56,260 --> 00:06:57,260 She'll love me. 121 00:06:58,090 --> 00:06:59,710 Stevie is some manipulator. 122 00:06:59,930 --> 00:07:01,950 She should do anything for publicity. 123 00:07:02,530 --> 00:07:06,170 That's not true. I happen to know she hates personal publicity. 124 00:07:06,470 --> 00:07:09,410 She sits on Oprah, Carson, Hirono, and Letterman. 125 00:07:13,170 --> 00:07:14,270 Oh, Miss Bliss! 126 00:07:14,530 --> 00:07:15,329 Miss Bliss! 127 00:07:15,330 --> 00:07:19,170 Mom just called. I just got accepted as a freshman at Notre Dame. 128 00:07:19,710 --> 00:07:20,770 That's wonderful! 129 00:07:21,490 --> 00:07:22,490 Oh! 130 00:07:22,730 --> 00:07:24,790 When did you decide to go to college? 131 00:07:25,270 --> 00:07:31,200 Ah, I think it was in the 40s. third city of a 38 -day tour. I was either in 132 00:07:31,200 --> 00:07:32,420 Guinea or New Jersey. 133 00:07:33,180 --> 00:07:34,900 You mean you didn't know where you were? 134 00:07:35,200 --> 00:07:36,600 No, I didn't know who I was. 135 00:07:37,040 --> 00:07:39,520 I think college is a good place to find out. 136 00:07:40,380 --> 00:07:43,220 So, what is going to happen with your career? 137 00:07:43,820 --> 00:07:47,200 That's what my manager, my agents, my accountants, and my lawyers keep asking. 138 00:07:47,520 --> 00:07:48,680 What do you tell them? 139 00:07:49,040 --> 00:07:51,760 Cheer, cheer for old Notre Dame. 140 00:07:52,560 --> 00:07:53,560 That's great. 141 00:07:53,780 --> 00:07:56,640 I'm so proud of you. I'm so happy. 142 00:07:57,180 --> 00:07:58,340 But it's happening so quickly. 143 00:07:58,840 --> 00:08:00,920 I just wish my parents were here to help. 144 00:08:01,180 --> 00:08:02,180 Well, I'm here. 145 00:08:02,440 --> 00:08:05,100 You lean on me, I'll take their place. That's cool. 146 00:08:05,380 --> 00:08:06,380 Can I borrow the car? 147 00:08:06,500 --> 00:08:09,040 No. You really have taken their place. 148 00:08:11,020 --> 00:08:13,260 Come on, Lisa. You're taking all day. 149 00:08:13,580 --> 00:08:15,160 Let me look at that fan club newsletter. 150 00:08:15,540 --> 00:08:17,480 Hold on. I'll find you something. 151 00:08:19,200 --> 00:08:20,200 How about this? 152 00:08:20,400 --> 00:08:22,820 Stevie's favorite snack is carob -covered yogurt balls. 153 00:08:23,120 --> 00:08:24,980 Wow. That's what I feed my flies. 154 00:08:25,660 --> 00:08:26,660 Makes her wings shiny. 155 00:08:27,520 --> 00:08:29,020 But give me something better. 156 00:08:29,260 --> 00:08:31,420 I need a clue into her innermost thoughts. 157 00:08:31,820 --> 00:08:35,700 Well, she loves charities, stray animals, and lost causes. 158 00:08:36,520 --> 00:08:37,679 Then I'm perfect. 159 00:08:40,020 --> 00:08:42,700 How far lost does a cause have to be before she gets involved? 160 00:08:43,559 --> 00:08:45,440 Only the most desperate situations. 161 00:08:46,140 --> 00:08:49,620 Earthquake relief, world hunger, children's hospitals, things. 162 00:08:51,600 --> 00:08:53,500 You know, Lisa, I'm not feeling too well. 163 00:08:53,930 --> 00:08:55,230 I think I better go see my doctor. 164 00:08:55,510 --> 00:08:57,090 You don't look well. Your hair is messed. 165 00:08:57,410 --> 00:09:02,850 What? Can I help you? 166 00:09:03,290 --> 00:09:04,370 Me, Mr. Spelding. 167 00:09:04,810 --> 00:09:07,170 Oh, Stevie, what a pleasant surprise. 168 00:09:07,610 --> 00:09:13,930 Oh, I really hate to ask you this, but Mrs. Spelding... I mean, Mrs. Spelding 169 00:09:13,930 --> 00:09:19,290 has been hounding me and hounding me. So, could you just sign this poster for 170 00:09:19,290 --> 00:09:20,290 her? 171 00:09:20,710 --> 00:09:21,710 No problem. 172 00:09:22,090 --> 00:09:23,630 Who should I make it out to? Richard. 173 00:09:25,190 --> 00:09:26,750 She'll get a real kick out of that. 174 00:09:30,950 --> 00:09:31,950 Thanks. 175 00:09:35,790 --> 00:09:37,130 Now, what can I do for you? 176 00:09:37,350 --> 00:09:38,630 I picked the boy I'm going to sing to. 177 00:09:38,850 --> 00:09:40,370 How wonderful. Who's the lucky dude? 178 00:09:40,710 --> 00:09:41,710 He's not so lucky. 179 00:09:41,770 --> 00:09:44,270 His doctor sent this letter to my manager at the hotel. 180 00:09:44,970 --> 00:09:45,970 Poor kid. 181 00:09:46,490 --> 00:09:49,450 Can you imagine his last request is that I sing to him? 182 00:09:49,770 --> 00:09:50,770 Last request? 183 00:09:52,010 --> 00:09:54,470 Are you saying that some boy in my school is dying? 184 00:09:54,730 --> 00:09:57,270 Yes. So how can I think of picking anyone else? 185 00:10:00,310 --> 00:10:03,350 My patient's last request is that you sing a song to him. 186 00:10:04,250 --> 00:10:09,950 Perhaps this could prolong his life for a few precious days, and P .F., don't be 187 00:10:09,950 --> 00:10:11,490 afraid to kiss him. He's not contagious. 188 00:10:13,230 --> 00:10:15,830 I can't believe it. Zack Morris is dying. 189 00:10:17,350 --> 00:10:20,570 Just imagine the fear our forefathers must have felt. 190 00:10:21,080 --> 00:10:23,440 leaving their homes for parts unknown. 191 00:10:24,900 --> 00:10:29,660 What do you think it was that sustained the pioneers during their darkest times? 192 00:10:30,540 --> 00:10:31,540 Nightlight? 193 00:10:31,900 --> 00:10:32,900 Attention, please. 194 00:10:33,480 --> 00:10:37,640 We now have the name of the courageous young man who's been selected to be on 195 00:10:37,640 --> 00:10:38,640 stage with Stevie. 196 00:10:40,460 --> 00:10:44,140 So, Zack Morris, if it's not too much trouble, please come to my office. 197 00:10:44,480 --> 00:10:45,480 All right. 198 00:10:46,740 --> 00:10:49,560 Always a bridesmaid, never a bride. 199 00:10:51,840 --> 00:10:52,940 Congratulations, Zach. 200 00:10:53,320 --> 00:10:55,580 You've won against incredible odds. 201 00:10:55,960 --> 00:10:56,960 What's your secret? 202 00:10:57,360 --> 00:10:58,700 Born lucky, I guess. 203 00:10:59,660 --> 00:11:01,060 How'd you pull this one off? 204 00:11:01,320 --> 00:11:03,300 What'd you do? Tell him you were dying? 205 00:11:06,440 --> 00:11:08,260 Freeze. Not another step. 206 00:11:09,160 --> 00:11:10,460 All right, that's the all pass. 207 00:11:10,780 --> 00:11:12,920 I don't have one. I was... Cutting class. 208 00:11:13,200 --> 00:11:14,760 Zach, you're a dead man. 209 00:11:15,080 --> 00:11:16,080 Oh, no. 210 00:11:16,120 --> 00:11:17,120 Not yet. 211 00:11:17,800 --> 00:11:19,280 Zach, son, I understand. 212 00:11:20,140 --> 00:11:21,320 Stevie showed me the letter. 213 00:11:23,660 --> 00:11:25,620 Well, we all got to go sometime, sir. 214 00:11:26,600 --> 00:11:27,539 Excuse me. 215 00:11:27,540 --> 00:11:29,540 Are we going to bury him for breaking the rules or not? 216 00:11:29,960 --> 00:11:31,660 Milo, Ixnay on the Arriba. 217 00:11:33,740 --> 00:11:36,440 Say what? 218 00:11:50,360 --> 00:11:55,560 Mr. Veldy, I want you to know how much this means to me to be even a small part 219 00:11:55,560 --> 00:11:56,560 in Stevie's farewell. 220 00:11:56,780 --> 00:11:58,280 What plug? What inspiration? 221 00:11:58,680 --> 00:11:59,680 I'm sure. 222 00:11:59,860 --> 00:12:01,100 I don't want it to get out. 223 00:12:01,800 --> 00:12:03,500 People might treat me special and well. 224 00:12:03,960 --> 00:12:05,080 I wouldn't want that. 225 00:12:05,380 --> 00:12:06,380 I understand. 226 00:12:07,060 --> 00:12:11,580 And if it's any comfort to you, I am removing every black mark on your 227 00:12:12,220 --> 00:12:13,880 Well, I hope you have a big eraser. 228 00:12:15,980 --> 00:12:16,980 Hey, guys. 229 00:12:18,320 --> 00:12:19,320 What's happening? 230 00:12:21,349 --> 00:12:22,349 It's Stevie. 231 00:12:22,970 --> 00:12:25,970 It's really you. I guess it is. You must be Lisa Turtle. 232 00:12:26,450 --> 00:12:27,450 You're awesome. 233 00:12:28,350 --> 00:12:29,350 And you're? 234 00:12:30,970 --> 00:12:31,970 Nikki. 235 00:12:32,630 --> 00:12:34,330 She'll be fine. Right, Nikki? 236 00:12:35,130 --> 00:12:36,670 It helps if you remember to breathe. 237 00:12:37,130 --> 00:12:38,370 An old rock and roll trick. 238 00:12:40,030 --> 00:12:42,690 See, not only is she awesome, she's smart. 239 00:12:43,070 --> 00:12:44,070 Total person. 240 00:12:44,990 --> 00:12:49,490 So, Stevie, I guess the big question all your fans want to know is, why are you 241 00:12:49,490 --> 00:12:50,490 quitting? 242 00:12:50,640 --> 00:12:52,340 Well, I'm not quitting quitting. 243 00:12:52,760 --> 00:12:56,620 I'm just chilling out for a while. A college education is really important. 244 00:12:56,840 --> 00:12:58,120 It means singing isn't everything. 245 00:12:58,560 --> 00:12:59,600 Are you crazy? 246 00:13:00,840 --> 00:13:05,660 What you do on that stage is important. You just can't chill out on us. We love 247 00:13:05,660 --> 00:13:07,140 you. We need you. 248 00:13:07,820 --> 00:13:08,920 Don't do this to us. 249 00:13:09,300 --> 00:13:12,860 If you're through with your nervous breakdown, I'd like to move on to more 250 00:13:12,860 --> 00:13:13,860 important questions. 251 00:13:15,160 --> 00:13:18,260 Stevie, what do you do when you break a nail? 252 00:13:25,130 --> 00:13:26,150 You wanted to see me? 253 00:13:26,390 --> 00:13:27,390 Yes. 254 00:13:27,690 --> 00:13:30,090 Mr. Belding showed me the note from your doctor. 255 00:13:30,550 --> 00:13:31,550 He did? 256 00:13:32,650 --> 00:13:33,950 You poor baby. 257 00:13:35,050 --> 00:13:36,630 Poor baby? 258 00:13:37,070 --> 00:13:38,130 Here, sit down. 259 00:13:40,530 --> 00:13:42,510 Can I do anything for you? 260 00:13:43,770 --> 00:13:47,090 Oh. I was feeling kind of weak during that test yesterday. 261 00:13:47,450 --> 00:13:51,690 Maybe if you gave me an A, it might make my life a little more... funny. 262 00:13:52,190 --> 00:13:53,190 Oh, God. 263 00:13:56,780 --> 00:14:01,660 but what is it exactly that you're suffering from? 264 00:14:02,540 --> 00:14:07,520 Well, it's a very rare, uh, uh, deskirosis. 265 00:14:09,260 --> 00:14:14,800 Deskirosis? Yes, well, it only affects one out of every ten, twelve billion 266 00:14:14,800 --> 00:14:17,380 people. What a coincidence. 267 00:14:18,100 --> 00:14:20,120 My grandfather had that. 268 00:14:20,660 --> 00:14:21,660 He did? 269 00:14:22,300 --> 00:14:23,740 You're not dying. 270 00:14:24,040 --> 00:14:24,979 I'm not? 271 00:14:24,980 --> 00:14:26,210 There's a... Pure. 272 00:14:27,850 --> 00:14:28,850 Come over here. 273 00:14:29,790 --> 00:14:34,290 Put your arms over your head. Hop on one foot. Now cluck like a chicken. 274 00:14:34,630 --> 00:14:38,590 What kind of treatment is this anyway? 275 00:14:39,390 --> 00:14:41,510 I call it a dose of your own medicine. 276 00:14:42,970 --> 00:14:44,870 Would it help if I told you I was feeling better? 277 00:14:46,070 --> 00:14:49,670 Zack, life and death are nothing to fool around with. 278 00:14:50,070 --> 00:14:52,190 Do you realize the pain you've caused everybody? 279 00:14:52,490 --> 00:14:53,650 Mr. Belding? 280 00:14:53,870 --> 00:14:55,150 Yeah, that part was fun. 281 00:14:55,690 --> 00:14:56,690 No, it wasn't. 282 00:14:57,210 --> 00:15:00,150 And it wasn't like what you did to Stevie either. 283 00:15:01,290 --> 00:15:05,570 Stevie? What does she care about me? I'm just the guy she's going to think of 284 00:15:05,570 --> 00:15:06,570 for three minutes. 285 00:15:06,670 --> 00:15:08,170 Not anymore, she's not. 286 00:15:09,010 --> 00:15:10,570 And let me tell you another thing. 287 00:15:11,030 --> 00:15:14,130 Stevie cared a lot when she thought you were thick. A lot. 288 00:15:16,510 --> 00:15:19,650 Now go directly to Mr. Belding's office. He's waiting for you. 289 00:15:30,950 --> 00:15:33,610 Hi. I'm sorry. These track houses all look alike. 290 00:15:33,970 --> 00:15:35,630 If you're looking for Miss Bliss, she's upstairs. 291 00:15:36,450 --> 00:15:37,450 Do you want to come in and wait? 292 00:15:38,210 --> 00:15:39,210 Yeah, sure. 293 00:15:39,610 --> 00:15:40,610 Thanks. 294 00:15:41,650 --> 00:15:42,650 I'm Colleen. 295 00:15:42,950 --> 00:15:45,290 My friends call me Colleen. 296 00:15:45,810 --> 00:15:46,810 Hi, I'm Zach. 297 00:15:46,990 --> 00:15:48,230 Zach? Yeah. 298 00:15:48,490 --> 00:15:49,650 As in Zachary Morris? 299 00:15:51,350 --> 00:15:52,350 Wait a minute. 300 00:15:52,670 --> 00:15:56,090 How'd you know that? Look, is Miss Bliss really here? I saw this movie once 301 00:15:56,090 --> 00:15:59,130 where this lady escaped from the asylum and I missed this with me. 302 00:16:04,590 --> 00:16:06,310 I'm glad to see you're going to live. 303 00:16:07,230 --> 00:16:09,310 Boy, nothing's a secret around here. 304 00:16:10,010 --> 00:16:12,330 Did you really make a bet that you could kiss Stevie? 305 00:16:13,230 --> 00:16:14,230 Yeah. 306 00:16:14,850 --> 00:16:16,390 I guess you think she's pretty hot. 307 00:16:17,630 --> 00:16:19,210 Nah. Nah? 308 00:16:19,790 --> 00:16:21,170 Okay, she's not a dog. 309 00:16:22,310 --> 00:16:25,470 Wait a minute. You went through all this trouble just to kiss someone who's not 310 00:16:25,470 --> 00:16:26,470 a dog? 311 00:16:26,490 --> 00:16:27,490 It was a bet. 312 00:16:29,770 --> 00:16:32,890 Look, I just stopped by to apologize to Miss Bliss and, uh... 313 00:16:34,220 --> 00:16:36,100 I hope she can reach Stevie to say I'm sorry. 314 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 I'll give her the message. 315 00:16:38,240 --> 00:16:39,240 Anything else? 316 00:16:39,660 --> 00:16:40,660 Yeah. 317 00:16:41,340 --> 00:16:45,240 Ask her to tell Stevie that I love her music and I think she's a fool for 318 00:16:45,240 --> 00:16:46,240 it up. What do you mean? 319 00:16:46,960 --> 00:16:47,960 She had it made. 320 00:16:48,740 --> 00:16:49,740 The easy life. 321 00:16:50,200 --> 00:16:54,300 Money. Limo. Spending half her life in airports living out of a suitcase? 322 00:16:54,680 --> 00:16:55,680 Fame. 323 00:16:55,720 --> 00:16:56,720 No privacy? 324 00:16:57,080 --> 00:16:58,560 Are you a friend of hers or something? 325 00:16:59,880 --> 00:17:01,200 Maybe I know how she feels. 326 00:17:03,800 --> 00:17:04,800 Look, I gotta go. 327 00:17:08,319 --> 00:17:10,040 You staying with Miss Bliss for a while? 328 00:17:10,339 --> 00:17:11,339 No. 329 00:17:11,619 --> 00:17:13,319 I just decided I'm going to college. 330 00:17:15,359 --> 00:17:16,359 Hey, Zach. 331 00:17:17,599 --> 00:17:21,180 Don't you think Stevie is even a little hot? 332 00:17:27,940 --> 00:17:28,940 Stevie who? 333 00:17:40,140 --> 00:17:41,140 Well, it's quite a turnout. 334 00:17:41,280 --> 00:17:43,140 Did you see all those reporters in the hall? 335 00:17:43,420 --> 00:17:45,080 What about the scalpers in the street? 336 00:17:45,300 --> 00:17:50,360 One of them offered me $200 for my teacher ID card. He didn't. What did you 337 00:17:50,700 --> 00:17:52,160 I sit here and I don't take checks. 338 00:17:53,200 --> 00:17:57,960 Oh, Zach, my gym bag's just right under my chair, so just pick it up when you 339 00:17:57,960 --> 00:18:01,620 leave. Too bad, Zach. I hope they have a washer -dryer in detention. 340 00:18:03,820 --> 00:18:06,060 Well, I guess you won, Nicky. 341 00:18:06,640 --> 00:18:08,480 Oh, I love those words. 342 00:18:08,740 --> 00:18:11,420 You won, Nicky. Would you two be quiet? 343 00:18:11,820 --> 00:18:16,200 This is the most exhilarating and depressing moment of my life. 344 00:18:16,800 --> 00:18:19,820 Stevie is performing for the last time. 345 00:18:21,280 --> 00:18:24,760 Ladies and gentlemen, our very own Stevie. 346 00:19:11,469 --> 00:19:15,790 I need your recollection. 347 00:20:32,840 --> 00:20:34,300 My friends call me Colleen. 348 00:20:45,940 --> 00:20:46,639 That's her. 349 00:20:46,640 --> 00:20:47,740 I kissed Stevie. 350 00:20:48,540 --> 00:20:50,480 Nikki, I won the bet. I kissed Stevie. 351 00:20:50,900 --> 00:20:53,060 I bet the best. You lost fair and square. 352 00:20:53,500 --> 00:20:55,000 Oh, and don't forget to use soccer. 353 00:20:55,480 --> 00:20:57,920 No, no, no, really. Last night I missed Liz's house. 354 00:20:59,180 --> 00:21:00,260 Come on, Lisa, let's go. 355 00:21:00,760 --> 00:21:01,960 No, Nikki, it's true. 356 00:21:02,560 --> 00:21:07,040 It's true, Nikki. I kissed her. I kissed her. I'm serious. I kissed her. Look, 357 00:21:07,040 --> 00:21:08,460 I'll even ask her. I kissed her. 27068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.