Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:05,380
When I wake up in the morning and the
lawn gets out of mornin', I don't think
2
00:00:05,380 --> 00:00:07,000
I'll ever make it on time.
3
00:00:07,440 --> 00:00:12,000
By the time I grab my books and I give
myself a look, I'm at the corner just in
4
00:00:12,000 --> 00:00:13,740
time to see the bus fly by.
5
00:00:14,680 --> 00:00:17,520
It's alright, cause I'm safe out the
bell.
6
00:00:19,780 --> 00:00:24,500
If the teacher pops a test, I know I'm
in a mess and my dog ate all my homework
7
00:00:24,500 --> 00:00:25,500
last night.
8
00:00:25,980 --> 00:00:30,500
Riding on my chair, she won't know that
I'm there. If I can hand it in tomorrow,
9
00:00:30,680 --> 00:00:31,980
it'll be all right.
10
00:00:33,060 --> 00:00:35,860
It's all right, cause I'm free by the
bell.
11
00:01:04,319 --> 00:01:07,480
People learning to work together is a
wonderful thing.
12
00:01:07,840 --> 00:01:12,120
It means they have to listen to each
other, consider different points of
13
00:01:12,240 --> 00:01:13,380
and reach a compromise.
14
00:01:14,120 --> 00:01:17,780
My only problem is, how do you teach
that?
15
00:01:18,140 --> 00:01:21,240
A cute girl looking for a place to sit
on the bus.
16
00:01:21,580 --> 00:01:24,040
There's no reason to push me off my
seat, Zach.
17
00:01:24,260 --> 00:01:26,060
The bus lurched.
18
00:01:26,320 --> 00:01:27,700
We were at a red light.
19
00:01:29,220 --> 00:01:33,280
Now, today's the day we start our team
projects.
20
00:01:33,680 --> 00:01:36,380
Mind if I sit down, or do you think the
room will lurch?
21
00:01:37,380 --> 00:01:40,880
Now, can someone tell me what these
items have in common?
22
00:01:41,100 --> 00:01:42,840
Well, they're all on your desk.
23
00:01:43,360 --> 00:01:46,300
They're all famous American inventions,
Zach.
24
00:01:46,500 --> 00:01:48,500
Sure, go for the easy answers.
25
00:01:50,540 --> 00:01:54,120
More specifically, they were all
invented in the late 1800s.
26
00:01:54,600 --> 00:01:57,360
Now, can anyone tell me what this is?
27
00:01:57,920 --> 00:02:00,120
Uh, this is just a wild guess, Miss
Bliss.
28
00:02:00,460 --> 00:02:01,500
It lights up.
29
00:02:03,340 --> 00:02:06,040
I think Bliss has been working around
the rubber cement.
30
00:02:06,960 --> 00:02:12,100
My point is, Mikey, that where the light
bulb, the camera, the phone were
31
00:02:12,100 --> 00:02:15,420
invented, people didn't just accept
them, they had questions.
32
00:02:16,060 --> 00:02:18,460
People actually questioned the phone?
33
00:02:18,780 --> 00:02:19,780
That's right.
34
00:02:20,120 --> 00:02:21,120
That's it.
35
00:02:22,260 --> 00:02:28,260
So your project today is to convince me
to buy your invention. As if I'd never,
36
00:02:28,340 --> 00:02:29,960
ever heard of it before. Okay?
37
00:02:30,240 --> 00:02:35,220
Right. Now for the teams. Samuel, your
invention is the camera.
38
00:02:35,440 --> 00:02:36,980
And your team is Jennifer.
39
00:02:38,120 --> 00:02:39,120
Plus you!
40
00:02:39,220 --> 00:02:40,480
Plus you, Miss What?
41
00:02:42,320 --> 00:02:46,080
Lisa and Mikey, your invention is the
typewriter.
42
00:02:46,320 --> 00:02:47,480
The typewriter?
43
00:02:47,700 --> 00:02:48,840
But I'll break my nails.
44
00:02:50,120 --> 00:02:51,280
And I just fought them.
45
00:02:52,140 --> 00:02:54,460
Thoughts what, Elisa? I'll do the
typing.
46
00:02:55,000 --> 00:02:56,260
I grow my own.
47
00:02:57,580 --> 00:02:59,540
Let me tell you another thing, Zach.
48
00:02:59,860 --> 00:03:02,200
That girl wasn't even that cute.
49
00:03:02,660 --> 00:03:03,720
I'll be charitable.
50
00:03:04,000 --> 00:03:05,240
She was a three.
51
00:03:05,580 --> 00:03:10,760
I wouldn't knock you on the floor for a
three. She was a five with potential.
52
00:03:11,740 --> 00:03:14,100
You are such a pig, Zach.
53
00:03:15,540 --> 00:03:17,780
Our next invention is the telephone.
54
00:03:19,470 --> 00:03:24,090
Vicki and Zach, since you seem to be
having such a good time talking to each
55
00:03:24,090 --> 00:03:26,110
other, it's all yours.
56
00:03:51,590 --> 00:03:52,590
Midnight.
57
00:03:53,090 --> 00:03:55,630
Life as I know it is over.
58
00:03:56,970 --> 00:03:59,330
But you've called and told me about it
in the morning.
59
00:04:00,010 --> 00:04:01,010
So?
60
00:04:01,170 --> 00:04:06,930
Thanks to you, I don't have a phone or a
bed or a roof over my head. Okay, Tina,
61
00:04:07,030 --> 00:04:11,870
just slow down. What is going on? I did
exactly what you told me to do. What was
62
00:04:11,870 --> 00:04:15,050
that? I threatened to break up with
Donnie unless he married me.
63
00:04:15,370 --> 00:04:16,810
But I never told you to do that.
64
00:04:17,029 --> 00:04:18,029
Yes, you did.
65
00:04:18,170 --> 00:04:20,769
You said honesty will always work.
66
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
And?
67
00:04:24,400 --> 00:04:28,700
And he kicked me out. He rented my
apartment to somebody else.
68
00:04:29,260 --> 00:04:31,940
I wonder where he found a tenant in the
middle of the night.
69
00:04:33,140 --> 00:04:35,660
Who cares? I am out on the street.
70
00:04:36,320 --> 00:04:39,880
No, you're not. You're going to stay
right here with me.
71
00:04:40,900 --> 00:04:41,900
Thanks, Carrie.
72
00:04:42,700 --> 00:04:44,660
I didn't think of it. What are you doing
up?
73
00:04:45,550 --> 00:04:49,370
I've got a deadline to make for my
article for Good Earth magazine.
74
00:04:49,970 --> 00:04:51,150
What's good about it?
75
00:04:51,630 --> 00:04:52,830
Carrie, I'm sorry.
76
00:04:53,110 --> 00:04:54,830
I'm just so upset.
77
00:04:55,310 --> 00:04:58,930
Look, Tina, you've just got to remember,
it's Donnie's loss.
78
00:04:59,410 --> 00:05:03,170
You're right. You're right. Life goes on
for everyone.
79
00:05:04,210 --> 00:05:05,210
But me!
80
00:05:05,370 --> 00:05:09,550
Oh, come on. Everything will be all
right, I promise.
81
00:05:20,240 --> 00:05:22,260
What is a broomstick doing in my garbage
disposal?
82
00:05:23,080 --> 00:05:25,900
Could you believe there is a witch on
the other end of this?
83
00:05:28,200 --> 00:05:29,600
Okay, Tina, out with it.
84
00:05:29,860 --> 00:05:33,860
Well, it all started when I was cleaning
up and the disposal ate your dish
85
00:05:33,860 --> 00:05:34,860
towel.
86
00:05:35,740 --> 00:05:37,660
What was my dish towel doing in the
sink?
87
00:05:38,040 --> 00:05:40,320
Well, I had to use it to remove the
broken glass.
88
00:05:41,080 --> 00:05:42,080
Broken glass?
89
00:05:42,460 --> 00:05:44,280
As in my good crystal goblets?
90
00:05:44,480 --> 00:05:45,480
Goblet.
91
00:05:45,700 --> 00:05:49,240
Tina, these have been in my family 50
years.
92
00:05:50,030 --> 00:05:51,250
I am so sorry, Carrie.
93
00:05:51,470 --> 00:05:52,670
It was an accident.
94
00:05:52,970 --> 00:05:56,410
When the disposal jammed, I tried to
loosen it with the broom handle.
95
00:05:56,810 --> 00:05:58,650
I saw Donnie do it once.
96
00:05:59,030 --> 00:06:01,090
Oh, he was so good at those things.
97
00:06:02,550 --> 00:06:04,910
Donnie! It's all right, Tina. It's all
right.
98
00:06:05,170 --> 00:06:06,049
Don't worry.
99
00:06:06,050 --> 00:06:08,670
I'll call a plumber. So how are you this
morning?
100
00:06:11,070 --> 00:06:14,150
Actually, I was feeling a lot better
this morning.
101
00:06:14,490 --> 00:06:18,670
I woke up, I put a smile on my face, and
I said to myself, Tina,
102
00:06:21,640 --> 00:06:22,640
Flashes tires.
103
00:06:24,160 --> 00:06:25,160
That's healthy.
104
00:06:25,340 --> 00:06:30,920
Oh, speaking of healthy, I made you a
special high -fiber protein drink.
105
00:06:31,740 --> 00:06:34,920
I think I'll get my fiber from my bran
muffin.
106
00:06:35,580 --> 00:06:39,220
Oh, well, I, uh, you ate it?
107
00:06:39,640 --> 00:06:44,080
Not exactly. I used it for the fiber in
the protein drink.
108
00:06:44,740 --> 00:06:45,740
Fine.
109
00:06:46,120 --> 00:06:50,220
Look, I just have time for a nice hot
shower.
110
00:06:50,520 --> 00:06:51,920
And then it's off. Off to school.
111
00:06:52,620 --> 00:06:58,360
You know, I read that hot showers are
not necessarily a good thing.
112
00:07:00,340 --> 00:07:03,320
Tina, you see, I already took my shower.
113
00:07:03,900 --> 00:07:07,900
You know, it's amazing how quickly an
hour goes by when you're in a love coma.
114
00:07:13,060 --> 00:07:17,100
Okay, look, Seth, let's just forget
about yesterday and get going on the
115
00:07:17,100 --> 00:07:19,140
project. Fine with me. All right.
116
00:07:19,460 --> 00:07:20,740
I did some research.
117
00:07:21,050 --> 00:07:24,890
And I have a lot of facts and figures to
go over. Oh, wait. Whoa. Slow down.
118
00:07:25,470 --> 00:07:26,470
Facts and figures?
119
00:07:26,650 --> 00:07:28,410
Yeah. These are not good words.
120
00:07:28,910 --> 00:07:31,330
Trust me. This project is all
presentation.
121
00:07:31,930 --> 00:07:33,610
Have I ever steered you wrong before?
122
00:07:35,470 --> 00:07:36,870
Let me put that another way.
123
00:07:37,590 --> 00:07:42,690
Boring. Forget it, Zach. I'm not going
to let you mess up this project. For
124
00:07:42,690 --> 00:07:46,030
information, I worked up a fantastic
presentation last night.
125
00:07:46,490 --> 00:07:49,830
Did you spend more than five minutes on
it? Yes, I spent more than five minutes
126
00:07:49,830 --> 00:07:50,479
on it.
127
00:07:50,480 --> 00:07:51,279
More than ten?
128
00:07:51,280 --> 00:07:53,220
No. But it was quality time.
129
00:07:55,280 --> 00:07:56,480
Listen. We'll talk.
130
00:07:56,780 --> 00:07:57,780
We'll have lunch.
131
00:08:00,620 --> 00:08:04,400
Did we really have to drive by Donnie's
house three times? I wanted to catch a
132
00:08:04,400 --> 00:08:05,780
glimpse of his new trollop.
133
00:08:06,100 --> 00:08:08,120
Wait a second. It makes me his old
trollop.
134
00:08:08,540 --> 00:08:09,540
Forget what I said.
135
00:08:09,740 --> 00:08:10,860
Tina, we are late.
136
00:08:11,180 --> 00:08:15,220
Boy, we're a little bit off schedule and
you bite my head off. What is the big
137
00:08:15,220 --> 00:08:16,560
deal? You tell me.
138
00:08:17,080 --> 00:08:19,260
It's inconsiderate, irresponsible, and
it will never...
139
00:08:19,630 --> 00:08:20,630
happen again, Mr. Belding.
140
00:08:21,150 --> 00:08:22,150
Nice jacket.
141
00:08:25,570 --> 00:08:28,090
Miss Bliss, it's not like you to be
late. Is everything all right?
142
00:08:28,330 --> 00:08:29,510
Everything's fine, really.
143
00:08:29,910 --> 00:08:32,049
Because if it isn't, you know, you can
always come to me.
144
00:08:32,270 --> 00:08:33,750
I'm fine, thank you.
145
00:08:33,970 --> 00:08:37,510
Okay, I just thought that after 11 years
of working together, we'd be able to
146
00:08:37,510 --> 00:08:38,510
share our props.
147
00:08:38,750 --> 00:08:39,629
All right.
148
00:08:39,630 --> 00:08:42,870
I didn't get much sleep. I didn't have
any breakfast. I had a cold shower and
149
00:08:42,870 --> 00:08:44,270
hair is still wet. You happy now?
150
00:08:47,560 --> 00:08:49,460
Really wish she'd leave her personal
life at home.
151
00:09:01,480 --> 00:09:04,860
Stop gawking at me. We're supposed to be
discussing the project.
152
00:09:05,160 --> 00:09:06,740
Do you believe in love at first sight?
153
00:09:06,980 --> 00:09:07,980
No.
154
00:09:08,620 --> 00:09:10,300
Good, then I've still got a shot.
155
00:09:14,160 --> 00:09:18,580
Now, my first chart shows the distance
the average farmer was from his
156
00:09:18,780 --> 00:09:21,380
Whoa, that ought to grab their
attention.
157
00:09:21,800 --> 00:09:27,060
And this chart shows that not only will
the phone reach your neighbor, but other
158
00:09:27,060 --> 00:09:30,740
things. Ooh, let me catch my breath.
159
00:09:31,020 --> 00:09:32,120
Zach, will you cut it out?
160
00:09:32,380 --> 00:09:35,160
Vicki, you're talking the big snooze
here.
161
00:09:35,520 --> 00:09:37,280
Now, I'll show you a real presentation.
162
00:09:37,860 --> 00:09:40,500
First, I'll get on one phone, and you'll
get on another.
163
00:09:42,510 --> 00:09:48,010
And I'll be Alexander Graham Bell. And
you'll be Ma Bell. Excuse me, Ma Bell?
164
00:09:48,410 --> 00:09:51,230
You can be Taco Bell for all I care.
165
00:09:51,650 --> 00:09:52,650
I'm flexible.
166
00:09:52,950 --> 00:09:54,990
This is so typical of you, Zach.
167
00:09:55,270 --> 00:09:58,490
You just want to goof around. You never
take anything seriously.
168
00:09:59,030 --> 00:10:02,450
Well, I've had it. Ma Bell is putting
you on hold permanently.
169
00:10:29,000 --> 00:10:31,260
My audience... Oh, okay.
170
00:10:31,680 --> 00:10:32,820
I can take a hint.
171
00:10:33,260 --> 00:10:34,600
I'll just go in the kitchen.
172
00:10:35,320 --> 00:10:40,500
Oh, before I forget, I invited my
therapy group here Thursday night. It's
173
00:10:40,500 --> 00:10:41,500
week.
174
00:10:42,920 --> 00:10:44,940
This is beautiful.
175
00:10:46,340 --> 00:10:48,540
Hide it. The group tends to throw
things.
176
00:10:49,160 --> 00:10:50,480
Hina. Hina.
177
00:10:52,320 --> 00:10:56,620
I was wondering, have you found a place
to live yet?
178
00:10:58,640 --> 00:11:00,000
And I know what you're going to say.
179
00:11:00,640 --> 00:11:03,340
Why look for a place when you have
plenty of room here?
180
00:11:03,980 --> 00:11:04,980
Be roaming.
181
00:11:05,500 --> 00:11:06,500
Well, split the rent.
182
00:11:07,700 --> 00:11:11,520
Well, maybe we won't split the rent. I
mean, after all, you do have the bigger
183
00:11:11,520 --> 00:11:12,620
bedroom, Tina.
184
00:11:13,000 --> 00:11:17,160
Okay, okay, we'll split the rent. But I
get the bathroom first in the morning.
185
00:11:17,700 --> 00:11:22,020
Listen, it's not working. You're driving
me crazy.
186
00:11:23,760 --> 00:11:24,920
You're going to have to leave.
187
00:11:25,140 --> 00:11:26,640
I'm sorry.
188
00:11:26,840 --> 00:11:27,840
I hope you understand.
189
00:11:33,040 --> 00:11:34,980
Well, I'm a very understanding person.
190
00:11:36,580 --> 00:11:39,960
But could you, um, help me out with one
little thing?
191
00:11:40,880 --> 00:11:42,160
Sure. Anything.
192
00:11:43,580 --> 00:11:47,600
Why is it that all the people I love
kick me out?
193
00:11:54,460 --> 00:11:55,460
Stephanie?
194
00:12:16,940 --> 00:12:17,779
Morning, Miss Bliss.
195
00:12:17,780 --> 00:12:18,780
Morning, Milo.
196
00:12:18,960 --> 00:12:20,680
Too bad you had to kick out your friend,
Tina.
197
00:12:21,100 --> 00:12:24,360
First your boyfriend did her in, now her
best friend. What a bummer.
198
00:12:25,040 --> 00:12:26,860
Milo, I did not kick her out.
199
00:12:27,480 --> 00:12:29,400
I just prefer to live alone, that's all.
200
00:12:30,420 --> 00:12:32,640
And why am I discussing this with you
anyway?
201
00:12:33,880 --> 00:12:36,000
Probably because you don't have Tina to
kick around anymore.
202
00:12:38,340 --> 00:12:39,340
Uh -oh.
203
00:12:40,100 --> 00:12:41,100
Excuse me.
204
00:12:41,980 --> 00:12:44,140
Tina, come on. You can't be mad at me
forever.
205
00:12:44,700 --> 00:12:46,080
What makes you think I'm mad?
206
00:12:46,640 --> 00:12:47,640
I'm not mad.
207
00:12:47,760 --> 00:12:48,760
Are you okay?
208
00:12:49,080 --> 00:12:50,019
Yeah, fine.
209
00:12:50,020 --> 00:12:51,020
Oh, good.
210
00:12:51,120 --> 00:12:52,120
Well, I'm glad.
211
00:12:52,280 --> 00:12:55,940
I know that if I just stabbed my best
friend in the back, I'd be miserable.
212
00:12:56,500 --> 00:12:57,500
Have a nice day.
213
00:13:01,260 --> 00:13:03,780
And so with a camera, you can capture a
memory.
214
00:13:04,580 --> 00:13:05,920
But I don't quite understand.
215
00:13:06,320 --> 00:13:08,040
Wouldn't a painting do the same thing?
216
00:13:08,500 --> 00:13:11,580
Well, I'm glad you brought that up. You
see, the proof is in the picture.
217
00:13:12,060 --> 00:13:13,180
Jennifer, if you please.
218
00:13:26,920 --> 00:13:27,940
has earned you a B.
219
00:13:28,400 --> 00:13:30,960
Is keeping that picture worth the lower
grade?
220
00:13:31,860 --> 00:13:32,860
Absolutely!
221
00:13:36,120 --> 00:13:37,520
Hold it, hold it.
222
00:13:37,720 --> 00:13:42,340
Now, tomorrow's presentations are from
Amanda and Jeremy, Lisa and Mikey, and
223
00:13:42,340 --> 00:13:43,319
Zach and Nikki.
224
00:13:43,320 --> 00:13:45,080
Okay, go discover America.
225
00:13:45,780 --> 00:13:47,440
Did you feel anything at all?
226
00:13:47,680 --> 00:13:51,300
Words can't describe it. Yeah, I felt
the same thing too.
227
00:13:52,500 --> 00:13:54,140
And of course we need to talk.
228
00:13:54,760 --> 00:13:55,760
What's the problem?
229
00:13:56,120 --> 00:14:00,500
I'm standing next to it. Well, the
view's not so great from here either.
230
00:14:01,200 --> 00:14:03,200
I want to be perfectly honest.
231
00:14:03,480 --> 00:14:07,880
For the record, it's all Nikki's fault.
It's my fault. You see, she admits it.
232
00:14:07,980 --> 00:14:10,340
Now, settle down, both of you.
233
00:14:11,120 --> 00:14:13,620
I teamed everyone together for a reason.
234
00:14:14,300 --> 00:14:19,760
I know sometimes it's difficult working
together, but believe me, in life you
235
00:14:19,760 --> 00:14:21,960
have to learn to work these things out.
236
00:14:22,280 --> 00:14:24,800
But I thought if anybody would
understand, you would.
237
00:14:26,030 --> 00:14:29,190
What happened with you and Miss
Palladino? Good point. Took the words
238
00:14:29,190 --> 00:14:32,770
of my mouth. Excuse me. I don't think
that's any of your business.
239
00:14:33,670 --> 00:14:36,190
Don't look at me. I took the words right
out of her mouth.
240
00:14:37,570 --> 00:14:38,569
Now listen.
241
00:14:38,570 --> 00:14:42,110
Either you do this project together or I
have to give each of you an F.
242
00:14:43,050 --> 00:14:45,030
These words are right out of my mouth.
243
00:14:50,390 --> 00:14:52,850
Yes, I'm calling about the apartment for
rent.
244
00:14:54,390 --> 00:14:56,270
Yeah, your ad says it has a garage.
245
00:14:57,290 --> 00:14:58,770
The apartment is the garage.
246
00:15:00,010 --> 00:15:02,130
I'll call you back if I have to sleep in
my car.
247
00:15:03,910 --> 00:15:04,910
Hi.
248
00:15:05,690 --> 00:15:07,170
Is it okay if I use your phone?
249
00:15:07,490 --> 00:15:08,490
Of course.
250
00:15:09,350 --> 00:15:12,450
Visa, I would hate to inconvenience you
any more than I already have.
251
00:15:13,070 --> 00:15:14,070
It's all right.
252
00:15:14,930 --> 00:15:17,930
Why don't I just go down to the gas
station and use the pay phone?
253
00:15:18,470 --> 00:15:19,470
Still light out.
254
00:15:19,770 --> 00:15:20,930
I should be safe.
255
00:15:21,430 --> 00:15:22,430
God willing.
256
00:15:26,700 --> 00:15:30,160
I tell my students that they've got to
learn to work things out.
257
00:15:30,460 --> 00:15:34,400
Well, why don't we give being roommates
another try?
258
00:15:34,620 --> 00:15:35,620
What do you say?
259
00:15:35,760 --> 00:15:38,320
I think you're making this up because
you feel guilty.
260
00:15:39,080 --> 00:15:40,080
That's not true.
261
00:15:40,340 --> 00:15:44,240
Okay, then look me in the eye and tell
me that you are not doing this out of
262
00:15:44,240 --> 00:15:46,980
guilt. I am not doing this out of guilt.
263
00:15:47,300 --> 00:15:48,660
You're looking me in the nose.
264
00:15:49,880 --> 00:15:51,980
All right, I do feel guilty.
265
00:15:53,060 --> 00:15:58,540
But, Tina, I wish you could... see this
from my point of view. I mean, I'm on a
266
00:15:58,540 --> 00:15:59,540
tight schedule.
267
00:15:59,700 --> 00:16:01,340
I have to have my life organized.
268
00:16:02,560 --> 00:16:07,420
After all, teaching kids, saving the
whales, cleaning the planet doesn't
269
00:16:07,420 --> 00:16:08,420
me very much time.
270
00:16:09,180 --> 00:16:10,220
And I'm in the way.
271
00:16:10,600 --> 00:16:11,600
I'm sorry.
272
00:16:12,160 --> 00:16:14,140
But I think we both need our own space.
273
00:16:16,620 --> 00:16:18,140
I thought you liked me.
274
00:16:18,640 --> 00:16:20,080
I thought we were friends.
275
00:16:20,840 --> 00:16:21,840
I do.
276
00:16:21,900 --> 00:16:22,900
And we are.
277
00:16:23,790 --> 00:16:24,790
Where are you going?
278
00:16:24,950 --> 00:16:29,870
I'm going to find a cheap hovel in a
depressed area that will have me.
279
00:16:39,670 --> 00:16:44,030
Mikey and Lisa, that was a very well
thought out presentation on the
280
00:16:44,190 --> 00:16:45,210
B plus. All right.
281
00:16:45,570 --> 00:16:46,670
Stick with me, kids.
282
00:16:47,270 --> 00:16:51,030
Mikey, I knew you could type fast, but I
had no idea you were that fast.
283
00:16:54,579 --> 00:16:56,700
Schmickfob. Think of Miss Bell.
Schmickfob.
284
00:16:58,480 --> 00:16:59,960
Mickey and Zach, you're on.
285
00:17:01,000 --> 00:17:02,820
Okay, just don't do anything stupid.
286
00:17:03,300 --> 00:17:04,300
Hey, it's all yours.
287
00:17:07,099 --> 00:17:11,740
Okay, um... Now, the year is 1887.
288
00:17:12,280 --> 00:17:16,000
Now, this is a chart of the distance the
average farmer was from his nearest
289
00:17:16,000 --> 00:17:18,339
neighbor. Now, in some cases, hundreds
of miles.
290
00:17:18,880 --> 00:17:22,240
Now, it can take weeks for a letter to
travel from one place to another.
291
00:17:22,480 --> 00:17:23,480
Pace yourself, Mickey.
292
00:17:23,869 --> 00:17:25,130
You don't want to peak too soon.
293
00:17:26,109 --> 00:17:29,510
And what if you have an emergency and
you need a doctor?
294
00:17:29,750 --> 00:17:32,770
The answer is my invention, the
telephone.
295
00:17:32,990 --> 00:17:33,990
Our invention.
296
00:17:34,210 --> 00:17:35,210
Right.
297
00:17:35,650 --> 00:17:40,370
Okay, here's how it works. You dial a
number on your phone and someone else's
298
00:17:40,370 --> 00:17:41,169
phone rings.
299
00:17:41,170 --> 00:17:45,610
They answer, you talk, it's all in
seconds. Well, I'm sold. Is this thing
300
00:17:45,610 --> 00:17:46,610
beige?
301
00:17:46,650 --> 00:17:50,070
This telephone of yours, how much does
it cost?
302
00:17:50,490 --> 00:17:52,790
Um, well, it costs about $45.
303
00:17:53,850 --> 00:17:55,690
I can buy two cows for that.
304
00:17:56,050 --> 00:17:57,770
Can I get milk from your phone?
305
00:17:58,050 --> 00:17:59,310
Well, if you call the dairy, it can.
306
00:18:01,230 --> 00:18:02,570
I don't think so.
307
00:18:02,850 --> 00:18:07,010
I'm just a poor farmer. I got a lot of
chores and plowing to do. Unless you can
308
00:18:07,010 --> 00:18:09,030
change my mind, I'm not interested.
309
00:18:10,630 --> 00:18:11,630
Ring, ring, ring.
310
00:18:11,950 --> 00:18:14,050
Come on, Zach, aren't things bad enough
already?
311
00:18:14,490 --> 00:18:15,770
Can somebody answer that, please?
312
00:18:23,850 --> 00:18:24,850
I'm not here.
313
00:18:25,650 --> 00:18:27,110
I think you should talk to him.
314
00:18:29,610 --> 00:18:30,610
Hello?
315
00:18:31,070 --> 00:18:34,530
Hello? Look, I know you're there. I can
hear your teeth grinding. What do you
316
00:18:34,530 --> 00:18:36,790
want? You never answered my letter.
317
00:18:36,990 --> 00:18:37,990
Aren't we friends anymore?
318
00:18:38,270 --> 00:18:40,530
I think I'm about to invent the hang
-up. What's that?
319
00:18:41,030 --> 00:18:42,390
You never received my letter?
320
00:18:42,850 --> 00:18:44,190
Huh, must have gotten lost.
321
00:18:44,850 --> 00:18:46,930
I'm sure glad I called you on the
telephone.
322
00:18:48,130 --> 00:18:50,010
Yeah. Right, the telephone.
323
00:18:51,490 --> 00:18:53,250
It's a good thing I have one. Right.
324
00:18:54,110 --> 00:18:57,590
It might cost more, but thanks to the
phone, friends can talk things out.
325
00:18:58,010 --> 00:18:59,010
Right?
326
00:19:00,390 --> 00:19:02,430
I mean, we were friends since the first
grade.
327
00:19:03,750 --> 00:19:05,190
We used to play Little League together.
328
00:19:05,410 --> 00:19:06,410
Remember?
329
00:19:06,770 --> 00:19:07,770
We had a lot of fun.
330
00:19:09,170 --> 00:19:11,030
Yeah. I know what you mean.
331
00:19:12,670 --> 00:19:15,850
Well, um, I'm really glad you called.
I'm glad I called, too.
332
00:19:19,890 --> 00:19:23,470
So, if not for the phone, your
friendship might have ended.
333
00:19:24,120 --> 00:19:26,960
Right. And then I think it's a little
bit better now.
334
00:19:28,360 --> 00:19:31,280
I don't know. I'm still bothered by one
thing.
335
00:19:32,660 --> 00:19:34,260
This invention of yours.
336
00:19:35,300 --> 00:19:37,480
Can I get a mobile phone for my horse?
337
00:19:39,660 --> 00:19:41,920
Well done, both of you. A minus.
338
00:19:44,600 --> 00:19:47,500
Hey, thanks for bailing us out. What are
partners for?
339
00:19:49,580 --> 00:19:51,240
After school, you want to throw the ball
around?
340
00:19:53,070 --> 00:19:54,070
I'll call you.
341
00:20:04,970 --> 00:20:05,970
Who is it?
342
00:20:06,330 --> 00:20:08,290
Grand Muffin for Carrie Glitz.
343
00:20:08,510 --> 00:20:10,550
Grand Muffin for Carrie Glitz.
344
00:20:13,510 --> 00:20:14,510
Tina.
345
00:20:15,350 --> 00:20:20,290
You are one of my favorite people. Do
you know that? I am so sorry, Carrie.
346
00:20:21,200 --> 00:20:25,060
This is your home, and I was wrong to
bring my crazy life into it.
347
00:20:25,840 --> 00:20:28,460
But you are who you are, and that's who
I love.
348
00:20:28,680 --> 00:20:30,020
That's who you can't live with.
349
00:20:30,260 --> 00:20:31,079
Oh, come on.
350
00:20:31,080 --> 00:20:33,800
You didn't exactly like living with me
either, did you?
351
00:20:34,340 --> 00:20:36,440
Well, to tell you the truth, I didn't.
352
00:20:36,720 --> 00:20:39,360
With you, everything has to be in its
place.
353
00:20:39,560 --> 00:20:40,760
That drove me crazy.
354
00:20:41,100 --> 00:20:45,240
You got to be so touchy over one little
broken, priceless heirloom.
355
00:20:45,620 --> 00:20:49,080
As a matter of fact, a simple no was
really all I was looking for.
356
00:20:52,190 --> 00:20:53,190
Friends. Friends.
357
00:20:54,290 --> 00:21:00,490
Now, I have got some terrific news.
What? I have rented the guest house on
358
00:21:00,490 --> 00:21:03,990
next street. It's going to be great.
Every morning, we'll jog together.
359
00:21:04,670 --> 00:21:07,250
Terrific. And we'll have our own hot
showers.
360
00:21:07,550 --> 00:21:11,710
Absolutely. And then, I am going to make
you the best breakfast.
361
00:21:11,930 --> 00:21:13,710
Tina, quit while you're ahead.
362
00:21:14,430 --> 00:21:16,470
Wait a minute. I make lots of things.
363
00:21:16,710 --> 00:21:18,090
I made that bran muffin.
364
00:21:23,840 --> 00:21:24,840
Hi, it's Zach again.
365
00:21:25,380 --> 00:21:28,780
You know, there is nothing that could
come between guys who have been friends
366
00:21:28,780 --> 00:21:31,720
forever. That is nothing except the girl
you both like.
367
00:21:31,980 --> 00:21:35,220
When Mikey and I were in the eighth
grade, we both fell for the same girl
368
00:21:35,220 --> 00:21:38,560
didn't know it. She was really pretty,
but what happened to us sure wasn't.
369
00:21:38,860 --> 00:21:39,860
Watch and see.
29055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.