Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,910 --> 00:00:12,370
believe you. Every morning you turn this
place into a cosmetic counter.
2
00:00:12,710 --> 00:00:15,870
You know I can't put on makeup at home.
My mom would kill me.
3
00:00:16,770 --> 00:00:17,990
Makeup's your biggest problem?
4
00:00:18,610 --> 00:00:21,550
Trust me, it takes a lot of hard work to
be a natural beauty.
5
00:00:22,490 --> 00:00:24,510
Boy, must be easy being you.
6
00:00:25,670 --> 00:00:27,570
Okay, Mickey, what's your problem?
7
00:00:28,810 --> 00:00:29,910
Parent -teacher week.
8
00:00:30,370 --> 00:00:31,370
The parent part.
9
00:00:31,690 --> 00:00:35,270
What are you worried about? You're doing
great. Not great enough.
10
00:00:35,980 --> 00:00:39,000
You know what my parents are going to
say when they find out I'm only living
11
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
to my potential?
12
00:00:40,060 --> 00:00:42,520
They'll say how proud they are of you.
13
00:00:43,180 --> 00:00:45,460
That's what they'll say, but that's not
what they'll mean.
14
00:00:46,300 --> 00:00:47,500
You're nuts, you know that?
15
00:00:48,360 --> 00:00:49,600
Maybe I should see a shrink.
16
00:00:50,680 --> 00:00:53,000
And if that doesn't work, go shopping.
17
00:01:03,460 --> 00:01:06,260
Bye. Bye.
18
00:01:09,480 --> 00:01:11,020
Bye. Bye.
19
00:01:13,400 --> 00:01:14,800
Bye.
20
00:01:46,250 --> 00:01:51,250
It's all right, because I'm saved by the
bill. It's all right, because I'm saved
21
00:01:51,250 --> 00:01:55,130
by the bill. It's all right, because I'm
saved by the bill.
22
00:01:58,090 --> 00:02:02,390
Parent Teacher Week reminds me of an
anxiety -filled show and tell.
23
00:02:02,830 --> 00:02:07,230
Parents hoping to hear the best,
students expecting the worst, and the
24
00:02:07,230 --> 00:02:11,690
having to place the truth somewhere in
between. I mean, how do you tell parents
25
00:02:11,690 --> 00:02:14,450
their child is best qualified to be a
speed bump?
26
00:02:19,120 --> 00:02:21,560
Tickets to the Hot Lead concert go on
sale Thursday morning.
27
00:02:22,020 --> 00:02:24,480
But we're not going to get any, because
Thursday's the school day.
28
00:02:25,460 --> 00:02:29,600
Well, that shouldn't be a problem. You
said that ever since your parents got
29
00:02:29,600 --> 00:02:33,500
divorced, your dad would do anything for
you. Well, can you believe it? He won't
30
00:02:33,500 --> 00:02:36,700
write me any more doctor's excuses
unless I actually go to the doctor.
31
00:02:38,840 --> 00:02:39,840
That's sick.
32
00:02:42,120 --> 00:02:43,280
Hi. Hi.
33
00:02:44,820 --> 00:02:47,420
So, tell me about your rafting trip. Did
you meet anybody?
34
00:02:47,930 --> 00:02:51,330
Well, actually, I met the most wonderful
man while clinging to a rock.
35
00:02:51,970 --> 00:02:53,630
How exciting. What's his name?
36
00:02:54,250 --> 00:02:55,330
Peter. Peter what?
37
00:02:55,550 --> 00:02:56,990
I don't know. Well, what does he do?
38
00:02:57,210 --> 00:02:58,650
I don't know. Where does he live?
39
00:02:58,950 --> 00:02:59,950
I don't know.
40
00:03:00,050 --> 00:03:01,870
Well, I certainly see why you like the
guy.
41
00:03:02,550 --> 00:03:04,250
No, it was the rules of the weekend.
42
00:03:04,610 --> 00:03:07,850
No last names, no past, no present.
Sounds like no future.
43
00:03:08,850 --> 00:03:10,490
But we did exchange phone numbers.
44
00:03:11,030 --> 00:03:12,030
Why, he could be anybody.
45
00:03:12,310 --> 00:03:14,370
A captain of industry, a famous surgeon.
46
00:03:14,710 --> 00:03:15,710
Or Freddy Krueger.
47
00:03:16,170 --> 00:03:19,480
Exactly. That's why I told him my name
was Tina Palladrino.
48
00:03:20,960 --> 00:03:24,000
I am not going out with any man whose
nails are longer than mine.
49
00:03:26,860 --> 00:03:28,040
Good morning, Mr. Bell.
50
00:03:29,160 --> 00:03:34,000
My, aren't you cheery this morning? I
am. And you should be, too. It's the
51
00:03:34,000 --> 00:03:35,400
of Parent Teacher Week.
52
00:03:35,680 --> 00:03:36,680
Wonderful, wonderful.
53
00:03:36,700 --> 00:03:37,820
It's my favorite time of year.
54
00:03:38,180 --> 00:03:39,660
Oh, it's always a lot of fun.
55
00:03:39,980 --> 00:03:41,480
Maybe for you. Everyone loves you.
56
00:03:42,519 --> 00:03:46,040
Mr. Belding, you're the principal, the
man everyone looks up to.
57
00:03:46,300 --> 00:03:48,060
Don't sweet -talk me. I'm a hated man.
58
00:03:49,040 --> 00:03:50,040
That's silly.
59
00:03:50,340 --> 00:03:52,600
They respect you. No, they don't.
60
00:03:52,920 --> 00:03:56,560
I am the man they were sent to when they
were children, and they have never
61
00:03:56,560 --> 00:03:58,840
forgotten it. Nobody wants to talk to
me.
62
00:04:03,980 --> 00:04:06,120
Hey, Zach, something's wrong with
Screech.
63
00:04:06,620 --> 00:04:09,740
Mikey, you've known him for eight years,
and you just figured that out? No,
64
00:04:09,980 --> 00:04:11,320
something's really wrong.
65
00:04:11,870 --> 00:04:12,870
Look at him.
66
00:04:14,610 --> 00:04:16,190
Okay, I'll cheer him up.
67
00:04:17,649 --> 00:04:21,910
Hey, Screech, have you heard? At exactly
two o 'clock today, a shower of
68
00:04:21,910 --> 00:04:23,270
asteroids is going to level Cleveland.
69
00:04:23,910 --> 00:04:25,230
Fine, I'll wear a helmet.
70
00:04:27,330 --> 00:04:28,330
Right, Mikey.
71
00:04:28,350 --> 00:04:29,410
He is strange.
72
00:04:29,750 --> 00:04:30,910
Even for Screech.
73
00:04:34,010 --> 00:04:35,190
Is something wrong, Lisa?
74
00:04:35,690 --> 00:04:37,270
No, something's not wrong.
75
00:04:37,630 --> 00:04:38,630
Everything's wrong.
76
00:04:38,690 --> 00:04:40,230
I wore makeup at school.
77
00:04:40,760 --> 00:04:42,680
I know you do. You look lovely.
78
00:04:43,000 --> 00:04:47,000
But you don't understand. My parents
will kill me if they find out I wear
79
00:04:47,000 --> 00:04:48,880
makeup. What makeup?
80
00:04:49,920 --> 00:04:51,060
Bless you, Miss Bliss.
81
00:04:53,260 --> 00:04:54,260
Okay, everyone.
82
00:04:54,680 --> 00:04:55,679
Settle down.
83
00:04:55,680 --> 00:04:56,680
Settle down.
84
00:04:57,220 --> 00:05:02,540
Now, today is the start of a very
special week.
85
00:05:03,040 --> 00:05:05,980
And I'm really looking forward to
meeting all your parents.
86
00:05:06,220 --> 00:05:08,080
Uh, Miss Bliss, my mom can't come.
87
00:05:09,160 --> 00:05:10,160
Okay, class.
88
00:05:10,510 --> 00:05:12,050
I think we're in for a treat here.
89
00:05:12,390 --> 00:05:13,710
Why is that, Zach?
90
00:05:14,310 --> 00:05:15,530
She went out of town.
91
00:05:16,570 --> 00:05:17,549
That's it?
92
00:05:17,550 --> 00:05:18,489
That's it.
93
00:05:18,490 --> 00:05:19,950
See, but my dad will be here.
94
00:05:20,350 --> 00:05:22,770
He's got a very serious medical
condition.
95
00:05:23,170 --> 00:05:27,950
The doctors are fearful of any sudden
shocks, so just trash me at your own
96
00:05:29,910 --> 00:05:31,230
Now that's our Zach.
97
00:05:37,900 --> 00:05:40,280
descending on the grand concourse of the
facility.
98
00:05:40,540 --> 00:05:43,680
This is the hub, the very heartbeat of
JFK.
99
00:05:43,940 --> 00:05:46,280
Those of us in the trade call it the
lobby.
100
00:05:48,300 --> 00:05:52,720
To the right, we have the lockers. To
the left, Mr. Belding.
101
00:05:53,080 --> 00:05:54,700
Hello, I'm the principal.
102
00:05:58,780 --> 00:06:00,660
I see you still haven't lost your touch.
103
00:06:05,870 --> 00:06:09,510
It was a pleasure meeting you, Mrs.
Wertmann. It's obvious who Cindy
104
00:06:09,510 --> 00:06:10,730
her personality from.
105
00:06:15,570 --> 00:06:17,090
Obviously from her father.
106
00:06:20,150 --> 00:06:21,150
Peter.
107
00:06:22,890 --> 00:06:28,770
Carrie. What are you doing here? How did
you find me? Well, I didn't find you. I
108
00:06:28,770 --> 00:06:31,530
mean, obviously I have, but I'm looking
for a Miss Bliss.
109
00:06:32,550 --> 00:06:34,090
Well, you find her.
110
00:06:34,540 --> 00:06:35,439
I'm a teacher.
111
00:06:35,440 --> 00:06:38,440
Surprised? Yes, delightfully.
112
00:06:39,460 --> 00:06:41,980
And I've got a surprise for you.
113
00:06:42,220 --> 00:06:44,400
I'm Peter Morris, Zack's dad.
114
00:06:45,500 --> 00:06:46,500
What?
115
00:06:47,460 --> 00:06:48,540
Oh, no.
116
00:06:49,540 --> 00:06:51,560
No, just tell me you're joking.
117
00:06:51,980 --> 00:06:53,680
All right, I'm joking.
118
00:06:53,960 --> 00:06:55,120
I'm his brother.
119
00:06:55,680 --> 00:06:57,380
Peter, please, serious.
120
00:06:58,700 --> 00:07:01,220
Don't make it any more difficult than it
already is.
121
00:07:01,580 --> 00:07:05,560
Hey, what happened to the girl who fell
overboard with me?
122
00:07:06,300 --> 00:07:08,440
She's treading water as fast as she can.
123
00:07:08,780 --> 00:07:13,500
Listen, if you think Zach would mind us
seeing each other, he won't. He's seen
124
00:07:13,500 --> 00:07:16,060
me date other women. Well, not a lot of
them.
125
00:07:16,380 --> 00:07:20,420
Actually, just one. We are not even
going to discuss this.
126
00:07:21,340 --> 00:07:24,340
We're going to discuss parent -teacher
things.
127
00:07:25,220 --> 00:07:26,540
All right, all right.
128
00:07:26,920 --> 00:07:27,920
You win.
129
00:07:28,940 --> 00:07:35,000
Of all my students, Zach has the most
potential, but... I know, I know. He has
130
00:07:35,000 --> 00:07:40,660
no built -in boundaries, discipline, or
restraint. Would you like to go out to
131
00:07:40,660 --> 00:07:41,660
dinner with me?
132
00:07:42,080 --> 00:07:43,080
Yes.
133
00:07:43,960 --> 00:07:47,160
I mean, no. We're here to discuss your
son.
134
00:07:49,120 --> 00:07:51,180
You are just like Zach.
135
00:07:51,500 --> 00:07:55,860
Well, I should be. After all, I am his
brother.
136
00:07:57,280 --> 00:08:00,140
And I'm his teacher.
137
00:08:00,400 --> 00:08:01,400
And I'm being serious.
138
00:08:03,200 --> 00:08:04,780
And I can't go out with you.
139
00:08:05,200 --> 00:08:06,380
I really am sorry.
140
00:08:13,640 --> 00:08:14,640
Hi.
141
00:08:14,980 --> 00:08:16,280
What's this?
142
00:08:17,220 --> 00:08:21,340
Well, my parents are coming tonight. And
I know how boring it must be to talk
143
00:08:21,340 --> 00:08:24,380
about the same old things. So you
prepared a list of topics.
144
00:08:24,840 --> 00:08:26,300
How considerate.
145
00:08:27,120 --> 00:08:29,400
Colliery's theory of nocturnal
polarization.
146
00:08:30,080 --> 00:08:32,220
Yeah, they're real gravity freaks.
147
00:08:34,500 --> 00:08:36,299
Okay, spill it.
148
00:08:36,600 --> 00:08:40,720
I told my parents I was president of the
eighth grade.
149
00:08:41,880 --> 00:08:45,980
Samuel. It gets worse. I'm editor of the
newspaper, captain of the baseball
150
00:08:45,980 --> 00:08:48,420
team, and lead baritone in the glee
club.
151
00:08:49,400 --> 00:08:50,400
Is that all?
152
00:08:52,400 --> 00:08:54,440
Did I mention homecoming, King?
153
00:08:55,820 --> 00:08:57,780
Why tell parents? Why?
154
00:08:58,510 --> 00:08:59,850
You don't know what it's like, Miss
Bliss.
155
00:09:00,170 --> 00:09:02,510
I can't let my parents think their son's
a dud.
156
00:09:02,810 --> 00:09:04,550
You are not a dud.
157
00:09:04,810 --> 00:09:06,890
But what you've always been is truthful.
158
00:09:07,590 --> 00:09:10,830
But I can't tell them the only position
I've held is glue monitor.
159
00:09:11,830 --> 00:09:12,830
Glue monitor?
160
00:09:13,230 --> 00:09:15,670
Believe me, it's not as glamorous as it
sounds.
161
00:09:16,690 --> 00:09:19,990
Your parents love you, Samuel, and you
must tell them the truth.
162
00:09:22,070 --> 00:09:26,290
Okay, Miss Bliss. But when they find out
I'm a tenor, it'll break their hearts.
163
00:09:34,230 --> 00:09:36,030
Peter, what are you doing here?
164
00:09:36,330 --> 00:09:37,350
I came to pick up Zach.
165
00:09:38,310 --> 00:09:40,370
Well, you'll find him on the athletic
field.
166
00:09:40,810 --> 00:09:41,810
I know.
167
00:09:42,270 --> 00:09:43,610
That's why I came here.
168
00:09:45,150 --> 00:09:48,530
Peter, didn't you hear anything I said
last night?
169
00:09:48,790 --> 00:09:49,790
Every word.
170
00:09:50,290 --> 00:09:54,670
I told you nothing would have ever
started if I'd known you were Zach's
171
00:09:54,790 --> 00:09:55,850
Well, it's too late.
172
00:09:57,450 --> 00:09:58,750
It's already started.
173
00:09:59,010 --> 00:10:00,370
No, no, Peter.
174
00:10:16,170 --> 00:10:17,149
Let me explain.
175
00:10:17,150 --> 00:10:19,470
You see... Zach, this is not what it
appears to be.
176
00:10:19,730 --> 00:10:21,530
You mean you weren't kissing?
177
00:10:21,750 --> 00:10:22,750
No. No.
178
00:10:22,910 --> 00:10:24,910
We were kissing.
179
00:10:26,850 --> 00:10:30,610
Dad, I know you want to make a good
impression on my teachers, but you don't
180
00:10:30,610 --> 00:10:31,790
have to kiss all of them.
181
00:10:31,990 --> 00:10:33,830
Not all of them. Just Miss Bliss.
182
00:10:34,190 --> 00:10:35,190
Well, good thing.
183
00:10:35,250 --> 00:10:37,610
Coach Porius is really ugly.
184
00:10:39,090 --> 00:10:43,350
Zach, this is not what you think. We met
last weekend on the rafting trip.
185
00:10:44,130 --> 00:10:45,130
Great.
186
00:10:45,580 --> 00:10:46,760
Hey, Dad, are we still going out for
burgers?
187
00:10:47,160 --> 00:10:50,640
Zach, are you okay about this? Yeah,
sure.
188
00:10:50,900 --> 00:10:51,900
Why wouldn't I be?
189
00:10:51,980 --> 00:10:52,980
Everything's fine.
190
00:10:53,580 --> 00:10:54,720
Adults get so uptight.
191
00:10:55,040 --> 00:10:56,040
Oh, I'm not uptight.
192
00:10:56,280 --> 00:11:00,340
Are you uptight? No, no, I'm not
uptight. See, we're not uptight.
193
00:11:02,000 --> 00:11:06,000
I was just going to ask Miss Bliss if
she wanted to come to dinner with us.
194
00:11:06,020 --> 00:11:07,940
no, no, no, thank you. Oh, come on,
it'll be fun.
195
00:11:09,100 --> 00:11:10,700
Zach? Yeah, sure.
196
00:11:13,600 --> 00:11:14,680
Then I walked in.
197
00:11:15,150 --> 00:11:16,970
and saw them kissing.
198
00:11:17,710 --> 00:11:19,790
It was like someone punched me in my
stomach.
199
00:11:20,030 --> 00:11:21,870
I couldn't breathe. It was like the
worst.
200
00:11:22,370 --> 00:11:23,370
Wow.
201
00:11:23,590 --> 00:11:26,430
Your dad and Miss Bliss.
202
00:11:27,270 --> 00:11:29,810
How would you feel if you saw your dad
kiss your teacher?
203
00:11:30,390 --> 00:11:31,410
I'd love it.
204
00:11:31,710 --> 00:11:34,370
He'd have to pay me a fortune not to
tell my mom.
205
00:11:36,210 --> 00:11:39,770
You know, my dad's going to date my
teacher.
206
00:11:40,770 --> 00:11:42,010
It's going to cost him.
207
00:11:42,230 --> 00:11:43,390
What are you talking about?
208
00:11:44,530 --> 00:11:46,470
We're going to the Hot Lead concert.
209
00:11:47,050 --> 00:11:49,850
Well, how are we going to cut school to
get the tickets?
210
00:11:50,130 --> 00:11:51,890
Hey, don't worry about it.
211
00:11:52,650 --> 00:11:55,150
It's between me and Carrie.
212
00:11:56,090 --> 00:11:59,490
Carrie? Since when do you call Miss
Bliss Carrie?
213
00:12:00,110 --> 00:12:02,410
Since I caught them making out in
homeroom.
214
00:12:06,730 --> 00:12:07,730
Oh,
215
00:12:11,730 --> 00:12:12,730
Samuel.
216
00:12:13,040 --> 00:12:17,020
Now, I saw your parents last night. I'm
glad you told them the truth.
217
00:12:17,380 --> 00:12:18,740
Can you believe it, Miss Bliss?
218
00:12:19,060 --> 00:12:20,520
They just want me to be me.
219
00:12:20,820 --> 00:12:22,500
I knew they'd react that way.
220
00:12:22,700 --> 00:12:25,820
And get this. My dad told me he was Blue
Monitor, too.
221
00:12:26,420 --> 00:12:28,000
That's how he got stuck on my mom.
222
00:12:29,280 --> 00:12:31,460
Well, I'm glad everything turned out all
right.
223
00:12:32,120 --> 00:12:33,120
Thanks, Miss Bliss.
224
00:12:33,640 --> 00:12:34,640
You're a real pal.
225
00:12:35,120 --> 00:12:40,700
If you ever want anything, mice,
hamsters, gerbils, anything at all, just
226
00:12:41,180 --> 00:12:42,180
Thank you, Samuel.
227
00:12:42,320 --> 00:12:44,760
If I ever need a rodent, you're my man.
228
00:12:48,100 --> 00:12:49,100
Okay, everyone.
229
00:12:49,160 --> 00:12:51,220
Pass your homework to the front, please.
230
00:12:51,680 --> 00:12:52,720
Watch this move.
231
00:12:53,260 --> 00:12:55,920
Miss Bliss, I'm sorry, but I didn't get
a chance to do my homework.
232
00:12:56,520 --> 00:12:58,340
This is great. You did me.
233
00:12:58,740 --> 00:13:00,340
The truth is, I was up late.
234
00:13:01,000 --> 00:13:02,680
Zach, that is no excuse.
235
00:13:03,180 --> 00:13:06,920
Well, I was talking things out with my
dad, if you know what I mean.
236
00:13:07,400 --> 00:13:08,700
She'll never buy that.
237
00:13:10,280 --> 00:13:11,720
Okay, I understand, Zach.
238
00:13:12,140 --> 00:13:13,140
Add it in tomorrow.
239
00:13:14,600 --> 00:13:16,040
What have you done to Miss Bliss?
240
00:13:18,480 --> 00:13:19,660
You've got to be kidding me.
241
00:13:21,080 --> 00:13:24,900
How's it going, Mr. Belding? Oh, hello,
Miss Bliss. I want you to know that I
242
00:13:24,900 --> 00:13:29,960
took your advice, I extended myself, and
I had a very pleasant talk with several
243
00:13:29,960 --> 00:13:31,160
of the parents. Oh, good.
244
00:13:31,360 --> 00:13:32,560
I knew it would work.
245
00:13:33,340 --> 00:13:36,060
Of course, he didn't exactly tell them
who he was.
246
00:13:36,820 --> 00:13:39,760
I was going to tell them, but...
247
00:13:40,110 --> 00:13:41,870
They started telling principal jokes.
248
00:13:43,190 --> 00:13:44,330
So what did you do?
249
00:13:44,630 --> 00:13:46,850
What could I do? I told a couple of
zingers, too.
250
00:13:48,750 --> 00:13:50,590
Actually, a couple of them weren't too
bad.
251
00:13:50,950 --> 00:13:53,270
Especially the one about the principal
and Gumby.
252
00:13:53,790 --> 00:13:55,170
You see, Gumby... Milo!
253
00:13:58,390 --> 00:14:01,210
You're absolutely right. It is rather
inappropriate.
254
00:14:02,410 --> 00:14:04,250
Oh, come on. What was the joke?
255
00:14:04,750 --> 00:14:07,190
It's a side of pokey I'd rather not
discuss.
256
00:14:09,339 --> 00:14:11,880
Mr. Belding, I need your advice.
257
00:14:12,240 --> 00:14:13,139
Oh, good.
258
00:14:13,140 --> 00:14:14,140
About school?
259
00:14:14,600 --> 00:14:17,860
No. Well, sort of, but not really.
260
00:14:18,120 --> 00:14:21,060
Well, it's either about school or it's
personal. It can't be about both.
261
00:14:21,260 --> 00:14:22,260
Well, it is.
262
00:14:22,660 --> 00:14:26,640
You see, last weekend I met this man and
I thought he was someone else. I mean,
263
00:14:26,640 --> 00:14:29,360
other than who I thought he was.
264
00:14:29,720 --> 00:14:30,960
What was he, a spy?
265
00:14:32,100 --> 00:14:37,940
No, he was... He is sort of... sort of
related to one of my students.
266
00:14:38,430 --> 00:14:40,490
Well, who is he? Zach Morris' father?
267
00:14:44,050 --> 00:14:45,050
Oh, boy.
268
00:14:47,170 --> 00:14:49,890
If you'd rather not talk about this, I
understand.
269
00:14:50,190 --> 00:14:54,990
No, no, no. I don't mind talking about
it. I'm not dating a student's father or
270
00:14:54,990 --> 00:14:57,990
mother. I'm married. I am happily
married.
271
00:15:00,290 --> 00:15:01,530
Now, what am I going to do?
272
00:15:02,230 --> 00:15:05,910
Carrie, if it makes you feel any better,
I know what you're going through.
273
00:15:06,370 --> 00:15:07,269
You do?
274
00:15:07,270 --> 00:15:08,270
Yes.
275
00:15:08,320 --> 00:15:11,280
See, you want me to tell you that
everything will be all right.
276
00:15:12,060 --> 00:15:13,840
I can't do that.
277
00:15:14,660 --> 00:15:16,100
I really feel for you.
278
00:15:18,900 --> 00:15:19,900
Would you pass the ketchup?
279
00:15:26,580 --> 00:15:27,580
I'm looking.
280
00:15:27,700 --> 00:15:29,700
How did it go with your parents and your
friend last night?
281
00:15:29,940 --> 00:15:30,619
It was all right.
282
00:15:30,620 --> 00:15:31,760
It was all in my head.
283
00:15:32,040 --> 00:15:33,780
I don't even know why I was ever
worried.
284
00:15:34,300 --> 00:15:35,560
They said I'm doing great.
285
00:15:35,850 --> 00:15:38,910
And they're so happy they're taking me
to Chicago for the weekend.
286
00:15:39,190 --> 00:15:40,190
Wow.
287
00:15:40,470 --> 00:15:43,190
I'm doing great and my parents aren't
taking me anywhere.
288
00:15:44,550 --> 00:15:48,510
Come to think of it, they didn't say
anything about bringing me home.
289
00:15:49,630 --> 00:15:51,170
You know, you are nuts.
290
00:15:51,390 --> 00:15:53,290
Skip the shopping. Go straight to the
shrink.
291
00:15:58,450 --> 00:16:00,110
Anyone seen Zach or Mikey?
292
00:16:01,170 --> 00:16:02,550
They were here for Homer.
293
00:16:08,490 --> 00:16:09,550
school to buy concert tickets.
294
00:16:12,130 --> 00:16:13,130
Oops.
295
00:16:14,670 --> 00:16:15,930
Concert tickets, huh?
296
00:16:16,570 --> 00:16:18,350
Why do people tell me things?
297
00:16:20,010 --> 00:16:24,490
By any chance, Samuel, did they happen
to say when they might be gracing us
298
00:16:24,490 --> 00:16:25,409
their presents?
299
00:16:25,410 --> 00:16:26,750
For once, I'm safe.
300
00:16:26,970 --> 00:16:28,030
I really don't know.
301
00:16:28,470 --> 00:16:29,490
Can't tell you anything.
302
00:16:30,510 --> 00:16:34,350
But if they're on schedule, they're
probably sneaking through the schoolyard
303
00:16:34,350 --> 00:16:35,670
right now.
304
00:16:41,160 --> 00:16:42,800
I think they deserve a proper welcome.
305
00:16:43,740 --> 00:16:45,640
Nikki, watch the crabs.
306
00:16:52,680 --> 00:16:54,200
Zach, we messed up.
307
00:16:54,420 --> 00:16:57,280
We're really late for Bliss's class and
we didn't get the tickets.
308
00:16:57,480 --> 00:16:58,480
Well, don't blame me.
309
00:16:58,660 --> 00:17:00,760
I didn't know hot lead was going to get
the mumps.
310
00:17:01,360 --> 00:17:02,940
Hey, would you just relax?
311
00:17:03,600 --> 00:17:04,660
It's only Miss Bliss.
312
00:17:05,579 --> 00:17:06,579
Miss Bliss?
313
00:17:06,760 --> 00:17:08,520
Well, what happened to Carrie?
314
00:17:11,880 --> 00:17:12,880
It's war history.
315
00:17:13,619 --> 00:17:17,119
Miss Bliss, we've been looking all over
for you. We looked in your class, we
316
00:17:17,119 --> 00:17:18,920
looked in the cafeteria, and you weren't
there.
317
00:17:19,339 --> 00:17:22,960
You were in the halls the whole time. I
know. You were buying constantly.
318
00:17:23,380 --> 00:17:24,179
That's right.
319
00:17:24,180 --> 00:17:25,280
You weren't there either.
320
00:17:25,540 --> 00:17:26,859
You know how Led got the mumps?
321
00:17:28,140 --> 00:17:29,220
Zach, enough.
322
00:17:30,140 --> 00:17:32,120
Call your father. I want to see him
after school.
323
00:17:32,420 --> 00:17:33,560
Can't you wait until tonight?
324
00:17:37,200 --> 00:17:39,440
Mikey, go to class. You don't have to
call your parents.
325
00:17:39,740 --> 00:17:40,740
I don't?
326
00:17:41,640 --> 00:17:42,640
Thank you, Miss Bliss.
327
00:17:43,420 --> 00:17:44,580
I'm so relieved.
328
00:17:45,300 --> 00:17:46,360
So grateful.
329
00:17:46,900 --> 00:17:48,100
I'll see them tonight.
330
00:17:48,480 --> 00:17:49,480
So dead.
331
00:17:55,160 --> 00:17:56,920
Zach, what's going on?
332
00:17:57,480 --> 00:17:59,960
Nothing. I got school. I got busted. No
big deal.
333
00:18:00,420 --> 00:18:02,820
You're wrong. It is a big deal.
334
00:18:06,140 --> 00:18:08,940
And I think it's time we talked about
your father and me.
335
00:18:09,200 --> 00:18:12,200
Hey, there's nothing to talk about. It's
got nothing to do with me.
336
00:18:12,540 --> 00:18:13,880
It's between you and him.
337
00:18:14,780 --> 00:18:17,760
It's got everything to do with you. How
do you feel about it, Zach?
338
00:18:18,060 --> 00:18:20,300
Hey, it's fine with me if you just...
Zach!
339
00:18:20,580 --> 00:18:24,760
What? How do you... How did you feel
when you saw us kiss?
340
00:18:26,240 --> 00:18:29,620
I hated it! Look, I don't want you to be
my father's girlfriend. Is that what
341
00:18:29,620 --> 00:18:30,620
you want to hear?
342
00:18:31,360 --> 00:18:32,360
Yes.
343
00:18:33,000 --> 00:18:34,620
Yes, if that's the truth, yes.
344
00:18:34,820 --> 00:18:35,820
Well, it is!
345
00:18:36,300 --> 00:18:40,820
I'm sorry. It probably doesn't make any
sense, but it just doesn't feel good.
346
00:18:43,420 --> 00:18:46,180
As a matter of fact, it makes very good
sense.
347
00:18:47,300 --> 00:18:50,100
And I'm sorry I hurt you.
348
00:18:52,480 --> 00:18:57,020
I tried to convince myself that it was
all right to go out with your father,
349
00:18:57,020 --> 00:18:59,120
deep inside I knew it was wrong.
350
00:19:00,840 --> 00:19:03,600
Miss Bliss, I don't want to lose you as
my teacher.
351
00:19:04,360 --> 00:19:07,160
And I don't want to lose you as my
student, and that's very important.
352
00:19:08,340 --> 00:19:09,980
You're very special to me, Zach.
353
00:19:11,500 --> 00:19:13,100
And I hope you can forgive me.
354
00:19:14,680 --> 00:19:15,680
Yeah.
355
00:19:15,920 --> 00:19:17,140
I can forgive you.
356
00:19:19,340 --> 00:19:23,160
Miss Bliss, I think this kind of means
that we can forget about me and Mikey
357
00:19:23,160 --> 00:19:24,160
cutting class.
358
00:19:25,020 --> 00:19:26,020
No.
359
00:19:26,580 --> 00:19:28,840
Miss Bliss! Zach, don't start.
360
00:19:33,960 --> 00:19:34,960
Peter.
361
00:19:35,660 --> 00:19:37,480
Oh, I'm so glad you were able to come.
362
00:19:37,720 --> 00:19:38,720
I feel privileged.
363
00:19:38,940 --> 00:19:43,780
Two parent -teacher conferences in one
week. Well, this isn't about parents and
364
00:19:43,780 --> 00:19:46,640
teachers. It's about us. Am I in
trouble?
365
00:19:47,200 --> 00:19:48,340
Why don't you sit down?
366
00:19:48,700 --> 00:19:50,060
Uh -oh, I'm in trouble.
367
00:19:53,720 --> 00:19:54,720
Peter.
368
00:19:59,020 --> 00:20:03,500
You're... Charming and intelligent, and
you have a great sense of humor. In
369
00:20:03,500 --> 00:20:06,040
fact, everything a woman could possibly
want.
370
00:20:06,400 --> 00:20:09,220
But? You're Zach's father.
371
00:20:09,820 --> 00:20:12,500
And that makes you out of bounds for me.
372
00:20:13,340 --> 00:20:17,660
Well, uh, what if I send Zach to school
in Switzerland?
373
00:20:20,040 --> 00:20:24,620
Look, what are my chances of changing
your mind?
374
00:20:26,280 --> 00:20:30,320
About... Not as good as Zach's chances
are of not getting punished for cutting
375
00:20:30,320 --> 00:20:31,320
school.
376
00:20:34,780 --> 00:20:35,780
Oh.
377
00:20:36,800 --> 00:20:39,440
Boy, I'm glad I didn't have you for a
teacher.
378
00:20:42,140 --> 00:20:43,660
But I'm glad Zach does.
379
00:20:44,480 --> 00:20:45,480
So am I.
380
00:20:46,000 --> 00:20:47,240
He's very special.
381
00:20:47,880 --> 00:20:48,880
Yes.
382
00:20:49,640 --> 00:20:50,640
Yes, he is.
383
00:20:54,260 --> 00:20:55,260
Well...
384
00:20:58,830 --> 00:21:02,670
It was nice meeting you, Miss Bliss.
385
00:21:03,530 --> 00:21:04,530
Yes.
386
00:21:10,330 --> 00:21:14,850
Oh, by the way, now, Zach is scheduled
to graduate in a year.
387
00:21:15,450 --> 00:21:18,470
If that ever happens, I hope...
388
00:21:18,470 --> 00:21:25,210
Previously on Dawson's Creek... You
kissed my
389
00:21:25,210 --> 00:21:27,250
girlfriend. Yeah, I did. Truth is, I'd
do it again.
390
00:21:29,309 --> 00:21:31,450
After everything that we've been
through, you just want to go back to
391
00:21:31,450 --> 00:21:32,450
friends? Yeah.
392
00:21:32,510 --> 00:21:36,230
Joey, if you don't understand why that
can't happen, if you don't get that, you
393
00:21:36,230 --> 00:21:37,230
don't get me.
394
00:21:37,290 --> 00:21:40,370
Your mother and I have decided to spend
some time apart.
395
00:21:40,810 --> 00:21:43,050
This is a conclusion that we've reached.
396
00:21:43,530 --> 00:21:45,250
Well, I can't believe that your
conclusion sucks.
397
00:21:46,390 --> 00:21:48,150
You're aware that his goal is to sleep
with you.
30113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.