All language subtitles for good_morning_miss_bliss_s01e04_leaping_to_conclusions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,979 --> 00:00:05,740 Today we're going to discuss the Civil War. 2 00:00:06,080 --> 00:00:08,740 Miss Bliss, you said we were going to see a movie. 3 00:00:09,540 --> 00:00:12,040 You're right. I did promise you a movie. 4 00:00:12,900 --> 00:00:16,960 However, when the film arrived, it was in less than satisfactory condition. 5 00:00:19,280 --> 00:00:21,680 Gee, that's too bad, Miss Bliss. 6 00:00:22,060 --> 00:00:24,020 Now we can't study the Civil War. 7 00:00:24,240 --> 00:00:27,220 And if we can't study it, why even be here? 8 00:00:27,720 --> 00:00:28,780 Park it, Zack. 9 00:00:29,120 --> 00:00:31,480 You know I always have a plan B. 10 00:00:33,450 --> 00:00:35,950 Now, the Civil War was different. 11 00:00:36,590 --> 00:00:42,430 Not only was this country torn in half, states and even families were divided. 12 00:00:42,810 --> 00:00:47,850 Father against son, brother against brother, and in some cases, even mother 13 00:00:47,850 --> 00:00:48,829 against daughter. 14 00:00:48,830 --> 00:00:52,250 Big deal. Sounds like an ordinary weekend at my house. 15 00:00:54,370 --> 00:00:59,210 I'll show you on this map exactly how the states split. 16 00:01:06,120 --> 00:01:07,320 And somewhere is the North. 17 00:01:35,520 --> 00:01:40,100 Riding on my chair, she won't know that I'm there. If I can hand it in tomorrow, 18 00:01:40,240 --> 00:01:41,580 it'll be all right. 19 00:01:42,600 --> 00:01:45,400 It's all right, cause I'm saved by the bell. 20 00:02:14,880 --> 00:02:19,140 It's true what they say about history. It really is a mirror to the future, and 21 00:02:19,140 --> 00:02:21,220 like clockwork, always repeats itself. 22 00:02:21,740 --> 00:02:24,300 Every year we ask Mr. Belding for more supplies. 23 00:02:25,050 --> 00:02:27,150 And every year, he gives us the same answer. 24 00:02:27,450 --> 00:02:31,650 No, no, no, definitely no. The budget's been gutted. Now, you just have to make 25 00:02:31,650 --> 00:02:33,790 do. But my art students need acrylic paint. 26 00:02:34,150 --> 00:02:37,370 Miss Palladino, did Rembrandt use acrylic paint? Did Van Gogh? 27 00:02:37,690 --> 00:02:38,690 Renoir? No. 28 00:02:38,830 --> 00:02:42,470 They may do with what they had, and so can you. But I have nothing. 29 00:02:42,870 --> 00:02:43,910 Well, work with it. 30 00:02:47,190 --> 00:02:49,210 Please, Mr. Belding, just read my list. 31 00:02:50,650 --> 00:02:53,950 A globe, set of encyclopedias, VCR, a field trip. 32 00:02:54,510 --> 00:02:55,670 A field trip? 33 00:02:56,050 --> 00:03:00,670 Yeah. I want to take my students to the statehouse to see our government in 34 00:03:00,670 --> 00:03:02,870 action. I want to make American history come alive. 35 00:03:03,370 --> 00:03:04,228 Leave it alone. 36 00:03:04,230 --> 00:03:06,170 History's much better when it's left in the past. 37 00:03:06,470 --> 00:03:07,870 Care for a requisition form? 38 00:03:08,470 --> 00:03:14,090 I've been filling out forms for years. Nothing ever comes from me. Now, as I 39 00:03:14,090 --> 00:03:17,270 recall, you received a very nice slide projector three years ago. 40 00:03:17,530 --> 00:03:19,390 I did, and I appreciate it. 41 00:03:19,850 --> 00:03:23,350 There's a slide of you and Mrs. Belding at Club Med jammed in it. 42 00:03:23,730 --> 00:03:26,250 My students were very impressed. You could limbo. 43 00:03:27,630 --> 00:03:30,010 No, I'm sorry. My hands are tied. 44 00:03:30,430 --> 00:03:32,010 I leave you with one word. 45 00:03:32,630 --> 00:03:33,630 Requisition form. 46 00:03:34,250 --> 00:03:35,370 That's your word. 47 00:03:39,270 --> 00:03:40,430 Miss Bliss, your mail. 48 00:03:43,730 --> 00:03:46,730 Trump Hill Academy? They got two of our teachers last year. 49 00:03:48,490 --> 00:03:50,630 Well, they are not going to get Miss Bliss. 50 00:03:53,050 --> 00:03:54,610 Good morning. 51 00:03:56,030 --> 00:04:02,430 Do any of you future scientists of America know what day tomorrow is? 52 00:04:02,770 --> 00:04:03,770 Tuesday. 53 00:04:03,910 --> 00:04:08,470 Tomorrow is dissection day. 54 00:04:09,190 --> 00:04:14,750 All right. I've been waiting for this day all my life. Yeah, it's... Party 55 00:04:14,770 --> 00:04:17,370 We're going to slice those frogs to shreds. 56 00:04:17,950 --> 00:04:23,310 Class, meet your specimens. 57 00:04:23,950 --> 00:04:26,970 Please. You better not. Oh, my gosh. They're alive. 58 00:04:27,550 --> 00:04:29,630 Only temporarily, my dear. 59 00:04:30,130 --> 00:04:32,310 Sus, lighten up, Mickey. 60 00:04:32,650 --> 00:04:33,690 They're only frogs. 61 00:04:34,310 --> 00:04:37,430 If it makes you feel better, we'll give them a last meal. 62 00:04:38,090 --> 00:04:39,550 Screech, let me have your flies. 63 00:04:39,790 --> 00:04:42,030 No way. You're not getting my flies. 64 00:04:42,450 --> 00:04:43,450 Now. 65 00:04:44,080 --> 00:04:48,360 Third thing tomorrow, we'll expose the heart, the lungs, and the kidneys. 66 00:04:48,640 --> 00:04:54,200 Once we expose them, we'll remove them and have some real hands -on experience. 67 00:04:54,840 --> 00:04:55,980 Any questions? 68 00:04:56,960 --> 00:04:59,500 Um, does everybody have to do this assignment? 69 00:04:59,960 --> 00:05:03,780 Why on earth would anyone not want to participate? 70 00:05:05,480 --> 00:05:07,460 A word to the wise. 71 00:05:08,040 --> 00:05:11,910 White. is not a good color to wear tomorrow. 72 00:05:14,370 --> 00:05:19,490 So, Morton, have you filled out your requisition forms for the year yet? Yes, 73 00:05:19,490 --> 00:05:21,970 have. It's like pulling teeth with the front office. 74 00:05:22,250 --> 00:05:23,630 I rather enjoy it. 75 00:05:23,990 --> 00:05:27,290 I don't. My students are always getting shortchanged. 76 00:05:27,990 --> 00:05:28,990 Oh, Miss Bliss. 77 00:05:29,490 --> 00:05:31,170 Mr. Belving, is that you? 78 00:05:31,390 --> 00:05:34,130 Surprise. I give you the world. 79 00:05:35,930 --> 00:05:36,930 What's the catch? 80 00:05:37,270 --> 00:05:38,330 There's no catch. 81 00:05:38,970 --> 00:05:42,950 A previous requisition of yours was filled, I told you. Trust in the system. 82 00:05:43,310 --> 00:05:47,830 Mr. Belding, have you had any luck acquiring my lightning rods? 83 00:05:48,410 --> 00:05:50,610 Sorry, Morton, the school board turned you down again. 84 00:05:50,930 --> 00:05:54,030 They don't believe reanimation of dead tissue should be an eighth -grade 85 00:05:54,030 --> 00:05:55,030 activity. 86 00:05:57,030 --> 00:05:58,030 Fools. 87 00:05:58,730 --> 00:06:03,370 Miss Cliff, I want you to know that I am in your corner. Your fight is my fight, 88 00:06:03,410 --> 00:06:04,570 and your need is my need. 89 00:06:07,440 --> 00:06:08,440 He was sincere. 90 00:06:08,680 --> 00:06:09,680 He was generous. 91 00:06:09,920 --> 00:06:11,160 He was up to something. 92 00:06:13,220 --> 00:06:17,160 Lisa, we need your opinion on the best way to approach a woman. And since 93 00:06:17,160 --> 00:06:18,660 almost one of them, you'll do. 94 00:06:19,240 --> 00:06:20,240 Thanks. 95 00:06:20,920 --> 00:06:24,320 I think the first thing you tell them is that you have a lot of money. 96 00:06:24,880 --> 00:06:27,180 That's a good start. No, no, no. 97 00:06:27,920 --> 00:06:33,740 You open your heart and you tell them with sincerity the biggest lie you can 98 00:06:33,740 --> 00:06:35,080 think of. That'll work. 99 00:06:35,760 --> 00:06:36,920 If it's the right lie. 100 00:06:37,840 --> 00:06:39,320 You want my opinion? 101 00:06:39,640 --> 00:06:40,640 No. 102 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 Sign this. 103 00:06:43,220 --> 00:06:44,220 Sign what? 104 00:06:44,980 --> 00:06:46,440 Down with Frogicide? 105 00:06:46,800 --> 00:06:47,800 What is this? 106 00:06:48,100 --> 00:06:52,460 It's my petition to stop the senseless killing of frogs in Science Park. 107 00:06:53,040 --> 00:06:57,560 Senseless? Oh, I suppose it's okay to raise defenseless little frogs for 108 00:06:57,560 --> 00:07:01,420 slaughter. Well, why else would you raise them? To give people warts? 109 00:07:02,100 --> 00:07:04,260 You don't think frogs have feelings? 110 00:07:04,660 --> 00:07:05,660 What about... 111 00:07:06,760 --> 00:07:12,020 You toad. You're talking puppets. I'm talking Mother Nature. I just think 112 00:07:12,020 --> 00:07:14,060 afraid of losing your lunch in the science lab. 113 00:07:15,040 --> 00:07:20,420 We're throwing our whole ecological system out of whack by taking thousands 114 00:07:20,420 --> 00:07:23,480 frogs out of the environment and putting them in the classroom. 115 00:07:24,840 --> 00:07:27,560 I thought I could count on you guys. 116 00:07:27,860 --> 00:07:28,739 You can. 117 00:07:28,740 --> 00:07:32,620 We hear you. Look, if you want to cut class, we'll cover for you. Won't we, 118 00:07:32,620 --> 00:07:34,060 guys? Sure, we'll lie for you. 119 00:07:34,670 --> 00:07:35,670 Yeah, see? 120 00:07:35,770 --> 00:07:36,970 Those are disgusting. 121 00:07:37,630 --> 00:07:39,990 I'm going to go see if Miss Bliss will help me. 122 00:07:40,930 --> 00:07:41,930 Nicky, wait! 123 00:07:43,130 --> 00:07:44,770 Uh, can I have your frog? 124 00:07:51,510 --> 00:07:53,230 Mr. Morton, I... Shh! 125 00:07:54,830 --> 00:07:57,730 This is the crucial time. 126 00:08:10,510 --> 00:08:11,890 What can I do for you, Miss Bliss? 127 00:08:12,950 --> 00:08:17,090 I want to talk to you about one of your students, Nikki Coleman. Nikki, bright 128 00:08:17,090 --> 00:08:18,550 girl. Yes, she is. 129 00:08:18,770 --> 00:08:22,310 She's also very upset about dissecting a frog tomorrow. 130 00:08:22,770 --> 00:08:26,490 She'll get over it. She has a very scientific mind. 131 00:08:26,910 --> 00:08:30,710 She also has a very concerned heart and an even deeper conscience. 132 00:08:31,150 --> 00:08:36,309 My dear Miss Bliss, every year I have a student who doesn't want to open up a 133 00:08:36,309 --> 00:08:37,309 frog. 134 00:08:37,669 --> 00:08:39,010 slimy. They're itchy. 135 00:08:39,330 --> 00:08:41,110 They remind them of their Uncle Fred. 136 00:08:41,409 --> 00:08:42,710 I've heard them all. 137 00:08:43,669 --> 00:08:46,550 It's not so much the dissecting that bothers Mickey. 138 00:08:47,150 --> 00:08:49,810 It's the killing of an innocent living creature. 139 00:08:50,410 --> 00:08:56,530 Miss Bliss, I am not the heartless soul you must think I am. Oh, I... Let me 140 00:08:56,530 --> 00:08:57,530 finish, please. 141 00:08:58,010 --> 00:09:03,410 When I was a young man and my first science teacher brought out a cold, dead 142 00:09:03,410 --> 00:09:04,410 frog, 143 00:09:05,260 --> 00:09:10,040 Don't you think I had many of those same fears and concerns as Nicky? 144 00:09:10,860 --> 00:09:12,400 No, I don't. 145 00:09:13,160 --> 00:09:14,200 You're right. 146 00:09:14,720 --> 00:09:21,180 I couldn't wait to split it open and view firsthand the wonders of life. 147 00:09:21,700 --> 00:09:28,200 Mr. Martin, I really do respect your enthusiastic approach to science, but 148 00:09:28,200 --> 00:09:31,860 is it absolutely necessary for Nicky to participate? 149 00:09:32,960 --> 00:09:36,140 If she wants to pass this class, it is. 150 00:09:43,740 --> 00:09:46,000 Well, what did he say? 151 00:09:46,680 --> 00:09:47,940 He won't excuse you. 152 00:09:49,100 --> 00:09:50,520 I'm not going to do it. 153 00:09:51,240 --> 00:09:56,100 Nicky, tomorrow's assignment is part of your science requirement. If you don't 154 00:09:56,100 --> 00:09:57,280 do it, you could fail the class. 155 00:09:57,540 --> 00:10:00,460 I will not participate in any animal experiments. 156 00:10:01,400 --> 00:10:02,400 Even for the grade. 157 00:10:03,420 --> 00:10:05,520 Miss Bliss, what would you do if you were me? 158 00:10:06,300 --> 00:10:10,520 I would weigh the facts carefully and think long and hard before I came to any 159 00:10:10,520 --> 00:10:11,520 conclusions. 160 00:10:11,960 --> 00:10:12,960 And then what? 161 00:10:14,640 --> 00:10:18,740 Then I would listen to my conscience and do what my heart said was right. 162 00:10:20,140 --> 00:10:21,140 Thanks, Miss Bliss. 163 00:10:21,280 --> 00:10:22,900 You always know the right thing to do. 164 00:10:39,210 --> 00:10:43,290 Just exactly what do you mean when you say, explain the significance of the 165 00:10:43,290 --> 00:10:44,530 Louisiana Purchase? 166 00:10:46,250 --> 00:10:51,550 I mean, explain the significance of the Louisiana Purchase. 167 00:10:51,990 --> 00:10:53,730 Thanks for clearing that up for me. 168 00:10:54,590 --> 00:10:58,710 Miss Bliss, report to the principal's office immediately. 169 00:11:02,150 --> 00:11:04,330 Miss Bliss, are you in trouble? 170 00:11:05,490 --> 00:11:06,930 I don't think so. 171 00:11:07,870 --> 00:11:09,950 Well, gee, I guess this means we can't take our test. 172 00:11:10,490 --> 00:11:11,750 Oh, yes, we can. 173 00:11:12,070 --> 00:11:14,290 I'm putting you all on the auto pit. 174 00:11:14,690 --> 00:11:16,730 And, Zach, you're in charge. 175 00:11:17,330 --> 00:11:21,010 Me? You can't do this, Miss Bliss. I don't even trust myself. 176 00:11:22,350 --> 00:11:26,710 Exactly. That's why I chose you. So come and sit at my desk, and I'll be back as 177 00:11:26,710 --> 00:11:27,710 quick as I can. 178 00:11:30,270 --> 00:11:31,830 What's the answer to number one? 179 00:11:32,510 --> 00:11:36,350 Hey, hey, let's keep our roving eyes on our own paper. 180 00:11:37,180 --> 00:11:38,720 Mr. Michael Gonzalez. 181 00:11:42,460 --> 00:11:46,340 I hope it's a perfume you can't resist, Samuel. 182 00:11:48,140 --> 00:11:49,400 Lighten up, Zach. 183 00:11:49,960 --> 00:11:51,660 Mikey, talking. 184 00:11:53,320 --> 00:11:57,240 Didn't we learn about you last week, Benedict Arnold? 185 00:11:57,860 --> 00:11:59,860 Lisa, name calling. 186 00:12:12,010 --> 00:12:13,110 on your permanent record. 187 00:12:18,650 --> 00:12:21,670 Mickey, what happened? You all right? 188 00:12:21,890 --> 00:12:26,410 I caught her down by the football field just after she released tomorrow's 189 00:12:26,410 --> 00:12:28,550 specimens. Miss Bliss, it was beautiful. 190 00:12:28,950 --> 00:12:33,790 I freed the frogs, just like you said. Mickey, I never said anything about 191 00:12:33,790 --> 00:12:36,170 freeing the frogs. But you said, follow my conscience. 192 00:12:36,450 --> 00:12:39,170 And my conscience said, free the frogs. 193 00:12:39,450 --> 00:12:41,650 Miss Bliss, I am shocked. 194 00:12:41,870 --> 00:12:45,510 and dismayed that you were a party to this nefarious incident. 195 00:12:45,870 --> 00:12:46,870 I was not. 196 00:12:47,150 --> 00:12:50,050 Of course she wasn't. You weren't, were you? No. 197 00:12:50,910 --> 00:12:54,590 Nevertheless, now my teaching is disrupted and my class will be unable to 198 00:12:54,590 --> 00:12:56,850 perform tomorrow's planned dissection. 199 00:12:57,310 --> 00:12:58,590 Victory, Miss Bliss! 200 00:12:59,430 --> 00:13:01,970 Mr. Belding, this is an outrage. 201 00:13:02,710 --> 00:13:05,930 For every action, there must be an equal and opposite reaction. 202 00:13:06,510 --> 00:13:08,430 What is the punishment? 203 00:13:09,750 --> 00:13:10,750 Mickey? 204 00:13:12,170 --> 00:13:13,270 That wasn't nice. 205 00:13:14,650 --> 00:13:15,650 Satisfied? 206 00:13:17,550 --> 00:13:23,430 Satisfied? A crime worthy of capital punishment cannot be assuaged by a 207 00:13:23,430 --> 00:13:24,730 that wasn't nice. 208 00:13:25,130 --> 00:13:26,130 You're right. 209 00:13:26,970 --> 00:13:29,790 Nicky, don't do it again. 210 00:13:31,970 --> 00:13:35,450 If I wasn't too hard on her. By the way, how's the globe? 211 00:13:39,330 --> 00:13:40,330 Cretan. 212 00:13:43,870 --> 00:13:48,650 You were very lucky, Nicky. I tried to make a statement and nobody even cares. 213 00:13:54,130 --> 00:13:55,870 My life is over. 214 00:13:57,370 --> 00:13:59,750 Again? What did you do this time? 215 00:14:00,290 --> 00:14:03,170 Last week, Belding said we could take a field trip to the ballet. 216 00:14:03,550 --> 00:14:05,810 Now he wants us to listen to it on the radio. 217 00:14:08,950 --> 00:14:10,270 Where do you want the VCR? 218 00:14:11,170 --> 00:14:13,190 I don't know. I never expected to get one. 219 00:14:13,760 --> 00:14:15,420 Can Mr. Belding approve this? 220 00:14:15,740 --> 00:14:18,260 Absolutely. And the entire set of American War. 221 00:14:18,500 --> 00:14:20,340 They have one of Little Bighorn. 222 00:14:20,620 --> 00:14:24,420 There's even a post -game interview with General Custard. 223 00:14:26,020 --> 00:14:27,020 Just kidding. 224 00:14:28,580 --> 00:14:34,200 Well, gee, Carrie, if I read Swan Lake with my own money, do you think maybe I 225 00:14:34,200 --> 00:14:35,200 could borrow your player? 226 00:14:35,700 --> 00:14:37,140 Oh, stop it, Tina. 227 00:14:37,400 --> 00:14:39,800 What do you have on Belding revealing photos? 228 00:14:40,260 --> 00:14:44,510 Tina. Something is going on, and I intend to get to the bottom of it, and I 229 00:14:44,510 --> 00:14:47,810 not, repeat not, accept any more special treatment. 230 00:14:48,450 --> 00:14:50,670 Here's a set of encyclopedias you've been waiting for. 231 00:14:51,650 --> 00:14:52,650 Starting tomorrow. 232 00:14:55,370 --> 00:14:59,390 Well, look who's here, our lady of the lily pad. 233 00:15:00,010 --> 00:15:03,670 You know, I was really counting on slicing and dicing those little green 234 00:15:03,670 --> 00:15:07,410 today. You'll live, and now so will the frogs. 235 00:15:08,190 --> 00:15:11,640 You know, at lunch I couldn't help but noticing you take... Taking your knife 236 00:15:11,640 --> 00:15:13,260 and splitting your broccoli. 237 00:15:14,440 --> 00:15:15,880 Juices ran everywhere. 238 00:15:16,300 --> 00:15:17,880 That was disgusting. 239 00:15:19,040 --> 00:15:21,100 You know, lettuce is a living thing, too. 240 00:15:21,540 --> 00:15:24,780 Why don't you just break into the cafeteria and free the salad? 241 00:15:26,300 --> 00:15:27,840 Whose side are you on, Spritch? 242 00:15:29,220 --> 00:15:33,480 Well, on one hand, there's your friendship to consider. 243 00:15:34,200 --> 00:15:39,080 And on the other hand, there's the feel of a nice, cold pancreas against your 244 00:15:39,080 --> 00:15:40,080 skin. 245 00:15:42,130 --> 00:15:43,350 I'm sorry, Nicky. 246 00:15:44,570 --> 00:15:46,430 Doesn't anybody care about frogs? 247 00:15:47,170 --> 00:15:48,170 No. 248 00:15:50,750 --> 00:15:53,850 Lisa, did you really want to dissect a frog? 249 00:15:54,270 --> 00:15:56,310 No, I'd rather work on my cuticles. 250 00:15:56,570 --> 00:15:58,530 And you're not mad at me for letting the frogs go? 251 00:15:59,030 --> 00:16:00,030 No way. 252 00:16:01,070 --> 00:16:06,550 And when Mr. Morton tells you to dissect a frog or fail the course, what are you 253 00:16:06,550 --> 00:16:07,550 going to say? 254 00:16:07,830 --> 00:16:08,830 Pass the scale. 255 00:16:12,760 --> 00:16:13,760 Hello, Miss Bliss. 256 00:16:14,060 --> 00:16:16,380 Nikki, you're right on time. Come on in. 257 00:16:18,320 --> 00:16:20,960 I thought life was supposed to be simple when you're 14. 258 00:16:23,020 --> 00:16:25,180 Everybody's blaming me for letting the frogs go. 259 00:16:25,700 --> 00:16:28,500 Well, obviously not everybody wanted you to do it. 260 00:16:28,760 --> 00:16:30,300 The others have their rights, too. 261 00:16:33,640 --> 00:16:36,900 Didn't Mr. Morton discuss with you some of the scientific breakthroughs that 262 00:16:36,900 --> 00:16:38,440 have started with animal dissection? 263 00:16:39,120 --> 00:16:40,120 Well, sure. 264 00:16:40,160 --> 00:16:42,460 But we're not doing heart or brain research. 265 00:16:43,240 --> 00:16:47,740 Mikey wants to dissect a frog to find out how far he can dropkick a kidney. 266 00:16:48,820 --> 00:16:52,220 I... Mikey really wants to do that? 267 00:16:53,280 --> 00:16:55,080 You agree with me, don't you, Miss Bliss? 268 00:16:55,720 --> 00:16:58,280 Nikki, I can't agree with what you've done. 269 00:16:59,320 --> 00:17:02,400 But I do think there should be alternatives to dissection. 270 00:17:02,860 --> 00:17:05,380 Right. And I think I may have found one. 271 00:17:06,800 --> 00:17:09,000 I called a friend of mine at the university. 272 00:17:10,000 --> 00:17:14,780 And he told me about this computer program that simulates a frog's anatomy. 273 00:17:15,700 --> 00:17:19,220 Great. Now, all the kids can work on a computer instead of a frog. 274 00:17:19,440 --> 00:17:20,819 Well, not all the kids. 275 00:17:21,200 --> 00:17:23,200 Only the ones who feel like you and I do. 276 00:17:23,400 --> 00:17:24,819 But the other kids don't have a choice. 277 00:17:25,140 --> 00:17:26,400 I let all the froggies go. 278 00:17:26,859 --> 00:17:30,420 Nicky, unfortunately, Mr. Morton just got a fresh delivery. 279 00:17:31,780 --> 00:17:33,440 Probably from frogs or us. 280 00:17:36,280 --> 00:17:38,060 Ah, Mr. Belding. 281 00:17:38,540 --> 00:17:39,640 Are you all right? 282 00:17:39,900 --> 00:17:42,880 You haven't seemed like yourself lately. 283 00:17:43,320 --> 00:17:44,660 Nonsense. Of course I'm myself. 284 00:17:44,920 --> 00:17:48,840 Oh, well, can you tell me then, why is it that every other teacher in the 285 00:17:48,840 --> 00:17:53,760 is begging for supplies and I get the entire contents of Neiman Marcus' 286 00:17:54,180 --> 00:17:57,200 Because you're special, Miss Blitz. Never forget that. And... 287 00:17:57,500 --> 00:18:01,520 Why did you let Nikki off with just a mild warning when she deserved at least 288 00:18:01,520 --> 00:18:04,620 attention? Oh, boy, there's no pleasing you, is there? 289 00:18:05,180 --> 00:18:07,400 Just accept the gifts and don't worry. 290 00:18:07,620 --> 00:18:08,620 Be happy. 291 00:18:09,140 --> 00:18:11,660 Gifts like these don't come without a drink. 292 00:18:11,920 --> 00:18:13,320 I want the truth. 293 00:18:13,800 --> 00:18:14,800 All right. 294 00:18:15,120 --> 00:18:17,020 I know about Trump Hill Academy. 295 00:18:17,600 --> 00:18:21,060 What about it? They're trying to woo you away from me. 296 00:18:21,560 --> 00:18:23,300 Woo? Yes, woo. 297 00:18:24,250 --> 00:18:27,150 They wooed away two teachers last year, and I wasn't going to let them woo you, 298 00:18:27,170 --> 00:18:28,129 too. 299 00:18:28,130 --> 00:18:29,810 Lucky I found that letter in your mailbox. 300 00:18:30,770 --> 00:18:32,250 You looked through my mail. 301 00:18:33,050 --> 00:18:37,150 I was just going to hand it to you, but you had already left the office. 302 00:18:37,850 --> 00:18:41,350 And you saw the return address on the envelope and assumed they were offering 303 00:18:41,350 --> 00:18:41,949 a job. 304 00:18:41,950 --> 00:18:43,130 Well, what else could it be? 305 00:18:43,690 --> 00:18:47,150 Well, it could be one of those teachers from last year writing to say hello. 306 00:18:48,730 --> 00:18:50,230 I hate it when I'm wrong. 307 00:18:52,550 --> 00:18:53,710 I'm not talking to you. 308 00:18:54,190 --> 00:18:55,190 Okay. 309 00:18:57,450 --> 00:18:58,790 Oh, hi, Gary. 310 00:18:59,050 --> 00:19:00,290 What did Belden give you now? 311 00:19:00,590 --> 00:19:01,590 Rhode Island? 312 00:19:02,250 --> 00:19:05,550 Tina, the whole thing has been one big mistake. 313 00:19:06,070 --> 00:19:07,650 If you'll just give me a minute, I'll explain. 314 00:19:08,410 --> 00:19:10,010 Am I glad I found you. 315 00:19:10,310 --> 00:19:14,270 What is it, my love? Miss Bliss, I hate to tell you this, but Mr. Morton is 316 00:19:14,270 --> 00:19:15,270 hopping mad. 317 00:19:15,630 --> 00:19:16,670 If you get my drift. 318 00:19:17,410 --> 00:19:18,410 Mr. 319 00:19:21,850 --> 00:19:23,010 Morton? Miss Bliss! 320 00:19:23,450 --> 00:19:24,730 She did it again. 321 00:19:25,110 --> 00:19:26,350 Who did what? 322 00:19:26,610 --> 00:19:30,990 Your Nicky has once again absconded with my four -legged hopping friends. 323 00:19:31,990 --> 00:19:34,050 I think you're jumping to conclusions. 324 00:19:34,630 --> 00:19:40,110 Are you sure they weren't misplaced? They are green. They jump and they 325 00:19:40,250 --> 00:19:42,990 One tends not to misplace something like that. 326 00:19:43,570 --> 00:19:46,750 Now, what are you going to do about it? 327 00:19:47,870 --> 00:19:50,470 Well, I'll talk to her. 328 00:19:50,670 --> 00:19:53,740 But first I have to... find her. Check the nearest pond. 329 00:19:54,840 --> 00:19:56,680 You could be wrong, you know. 330 00:19:57,520 --> 00:19:59,040 He's not wrong, Miss Bliss. 331 00:19:59,540 --> 00:20:00,720 I took the frogs. 332 00:20:05,540 --> 00:20:07,320 Welcome home, boys. 333 00:20:09,120 --> 00:20:12,220 Nicky, I think you owe Mr. Morton an apology. 334 00:20:13,360 --> 00:20:15,720 I'm sorry, Mr. Morton, for taking the frogs. 335 00:20:16,160 --> 00:20:19,480 I just don't think it's right to experiment on any living thing. 336 00:20:19,950 --> 00:20:21,390 And you'll never convince me otherwise. 337 00:20:22,590 --> 00:20:26,010 However, I have to respect the rights and opinions of others. 338 00:20:26,230 --> 00:20:29,390 And if I don't, I'm no different than the things I'm against. 339 00:20:31,510 --> 00:20:32,510 Mickey? 340 00:20:33,250 --> 00:20:35,950 I'm sure Mr. Morton can't argue with that. 341 00:20:36,230 --> 00:20:38,930 I'm a man of science. I can argue with anything. 342 00:20:40,070 --> 00:20:42,070 I returned all but one of the frogs. 343 00:20:42,870 --> 00:20:44,650 Mine is living free. 344 00:20:46,610 --> 00:20:49,780 This. leaves me no choice but to fail you. 345 00:20:50,060 --> 00:20:55,080 Oh, I think if you take a look at this computer program, you'll see that you do 346 00:20:55,080 --> 00:20:56,080 have a choice. 347 00:20:57,300 --> 00:21:01,900 Good news, Mr. Morton. Mr. Belding says you can have your pick of anything on 348 00:21:01,900 --> 00:21:02,659 this card. 349 00:21:02,660 --> 00:21:05,420 Hang on a second. Aren't those my visual aids? 350 00:21:05,920 --> 00:21:07,600 They were your visual aids. 351 00:21:10,720 --> 00:21:15,220 Touch that globe again, Morton, and you'll be my next history lesson. 352 00:21:22,259 --> 00:21:26,120 Every kid hates Parents and Teachers Week. I mean, especially me. And that's 353 00:21:26,120 --> 00:21:28,940 when your parents come to school and the teachers tell them how you're really 354 00:21:28,940 --> 00:21:32,600 doing. Well, I didn't think it could get any worse. But it did when my father 355 00:21:32,600 --> 00:21:34,620 and Miss Bliss found out they were old friends. 28443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.