All language subtitles for VAM 3d Qi Dao Ru Xin 2 Madei - Tnaflix com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,050 --> 00:00:09,870 我不知道我是怎么逃出来的。 我最终没有让自己看完那残忍的终结设计。 2 00:00:10,290 --> 00:00:15,410 我像一条战败的公狗,窗簧地逃离了胜利者射杀母狗的现场。. 3 00:00:16,210 --> 00:00:20,210 而击败我的不是别的公狗,是我的母狗。. 4 00:00:21,450 --> 00:00:24,790 我不知道可不可以用人尽可负来形容它。 5 00:00:25,130 --> 00:00:37,410 在这之前,我从来没有见过它跟除我外任何一个男人有超过三句话的。 它很温柔,那只是对我。 对别的男人,它总是冷冷的。. 6 00:00:39,510 --> 00:00:48,550 我也没有发现它跟除那个四十多岁的诸诺光棍外的别的男人有过任何新方面的倾向, 想不通。. 7 00:00:50,510 --> 00:00:54,070 多天累积的雨水,终于下下来了。 8 00:00:54,330 --> 00:00:57,570 黑暗中的雨夜,好像我心中的泪水。. 9 00:00:58,370 --> 00:01:01,270 我还记得我曾经得意地问过它一个问题。 10 00:01:01,610 --> 00:01:11,390 如果有一天,我出轨了,你希望是一个美丽漂亮的女人,还是一个比你丑得多的。 我那时非常得意。. 11 00:01:12,070 --> 00:01:14,950 我总是很优秀,追我的女人很多。 12 00:01:15,410 --> 00:01:26,370 所以我这样炫耀地问,它当时咬着嘴想了一下后说,当然要漂亮一些的。 被一个丑女人打败是最不能忍受的。. 13 00:01:27,450 --> 00:01:32,430 我漫无目的地走在路上,在空无一人的街道上乱团。 14 00:01:32,950 --> 00:01:41,350 这天晚上我回得非常的晚,我原以为它肯定会比我先回去的。 我希望它能先回去。. 15 00:01:41,990 --> 00:01:45,650 最少这样,让我觉得它仍然在乎这个家。. 16 00:01:46,410 --> 00:01:52,310 因为以前他们商城从没有超过完九点半还不关门的记录。 17 00:01:52,530 --> 00:01:59,330 它如果还在意这个家,它想要撒谎的话,就不应该给谎言留那么大的漏洞。. 18 00:02:02,600 --> 00:02:07,660 我回到家的时候,家里并没有它回来过的痕迹。 19 00:02:08,080 --> 00:02:12,920 小小的曾经宰满爱的屋子在黑暗中冰冷得可怕。. 20 00:02:14,080 --> 00:02:17,600 我的头脑很乱,我从没有这样乱过。. 21 00:02:18,360 --> 00:02:24,940 我曾经十分豪爽地跟别人说过,我的女人要是敢背叛我人,立马叫她滚。. 22 00:02:25,940 --> 00:02:26,980 离婚? 23 00:02:27,400 --> 00:02:28,680 莫第二条路。. 24 00:02:29,480 --> 00:02:34,360 我没有想到在我真的遇到这种事时,会这么的犹豫。. 25 00:02:34,980 --> 00:02:37,820 她的好,她对我的一切。 26 00:02:38,360 --> 00:02:43,640 我离不开,这一切如毒药一样,让我痛不欲生。. 27 00:02:44,460 --> 00:02:50,460 我和一群坐在沙发上等她,一直到我不知道什么时候开始睡着了。. 28 00:02:51,880 --> 00:03:00,980 睡梦中,似乎不停地听到窗外的雨声,冷风从窗外打在身上,让我睡不踏实。 29 00:03:01,400 --> 00:03:06,960 我不停地梦见自己在冷雨的夜中逃跑,却无处可逃。. 30 00:03:08,300 --> 00:03:17,700 不知道多久以后,我感觉到有很温暖的光亮,我感觉有人扶我上床, 有双柔软的手在给我脱衣服。. 31 00:03:19,020 --> 00:03:26,200 老公,对不起啊,害你担心了。 我下次再也不回这么晚了。. 32 00:03:27,180 --> 00:03:33,880 回来路上忽然下雨了,我淋湿了,又回公司换了身衣服。. 33 00:03:35,520 --> 00:03:37,080 你怎么这么傻? 34 00:03:37,700 --> 00:03:39,960 我没回,你早点睡呀。 35 00:03:40,560 --> 00:03:43,740 我这么大的人了,还不知道要回家吗? 36 00:03:43,741 --> 00:03:44,741 哎. 37 00:03:50,520 --> 00:03:56,600 呀, 老公,你干嘛呀,弄疼人家了。. 38 00:03:58,180 --> 00:04:02,220 用这么大力干嘛,你老婆,我又不会跑。. 39 00:04:08,220 --> 00:04:16,000 老公,要不,我先洗个澡,身上有点脏。. 40 00:04:24,390 --> 00:04:27,330 今天,怎么这么粗暴啊。. 41 00:04:32,720 --> 00:04:36,590 衣服都没换,我,我还没洗澡呢。. 42 00:04:45,450 --> 00:04:48,250 老公,老公今天好猛啊。. 43 00:05:01,640 --> 00:05:05,280 这样,这样擦,擦得好深啊。. 44 00:05:30,680 --> 00:05:33,900 每一下都顶到我的, 45 00:05:53,940 --> 00:06:12,070 老, 老公, 太, 太刺激了,好爽啊。. 46 00:07:59,800 --> 00:08:33,550 伤死我了,老公,老婆,好厉害, 怎么 这么厉害,顶死我了。. 47 00:08:52,730 --> 00:08:59,510 都舍给我,舍给我,我要,我要,我要,我要跟你生小孩。. 48 00:09:30,770 --> 00:09:40,350 温暖的被子和女人柔软的身体似乎孕平了我心中的伤,最少暂时可以忘掉。 可以不想了。. 49 00:09:47,790 --> 00:09:55,470 单位连续地忙了三天以后,那件发生后的第四个中午,天气依然很阴沉。. 50 00:09:56,170 --> 00:10:03,010 这一天,我已经跟老婆约好了,下午老婆换班请假,我们好好的过二人世界。. 51 00:10:04,010 --> 00:10:10,630 但是我中午提前请假下了班,我要先找到那个叫杨涛子的懦弱男人。 52 00:10:10,870 --> 00:10:15,690 狠狠地揍他一毒,我甚至在想我要不要结果了他。 53 00:10:16,290 --> 00:10:30,790 今天是阴天街上人,本来就熟,我可以神不知鬼不觉地干掉他。 把他丢进后车厢,在国道附近找个默人的远地方把他埋了,以后就什么都不会再发生了。 54 00:10:30,990 --> 00:10:37,890 然后我不需要跟老婆摊牌,我们不需要有隔阂,我可以装做什么事都没有发生过就行了。. 55 00:10:38,650 --> 00:10:42,170 一切都会真正回到正轨,不会再有问题。. 56 00:10:42,890 --> 00:10:46,790 但是我从小受到的教育,使我不得不冷静。 57 00:10:47,270 --> 00:10:57,210 我想我还是应该先打他一毒,威胁他一番,让他永远离开这个城市, 永远不出现在这里,这样也能解决问题。. 58 00:10:57,890 --> 00:11:07,730 我从车里取出一把半年前在路边买到的长武士刀,这刀最少有八十多厘米长, 跟那个诸诺短不了多少。. 59 00:11:08,950 --> 00:11:15,950 然而,当我气势汹汹地来到他们前时,门内传来的声音让我如坠冰窖。. 60 00:11:16,650 --> 00:11:24,310 我的力气好像在一瞬间从我身上被抽走了,我的心也忽然像那天一样变得冰了。. 61 00:11:25,050 --> 00:11:29,090 我看着那斑驳的门,像一个无边的笑话。. 62 00:11:29,730 --> 00:11:34,850 我呆立了一会儿,像那天一样走向了旁边的窗户。. 63 00:11:35,550 --> 00:11:47,270 同样的演员,同样的观众,一切似乎都到齐了。 我透过那个口子向里望去,同样的心,在同样的滴血。 64 00:11:47,690 --> 00:12:00,170 背后的诸诺实在比林倩矮了太多,她努力地点起脚尖, 但跨下那丑陋的恶鬼之头也无法碰到仙 女那渗水的淫劣。. 65 00:12:01,610 --> 00:12:05,170 哼,怎么还不插进来? 66 00:12:20,900 --> 00:12:22,570 跪下来? 67 00:12:23,960 --> 00:12:26,630 哼,废物,我就这样。. 68 00:12:27,560 --> 00:12:30,040 你自己想办法插进来吧。. 69 00:12:54,740 --> 00:12:57,680 听到这里,我的心在打哆嗦。 70 00:12:58,220 --> 00:13:08,400 我不能想象林倩跪在地上掘起屁股的样子, 特别是屁股后面是一个干扁的小人正在操她是什么 样的画面。 71 00:13:08,860 --> 00:13:11,480 因为我自己也没有使过这样的姿势。 72 00:13:11,940 --> 00:13:18,060 林倩从来不同意跟我用这种姿势。 我原本一直以为这是她的保守。. 73 00:13:19,260 --> 00:13:24,060 废物,那边有个小板凳,你去拿吧。. 74 00:13:27,120 --> 00:13:37,820 所谓道高一尺,魔高一丈,那因为身高而不能得逞的小恶魔, 借助仙女自己的指引得到了越过 上帝禁止的道具。 75 00:13:38,240 --> 00:13:42,040 洁白风韵的仙女又一次陷入了危机之中。. 76 00:14:09,940 --> 00:14:12,880 这么大的鸡巴,插得进去吗? 77 00:14:13,540 --> 00:14:20,820 如果再过两分钟插不进去的话,我就顾不得林倩的面子了。 我要冲进去,把他们两个分开。 78 00:14:21,240 --> 00:14:26,400 这毕竟是我老婆,我真的开始担心她会受伤。. 79 00:15:08,770 --> 00:15:46,940 我紧忙, 没 想能顶到嘴里面,好舒服。. 80 00:16:00,420 --> 00:16:02,980 好舒服,你插得. 81 00:16:33,340 --> 00:16:35,000 再 用力点。. 82 00:16:54,470 --> 00:17:00,850 看着硕大的肉棒在林倩肉血里进进出出,我既难过又担心。 83 00:17:01,170 --> 00:17:07,530 担心会不会把林倩身体弄坏掉。 要不回家给林倩做点有营养的食物补补。. 84 00:17:10,480 --> 00:17:24,480 然而,我正在心疼林倩的时候,屋里的侏儒激烈地动作起来,冲击得又重又快, 发出啪啪的撞击声,在空旷的卧室里显得格外响亮。. 85 00:17:28,830 --> 00:17:36,450 那个侏儒从后面紧紧抱着林倩的腰,对着她崛起的屁股,一下一下地怂动着下身。. 86 00:17:37,090 --> 00:18:27,990 林倩的一对乳房因为地球引力更显得丰满,随着身体剧烈的摆动,非白相应的两具赤裸肉体, 给我带来视觉和心理上的强烈冲击。 喂, 真 舒服。. 87 00:18:28,960 --> 00:18:30,600 腰的心理了。. 88 00:19:20,310 --> 00:19:25,650 风霜,龟头,怎么凑得那么深。. 89 00:20:12,220 --> 00:20:15,100 再深一点,要爽死了。. 90 00:21:27,250 --> 00:21:28,910 全部凑进来了。. 91 00:21:49,590 --> 00:21:50,750 要结束了吗? 92 00:21:51,390 --> 00:21:53,950 我心里这样想着。 93 00:21:54,150 --> 00:21:59,010 然而林倩的行动却告诉我,这场电影还没有结束。 94 00:21:59,290 --> 00:22:06,110 只见她跨坐到杨涛子的腿上,开始甩动着她那雪白而又肥大的屁股。 95 00:22:06,290 --> 00:22:10,530 她的屁股垂在男人胯上,发出啪啪的肉响。 96 00:22:10,990 --> 00:22:15,490 男人开始在她的垂肌下不断地抬起上身身影。. 97 00:22:29,280 --> 00:22:33,880 果然,你的肌膀又变大了一些。. 98 00:23:01,150 --> 00:23:03,630 我的肉血……舒服吗? 99 00:23:05,330 --> 00:23:08,070 我的……还很紧吧? 100 00:23:48,600 --> 00:23:53,460 看着眼前的一幕,我的心中似乎有一条火龙在盘绕。. 101 00:23:54,280 --> 00:23:57,380 它让我觉得心和胃都在火中烧。. 102 00:23:58,040 --> 00:23:59,680 这个女人到底在想什么? 103 00:24:00,940 --> 00:24:03,180 难道当我面对射一次还不够吗? 104 00:24:05,080 --> 00:24:09,420 然而,林倩的屁股越甩越快,伴着啪啪响。. 105 00:24:30,870 --> 00:24:36,030 你的……大肌膀……真的……好舒服. 106 00:24:59,770 --> 00:25:02,050 …… 大肌膀. 107 00:25:23,770 --> 00:25:26,050 …… 太长了. 108 00:26:02,740 --> 00:27:11,140 …… 痛得……噁心了……好爽啊. 109 00:28:24,980 --> 00:28:32,940 …… 我的肌膀……被大肌膀……操上天了……爽死了……. 110 00:29:21,520 --> 00:29:22,600 好 舒. 111 00:30:28,290 --> 00:30:36,870 服 ……我的肌膀……够粗啊…… 我的手臂……被操得好脏啊. 112 00:32:28,260 --> 00:32:36,920 …… 轻一下……这么用力啊…… 我的肉血……要被操到融不上了……. 113 00:33:10,220 --> 00:33:11,220 不行。. 114 00:33:43,480 --> 00:33:44,480 小心 尾巴。. 115 00:33:45,460 --> 00:33:48,640 把青烟 射进我的手心里。. 116 00:34:14,270 --> 00:34:20,650 看着尸神躺在茶几上, 止不住颤抖的凌倩, 我心里说不出的难受。 117 00:34:21,110 --> 00:34:25,850 和凌倩坐的时候, 我从来没有 让她像这样颤抖过。. 118 00:34:27,190 --> 00:34:29,290 难道他们两个才是绝配吗? 119 00:34:46,850 --> 00:34:51,510 然而, 杨桃子接下来的动作 让我愤怒至极。 120 00:34:51,810 --> 00:34:57,330 她竟然趁凌倩射神时 再次将她那 硕大的阴莖插了进去。 121 00:34:57,430 --> 00:35:05,510 并且,两只有黑的双手 伸向了凌倩那 高耸的胸部, 并且将头也埋进了乳房。. 122 00:35:06,650 --> 00:35:09,610 凌倩其实很讨厌 别人碰她的胸部。 123 00:35:09,730 --> 00:35:16,250 我每次跟她做爱, 刺激多了。 她就会把我推开, 不肯让我继续。 124 00:35:16,510 --> 00:35:18,750 她总是这样,似乎很抗拒。 125 00:35:19,230 --> 00:35:21,050 我以为凌倩会说些什么。 126 00:35:21,510 --> 00:35:22,890 但是她什么话也没说。 127 00:35:23,390 --> 00:35:27,670 我看不清她的表情。 但是我觉得 她可能在微笑。. 128 00:37:38,660 --> 00:37:40,880 我……你真的……. 129 00:38:59,910 --> 00:39:01,530 真的 ……不行……. 130 00:39:04,540 --> 00:39:12,800 我 ……我又要来了…… 一起……一起…… 我们一起……再…… 再来一次……. 13476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.