All language subtitles for The.Neighborhood.S07E20
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:08,400
There you go. I can't believe you're
already moving.
2
00:00:08,680 --> 00:00:12,360
Yeah, I know, man. I was only looking
for a few weeks. I saw the broker
3
00:00:12,360 --> 00:00:15,520
literally putting the sign out. I double
parked and damn near tackled him.
4
00:00:15,720 --> 00:00:16,720
Hey,
5
00:00:18,740 --> 00:00:19,419
you okay?
6
00:00:19,420 --> 00:00:24,520
Yeah, man. It's just dawning on me that
we lived together almost our whole
7
00:00:24,520 --> 00:00:29,060
lives. It just feels different, you
know? Tonight you'll be gone, and I'll
8
00:00:29,060 --> 00:00:30,400
watching Jeopardy all alone.
9
00:00:31,020 --> 00:00:32,299
Except you don't have a TV.
10
00:00:32,540 --> 00:00:33,580
You took the TV?
11
00:00:33,900 --> 00:00:34,900
I bought that.
12
00:00:35,450 --> 00:00:38,650
Because you broke mine. Definitely hit
it with a sippy cup. That means you
13
00:00:38,650 --> 00:00:39,650
it. Okay.
14
00:00:40,030 --> 00:00:43,490
Tell Marty that's my TV now.
15
00:00:43,790 --> 00:00:45,830
Why are y 'all arguing over this? It's
just stuff.
16
00:00:46,250 --> 00:00:47,250
Stop being petty.
17
00:00:47,750 --> 00:00:50,770
Why is my chair in here?
18
00:00:52,830 --> 00:00:54,270
Pop, you gave it to me.
19
00:00:54,550 --> 00:01:00,950
No. As landlord, I gave it to the house
for paying tenants of the house, which
20
00:01:00,950 --> 00:01:02,390
as of now, you are no longer.
21
00:01:06,220 --> 00:01:09,340
My baby's leaving. Who knows when I'll
see you again?
22
00:01:09,740 --> 00:01:14,820
Tina, the boy is moving to Venice Beach,
which I do not get, because we are not
23
00:01:14,820 --> 00:01:15,820
beach people.
24
00:01:16,340 --> 00:01:19,640
Who wants a baby? Oh, I do. I do.
25
00:01:20,440 --> 00:01:24,040
Hi, Taffy. I'll take her off your hands.
26
00:01:24,520 --> 00:01:26,220
So you'll take her to daycare?
27
00:01:26,560 --> 00:01:30,220
Yes, and I'll meet you at the Westside
Fusebox.
28
00:01:31,700 --> 00:01:33,420
Is that my coffee maker?
29
00:01:34,920 --> 00:01:38,200
I wouldn't be surprised. I saw him
packing your bathrobe and your water
30
00:01:39,700 --> 00:01:43,320
Well, it is not my fault. Our house is
full of her stuff.
31
00:01:44,980 --> 00:01:50,300
Oh, you know, I've been thinking, given
that my place is going to have a lot
32
00:01:50,300 --> 00:01:55,580
more room now, we could simplify things
by perhaps collaborating on... Things
33
00:01:55,580 --> 00:01:56,580
are simple enough.
34
00:01:57,860 --> 00:02:00,420
Don't get me wrong. I'm enjoying our...
35
00:02:00,840 --> 00:02:02,820
beneficial friendship, you know?
36
00:02:03,560 --> 00:02:09,960
But, uh, do we really want to... No, no.
No, we don't. I don't. I know. I
37
00:02:09,960 --> 00:02:11,260
thought you did.
38
00:02:11,480 --> 00:02:12,900
So, you know, whatever.
39
00:02:13,180 --> 00:02:14,180
Non -starter.
40
00:02:14,420 --> 00:02:17,860
We brought you a housewarming gift.
41
00:02:18,160 --> 00:02:21,640
Oh, look at that. It's beautiful and it
is so large.
42
00:02:21,980 --> 00:02:23,760
I wanted to get you an air fryer.
43
00:02:24,720 --> 00:02:26,960
This is so much better.
44
00:02:27,770 --> 00:02:32,410
It's delicate, so it needs bright but
indirect southeasterly sunlight.
45
00:02:32,750 --> 00:02:36,370
Also a daily misting. And don't be
embarrassed to sing to it.
46
00:02:36,830 --> 00:02:41,090
Calvin, little R &B. Now, when the
leaves turn brown, you...
47
00:02:41,090 --> 00:02:45,690
Load him up! Load him up! Let's go!
48
00:02:47,070 --> 00:02:49,190
Welcome to the block. Welcome to the
neighborhood.
49
00:02:49,530 --> 00:02:50,530
Welcome to the...
50
00:02:57,550 --> 00:02:58,610
in this place amazing, Pop?
51
00:02:59,270 --> 00:03:00,270
It's pre -war.
52
00:03:01,530 --> 00:03:02,530
Did we lose?
53
00:03:04,610 --> 00:03:06,990
Well, check out this view. Look at that.
54
00:03:07,410 --> 00:03:09,330
Oh, yeah. Yeah, yeah. That's a nice
view.
55
00:03:09,870 --> 00:03:12,570
But these floors are going to need to be
patched.
56
00:03:13,030 --> 00:03:14,150
That's $2 ,500.
57
00:03:15,250 --> 00:03:17,910
Well, that's okay because I got a great
deal on this place.
58
00:03:18,170 --> 00:03:22,010
You know, and this drop ceiling here,
it's got water damage.
59
00:03:22,470 --> 00:03:24,590
That's $500 if you're lucky.
60
00:03:24,850 --> 00:03:25,850
Okay, okay.
61
00:03:26,860 --> 00:03:30,620
Look fine. There are a few issues,
right? But trust me, you won't love it
62
00:03:30,620 --> 00:03:34,300
tonight when we all get together on my
patio for my beach cue.
63
00:03:35,740 --> 00:03:36,740
Beach cue?
64
00:03:36,800 --> 00:03:38,520
Yeah. That's not a thing.
65
00:03:38,760 --> 00:03:40,200
Oh, what a yard cue is?
66
00:03:40,520 --> 00:03:45,020
My yard cue is a 30 -year tradition that
Shaq came to.
67
00:03:45,880 --> 00:03:47,180
That man was lost.
68
00:03:48,560 --> 00:03:51,120
He came, he had a rib.
69
00:03:52,790 --> 00:03:56,430
Okay, fine, whatever. But new traditions
have to start sometime, right?
70
00:03:56,670 --> 00:03:58,050
Come on, and I love Venice.
71
00:03:58,450 --> 00:03:59,610
Man, it's vibrant.
72
00:04:00,170 --> 00:04:01,330
There's art everywhere.
73
00:04:01,730 --> 00:04:03,950
And you can smell the creativity in
there.
74
00:04:04,730 --> 00:04:05,730
Yeah.
75
00:04:06,370 --> 00:04:09,250
I don't know about the creativity, but I
do smell the weed.
76
00:04:17,370 --> 00:04:18,370
Oh, no.
77
00:04:18,589 --> 00:04:20,290
No, no, no, no, no.
78
00:04:25,360 --> 00:04:26,360
No, no, no, no, no, no.
79
00:04:26,520 --> 00:04:28,280
Did you just buy this house?
80
00:04:28,780 --> 00:04:30,080
Yes, I did. No!
81
00:04:30,880 --> 00:04:31,880
Hey,
82
00:04:32,440 --> 00:04:36,800
are you all right? No, I'm not all
right. I wanted this house. I've been
83
00:04:36,800 --> 00:04:37,820
for the owner to die.
84
00:04:38,720 --> 00:04:41,860
Now it finally happens when I'm scuba
diving in the Maldives and some random
85
00:04:41,860 --> 00:04:44,200
person swoops in off the streets and
buys it?
86
00:04:45,500 --> 00:04:47,700
Um, okay. Are you my neighbor?
87
00:04:48,100 --> 00:04:49,760
Yes. Who's targeting? Why?
88
00:04:51,280 --> 00:04:54,840
Why am I asking if you're my neighbor?
I'm sorry. Am I speaking Chinese?
89
00:04:55,160 --> 00:04:58,380
Well, hold on, buddy. It's a serious
question. Sometimes when I get agitated,
90
00:04:58,380 --> 00:05:00,660
slip into Mandarin and I don't even
realize it.
91
00:05:01,920 --> 00:05:04,200
Okay. I'm coming off rude, aren't I?
92
00:05:05,140 --> 00:05:07,920
Well... Let me explain myself so you
don't hate me.
93
00:05:08,640 --> 00:05:11,880
Unfortunately, I'm going to need to
knock this place down so I can build a
94
00:05:11,880 --> 00:05:15,560
screening room and a gym. So I'm afraid
you're going to have to sell it to me.
95
00:05:15,740 --> 00:05:16,740
Oh.
96
00:05:18,560 --> 00:05:19,560
No, I'm not.
97
00:05:20,390 --> 00:05:22,190
But I want it. But I own it.
98
00:05:23,750 --> 00:05:26,650
Why don't you join a gym? I don't know,
go to a movie theater.
99
00:05:26,970 --> 00:05:28,250
Other people would be there.
100
00:05:29,330 --> 00:05:31,470
And where would I pee?
101
00:05:34,610 --> 00:05:35,850
Oh, wow!
102
00:05:36,710 --> 00:05:37,710
This view?
103
00:05:37,970 --> 00:05:39,210
Malcolm, I love this place.
104
00:05:39,970 --> 00:05:44,690
Don't get too attached because I'm
buying it. Are you Bruce Hargadon?
105
00:05:45,130 --> 00:05:46,130
Yes.
106
00:05:51,310 --> 00:05:54,810
This guy's a cyber security legend. He
created the graphic randomizer that
107
00:05:54,810 --> 00:05:55,709
powers captures.
108
00:05:55,710 --> 00:05:58,530
Oh, those things on websites to prove
you're human.
109
00:05:58,790 --> 00:06:00,730
Yep. I hate those.
110
00:06:02,590 --> 00:06:04,810
Big surprise. Everybody does.
111
00:06:05,250 --> 00:06:09,990
I'm so sorry you have to click on three
bicycles so you don't get infected by
112
00:06:09,990 --> 00:06:11,750
Russian spyware. My bad.
113
00:06:13,590 --> 00:06:14,950
Oh, that's his face.
114
00:06:15,350 --> 00:06:17,150
No, I think it's too small.
115
00:06:17,390 --> 00:06:18,390
Is it?
116
00:06:22,700 --> 00:06:24,560
I just want to see my baby's new home.
117
00:06:24,900 --> 00:06:25,980
Hurry up, Dave.
118
00:06:26,460 --> 00:06:28,060
How can I do this faster?
119
00:06:28,320 --> 00:06:30,740
Explain it to me, Tina. Please. I was
much enough.
120
00:06:34,460 --> 00:06:37,840
Well, guaranteed crawl space.
121
00:06:38,080 --> 00:06:41,180
And, uh, well, your foundation is fine.
122
00:06:42,300 --> 00:06:43,700
Finally, that is good news.
123
00:06:50,180 --> 00:06:51,320
What's the bad news, Pop?
124
00:06:52,300 --> 00:06:55,840
The salt air has corroded your dry
vents. That's going to be $3 .75.
125
00:06:57,320 --> 00:07:01,480
I know you think I don't know what I've
gotten myself into, but I did my
126
00:07:01,480 --> 00:07:02,480
homework and I'm good.
127
00:07:03,800 --> 00:07:04,800
Okay.
128
00:07:05,240 --> 00:07:11,060
Please don't, huh? $72.
129
00:07:15,480 --> 00:07:16,500
Oh, hey.
130
00:07:16,820 --> 00:07:18,440
You want to help keep Venice weird?
131
00:07:18,980 --> 00:07:20,520
Maybe. Is weird good?
132
00:07:20,900 --> 00:07:22,580
Yeah. Weird is great.
133
00:07:23,080 --> 00:07:26,380
My name is Bellamy. I'm right next door.
Oh, Marty. My brother just moved in.
134
00:07:26,600 --> 00:07:27,519
Oh, cool.
135
00:07:27,520 --> 00:07:29,820
It's great here. I mean, I've lived in
Venice my whole life.
136
00:07:30,280 --> 00:07:34,260
Well, I did miss my ride home from
Coachella one year, so I just stayed,
137
00:07:34,260 --> 00:07:39,860
Anyway, we're just trying to keep the
spirit of Venice alive and stop rich
138
00:07:39,860 --> 00:07:41,760
from building monstrosities like that
one.
139
00:07:41,980 --> 00:07:44,520
Oh, I actually think that house is
awful.
140
00:07:44,820 --> 00:07:46,400
It's a blight on the beach.
141
00:07:46,840 --> 00:07:48,280
See, you get it. Yeah.
142
00:07:48,920 --> 00:07:50,780
Now, this is a weed pit.
143
00:07:51,850 --> 00:07:52,970
Oh, my God, I've been looking for that.
144
00:07:54,970 --> 00:07:55,970
Oh, space!
145
00:07:58,450 --> 00:08:02,690
No parking Monday to Friday to 6 except
holidays. Two hour parking, Tuesday,
146
00:08:02,790 --> 00:08:06,730
Thursday, 10 to 4. Remember parking only
after 1 p .m. It's always on weekdays.
147
00:08:07,150 --> 00:08:09,950
Feels like that sign is a trap. I'm too
scared. I'm going to drive around the
148
00:08:09,950 --> 00:08:10,950
block again.
149
00:08:12,070 --> 00:08:13,070
Bellamy!
150
00:08:13,590 --> 00:08:16,790
Hi, can you and your friend come over
here? I'm having a little bit of an
151
00:08:16,790 --> 00:08:21,010
emergency. Well, Marty, this is Matisse.
Hello.
152
00:08:21,440 --> 00:08:24,700
Marty, can you please hurry? Your little
party guest has passed out on the couch
153
00:08:24,700 --> 00:08:25,700
and he's naked.
154
00:08:26,220 --> 00:08:27,220
This is an emergency?
155
00:08:27,980 --> 00:08:31,900
The couch is Italian suede and he's got
his junk all over it.
156
00:08:33,500 --> 00:08:36,679
Look, and I obviously can't have a naked
dude on it when the rep from Campari
157
00:08:36,679 --> 00:08:40,960
gets here. Hey, look, I'm a pretty smart
guy, but I am very confused.
158
00:08:41,940 --> 00:08:43,620
You don't know who Matisse is?
159
00:08:44,500 --> 00:08:45,680
You don't have Instagram?
160
00:08:46,160 --> 00:08:47,160
Of course I have Instagram.
161
00:08:47,360 --> 00:08:48,580
You got a lame algorithm.
162
00:08:49,390 --> 00:08:50,930
I have a healthy and diverse algorithm.
163
00:08:51,470 --> 00:08:56,070
Please, please, just excuse my friend
here. I just really need that guy out of
164
00:08:56,070 --> 00:08:59,330
our house. And he's so big and strong.
165
00:09:01,850 --> 00:09:04,050
I do cut an imposing figure.
166
00:09:05,510 --> 00:09:07,750
Oh, wait, no. He looks way stronger.
167
00:09:10,370 --> 00:09:12,430
I moved the chair just like that one.
168
00:09:14,170 --> 00:09:16,570
Uh, Marty, what the hell are you doing
over there?
169
00:09:19,980 --> 00:09:20,980
Where's the bathroom?
170
00:09:21,060 --> 00:09:23,880
I'm pretty sure it's not on the porch,
man. Why is he naked?
171
00:09:24,440 --> 00:09:25,440
I am.
172
00:09:25,580 --> 00:09:26,820
No wonder I'm chilly.
173
00:09:29,000 --> 00:09:30,180
Yeah, you look chilly.
174
00:09:33,180 --> 00:09:34,500
Where's my cardigan?
175
00:09:34,800 --> 00:09:35,800
Your cardigan?
176
00:09:36,000 --> 00:09:37,500
How about you find some drawers?
177
00:09:39,520 --> 00:09:40,760
Get dressed and kick rocks.
178
00:09:42,140 --> 00:09:43,140
Thanks, neighbor.
179
00:09:43,760 --> 00:09:44,820
I'll do what I can.
180
00:09:48,780 --> 00:09:50,700
Better get used to the public nudity,
fellas.
181
00:09:51,340 --> 00:09:52,560
It's nearly constant.
182
00:09:54,160 --> 00:09:55,800
Oh, hey, Bruce.
183
00:09:56,240 --> 00:09:59,300
Thanks so much for calling the cops on
our party last night.
184
00:09:59,540 --> 00:10:01,660
To be clear, I actually didn't call the
police.
185
00:10:02,460 --> 00:10:03,500
I called the FAA.
186
00:10:04,200 --> 00:10:07,720
Because that one invaded my airspace
with her drone.
187
00:10:08,300 --> 00:10:09,540
Oh, my God, Bruce.
188
00:10:09,840 --> 00:10:12,760
You are not a country. You don't have
airspace.
189
00:10:15,600 --> 00:10:17,960
Have you guys met your neighbor, Narc
Zuckerberg?
190
00:10:18,860 --> 00:10:20,560
Yep, he wants to tear my house down.
191
00:10:21,260 --> 00:10:23,520
See, that is why we need this petition.
192
00:10:24,000 --> 00:10:27,680
This is one of the last classic
bungalows left on this beach, and these
193
00:10:27,680 --> 00:10:30,940
bros just keep turning them into big
metal boxes to make up for their tiny...
194
00:10:30,940 --> 00:10:34,440
make up for our tiny penises. Oh, yeah,
how original, Bellamy.
195
00:10:34,680 --> 00:10:36,700
Not the first time I've heard of a tiny
penis.
196
00:10:39,820 --> 00:10:41,620
You might want to work on your
comebacks.
197
00:10:50,760 --> 00:10:52,300
Well, something around here works.
198
00:10:54,200 --> 00:10:55,760
It's a bit of a fixer -upper, huh?
199
00:10:56,020 --> 00:10:57,340
You can say that again.
200
00:10:57,900 --> 00:11:00,100
It's a bit of a fixer -upper, huh?
201
00:11:02,900 --> 00:11:03,900
I'm Bruce.
202
00:11:04,440 --> 00:11:07,160
I'm Calvin. My son just bought this
place.
203
00:11:07,400 --> 00:11:08,560
Bit of a money pit.
204
00:11:08,840 --> 00:11:09,840
Oh, yeah.
205
00:11:11,400 --> 00:11:16,780
Hey, just thinking out loud here, but
what if I told you you could turn that
206
00:11:16,780 --> 00:11:19,040
money pit into a money pot?
207
00:11:22,590 --> 00:11:23,590
I'm listening.
208
00:11:25,190 --> 00:11:28,390
So, uh, I'd be happy to take that house
off your hands.
209
00:11:28,950 --> 00:11:31,290
Okay, so, uh, what are we talking about?
210
00:11:32,810 --> 00:11:34,250
Ten percent over what he paid.
211
00:11:35,070 --> 00:11:36,590
Okay, so we're not talking at all.
212
00:11:37,710 --> 00:11:41,210
Had you said 20 and no inspection, I'd
have been downright chatty.
213
00:11:41,790 --> 00:11:42,790
Deal!
214
00:11:43,470 --> 00:11:44,470
Okay.
215
00:11:53,640 --> 00:11:54,640
I got great news.
216
00:11:55,040 --> 00:11:56,640
I just sold your house.
217
00:12:05,000 --> 00:12:06,120
You did what?
218
00:12:06,380 --> 00:12:08,120
Yeah, there's a guy next door.
219
00:12:08,820 --> 00:12:11,080
Crazy cuckoo for Cocoa Puffs.
220
00:12:11,800 --> 00:12:12,800
Loaded.
221
00:12:13,580 --> 00:12:14,580
Yeah, yeah, Bruce.
222
00:12:14,860 --> 00:12:18,100
I met him. I told him I wasn't selling,
Pop, which I am not.
223
00:12:18,600 --> 00:12:19,640
But Malcolm...
224
00:12:19,960 --> 00:12:21,940
I just solved all your problems, man.
225
00:12:22,280 --> 00:12:24,100
I don't need you to solve my problems.
226
00:12:24,440 --> 00:12:26,400
What part of I'm not selling do you not
understand?
227
00:12:29,640 --> 00:12:31,100
I'm not selling, boy.
228
00:12:44,920 --> 00:12:46,280
Oh, no. No.
229
00:12:47,950 --> 00:12:48,950
Absolutely not.
230
00:12:49,070 --> 00:12:50,070
Please leave.
231
00:12:52,050 --> 00:12:55,170
Malcolm! Oh, I've never been to a beach,
have you?
232
00:12:56,010 --> 00:12:58,130
Congratulations. I love this new place.
233
00:12:58,370 --> 00:12:59,410
Funky Venice vibes.
234
00:12:59,890 --> 00:13:04,430
Hey, listen, I am actually glad that you
are here. I'm starting to realize I
235
00:13:04,430 --> 00:13:05,950
might have a little cash flow problem.
236
00:13:06,370 --> 00:13:10,750
So, about my book, I know it might be
hard to say, but when can I start
237
00:13:10,750 --> 00:13:11,750
expecting royalty checks?
238
00:13:12,090 --> 00:13:14,950
Oh, that's not hard to say. Okay. Two,
three years?
239
00:13:15,170 --> 00:13:16,170
Years!
240
00:13:18,570 --> 00:13:21,990
Damn, no, I need money sooner than that.
Well, have no fear.
241
00:13:22,190 --> 00:13:24,790
I have fantastic news for my favorite
client.
242
00:13:25,590 --> 00:13:29,990
Mercedes Selsnick of The Real
Housewives. She has a great idea for a
243
00:13:29,990 --> 00:13:32,070
and needs someone to ghostwrite it for
her.
244
00:13:32,610 --> 00:13:34,750
Well, that sounds terrible.
245
00:13:36,510 --> 00:13:40,350
Yeah, she's an absolute nightmare, even
for a housewife.
246
00:13:40,670 --> 00:13:44,710
But her kid's book is on the Amazon
Preschool Top Ten.
247
00:13:45,110 --> 00:13:47,030
Nanny Bates You, Mommy Loves You.
248
00:13:50,020 --> 00:13:51,700
Lisa, I don't think I'm cut out for
that.
249
00:13:52,040 --> 00:13:55,320
Oh, I see. I didn't realize we were
still in the integrity phase.
250
00:13:58,500 --> 00:13:59,560
Okay. Okay.
251
00:13:59,980 --> 00:14:01,000
Okay. Okay. Okay.
252
00:14:01,560 --> 00:14:04,600
All right. All right. All right. Thank
you. All right. Thank you.
253
00:14:05,100 --> 00:14:06,400
Thank you. Thank you.
254
00:14:06,900 --> 00:14:09,540
Where were you guys? I thought you
weren't going to make it to the beach,
255
00:14:09,540 --> 00:14:12,480
cute. Well, after spending an hour
looking for a parking spot, we finally
256
00:14:12,480 --> 00:14:15,760
a valet that only charges $12 every 15
minutes.
257
00:14:20,520 --> 00:14:24,900
Tina, will you Venmo him $30, please? I
don't have Venmo days.
258
00:14:26,600 --> 00:14:28,780
Tina, I've had just about enough of you
today.
259
00:14:31,960 --> 00:14:34,620
Malcolm, this place, you scored.
260
00:14:34,940 --> 00:14:39,540
Yeah, it's really a beautiful place,
Malcolm, but boy, parking is no picnic.
261
00:14:40,220 --> 00:14:42,980
Oh, I found a spot right out front.
262
00:14:44,780 --> 00:14:45,860
Of course you did.
263
00:14:46,840 --> 00:14:47,840
Congratulations.
264
00:14:50,289 --> 00:14:51,289
Hey, everybody.
265
00:14:51,490 --> 00:14:53,850
Thank you guys so much for coming.
266
00:14:54,570 --> 00:14:56,390
But there's something I need to tell
everybody.
267
00:14:56,690 --> 00:15:01,690
Before you do, a toast to my firstborn,
my baby Malcolm.
268
00:15:02,110 --> 00:15:05,490
You know, seeing you here in your new
place.
269
00:15:05,950 --> 00:15:11,050
Ma, I'm sorry. Please, let me... I
decided I'm going to sell this place.
270
00:15:12,330 --> 00:15:13,370
Well, all right.
271
00:15:15,450 --> 00:15:17,730
I'm just glad the boy's coming to his
senses, man.
272
00:15:19,760 --> 00:15:20,760
Why would you want to sell?
273
00:15:21,680 --> 00:15:23,140
I bid off more than I can chew.
274
00:15:23,860 --> 00:15:29,100
You know, I got my first big paycheck,
and I guess I... I went crazy.
275
00:15:29,700 --> 00:15:31,740
You know, Pop's been trying to make me
see that.
276
00:15:32,700 --> 00:15:33,700
I see it now.
277
00:15:34,460 --> 00:15:35,460
Oh, really?
278
00:15:38,620 --> 00:15:43,840
Well, did your father happen to mention
how he spent his first big paycheck?
279
00:15:45,440 --> 00:15:48,300
What are you talking about? Do you mean
my acid watch guest jeans?
280
00:15:49,290 --> 00:15:51,850
I didn't know you were a guest man, too.
How have we not discussed this?
281
00:15:53,730 --> 00:15:55,050
Tell me what you bought, Calvin.
282
00:15:55,870 --> 00:16:01,110
I put all my money down on a convertible
Chrysler LeBaron.
283
00:16:01,870 --> 00:16:05,690
And could you afford it?
284
00:16:06,630 --> 00:16:07,630
No.
285
00:16:08,710 --> 00:16:12,770
The payments was high as hell, and my
dad was riding me about it, talking
286
00:16:12,770 --> 00:16:13,810
how I was being irresponsible.
287
00:16:14,870 --> 00:16:16,290
Oh, so you...
288
00:16:16,760 --> 00:16:19,620
Kept your LeBaron, but you're telling me
not to keep my house?
289
00:16:20,180 --> 00:16:23,120
Son, it's just much harder than you
think.
290
00:16:23,940 --> 00:16:25,720
Those payments were killing me.
291
00:16:26,300 --> 00:16:30,820
I had to get a second job as a fry cook
at a Lone John Silver.
292
00:16:32,600 --> 00:16:34,140
Cats would follow me everywhere.
293
00:16:38,080 --> 00:16:42,320
Okay, but did the car make you happy?
Yeah, it did.
294
00:16:42,900 --> 00:16:44,320
But I want better for you.
295
00:16:45,390 --> 00:16:47,190
I don't want cats following you around.
296
00:16:49,870 --> 00:16:52,910
I appreciate that, Pop, but this house
is my LeBaron.
297
00:16:53,290 --> 00:16:55,170
This is a fleet of LeBarons.
298
00:16:58,090 --> 00:16:59,330
Yeah, it is. And you know what?
299
00:16:59,690 --> 00:17:03,230
This time I'm going to do as you do, not
as you say.
300
00:17:05,650 --> 00:17:07,369
Lisa, I can't believe I'm going to say
this.
301
00:17:08,230 --> 00:17:10,130
Get me a meeting with that real
housewife.
302
00:17:10,730 --> 00:17:12,230
Already did. Tuesday at 11.
303
00:17:12,910 --> 00:17:13,910
Wait a minute.
304
00:17:14,410 --> 00:17:15,410
Also,
305
00:17:16,210 --> 00:17:18,230
uh, which housewife?
306
00:17:18,970 --> 00:17:20,170
Mercedes Selznick.
307
00:17:20,609 --> 00:17:21,990
I love her!
308
00:17:22,329 --> 00:17:23,329
What?
309
00:17:28,770 --> 00:17:31,770
I hate to be the one that's doing all
the counting around here, but that's $1
310
00:17:31,770 --> 00:17:32,770
,500, right there.
311
00:17:43,370 --> 00:17:44,370
All grown up.
312
00:17:44,930 --> 00:17:47,610
It has been since the first Obama
administration.
313
00:17:48,850 --> 00:17:54,190
All right, all right. I've got a case of
free tequila and limited edition skull
314
00:17:54,190 --> 00:17:57,670
bottles. Ooh, I think I like your new
neighbors.
315
00:17:59,690 --> 00:18:00,830
My hero.
316
00:18:01,610 --> 00:18:03,090
You really saved me today.
317
00:18:03,530 --> 00:18:04,530
No, I tried.
318
00:18:05,330 --> 00:18:06,330
I'm sorry.
319
00:18:06,530 --> 00:18:07,590
What's this all about?
320
00:18:08,770 --> 00:18:09,770
Hey.
321
00:18:10,070 --> 00:18:11,070
You all right?
322
00:18:13,260 --> 00:18:15,160
I'm the mother of your hero's child.
323
00:18:18,480 --> 00:18:19,480
Now you're a single.
324
00:18:19,620 --> 00:18:22,700
No, I am single, technically.
325
00:18:24,600 --> 00:18:28,940
What was the term you used, Courtney? A
beneficial friendship, is what it was.
326
00:18:32,440 --> 00:18:33,860
Here's one of the benefits.
327
00:18:53,260 --> 00:18:54,260
I heard your teeth clink.
328
00:18:56,720 --> 00:18:57,880
Yeah, you did. My man.
329
00:18:59,220 --> 00:19:00,220
Oh, hey.
330
00:19:00,380 --> 00:19:01,460
Hey. Oh, hey.
331
00:19:02,060 --> 00:19:03,060
No, hey, hey.
332
00:19:03,200 --> 00:19:06,980
Excuse me. Bruce, right? Yeah, yeah. Oh,
my gosh. You know, I just got to tell
333
00:19:06,980 --> 00:19:12,380
you, I love doing the captions. Oh,
great. Yeah, just fun little puzzles.
334
00:19:12,380 --> 00:19:15,960
not to brag, but I always get them first
try.
335
00:19:17,580 --> 00:19:19,260
Congratulations. You're not a robot.
336
00:19:22,430 --> 00:19:24,030
So, uh, I got it.
337
00:19:24,410 --> 00:19:25,149
Cashier's check.
338
00:19:25,150 --> 00:19:26,150
Oh, for what?
339
00:19:26,310 --> 00:19:30,710
Oh, for your house. I told you, find
your house. Oh, nope, nope. I am
340
00:19:30,990 --> 00:19:35,150
But we had a deal. No. I almost shook
your dad's hand.
341
00:19:35,370 --> 00:19:38,330
We pounded each other. Oh, no. We did.
342
00:19:38,890 --> 00:19:43,030
No, we didn't. Okay, okay, okay. You
know what? Look, I'm so sorry. You guys
343
00:19:43,030 --> 00:19:46,570
all so lovely. But Bruce is here, and we
just, we don't party with marks.
344
00:19:46,930 --> 00:19:51,270
Oh, yeah, it's not cool. Well, well, I
don't party, period.
345
00:19:52,370 --> 00:19:56,450
Oh, Fern, that's a sick birdie you know
it is. You can't give it up.
346
00:19:56,990 --> 00:19:58,390
Okay, okay.
347
00:19:59,150 --> 00:20:01,290
Hey, hey, hey, come on.
348
00:20:01,810 --> 00:20:05,710
Listen, we are neighbors, and we are
going to act like neighbors.
349
00:20:06,070 --> 00:20:09,890
That's how it is where I'm from. That is
how it's going to be here.
350
00:20:10,510 --> 00:20:13,510
So everybody please just grab a burger.
351
00:20:26,350 --> 00:20:27,350
Sounds like his daddy.
352
00:20:27,750 --> 00:20:29,370
He sounds rude as hell.
353
00:20:30,570 --> 00:20:31,770
I've never been prouder.
354
00:20:35,170 --> 00:20:36,170
Captain Calvin?
355
00:20:37,050 --> 00:20:39,950
Is it just me, or is that Bruce guy kind
of a lot?
25922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.