All language subtitles for The.Institute.2025.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,892 --> 00:00:20,104 ♪ 2 00:00:26,861 --> 00:00:29,487 ♪ Shout, shout ♪ 3 00:00:29,488 --> 00:00:31,906 ♪ Let it all out ♪ 4 00:00:31,907 --> 00:00:36,703 ♪ These are the things I can do without ♪ 5 00:00:36,704 --> 00:00:39,164 ♪ Come on ♪ 6 00:00:39,165 --> 00:00:42,459 ♪ I'm talking to you ♪ 7 00:00:42,460 --> 00:00:43,586 ♪ Come on ♪ 8 00:00:47,631 --> 00:00:52,343 ♪ In violent times ♪ 9 00:00:52,344 --> 00:00:56,474 ♪ You shouldn't have To sell your soul ♪ 10 00:00:58,809 --> 00:01:01,479 ♪ In black and white ♪ 11 00:01:03,522 --> 00:01:07,276 ♪ They really, Really ought to know ♪ 12 00:01:10,362 --> 00:01:13,198 ♪ Shout, shout ♪ 13 00:01:13,199 --> 00:01:15,950 ♪ Let it all out ♪ 14 00:01:15,951 --> 00:01:20,246 ♪ These are the things I can do without ♪ 15 00:01:20,247 --> 00:01:21,791 ♪ Come on ♪ 16 00:01:23,626 --> 00:01:26,169 ♪ I'm talking to you ♪ 17 00:01:26,170 --> 00:01:27,505 ♪ Come on ♪ 18 00:01:31,091 --> 00:01:33,969 ♪ 19 00:01:54,240 --> 00:01:57,575 [person coughs] 20 00:01:57,576 --> 00:02:00,537 [tense music playing] 21 00:02:00,538 --> 00:02:03,499 ♪ 22 00:02:15,594 --> 00:02:18,472 [desk rattling] 23 00:02:46,292 --> 00:02:50,254 Boys' room, down the hall, third door on your right. 24 00:02:54,258 --> 00:02:55,718 Is there a problem? 25 00:02:57,303 --> 00:02:58,386 [clears throat] 26 00:02:58,387 --> 00:03:01,472 Uh, well, I'm... I'm finished. 27 00:03:01,473 --> 00:03:03,725 [student whispers] What? 28 00:03:03,726 --> 00:03:08,146 [Indistinct chattering] 29 00:03:08,147 --> 00:03:10,356 Kid, what are you even doing here? 30 00:03:10,357 --> 00:03:13,401 Uh, taking the test, same as you. 31 00:03:13,402 --> 00:03:15,904 Wait. How old are you? 32 00:03:15,905 --> 00:03:18,114 Uh, 14. 33 00:03:18,115 --> 00:03:20,825 Are you a genius? Like in a movie? 34 00:03:20,826 --> 00:03:23,995 Well, I did stay in a Holiday Inn Express last night. 35 00:03:23,996 --> 00:03:25,747 [laughter] 36 00:03:25,748 --> 00:03:28,750 Wait. What did you get for the last question in the math? 37 00:03:28,751 --> 00:03:30,585 About the hotel? Do you remember? 38 00:03:30,586 --> 00:03:33,129 Uh, it was "A." 39 00:03:33,130 --> 00:03:34,423 Shit. Are you sure? 40 00:03:53,400 --> 00:03:55,860 I got "C." 41 00:03:55,861 --> 00:03:58,571 Uh, you know, that... that's how they get you. 42 00:03:58,572 --> 00:04:00,698 "C" is a terrific equation, really. 43 00:04:00,699 --> 00:04:03,159 But, uh, see, you're already figuring the room tax 44 00:04:03,160 --> 00:04:04,911 into the nightly charge, 45 00:04:04,912 --> 00:04:08,122 so multiply everything inside the parentheses... 46 00:04:08,123 --> 00:04:10,918 You end up counting it twice. 47 00:04:12,086 --> 00:04:13,628 That's okay. You know, I'm sure... 48 00:04:13,629 --> 00:04:15,129 I'm sure you got the rest of them right. 49 00:04:15,130 --> 00:04:18,633 No. I forgot how to calculate the fucking tax. 50 00:04:18,634 --> 00:04:20,927 I suck! 51 00:04:20,928 --> 00:04:23,555 Is it weird being you? 52 00:04:27,393 --> 00:04:29,686 - And that's an "I." - There's an "I"? 53 00:04:29,687 --> 00:04:32,897 Yeah, sure. K-U-S-I. 54 00:04:32,898 --> 00:04:35,024 Is it strange we always play with animals 55 00:04:35,025 --> 00:04:37,068 I've never heard of and can't spell? 56 00:04:37,069 --> 00:04:40,154 [chuckles] Aw, nice try, Rolf. 57 00:04:40,155 --> 00:04:42,699 Euro step into a reverse layup, nothing but net. 58 00:04:42,700 --> 00:04:44,575 In your dreams. 59 00:04:44,576 --> 00:04:47,161 Goebert clearing out for Ellis, and he's gonna take his man 60 00:04:47,162 --> 00:04:48,871 off the dribble and use the Eurostep into the... 61 00:04:48,872 --> 00:04:52,333 [Rolf] Nice shot, "Phenom." You almost had it. 62 00:04:52,334 --> 00:04:53,876 But that Eurostep is looking slick as hell. 63 00:04:53,877 --> 00:04:55,503 Shit, man. 64 00:04:55,504 --> 00:04:56,963 What's wrong? 65 00:04:56,964 --> 00:04:59,090 My Timberwolves jersey, man... it's ripped. 66 00:04:59,091 --> 00:05:02,343 I'm sure your mom can sew it. No big deal, man. 67 00:05:02,344 --> 00:05:03,720 [woman over P.A.] Please, can I have your attention? 68 00:05:03,721 --> 00:05:05,304 Ladies and gentlemen, 69 00:05:05,305 --> 00:05:07,265 the sooner we get one more volunteer, 70 00:05:07,266 --> 00:05:08,891 the sooner we can board you all. 71 00:05:08,892 --> 00:05:11,352 And we'll still have a shot at an on-time arrival. 72 00:05:11,353 --> 00:05:12,770 We've already been waiting here an hour! 73 00:05:12,771 --> 00:05:14,272 [passengers murmuring agreement] 74 00:05:14,273 --> 00:05:16,024 We're offering a... 75 00:05:16,025 --> 00:05:19,861 a courtesy booking on the 6:45 a.m. departure tomorrow... 76 00:05:19,862 --> 00:05:21,779 [passengers groaning and murmuring] 77 00:05:21,780 --> 00:05:25,908 ...as well as a hotel voucher and a $200 credit. 78 00:05:25,909 --> 00:05:27,452 [passengers murmuring] 79 00:05:27,453 --> 00:05:32,999 [sighs] My mistake, that's, uh, $200 in cash. 80 00:05:33,000 --> 00:05:35,168 [man] Doesn't help me with my connection. 81 00:05:35,169 --> 00:05:38,671 Four hundred. Plus the hotel and rebooking. 82 00:05:38,672 --> 00:05:41,257 Now, she's a game show host. Do I hear a thousand? 83 00:05:41,258 --> 00:05:43,051 [laughter] 84 00:05:43,052 --> 00:05:44,135 Six hundred. 85 00:05:44,136 --> 00:05:46,679 Ma'am. 86 00:05:46,680 --> 00:05:50,141 Six hundred, plus a cash refund for my ticket, 87 00:05:50,142 --> 00:05:52,185 you got yourself a seat. 88 00:05:52,186 --> 00:05:53,562 [elevator bell dings] 89 00:05:56,440 --> 00:05:58,691 [man on voicemail] This is Keith. Leave a message. 90 00:05:58,692 --> 00:06:01,110 Hey, Keith. It's Tim. 91 00:06:01,111 --> 00:06:02,653 Listen, I don't think 92 00:06:02,654 --> 00:06:05,698 I'm gonna make it out to New York after all. 93 00:06:05,699 --> 00:06:08,326 I hope your Dad knows how much I appreciate the offer. 94 00:06:08,327 --> 00:06:10,328 I know he doesn't really need an extra guy 95 00:06:10,329 --> 00:06:11,954 on a routine exec protect. 96 00:06:11,955 --> 00:06:14,917 I just think... 97 00:06:17,920 --> 00:06:19,879 I just really wouldn't be any good to him right now anyway, 98 00:06:19,880 --> 00:06:22,006 so... 99 00:06:22,007 --> 00:06:24,927 [engine roaring] 100 00:06:48,867 --> 00:06:50,660 Thanks. 101 00:06:50,661 --> 00:06:53,204 Not a rapist? Or a psychotic? 102 00:06:53,205 --> 00:06:54,872 No, ma'am. 103 00:06:54,873 --> 00:06:57,959 'Course, that's exactly what a psychotic would say. 104 00:06:57,960 --> 00:06:59,919 Going as far as Maine? 105 00:06:59,920 --> 00:07:01,796 That duffel suggests you might be. 106 00:07:01,797 --> 00:07:04,799 I guess I hadn't decided. 107 00:07:04,800 --> 00:07:07,426 That case, I got a proposition for ya. 108 00:07:07,427 --> 00:07:09,095 One hand washes the other. 109 00:07:09,096 --> 00:07:10,930 - You scratch my back... - No. 110 00:07:10,931 --> 00:07:12,557 they'll be no backscratching, if you don't mind, 111 00:07:12,558 --> 00:07:14,058 and I ain't asking. 112 00:07:14,059 --> 00:07:17,728 Thing is, I got a truckful of books, 113 00:07:17,729 --> 00:07:20,731 40-some boxes, each one heavier than a sonofabitch. 114 00:07:20,732 --> 00:07:22,817 If you help me unload and reload 115 00:07:22,818 --> 00:07:24,944 at each one of my stops, I'll take you as far 116 00:07:24,945 --> 00:07:27,155 as the public library in Dennison, Maine? 117 00:07:27,156 --> 00:07:28,656 Sounds good. 118 00:07:28,657 --> 00:07:30,701 Throw your stuff in the back. 119 00:07:43,422 --> 00:07:46,967 We were in Principal Greer's office for almost an hour. 120 00:07:48,969 --> 00:07:51,722 How... How long have the two of you been talking about MIT? 121 00:07:55,392 --> 00:07:57,393 Since October. 122 00:07:57,394 --> 00:08:00,229 Look, he... he said he felt 123 00:08:00,230 --> 00:08:03,107 that Broderick Day had taken me as far as it could. 124 00:08:03,108 --> 00:08:07,821 And you agree? MIT is where you belong? 125 00:08:10,991 --> 00:08:12,658 Yeah. Yeah. 126 00:08:12,659 --> 00:08:14,911 Yeah, I think... I think so. 127 00:08:14,912 --> 00:08:17,830 You know, um, 128 00:08:17,831 --> 00:08:20,666 but I don't know how to... say it. 129 00:08:20,667 --> 00:08:23,711 Try. 130 00:08:23,712 --> 00:08:27,591 We're talking about uprooting our lives here, so... try. 131 00:08:29,259 --> 00:08:32,345 [clears throat] There's just... 132 00:08:32,346 --> 00:08:36,474 there's so much I wanna learn and figure out. 133 00:08:36,475 --> 00:08:39,936 It makes me feel so small. 134 00:08:39,937 --> 00:08:42,396 You know, I have this dream, 135 00:08:42,397 --> 00:08:45,149 and I'm standing on the edge of an abyss, 136 00:08:45,150 --> 00:08:47,568 and it's full of all the things I don't know. 137 00:08:47,569 --> 00:08:51,239 Well, I guess an abyss can't be full, so call it a chasm. 138 00:08:51,240 --> 00:08:55,117 But it's bottomless. And there's a bridge, 139 00:08:55,118 --> 00:08:57,745 and I wanna walk across that bridge and raise my hands, 140 00:08:57,746 --> 00:08:59,789 and then all the things from the darkness 141 00:08:59,790 --> 00:09:00,916 would come floating up... 142 00:09:04,878 --> 00:09:06,545 I'm sorry. I'm sorry. Butterfingers. I'm sorry. 143 00:09:06,546 --> 00:09:07,630 Thank you. 144 00:09:07,631 --> 00:09:10,341 [Luke] Thank you. 145 00:09:10,342 --> 00:09:13,010 [indistinct conversations] 146 00:09:13,011 --> 00:09:16,180 Look. 147 00:09:16,181 --> 00:09:20,477 Your brain and what it can do is a gift. 148 00:09:22,396 --> 00:09:25,314 God knows it didn't come from us. 149 00:09:25,315 --> 00:09:27,608 Figure that means we oughta do 150 00:09:27,609 --> 00:09:32,154 whatever's in our power to see how far it can take you. 151 00:09:32,155 --> 00:09:34,573 You know what they say about the abyss, right? 152 00:09:34,574 --> 00:09:38,412 You look into it, it looks right back into you. 153 00:09:40,289 --> 00:09:42,206 - Yeah, you bet it does. - Mm-hmm. 154 00:09:42,207 --> 00:09:45,209 [keyboard keys clicking] 155 00:09:45,210 --> 00:09:48,170 [intriguing music playing] 156 00:09:48,171 --> 00:09:50,257 ♪ 157 00:10:06,940 --> 00:10:08,734 [crickets chirping] 158 00:10:17,784 --> 00:10:20,703 [engine turns off] 159 00:10:20,704 --> 00:10:22,788 - [beep] - It's all lights out. 160 00:10:22,789 --> 00:10:26,125 [man] Copy. Standing by for your "go." 161 00:10:26,126 --> 00:10:30,296 If the parents wake up, we might have to get wet. 162 00:10:30,297 --> 00:10:31,964 No choice. 163 00:10:31,965 --> 00:10:33,883 - [beep] - Make it 45 minutes to go. 164 00:10:33,884 --> 00:10:36,135 Copy. 45 to go. 165 00:10:36,136 --> 00:10:39,097 ♪ 166 00:10:50,317 --> 00:10:51,443 [alarm beeps] 167 00:11:30,190 --> 00:11:32,776 [creaking] 168 00:11:44,413 --> 00:11:46,288 Mom? 169 00:11:46,289 --> 00:11:48,249 - Sure, kid, whatever you want. - [spray hisses] 170 00:11:48,250 --> 00:11:49,876 [gasping] 171 00:11:58,635 --> 00:12:01,720 - That's the last of 'em. - Thank you. 172 00:12:01,721 --> 00:12:03,931 Thank you. 173 00:12:03,932 --> 00:12:05,349 Hi. 174 00:12:05,350 --> 00:12:07,351 Just saw a guy wearing an ice hockey jersey. 175 00:12:07,352 --> 00:12:09,395 I figure that's the good Lord telling me 176 00:12:09,396 --> 00:12:11,856 to get my ass back across the Vermont line. 177 00:12:11,857 --> 00:12:14,233 I'm much obliged to you for the ride, ma'am. 178 00:12:14,234 --> 00:12:15,861 Been a pleasure getting to know you. 179 00:12:20,073 --> 00:12:21,782 Good luck to you, Tim. 180 00:12:21,783 --> 00:12:23,076 Thank you. 181 00:12:37,549 --> 00:12:39,175 Wife hates when I'm late for dinner, 182 00:12:39,176 --> 00:12:40,969 so let's just get right to it. 183 00:12:44,598 --> 00:12:47,600 Just got off with Boston PD. 184 00:12:47,601 --> 00:12:51,187 Seems you forgot a few things on your application. 185 00:12:51,188 --> 00:12:54,857 One, 2011, you received a commendation for lifesaving. 186 00:12:54,858 --> 00:12:57,026 Again in 2018. 187 00:12:57,027 --> 00:13:00,321 2020, you got the Officer of the Year. 188 00:13:00,322 --> 00:13:02,823 Well, they had to give it to somebody. 189 00:13:02,824 --> 00:13:05,075 I always showed up on time, never called in sick, so... 190 00:13:05,076 --> 00:13:08,621 Okay, I don't know if that is becoming modesty 191 00:13:08,622 --> 00:13:11,040 or low self-esteem, but I don't like it. 192 00:13:11,041 --> 00:13:14,960 All right. I earned that award. 193 00:13:14,961 --> 00:13:16,921 I applied for this job kind of spur of the moment. 194 00:13:16,922 --> 00:13:19,757 More time to think, I'd have put it down. 195 00:13:19,758 --> 00:13:23,261 But you remembered to put down the incident at Westfield Mall. 196 00:13:25,055 --> 00:13:26,890 Figured you had a right to know. 197 00:13:28,808 --> 00:13:30,434 Lieutenant I spoke to said the guy you shot 198 00:13:30,435 --> 00:13:32,561 had an AR and 200 rounds. 199 00:13:32,562 --> 00:13:35,856 He wasn't a "guy." He was a kid, 16 years old, 200 00:13:35,857 --> 00:13:39,527 and he hadn't shot anybody. 201 00:13:39,528 --> 00:13:42,280 Sixteen or not, kid threw down on a cop. 202 00:13:44,533 --> 00:13:46,492 There you go. 203 00:13:46,493 --> 00:13:48,619 Lieutenant said you were off-duty. 204 00:13:48,620 --> 00:13:50,412 Yeah, I, uh, 205 00:13:50,413 --> 00:13:52,289 swung by the mall after my shift, 206 00:13:52,290 --> 00:13:53,999 to pick up some dress shoes for a wedding, 207 00:13:54,000 --> 00:13:55,751 was still in uniform. 208 00:13:55,752 --> 00:13:58,254 This woman comes running up from the parking lot, 209 00:13:58,255 --> 00:14:00,548 says she just saw some guy pull a rifle out of his car. 210 00:14:00,549 --> 00:14:03,634 - So far, so good. - Yeah. 211 00:14:03,635 --> 00:14:05,678 Yeah, right up until the moment where the responding officers 212 00:14:05,679 --> 00:14:09,640 smelled the alcohol on me, gave me the test. 213 00:14:09,641 --> 00:14:12,810 I had two Old Fashioneds at Beachcombers 214 00:14:12,811 --> 00:14:15,104 right before I hit the shoe store. 215 00:14:15,105 --> 00:14:17,273 You were off-duty. 216 00:14:17,274 --> 00:14:19,358 But in uniform. 217 00:14:19,359 --> 00:14:23,529 Department let me pick... resignation or dismissal. 218 00:14:23,530 --> 00:14:26,365 You ordinarily a drinking man? 219 00:14:26,366 --> 00:14:29,368 I was... after that for a while. 220 00:14:29,369 --> 00:14:33,163 Long enough to end my marriage, but not anymore. 221 00:14:33,164 --> 00:14:37,751 If I were to Breathalyze you right now, what would you blow? 222 00:14:37,752 --> 00:14:39,628 Go ahead and find out. 223 00:14:39,629 --> 00:14:43,425 No, don't believe I will. 224 00:14:45,093 --> 00:14:47,970 I don't believe I need to. 225 00:14:47,971 --> 00:14:52,641 Well, son, you are ridiculously overqualified for this job, 226 00:14:52,642 --> 00:14:53,767 but if you want it, it's yours. 227 00:14:53,768 --> 00:14:56,020 Well, I want it. 228 00:14:56,021 --> 00:14:57,813 All right. 229 00:14:57,814 --> 00:15:00,274 You start tonight, 8:00 to 6:00. 230 00:15:00,275 --> 00:15:02,693 - Just like that? - Just like that. 231 00:15:02,694 --> 00:15:06,031 [distorted music playing] 232 00:15:11,369 --> 00:15:13,079 [spray hissing] 233 00:15:18,126 --> 00:15:19,878 [breathing unsteadily] 234 00:15:23,381 --> 00:15:26,092 [gasps] 235 00:15:37,646 --> 00:15:40,523 ♪ 236 00:16:29,656 --> 00:16:32,282 I was gonna change it to "I choose to be crappy," 237 00:16:32,283 --> 00:16:35,369 but they might take away my pen. 238 00:16:35,370 --> 00:16:38,706 Yeah, sometimes they let shit slide. Sometimes they don't. 239 00:16:38,707 --> 00:16:41,792 Name's Kalisha. Will also respond to "Sha." 240 00:16:41,793 --> 00:16:44,962 Uh, what's happening here? Where are we? 241 00:16:44,963 --> 00:16:46,588 Welcome to The Institute. 242 00:16:46,589 --> 00:16:49,425 Institute of what? 243 00:16:49,426 --> 00:16:53,387 Okay, yeah, I remember how many questions I had my first day. 244 00:16:53,388 --> 00:16:55,097 You know, it's usually just easier... 245 00:16:55,098 --> 00:16:56,641 Are we still in Minneapolis? 246 00:17:00,979 --> 00:17:04,982 No, we're definitely not in Minneapolis anymore, Toto. 247 00:17:04,983 --> 00:17:08,068 We're in Maine. Well, at least that's what they say. 248 00:17:08,069 --> 00:17:09,820 [Luke] Who's they? 249 00:17:09,821 --> 00:17:13,532 You really can't stop yourself, can ya? 250 00:17:13,533 --> 00:17:16,577 Is that a smart kid thing? 251 00:17:16,578 --> 00:17:18,162 Why would you say that? 252 00:17:18,163 --> 00:17:19,997 They give us a rundown of all the new arrivals. 253 00:17:19,998 --> 00:17:22,541 Your name's Luke Ellis, you're from Minneapolis, 254 00:17:22,542 --> 00:17:24,460 you like basketball and chess, 255 00:17:24,461 --> 00:17:26,670 and you're smart. 256 00:17:26,671 --> 00:17:29,214 So, how smart are you? No, no. 257 00:17:29,215 --> 00:17:32,468 Um, I think the real question is are you TK or TP? 258 00:17:32,469 --> 00:17:34,762 That's the one thing they never tell us about the newbies. 259 00:17:34,763 --> 00:17:37,639 Yeah, you lost me. [scoffs] 260 00:17:37,640 --> 00:17:39,224 TP is telepathy. TK is... 261 00:17:39,225 --> 00:17:42,186 Telekinesis. 262 00:17:42,187 --> 00:17:45,939 So, which are you? Supposedly, no one's both 263 00:17:45,940 --> 00:17:47,942 when they get here, but I'm thinking TK? 264 00:17:49,486 --> 00:17:50,611 I'm TP. 265 00:17:50,612 --> 00:17:52,404 You read minds? 266 00:17:52,405 --> 00:17:56,117 Always have been able to, off and on. 267 00:17:58,495 --> 00:18:00,996 Well, sometimes, things move around me. 268 00:18:00,997 --> 00:18:02,623 But... but that can't be enough to... 269 00:18:02,624 --> 00:18:03,708 To land you here? 270 00:18:07,003 --> 00:18:08,837 Have we... 271 00:18:08,838 --> 00:18:10,881 Have we been kidnapped? 272 00:18:10,882 --> 00:18:12,341 [Kalisha] They call it "recruited." 273 00:18:12,342 --> 00:18:14,676 Like by the military? 274 00:18:14,677 --> 00:18:17,222 I don't know. 275 00:18:18,014 --> 00:18:19,473 Do our parents know where we are? 276 00:18:19,474 --> 00:18:21,099 Can we talk to them or... 277 00:18:21,100 --> 00:18:24,603 No, actually. Apparently, our work here is too classified 278 00:18:24,604 --> 00:18:28,482 for any contact with the outside. 279 00:18:28,483 --> 00:18:31,318 I mean, well, someone must run this place. 280 00:18:31,319 --> 00:18:32,986 [Kalisha] Ms. Sigsby. 281 00:18:32,987 --> 00:18:34,696 Except for the medical stuff. That's Dr. Hendricks. 282 00:18:34,697 --> 00:18:37,115 Medical stuff? 283 00:18:37,116 --> 00:18:38,826 Oh, it's just tests, mostly, 284 00:18:38,827 --> 00:18:40,327 and shots, lots of shots. 285 00:18:40,328 --> 00:18:43,330 Uh, at least, that's what it's like in Front Half. 286 00:18:43,331 --> 00:18:45,457 - We're in Front Half right now. - Is there a Back Half? 287 00:18:45,458 --> 00:18:47,793 Yeah, where we go when we graduate Front Half. 288 00:18:47,794 --> 00:18:49,545 We can see it from the playground. 289 00:18:49,546 --> 00:18:51,296 Not... not here. But... 290 00:18:51,297 --> 00:18:53,173 I can't really tell you what's going on in there. 291 00:18:53,174 --> 00:18:54,591 No contact. 292 00:18:54,592 --> 00:18:56,510 What do Sigsby and Hendricks say? 293 00:18:56,511 --> 00:18:58,679 [Kalisha] They're not real big on answering questions. 294 00:18:58,680 --> 00:19:00,222 When do I get to meet them? 295 00:19:00,223 --> 00:19:02,015 [Kalisha] Hard to say. 296 00:19:02,016 --> 00:19:04,351 They usually let the newbies wander a while first. 297 00:19:04,352 --> 00:19:05,562 Hmm. 298 00:19:08,523 --> 00:19:10,607 Why would they do it like that? 299 00:19:10,608 --> 00:19:13,819 Mm. No one's ever thought to question that. 300 00:19:13,820 --> 00:19:17,782 If you'd read his file, you'd know. 301 00:19:19,367 --> 00:19:20,659 They wanna tell us 302 00:19:20,660 --> 00:19:23,912 this place isn't so bad and figure 303 00:19:23,913 --> 00:19:27,165 we're more likely to accept it coming from another kid. 304 00:19:27,166 --> 00:19:29,751 Predicts he'll notice things others won't. 305 00:19:29,752 --> 00:19:31,378 Goes on at great lengths 306 00:19:31,379 --> 00:19:35,215 about his observational and analytical powers. 307 00:19:35,216 --> 00:19:37,176 Why make up our rooms? 308 00:19:41,556 --> 00:19:44,600 You know, if the boy's as smart as you say, 309 00:19:44,601 --> 00:19:47,561 we should be considering him for the P.C. track. 310 00:19:47,562 --> 00:19:49,146 We're not having this conversation again. 311 00:19:49,147 --> 00:19:50,355 Why can't... 312 00:19:50,356 --> 00:19:53,901 P.C. track's on indefinite hold. 313 00:19:53,902 --> 00:19:58,697 Your main priority is keep the conveyor belt moving. 314 00:19:58,698 --> 00:20:01,575 You've seen the latest target packages. 315 00:20:01,576 --> 00:20:04,329 You know how tight the keyhole's gotten. 316 00:20:08,416 --> 00:20:11,251 Two halves... [muttering indistinctly] 317 00:20:11,252 --> 00:20:12,502 [Kalisha] Are you always like this? 318 00:20:12,503 --> 00:20:15,255 - He's talking to himself. - Yeah. 319 00:20:15,256 --> 00:20:18,009 Bet he does that a lot. 320 00:20:28,561 --> 00:20:30,688 I think he's ready for me. 321 00:20:36,778 --> 00:20:38,403 You know, it's actually not so bad here. 322 00:20:38,404 --> 00:20:40,405 We have video games, movies. 323 00:20:40,406 --> 00:20:43,158 The playground's open until late. 324 00:20:43,159 --> 00:20:46,244 Um, just, hey, just make sure 325 00:20:46,245 --> 00:20:47,788 you do what they tell you to. 326 00:20:47,789 --> 00:20:49,706 Also, by the way, have you ever had chicken pox? 327 00:20:49,707 --> 00:20:50,667 Wha... 328 00:20:53,127 --> 00:20:55,004 Kalisha. 329 00:20:57,840 --> 00:20:59,132 Luke. 330 00:20:59,133 --> 00:21:01,843 Ms. Sigsby would like a word with you. 331 00:21:01,844 --> 00:21:03,763 Get changed. 332 00:21:06,057 --> 00:21:09,143 ♪ 333 00:21:21,906 --> 00:21:25,660 Wow, 75 years ago, I bet this was state of the art. 334 00:21:27,912 --> 00:21:30,914 It's actually kinda cool. 335 00:21:30,915 --> 00:21:32,625 Retro. 336 00:21:33,501 --> 00:21:35,877 Three spots in town have punch keys 337 00:21:35,878 --> 00:21:37,462 for it to mark your progress. 338 00:21:37,463 --> 00:21:39,464 Punch it at each end of Water Street... 339 00:21:39,465 --> 00:21:40,882 first at the Station, then at the bank. 340 00:21:40,883 --> 00:21:43,385 Once more at Hopper's Jewelry on Garish. 341 00:21:43,386 --> 00:21:45,137 Then back to the Station. 342 00:21:45,138 --> 00:21:47,305 Rest of the doors, you can mark with chalk. 343 00:21:47,306 --> 00:21:49,558 Just wipe it off on your way back. 344 00:21:49,559 --> 00:21:51,435 It's a 2.3-mile loop. 345 00:21:51,436 --> 00:21:54,896 You know, Ed Whitlock used to make six circuits each shift. 346 00:21:54,897 --> 00:21:56,648 So, that's what? 347 00:21:56,649 --> 00:21:59,276 Fourteen miles? 348 00:21:59,277 --> 00:22:00,902 I guess I'll be getting my steps in. 349 00:22:00,903 --> 00:22:02,112 Drew and I'll work out a schedule. 350 00:22:02,113 --> 00:22:03,363 You'll get two nights off each week. 351 00:22:03,364 --> 00:22:04,865 Probably Monday, Tuesday. 352 00:22:04,866 --> 00:22:06,408 Town's usually pretty quiet after the weekend, 353 00:22:06,409 --> 00:22:07,743 but we might have to shift you. 354 00:22:07,744 --> 00:22:09,162 If you stick around, that is. 355 00:22:11,289 --> 00:22:14,416 You have some issue with me, Officer Gullickson? 356 00:22:14,417 --> 00:22:17,045 If so, speak now. 357 00:22:18,296 --> 00:22:20,672 Only time will tell. 358 00:22:20,673 --> 00:22:24,134 Thing is, we're a good crew. Small, but good. 359 00:22:24,135 --> 00:22:25,886 You're just some guy off the street. 360 00:22:25,887 --> 00:22:28,221 People joke about a night knocker, 361 00:22:28,222 --> 00:22:31,850 but it's key for a force as small as ours. 362 00:22:31,851 --> 00:22:33,643 "Ounce of prevention's worth a pound of cure." 363 00:22:33,644 --> 00:22:35,479 My grandpa used to say that. 364 00:22:35,480 --> 00:22:36,980 Okay. 365 00:22:36,981 --> 00:22:41,319 He was a night knocker. It's why I applied. 366 00:22:42,445 --> 00:22:44,696 Night knocker's an analog job in a digital age. 367 00:22:44,697 --> 00:22:48,200 Maybe we're just an analog town. 368 00:22:48,201 --> 00:22:50,286 I sure hope so. 369 00:22:57,710 --> 00:23:01,422 ♪ 370 00:23:04,008 --> 00:23:05,675 Mr. Stackhouse. 371 00:23:05,676 --> 00:23:08,220 Sure, kid, whatever you want. 372 00:23:08,221 --> 00:23:10,306 Wait. That's... that's... no, get off! 373 00:23:16,479 --> 00:23:17,814 [elevator bell dings] 374 00:23:23,694 --> 00:23:25,737 Welcome, Luke. 375 00:23:25,738 --> 00:23:27,405 [door closes] 376 00:23:27,406 --> 00:23:31,326 So, you've met Mr. Stackhouse, Chief of Security. 377 00:23:31,327 --> 00:23:34,746 And this is Dr. Hendricks. 378 00:23:34,747 --> 00:23:36,540 He's the architect of the cutting-edge science 379 00:23:36,541 --> 00:23:38,166 we do here. 380 00:23:38,167 --> 00:23:39,835 My name is Ms. Sigsby, and I'm... 381 00:23:39,836 --> 00:23:42,295 The boss, I know. 382 00:23:42,296 --> 00:23:45,215 And you know I know because you watched Kalisha tell me. 383 00:23:45,216 --> 00:23:46,883 So, why don't we get to the part 384 00:23:46,884 --> 00:23:48,885 where you tell me what's going on here? 385 00:23:48,886 --> 00:23:51,888 Sorry. You're just... 386 00:23:51,889 --> 00:23:54,641 cooler than most of the first-dayers we see. 387 00:23:54,642 --> 00:23:56,852 You went through all this trouble to get me here, 388 00:23:56,853 --> 00:23:58,270 and now you want me to what? 389 00:23:58,271 --> 00:24:00,480 Cry and scream and beg you to take me home? 390 00:24:00,481 --> 00:24:02,983 Would it do any good? 391 00:24:02,984 --> 00:24:05,236 None at all. Please sit. 392 00:24:08,322 --> 00:24:10,991 Thank you, Dr. Hendricks. 393 00:24:10,992 --> 00:24:13,660 I'll take it from here. 394 00:24:13,661 --> 00:24:16,205 Looking forward to working with you. 395 00:24:18,207 --> 00:24:20,251 [footsteps depart, door opens] 396 00:24:24,922 --> 00:24:27,424 Oh, sometimes, 397 00:24:27,425 --> 00:24:30,719 our new arrivals will lash out, 398 00:24:30,720 --> 00:24:33,096 in their disorientation, 399 00:24:33,097 --> 00:24:36,600 so Mr. Stackhouse escorts each of you 400 00:24:36,601 --> 00:24:40,228 until we're satisfied that you're not gonna hurt anyone, 401 00:24:40,229 --> 00:24:41,730 yourself included. 402 00:24:41,731 --> 00:24:45,359 But you're not gonna hurt anyone, are you, Luke? 403 00:24:47,069 --> 00:24:50,030 No. Thank you. 404 00:24:50,031 --> 00:24:52,741 [chair wheels roll] 405 00:24:52,742 --> 00:24:55,368 [refrigerator door closes] 406 00:24:55,369 --> 00:24:56,494 Have a soda. 407 00:24:56,495 --> 00:24:58,039 [door closes] 408 00:24:59,749 --> 00:25:01,124 Okay. 409 00:25:01,125 --> 00:25:02,876 Jellybean? 410 00:25:02,877 --> 00:25:04,753 Why? 411 00:25:04,754 --> 00:25:06,630 So, you can see which color I choose, 412 00:25:06,631 --> 00:25:09,591 get a... get a sense of my personality? 413 00:25:09,592 --> 00:25:11,676 No, because I like jellybeans, 414 00:25:11,677 --> 00:25:13,303 and I thought you might like them, too. 415 00:25:13,304 --> 00:25:15,472 - [can tab opens] - But... 416 00:25:15,473 --> 00:25:18,266 You like to analyze, I gather. 417 00:25:18,267 --> 00:25:20,227 The more I focus on logic, 418 00:25:20,228 --> 00:25:23,188 the less I have to think about being kidnapped. 419 00:25:23,189 --> 00:25:25,774 That's not a word we use here. 420 00:25:25,775 --> 00:25:27,609 Right. "Recruited." 421 00:25:27,610 --> 00:25:30,737 And let me be the first to say... 422 00:25:30,738 --> 00:25:32,615 congratulations. 423 00:25:33,783 --> 00:25:35,533 For... 424 00:25:35,534 --> 00:25:38,036 For being here. 425 00:25:38,037 --> 00:25:42,207 The work you're about to become a part of, 426 00:25:42,208 --> 00:25:46,211 is, without a doubt, the most important work 427 00:25:46,212 --> 00:25:48,838 taking place anywhere on Earth. 428 00:25:48,839 --> 00:25:50,757 You are, without question, 429 00:25:50,758 --> 00:25:54,177 about to participate in saving the world. 430 00:25:54,178 --> 00:25:57,097 Okay. I want to talk to my parents now. 431 00:25:57,098 --> 00:26:01,643 As Kalisha told you, that's not possible. 432 00:26:01,644 --> 00:26:05,063 Let me talk to them, and I'll do whatever you want. 433 00:26:05,064 --> 00:26:07,357 This... This isn't a negotiation, Luke. 434 00:26:07,358 --> 00:26:09,526 A boy with your intellect 435 00:26:09,527 --> 00:26:12,529 shouldn't have any trouble understanding. 436 00:26:12,530 --> 00:26:14,906 [sighs] 437 00:26:14,907 --> 00:26:17,575 Without our work, 438 00:26:17,576 --> 00:26:22,247 the world as we know it would cease to be. 439 00:26:22,248 --> 00:26:24,249 That's bigger than any of us. 440 00:26:24,250 --> 00:26:26,710 It's my responsibility 441 00:26:26,711 --> 00:26:28,211 to see that that work gets done, 442 00:26:28,212 --> 00:26:32,549 so... it will get done. 443 00:26:32,550 --> 00:26:34,593 And what, exactly, is our work? 444 00:26:36,512 --> 00:26:39,222 I'll leave it to your fellow recruits 445 00:26:39,223 --> 00:26:40,849 to fill you in on that. 446 00:26:40,850 --> 00:26:43,810 You're more likely to accept it coming from another kid. 447 00:26:43,811 --> 00:26:48,023 Actually, that's another word we try not to use. 448 00:26:48,024 --> 00:26:50,317 You're not kids. Not here. 449 00:26:50,318 --> 00:26:53,653 There's no bedtime. There's no chores. 450 00:26:53,654 --> 00:26:55,864 There's no food you're not allowed. 451 00:26:55,865 --> 00:26:57,490 You're doing grown-up work. 452 00:26:57,491 --> 00:27:00,243 You should be treated like grown-ups. 453 00:27:00,244 --> 00:27:02,912 But, at the same time, bear in mind... 454 00:27:02,913 --> 00:27:05,415 this is not your home. 455 00:27:05,416 --> 00:27:08,209 This is not your school. 456 00:27:08,210 --> 00:27:11,504 Here, if you break a rule, 457 00:27:11,505 --> 00:27:12,964 there's a grown-up consequence. 458 00:27:12,965 --> 00:27:15,842 And what are those rules? 459 00:27:15,843 --> 00:27:17,552 Glad you asked. 460 00:27:17,553 --> 00:27:21,473 Main rule is follow any order 461 00:27:21,474 --> 00:27:24,809 given from a staff member without question or delay. 462 00:27:24,810 --> 00:27:28,938 You'll be given a number of injections. 463 00:27:28,939 --> 00:27:31,483 You'll be given a number of tests. 464 00:27:31,484 --> 00:27:34,152 You will comply with all of them. 465 00:27:34,153 --> 00:27:38,782 You won't, with maybe a few exceptions, 466 00:27:38,783 --> 00:27:42,452 find them excessively unpleasant. 467 00:27:42,453 --> 00:27:44,454 Your mental and physical condition 468 00:27:44,455 --> 00:27:47,248 will be monitored regularly. 469 00:27:47,249 --> 00:27:49,626 And then, when you come to the end of your service, 470 00:27:49,627 --> 00:27:53,046 we'll wipe your memory, send you home. 471 00:27:53,047 --> 00:27:55,590 Home? To my parents? 472 00:27:55,591 --> 00:27:57,385 Yes, of course. 473 00:27:58,761 --> 00:28:00,428 Are they alive? 474 00:28:00,429 --> 00:28:02,389 Yes, of course they're alive. 475 00:28:02,390 --> 00:28:04,474 We're not monsters. 476 00:28:04,475 --> 00:28:07,560 Do they know where I am? 477 00:28:07,561 --> 00:28:09,145 Generally. 478 00:28:09,146 --> 00:28:10,980 At any rate, 479 00:28:10,981 --> 00:28:14,651 I think you'll find your time here 480 00:28:14,652 --> 00:28:18,530 will pass... quite quickly, Luke. 481 00:28:18,531 --> 00:28:20,323 And when you leave us, 482 00:28:20,324 --> 00:28:24,911 and when you wake up in your own bed one morning, 483 00:28:24,912 --> 00:28:29,207 none of this will have happened. 484 00:28:29,208 --> 00:28:32,502 The only sad part is you won't have the memory 485 00:28:32,503 --> 00:28:36,005 of the great privilege of having been asked to serve 486 00:28:36,006 --> 00:28:40,218 not just your country, but humanity. 487 00:28:40,219 --> 00:28:43,054 How many... how many people does each kid here know? 488 00:28:43,055 --> 00:28:44,722 School? Families? 489 00:28:44,723 --> 00:28:46,642 You can't just wipe all their memories. 490 00:28:48,686 --> 00:28:51,272 I think you'd be surprised what we can do. 491 00:28:56,735 --> 00:28:58,529 Pleasure meeting you. 492 00:29:01,991 --> 00:29:04,784 My room... 493 00:29:04,785 --> 00:29:08,830 it's not supposed to make me feel comfortable, right? 494 00:29:08,831 --> 00:29:10,915 Just supposed to let me know 495 00:29:10,916 --> 00:29:13,793 you're trying to make me comfortable. 496 00:29:13,794 --> 00:29:18,173 I know... this feels like... 497 00:29:18,174 --> 00:29:21,217 a very dark time for you, Luke. 498 00:29:21,218 --> 00:29:24,345 But if you'll simply do as you're told, 499 00:29:24,346 --> 00:29:28,766 before you know it, you'll be back out in the sunshine, 500 00:29:28,767 --> 00:29:33,105 maybe hitting some baskets with Rolf. 501 00:29:44,575 --> 00:29:46,202 [click] 502 00:29:50,581 --> 00:29:57,463 ♪ 503 00:30:20,027 --> 00:30:24,030 [man over radio] I'm telling you, Patriots, my Outsider Arm, 504 00:30:24,031 --> 00:30:26,157 I'm giving you the straight dope 505 00:30:26,158 --> 00:30:28,576 they don't want you to know, 506 00:30:28,577 --> 00:30:32,163 because they don't think you can handle the truth. 507 00:30:32,164 --> 00:30:33,623 But we can handle it. 508 00:30:33,624 --> 00:30:35,250 - Hi. - Can't we? 509 00:30:35,251 --> 00:30:37,752 You must be Ed Whitlock's replacement. 510 00:30:37,753 --> 00:30:40,672 I heard a rumor they found one. 511 00:30:40,673 --> 00:30:41,965 Tim Jamieson, new night knocker. 512 00:30:41,966 --> 00:30:45,218 [chuckles] Annie Ledoux, old weirdo. 513 00:30:45,219 --> 00:30:47,178 ...for millennia, but no more... 514 00:30:47,179 --> 00:30:50,014 Hey, remind me, who is this guy again? 515 00:30:50,015 --> 00:30:53,142 - You don't know George Allman? - [man continuing indistinctly] 516 00:30:53,143 --> 00:30:56,020 [scoffs] Still got your blinders on, huh? 517 00:30:56,021 --> 00:30:58,231 Do you have any fillings? 518 00:30:58,232 --> 00:30:59,899 Sorry? 519 00:30:59,900 --> 00:31:01,651 Open your mouth. 520 00:31:01,652 --> 00:31:03,111 Because? 521 00:31:03,112 --> 00:31:05,071 [scoffs] That's how they listen. 522 00:31:05,072 --> 00:31:06,198 Ah. 523 00:31:09,660 --> 00:31:13,830 - Ahh. - Ah. 524 00:31:13,831 --> 00:31:14,747 Oh, good. Someone was smart enough to get you gold. 525 00:31:14,748 --> 00:31:16,916 Well, that was the Army, 526 00:31:16,917 --> 00:31:19,961 and I'm sure they just got whatever was cheapest. 527 00:31:19,962 --> 00:31:21,588 You know, they might've remembered 528 00:31:21,589 --> 00:31:23,841 where porcelain comes from. 529 00:31:25,801 --> 00:31:29,762 You, uh, you think that the Chinese government 530 00:31:29,763 --> 00:31:31,599 is bugging our mouths? 531 00:31:33,058 --> 00:31:36,227 You're... kidding, right? 532 00:31:36,228 --> 00:31:40,024 Am I, Sport? 533 00:31:41,609 --> 00:31:43,610 My mom used to call me Sport. 534 00:31:43,611 --> 00:31:45,612 I know. 535 00:31:45,613 --> 00:31:47,739 After the fella from that stage show 536 00:31:47,740 --> 00:31:49,574 with all the Black folks in it. 537 00:31:49,575 --> 00:31:51,576 Um... "Pork and... 538 00:31:51,577 --> 00:31:53,328 Pork and Beans" or something. 539 00:31:53,329 --> 00:31:54,622 "Porgy & Bess." 540 00:31:56,832 --> 00:31:59,709 How do you know that? 541 00:31:59,710 --> 00:32:01,961 Hmm. 542 00:32:01,962 --> 00:32:04,047 Do yourself a favor. 543 00:32:04,048 --> 00:32:07,216 Start listening to George's Gems 544 00:32:07,217 --> 00:32:11,095 'cause there are things going on every day in this world 545 00:32:11,096 --> 00:32:15,225 that you would not fucking believe. 546 00:32:23,025 --> 00:32:24,902 [beeping] 547 00:32:39,500 --> 00:32:42,126 Looks like I just barely caught you. 548 00:32:42,127 --> 00:32:44,545 I thought I had 48 hours' liberty. 549 00:32:44,546 --> 00:32:47,256 Just touching base. 550 00:32:47,257 --> 00:32:49,759 You got the dossier for the next recruit? 551 00:32:49,760 --> 00:32:51,260 Yeah. 552 00:32:51,261 --> 00:32:53,012 Kid's got a chaotic family situation. 553 00:32:53,013 --> 00:32:55,139 Might complicate the snatch. 554 00:32:55,140 --> 00:32:57,350 Makes the cover story easier. 555 00:32:57,351 --> 00:33:00,728 Soon as you're back, we'll go through scenarios. 556 00:33:00,729 --> 00:33:03,523 Make sure you know the dossier. 557 00:33:03,524 --> 00:33:05,901 I always do. 558 00:33:09,154 --> 00:33:10,822 The Ellis snatch... 559 00:33:10,823 --> 00:33:13,157 It's no good looking backward. 560 00:33:13,158 --> 00:33:15,368 It went how it went. 561 00:33:15,369 --> 00:33:17,287 It only went wrong 'cause they made us rush it. 562 00:33:18,455 --> 00:33:21,250 [beeps] 563 00:33:23,043 --> 00:33:25,002 Soon as the MIT news broke, 564 00:33:25,003 --> 00:33:27,880 the Ellis kid was gonna get a bunch of publicity. 565 00:33:27,881 --> 00:33:30,133 - The decision was made... - Well, I wish those bastards 566 00:33:30,134 --> 00:33:32,135 would come with us on an op sometime, 567 00:33:32,136 --> 00:33:34,263 see the consequences of their "decisions." 568 00:33:38,976 --> 00:33:40,811 Sorry, sir. 569 00:33:47,234 --> 00:33:48,110 [beep] 570 00:33:50,237 --> 00:33:57,119 ♪ 571 00:34:27,649 --> 00:34:28,692 [engine idling] 572 00:34:32,404 --> 00:34:38,618 [cellphone chiming] 573 00:34:38,619 --> 00:34:40,286 [touchscreen clicking] 574 00:34:40,287 --> 00:34:42,955 Hey, we got a bogie. 575 00:34:42,956 --> 00:34:44,625 Copy that. 576 00:35:03,977 --> 00:35:07,064 [gear shifts, seatbelt clicks] 577 00:35:07,689 --> 00:35:09,690 - [car door opens] - How can we help you folks? 578 00:35:09,691 --> 00:35:12,068 Uh... I don't know. 579 00:35:12,069 --> 00:35:14,070 I guess we took the wrong exit off 161, 580 00:35:14,071 --> 00:35:15,780 and time we realized it, 581 00:35:15,781 --> 00:35:17,240 we're a mile deep in these woods. 582 00:35:17,241 --> 00:35:19,116 We got no cell service. 583 00:35:19,117 --> 00:35:21,160 Yeah, these pines... they play hell with your signal. 584 00:35:21,161 --> 00:35:22,454 Huh. Yeah. 585 00:35:24,289 --> 00:35:26,123 What's... what's over there? 586 00:35:26,124 --> 00:35:28,043 Infectious disease lab. 587 00:35:31,630 --> 00:35:33,715 - Nasty stuff. - Oh. 588 00:35:35,926 --> 00:35:39,971 So, straight back the way you came, okay? 589 00:35:39,972 --> 00:35:42,598 Left on the fire road, bear right at the fork, 590 00:35:42,599 --> 00:35:44,559 it'll spit you right back out on 161. 591 00:35:44,560 --> 00:35:47,353 - Left then right. - Let's go, Will. 592 00:35:47,354 --> 00:35:49,272 [Will] Yeah. We're going. Thanks. 593 00:35:49,273 --> 00:35:51,023 [guard] Sure thing. You folks take care. 594 00:35:51,024 --> 00:35:52,943 [engine starts] 595 00:36:03,912 --> 00:36:04,997 [beep] 596 00:36:07,124 --> 00:36:09,543 Ms. Sigsby explain about the tokens? 597 00:36:10,669 --> 00:36:12,545 - No. - Oh. 598 00:36:12,546 --> 00:36:17,341 You'd think she'd remember, as many intakes as she's done. 599 00:36:17,342 --> 00:36:22,179 Tokens are a reward for being a good cooperator, 600 00:36:22,180 --> 00:36:24,807 lets you get treats from the vending machines. 601 00:36:24,808 --> 00:36:25,851 Oh. 602 00:36:31,899 --> 00:36:34,317 Hey, pretty lady. How's it going? 603 00:36:34,318 --> 00:36:36,653 Just fine. 604 00:36:38,697 --> 00:36:41,575 How about you, Luke? Adjusting okay? 605 00:36:45,537 --> 00:36:47,747 Silent treatment, huh? 606 00:36:47,748 --> 00:36:50,541 [chuckles] That's fine for now. Here's the thing. 607 00:36:50,542 --> 00:36:52,668 Treat us right, we'll treat you right. 608 00:36:52,669 --> 00:36:55,463 "Go along to get along." 609 00:36:55,464 --> 00:36:58,299 Words of wisdom, Luke, my boy! 610 00:36:58,300 --> 00:37:01,261 Words of wisdom. Come on in. 611 00:37:07,434 --> 00:37:10,811 We won't be a minute. 612 00:37:10,812 --> 00:37:12,898 Have a seat, champ. 613 00:37:22,407 --> 00:37:24,158 Hop on up, I said. 614 00:37:24,159 --> 00:37:27,745 What are you gonna do? Tattoo me? 615 00:37:27,746 --> 00:37:30,247 Gosh, no. 616 00:37:30,248 --> 00:37:32,458 Just gonna chip your ear lobe. No biggie. 617 00:37:32,459 --> 00:37:34,835 All our guests get 'em. It's like getting a piercing. 618 00:37:34,836 --> 00:37:36,712 I'm not a guest. I'm a prisoner. 619 00:37:36,713 --> 00:37:38,965 And you're not putting anything in my ear. 620 00:37:38,966 --> 00:37:41,968 [chuckles] I am, though. 621 00:37:41,969 --> 00:37:43,678 Look, it's just a little pinch. Be over quick. 622 00:37:43,679 --> 00:37:45,721 Maureen'll give you a bunch of tokens. 623 00:37:45,722 --> 00:37:47,223 What do you say? 624 00:37:47,224 --> 00:37:49,267 No. 625 00:37:54,982 --> 00:37:56,732 [sighs] 626 00:37:56,733 --> 00:37:58,484 Are you sure? 627 00:37:58,485 --> 00:37:59,568 Yeah. 628 00:37:59,569 --> 00:38:00,612 Aah! 629 00:38:02,948 --> 00:38:04,949 [inhaling sharply] 630 00:38:04,950 --> 00:38:07,452 [Luke groaning] 631 00:38:09,913 --> 00:38:12,164 [Luke continues groaning] 632 00:38:12,165 --> 00:38:13,792 [exhales deeply] 633 00:38:16,962 --> 00:38:20,047 - [gasps] - Mm-hmm. 634 00:38:20,048 --> 00:38:23,467 Bet that smarts a lot more than a little pinch in the ear, huh? 635 00:38:23,468 --> 00:38:26,637 [chuckles] Do you want another? 636 00:38:26,638 --> 00:38:28,889 No. 637 00:38:28,890 --> 00:38:31,268 You ready to get in the chair? 638 00:38:41,361 --> 00:38:43,237 Now, are you gonna behave, 639 00:38:43,238 --> 00:38:45,197 or do we need the straps? 640 00:38:45,198 --> 00:38:46,533 I'll behave. 641 00:38:55,917 --> 00:38:56,835 [clack] 642 00:38:57,961 --> 00:38:59,670 [groans] 643 00:38:59,671 --> 00:39:01,714 All right, champ, 644 00:39:01,715 --> 00:39:03,382 you're all done for now. 645 00:39:03,383 --> 00:39:05,843 Grab you some gauze for that ear, in case it bleeds, 646 00:39:05,844 --> 00:39:08,637 put some ice on it, and you have yourself 647 00:39:08,638 --> 00:39:10,515 a great rest of the day. 648 00:39:14,227 --> 00:39:15,187 Evening. 649 00:39:22,569 --> 00:39:25,237 Hey there. 650 00:39:25,238 --> 00:39:27,406 Hmm. Tim, 651 00:39:27,407 --> 00:39:29,033 meet Bedelia. - Oh. 652 00:39:29,034 --> 00:39:31,203 She likes to greet all our guests. 653 00:39:32,412 --> 00:39:33,413 Bedelia. 654 00:39:35,332 --> 00:39:36,916 How's night knocking? 655 00:39:36,917 --> 00:39:38,417 Yeah. Um... 656 00:39:38,418 --> 00:39:40,503 it's only been one night, but so far, so good. 657 00:39:40,504 --> 00:39:42,880 If you say so. Me, I wouldn't be caught dead 658 00:39:42,881 --> 00:39:45,341 working for Chief Snowflake's pissant outfit, 659 00:39:45,342 --> 00:39:47,510 even if it meant getting to stare 660 00:39:47,511 --> 00:39:50,054 at Officer Gullickson's ass all day. 661 00:39:50,055 --> 00:39:51,932 [chuckles] She is a piece. 662 00:39:54,601 --> 00:39:57,436 You have a good night, Mr. Hollister. 663 00:39:57,437 --> 00:40:00,107 What? Did I offend ya? 664 00:40:00,732 --> 00:40:04,568 Hi. You, uh, going my way? 665 00:40:04,569 --> 00:40:06,529 Resupply run. 666 00:40:06,530 --> 00:40:09,990 George's drive-time show is having a marathon this weekend. 667 00:40:09,991 --> 00:40:13,077 I can't risk losing comms. 668 00:40:13,078 --> 00:40:15,162 Well, you want me to pull this thing to your place? 669 00:40:15,163 --> 00:40:16,872 Just gotta stop by the station, start my shift. 670 00:40:16,873 --> 00:40:18,999 Might make it slow going for you, but... 671 00:40:19,000 --> 00:40:21,794 Huh. I can clear my schedule. 672 00:40:21,795 --> 00:40:24,713 Okay then. Let's do it. 673 00:40:24,714 --> 00:40:27,675 Don't think I didn't see you talking to him. 674 00:40:27,676 --> 00:40:29,802 Mr. Hollister? 675 00:40:29,803 --> 00:40:32,763 I'm living in his hotel. Why wouldn't I talk to him? 676 00:40:32,764 --> 00:40:38,102 That man... queers my reception. 677 00:40:38,103 --> 00:40:44,942 ♪ 678 00:40:44,943 --> 00:40:46,193 Hi. 679 00:40:46,194 --> 00:40:47,987 Hey. 680 00:40:47,988 --> 00:40:49,697 The mystery lady returns. 681 00:40:49,698 --> 00:40:51,532 Ah, I told you. 682 00:40:51,533 --> 00:40:53,701 Sometimes I have to go out of town unexpectedly. 683 00:40:53,702 --> 00:40:57,997 ♪ 684 00:40:57,998 --> 00:40:59,374 Hey, Alex. 685 00:41:00,917 --> 00:41:02,126 Got it. 686 00:41:02,127 --> 00:41:04,795 Now, um... 687 00:41:04,796 --> 00:41:07,298 where did we leave things off last time? 688 00:41:07,299 --> 00:41:10,092 You were starting to tell me about the place you work. 689 00:41:10,093 --> 00:41:12,928 Oh, that's funny. I don't remember that. 690 00:41:12,929 --> 00:41:14,930 You were pretty drunk. 691 00:41:14,931 --> 00:41:16,849 Me? Never. 692 00:41:16,850 --> 00:41:18,559 Seriously, why can't you talk about it? 693 00:41:18,560 --> 00:41:20,561 We've been over this. 694 00:41:20,562 --> 00:41:23,689 I just can't, especially not with you. 695 00:41:23,690 --> 00:41:26,525 You knew I was a journalist when we met. 696 00:41:26,526 --> 00:41:28,569 It's not like I was undercover. 697 00:41:28,570 --> 00:41:31,906 Yeah, but I didn't approach you 'cause I wanted to talk. 698 00:41:31,907 --> 00:41:33,032 There you go. 699 00:41:33,033 --> 00:41:34,200 - Oh. - Thanks. 700 00:41:34,201 --> 00:41:35,367 No? 701 00:41:35,368 --> 00:41:36,869 No. 702 00:41:36,870 --> 00:41:40,372 You know, everyone in Dennison has a theory 703 00:41:40,373 --> 00:41:41,999 about what you're really doing out there in the woods. 704 00:41:42,000 --> 00:41:43,667 [scoffs] 705 00:41:43,668 --> 00:41:45,336 Casey at the gas station... he says that 706 00:41:45,337 --> 00:41:47,004 you guys inherited the alien spacecraft... 707 00:41:47,005 --> 00:41:48,589 [scoffs] 708 00:41:48,590 --> 00:41:49,924 ...after Area 51 was compromised. 709 00:41:49,925 --> 00:41:51,383 Mm. 710 00:41:51,384 --> 00:41:53,510 That's why drones aren't allowed to fly over. 711 00:41:53,511 --> 00:41:55,639 Alien spacecraft, huh? 712 00:41:56,681 --> 00:41:59,516 Then again, June at the diner... 713 00:41:59,517 --> 00:42:01,644 she says you're running a flavor lab, 714 00:42:01,645 --> 00:42:04,480 like for snack foods, and all the security 715 00:42:04,481 --> 00:42:07,441 is to safeguard the secret recipe. 716 00:42:07,442 --> 00:42:10,236 Herbs and spices? 717 00:42:10,237 --> 00:42:12,738 And what do you say? 718 00:42:12,739 --> 00:42:14,740 I say, a girl hot as you? 719 00:42:14,741 --> 00:42:16,867 Don't give a fuck what she does for work. 720 00:42:16,868 --> 00:42:22,415 ♪ 721 00:42:24,751 --> 00:42:27,629 ♪ 722 00:42:34,511 --> 00:42:38,723 [indistinct chattering] 723 00:42:41,393 --> 00:42:43,686 [laughter] 724 00:42:43,687 --> 00:42:45,605 I would never. 725 00:42:48,191 --> 00:42:50,859 But I might be... [continues indistinctly] 726 00:42:50,860 --> 00:42:53,280 [laughter] 727 00:42:57,826 --> 00:43:00,119 Hey. I'm here to bring you to dinner. 728 00:43:00,120 --> 00:43:02,162 Oh, you got your jewelry. 729 00:43:02,163 --> 00:43:05,332 Yeah, I guess I probably should've warned you about that. 730 00:43:05,333 --> 00:43:07,793 Well, I don't think it would've made much of a difference. 731 00:43:07,794 --> 00:43:09,420 But, you know, besides, 732 00:43:09,421 --> 00:43:11,339 I was having a lot dumped on me all at the one time. 733 00:43:13,049 --> 00:43:15,467 Okay, come on. Let's go. 734 00:43:15,468 --> 00:43:18,387 Everyone's excited to meet you, Nicky, included, 735 00:43:18,388 --> 00:43:21,850 even if he is too cool to show it. 736 00:43:23,184 --> 00:43:25,102 [clears throat] 737 00:43:25,103 --> 00:43:28,981 Uh, I got a little, uh, sidetracked last time 738 00:43:28,982 --> 00:43:32,234 before we finished discussing how you read minds. 739 00:43:32,235 --> 00:43:34,820 - Right. - How does it work? 740 00:43:34,821 --> 00:43:37,531 Um, it's actually not as cool as people think it is. 741 00:43:37,532 --> 00:43:39,408 I can tell you your grandmother's name, 742 00:43:39,409 --> 00:43:42,161 but only if you put it in the front of your mind. 743 00:43:42,162 --> 00:43:43,663 I can't go deep. 744 00:43:51,671 --> 00:43:53,214 Rebecca. 745 00:43:54,924 --> 00:43:56,384 I mean, that's still pretty fucking cool. 746 00:44:01,890 --> 00:44:03,390 All right. 747 00:44:03,391 --> 00:44:06,185 It's not true love or anything, so don't get that idea. 748 00:44:06,186 --> 00:44:09,730 Might not even be a favor, but it could be. 749 00:44:09,731 --> 00:44:11,607 A few days after I landed here, 750 00:44:11,608 --> 00:44:13,359 they put me into a quarantine for almost two weeks. 751 00:44:13,360 --> 00:44:14,778 No shots for dots. 752 00:44:17,906 --> 00:44:19,531 What the hell does that mean? 753 00:44:19,532 --> 00:44:23,035 [chuckles] Point is, maybe I'm still contagious, 754 00:44:23,036 --> 00:44:24,912 you might catch it, 755 00:44:24,913 --> 00:44:27,414 and it'll keep you in Front Half a little longer. 756 00:44:27,415 --> 00:44:30,542 But I thought Back Half was a good thing, you know? 757 00:44:30,543 --> 00:44:32,002 One step closer to home? 758 00:44:32,003 --> 00:44:33,921 It is... supposedly. 759 00:44:33,922 --> 00:44:35,214 [laughs] Give me some. 760 00:44:35,215 --> 00:44:36,548 Seriously? 761 00:44:36,549 --> 00:44:38,926 It tastes better off your plate! George, no! 762 00:44:38,927 --> 00:44:40,386 Hey, guys! 763 00:44:40,387 --> 00:44:42,221 Luke, right? George Iles. 764 00:44:42,222 --> 00:44:44,348 Bet Sha's already told you all about me. 765 00:44:44,349 --> 00:44:45,933 I'm like a god to her. 766 00:44:45,934 --> 00:44:47,851 Oh, he's such a loser. I'll grab you something. 767 00:44:47,852 --> 00:44:49,520 I'm Iris. 768 00:44:49,521 --> 00:44:51,313 Uh, glad to meet you both. 769 00:44:51,314 --> 00:44:53,065 How do you like it here so far? 770 00:44:53,066 --> 00:44:55,692 Great time or the greatest time? 771 00:44:55,693 --> 00:44:58,737 Yeah, well, I don't even know what "here" is. 772 00:44:58,738 --> 00:45:00,656 - Join the club on that. - [Luke] Thank you. 773 00:45:00,657 --> 00:45:02,366 Reminds me, you're TK, right? 774 00:45:02,367 --> 00:45:03,867 Neg or Pos? 775 00:45:03,868 --> 00:45:06,453 Uh, I don't... 776 00:45:06,454 --> 00:45:08,580 Oh, Positive means that we can do it when we want, 777 00:45:08,581 --> 00:45:10,207 at least most of the time. 778 00:45:10,208 --> 00:45:11,750 Oh, well, then I'm Neg, then. 779 00:45:11,751 --> 00:45:13,293 Sure? 780 00:45:13,294 --> 00:45:15,045 Yeah, I can't even wiggle my ears. 781 00:45:15,046 --> 00:45:16,964 Yes! TK-Neg. Wait till I tell Nicky. 782 00:45:16,965 --> 00:45:19,341 They've been betting on what the new kids will be. 783 00:45:19,342 --> 00:45:21,385 George always takes TK-Neg. 784 00:45:21,386 --> 00:45:23,971 'Cause it's the most common. Pedestrian, if you will. 785 00:45:23,972 --> 00:45:29,519 No offense, Luke, but TK-Pos, that's... that's rarefied air. 786 00:45:33,106 --> 00:45:35,567 ♪ 787 00:46:01,134 --> 00:46:02,510 [man] George! Knock it off! 788 00:46:04,554 --> 00:46:06,722 Clean it up! 789 00:46:06,723 --> 00:46:08,474 Holy shit. 790 00:46:08,475 --> 00:46:11,685 Sadly, that just about takes us to the limit of my ability. 791 00:46:11,686 --> 00:46:14,021 Doesn't exactly make me an X-Man. 792 00:46:14,022 --> 00:46:16,899 Sad truth is TK's not good for much. 793 00:46:16,900 --> 00:46:18,817 You know, Hendricks says the most 794 00:46:18,818 --> 00:46:22,321 an Institute kid's ever lifted is, like, eight pounds. 795 00:46:22,322 --> 00:46:26,700 I wish it were possible to develop a really powerful TK. 796 00:46:26,701 --> 00:46:28,577 We could float ourselves the fuck out of here. 797 00:46:28,578 --> 00:46:30,412 Yeah. [chuckles] 798 00:46:30,413 --> 00:46:34,208 Iris has chosen to adopt Nicky's attitude about... all this. 799 00:46:34,209 --> 00:46:35,751 - Mm. - She didn't choose anything. 800 00:46:35,752 --> 00:46:37,461 She's just open to the truth. 801 00:46:37,462 --> 00:46:39,630 Speak of the devil. 802 00:46:39,631 --> 00:46:42,007 Georgie here, on the other hand, he's our Agent Mulder. 803 00:46:42,008 --> 00:46:43,968 He wants to believe. 804 00:46:45,220 --> 00:46:47,471 Believe what? 805 00:46:47,472 --> 00:46:49,556 Oh, that everything's gonna be all right! 806 00:46:49,557 --> 00:46:51,975 Nicky, do you remember what we just talked about? 807 00:46:51,976 --> 00:46:53,810 Right, right. Just got a little carried away 808 00:46:53,811 --> 00:46:57,105 greeting the new arrival, making him feel at home. 809 00:46:57,106 --> 00:46:58,900 What happened to your hand? 810 00:47:01,402 --> 00:47:03,196 I... fell. 811 00:47:06,074 --> 00:47:07,866 [sips] 812 00:47:07,867 --> 00:47:10,619 Uh, Luke, meet Nicky. 813 00:47:10,620 --> 00:47:12,829 [glass clatters] 814 00:47:12,830 --> 00:47:14,915 Luke Ellis. 815 00:47:14,916 --> 00:47:16,750 Yeah, I know. 816 00:47:16,751 --> 00:47:18,627 They always tell us about the new kids, 817 00:47:18,628 --> 00:47:21,547 offer rewards if we'll show you the ropes. 818 00:47:21,548 --> 00:47:23,715 Not for me, though. 819 00:47:23,716 --> 00:47:26,843 No, Nicky Wilholm won't trade his home for beads and blankets. 820 00:47:26,844 --> 00:47:30,806 Speaking of, who's got tokes? 821 00:47:30,807 --> 00:47:33,642 You know, if you weren't such a dick, you could earn some... 822 00:47:33,643 --> 00:47:35,811 - [chuckles] George... - ...instead of always mooching. 823 00:47:35,812 --> 00:47:37,980 What, cooperate? Me? Never. 824 00:47:37,981 --> 00:47:40,732 Rebel Without a Mustache. 825 00:47:40,733 --> 00:47:43,318 Yeah, you know, it's actually kind of gross 826 00:47:43,319 --> 00:47:45,654 to boycott something by having your friends buy it for you. 827 00:47:45,655 --> 00:47:48,324 I'm not boycotting, just not cooperating. 828 00:47:50,868 --> 00:47:52,661 Come on. Who's holding? 829 00:47:52,662 --> 00:47:55,038 I have two from Maureen for not crying this morning 830 00:47:55,039 --> 00:47:57,292 after shots-for-dots. - [Nicky] Thank you. 831 00:47:59,002 --> 00:48:01,420 Come on. I know you've got some. 832 00:48:01,421 --> 00:48:03,380 [clinking] 833 00:48:03,381 --> 00:48:04,506 Whatever. 834 00:48:04,507 --> 00:48:06,426 Kiss-ass. 835 00:48:08,928 --> 00:48:10,095 Come on, Ellis, let's get you something. 836 00:48:10,096 --> 00:48:13,016 Fun Stix. [laughs] 837 00:48:18,438 --> 00:48:21,648 You play chess, Ellis? These three suck. 838 00:48:21,649 --> 00:48:23,900 Diana Gibson could at least give me a half-assed game, 839 00:48:23,901 --> 00:48:27,738 but she went to Back Half three days ago. 840 00:48:27,739 --> 00:48:30,574 Yeah, yeah, I play, but I gotta tell you, man, 841 00:48:30,575 --> 00:48:32,326 I'm not in the mood. 842 00:48:32,327 --> 00:48:34,120 Come on. Don't be like that. 843 00:48:35,622 --> 00:48:37,080 [whistles] 844 00:48:37,081 --> 00:48:39,458 Ah! Why, thank you. 845 00:48:39,459 --> 00:48:41,294 - All yours. - [chuckles] 846 00:48:51,471 --> 00:48:53,180 [crunches] 847 00:48:53,181 --> 00:48:55,974 You know, I thought those were real cigarettes for a second. 848 00:48:55,975 --> 00:48:58,769 Now, when I thought this place couldn't get any weirder. 849 00:48:58,770 --> 00:49:00,395 [lighter clatters] 850 00:49:00,396 --> 00:49:01,813 [exhales deeply] 851 00:49:01,814 --> 00:49:03,982 It can always get weirder. 852 00:49:03,983 --> 00:49:07,527 Jesus. Is this Pleasure Island or... 853 00:49:07,528 --> 00:49:11,239 [laughs] From Pinocchio, right? Good one. 854 00:49:11,240 --> 00:49:13,033 It's how they get you... 855 00:49:13,034 --> 00:49:15,077 offer you all the grown-up shit we've been denied for so long. 856 00:49:15,078 --> 00:49:17,371 Smokes, booze... 857 00:49:17,372 --> 00:49:19,373 Cracker Jacks, Ho Hos. 858 00:49:19,374 --> 00:49:21,083 - [laughter] Ho Hos? - What? 859 00:49:21,084 --> 00:49:23,877 What? My mom's an old hippie, only gave us carob chips. 860 00:49:23,878 --> 00:49:26,672 - Hold on. There's booze? - Yeah. 861 00:49:26,673 --> 00:49:29,716 You know, wine coolers, mostly. You know, kid stuff. 862 00:49:29,717 --> 00:49:32,427 There's even a sign that says, "Please drink responsibly." 863 00:49:32,428 --> 00:49:34,639 How old are the kids here? 864 00:49:35,973 --> 00:49:38,892 Bobby Washington was almost 19. 865 00:49:38,893 --> 00:49:41,895 Oldest we know of. He went to Back Half a week ago. 866 00:49:41,896 --> 00:49:43,230 Youngest? 867 00:49:43,231 --> 00:49:46,191 Ten, I think. 868 00:49:46,192 --> 00:49:47,943 [George] Mm-hmm. 869 00:49:47,944 --> 00:49:49,737 Mm. 870 00:49:56,119 --> 00:49:58,036 Look, do yourself a favor 871 00:49:58,037 --> 00:50:00,372 and don't let Nicky pull you into his bullshit, okay? 872 00:50:00,373 --> 00:50:02,332 You see the dots, say so. 873 00:50:02,333 --> 00:50:05,544 If you don't, say that. 874 00:50:05,545 --> 00:50:08,214 They know when we lie. 875 00:50:14,387 --> 00:50:17,598 [traffic passing in distance] 876 00:50:19,308 --> 00:50:21,017 What's wrong? 877 00:50:21,018 --> 00:50:24,522 What if I had a story that was bigger than you could imagine? 878 00:50:26,733 --> 00:50:28,818 You'd be surprised what I can imagine. 879 00:50:29,944 --> 00:50:31,988 I'm serious. 880 00:50:34,365 --> 00:50:36,658 If you've got a story like that... 881 00:50:36,659 --> 00:50:38,452 story that could change everything... 882 00:50:38,453 --> 00:50:39,995 what would you do? 883 00:50:39,996 --> 00:50:42,706 I think you have an inflated sense 884 00:50:42,707 --> 00:50:45,500 of my career to this point. 885 00:50:45,501 --> 00:50:49,087 Truth is, I'm still just a stringer for a local daily, 886 00:50:49,088 --> 00:50:51,423 circulation under 10,000, 887 00:50:51,424 --> 00:50:52,591 negligible online presence. 888 00:50:52,592 --> 00:50:54,426 Well, who then? 889 00:50:54,427 --> 00:50:56,970 Don't you know people? 890 00:50:56,971 --> 00:50:59,307 I guess I might. 891 00:51:06,314 --> 00:51:09,025 What if I've spent my whole life on the wrong path? 892 00:51:11,277 --> 00:51:13,361 What if this is my one shot at redemption, 893 00:51:13,362 --> 00:51:14,739 and even that's not enough? 894 00:51:16,824 --> 00:51:18,867 I just... 895 00:51:18,868 --> 00:51:21,662 Do you think there's a hell? 896 00:51:24,499 --> 00:51:25,999 I know there is. 897 00:51:26,000 --> 00:51:27,542 [silenced gunshot] 898 00:51:27,543 --> 00:51:30,505 ♪ 899 00:51:41,182 --> 00:51:43,225 You're right. She was unreliable. 900 00:51:43,226 --> 00:51:44,643 "Was"? 901 00:51:44,644 --> 00:51:46,311 It's taken care of. 902 00:51:46,312 --> 00:51:48,481 I need a cleaning crew. Do you have my location? 903 00:51:51,108 --> 00:51:53,735 I have you. Sit tight. 904 00:51:53,736 --> 00:51:54,820 [receiver clatters] 905 00:51:54,821 --> 00:51:56,614 [taps keys on keyboard] 906 00:52:16,592 --> 00:52:17,760 Thanks. 907 00:52:26,519 --> 00:52:28,688 [crickets chirping] 908 00:53:03,764 --> 00:53:05,933 [soft electrical humming] 909 00:53:22,158 --> 00:53:23,743 [crickets chirping] 910 00:53:32,001 --> 00:53:33,752 Why would they keep the playground open at night, 911 00:53:33,753 --> 00:53:35,670 but not bother to light it? 912 00:53:35,671 --> 00:53:39,758 Uh... anybody flying over, 913 00:53:39,759 --> 00:53:41,635 don't want 'em wondering what's going on all night, 914 00:53:41,636 --> 00:53:45,848 you know, middle of the deep Maine wilderness. 915 00:53:47,308 --> 00:53:49,559 At least there's a moon tonight. 916 00:53:49,560 --> 00:53:52,854 Enough for chess, anyway. 917 00:53:52,855 --> 00:53:54,856 Yeah, I'm still not in the mood. 918 00:53:54,857 --> 00:53:57,610 Come on. What else have we got to do? 919 00:54:01,906 --> 00:54:03,490 [exhales deeply] 920 00:54:03,491 --> 00:54:08,244 [Warren Zevon's "Werewolves of London" playing] 921 00:54:08,245 --> 00:54:15,211 ♪ 922 00:54:22,093 --> 00:54:26,846 ♪ I saw a werewolf with A Chinese menu in his hand ♪ 923 00:54:26,847 --> 00:54:30,518 ♪ Walking through the streets Of SoHo in the rain ♪ 924 00:54:32,144 --> 00:54:34,729 ♪ He was looking for the place Called Lee Ho Fook's ♪ 925 00:54:34,730 --> 00:54:39,193 ♪ Gonna get a big dish Of beef chow mein ♪ 926 00:54:41,070 --> 00:54:42,445 ♪ Ah-hoo ♪ 927 00:54:42,446 --> 00:54:44,365 ♪ Werewolves of London ♪ 928 00:54:45,908 --> 00:54:50,078 ♪ Ah-hoo ♪ 929 00:54:50,079 --> 00:54:53,708 ♪ Ah-hoo, werewolves of London ♪ 930 00:54:55,418 --> 00:54:57,753 ♪ Ah-hoo ♪ 931 00:55:00,381 --> 00:55:03,050 ♪ You hear him howlin' Around your kitchen door ♪ 932 00:55:04,510 --> 00:55:06,429 ♪ You better not let him in ♪ 933 00:55:08,681 --> 00:55:12,726 ♪ Little old lady got Mutilated late last night ♪ 934 00:55:12,727 --> 00:55:15,604 ♪ Werewolves of London again ♪ 935 00:55:18,232 --> 00:55:21,526 ♪ Ah-hoo, werewolves of London ♪ 936 00:55:21,527 --> 00:55:24,070 - [grunting] - ♪ Ah-hoo ♪ 937 00:55:24,071 --> 00:55:25,031 [Wire clattering] 938 00:55:28,075 --> 00:55:31,828 ♪ Ah-hoo, werewolves of London ♪ 939 00:55:31,829 --> 00:55:35,707 ♪ Ah-hoo ♪ 940 00:55:35,708 --> 00:55:38,544 941 00:55:47,053 --> 00:55:49,929 Is that checkmate? What was that, five moves? 942 00:55:49,930 --> 00:55:51,723 Six. And it's, uh, 943 00:55:51,724 --> 00:55:53,641 "Smothered Mate." 944 00:55:53,642 --> 00:55:56,061 It only works if your opponent waits too long 945 00:55:56,062 --> 00:55:59,272 to move the pieces next to their king. 946 00:55:59,273 --> 00:56:00,523 And next time you will. 947 00:56:00,524 --> 00:56:02,776 Plus, I was playing hurt. 948 00:56:02,777 --> 00:56:05,321 Right. From your fall? 949 00:56:06,489 --> 00:56:07,990 How smart are you? 950 00:56:10,034 --> 00:56:13,203 I don't know. Why? 951 00:56:13,204 --> 00:56:16,414 I need to decide are you the kid I've been waiting for, 952 00:56:16,415 --> 00:56:19,876 smart enough to know we can't stay in this place? 953 00:56:19,877 --> 00:56:21,586 Or are you like the others? 954 00:56:21,587 --> 00:56:23,505 Can't handle the truth, 955 00:56:23,506 --> 00:56:25,840 so they talk themselves into a fairy tale. 956 00:56:25,841 --> 00:56:27,550 You know, we get our memories wiped, 957 00:56:27,551 --> 00:56:30,011 go on with our lives like all this never happened. 958 00:56:30,012 --> 00:56:33,264 Even Kalisha is still trying to believe in it. 959 00:56:33,265 --> 00:56:35,226 Everyone but you. 960 00:56:37,144 --> 00:56:41,272 Grow up in group homes and foster care, 961 00:56:41,273 --> 00:56:44,068 you learn not to believe in stories. 962 00:56:45,903 --> 00:56:49,073 You also learn that nobody's coming to the rescue. 963 00:56:52,326 --> 00:56:54,244 I mean, if... 964 00:56:54,245 --> 00:56:58,414 if anybody knew about this place... 965 00:56:58,415 --> 00:57:00,625 it would already be shut down. 966 00:57:00,626 --> 00:57:03,921 Yeah, we want out, we get ourselves out. 967 00:57:05,881 --> 00:57:08,258 So, Smart Kid, 968 00:57:08,259 --> 00:57:10,176 how do we get the fuck out of here? 969 00:57:10,177 --> 00:57:12,054 ♪ 970 00:57:17,977 --> 00:57:20,855 ♪ 69041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.