All language subtitles for The.Cook.Unrated.DVDRip.Xvid.TFE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,166 --> 00:00:36,435 # This world is taking us too far # 2 00:00:36,436 --> 00:00:39,672 # I never remember this part of town # 3 00:00:39,673 --> 00:00:43,242 # It used to be sunny and so clear # 4 00:00:45,679 --> 00:00:49,915 # All my days are turning into nights now # 5 00:00:52,085 --> 00:00:56,555 # Bring a plastic arm into my front door # 6 00:00:58,291 --> 00:01:02,928 # I'm so bored I don't know where to go now # 7 00:01:04,931 --> 00:01:07,599 # Maybe you can show me something # 8 00:01:11,971 --> 00:01:14,340 Bye. 9 00:01:14,341 --> 00:01:16,375 I fucking hate those cunts. 10 00:01:16,376 --> 00:01:17,509 Yeah, me too. 11 00:01:21,114 --> 00:01:23,248 Maybe I should've gone to Cabo. 12 00:01:23,249 --> 00:01:25,384 I've never even heard of that island. 13 00:01:25,385 --> 00:01:26,952 Because it's not an island, shit flake. 14 00:01:26,953 --> 00:01:28,587 Hey, you two better work out your shit, 15 00:01:28,588 --> 00:01:30,589 'cause I'm not gonna let you ruin my weekend. 16 00:01:30,590 --> 00:01:33,692 Island or not, I'm sure it's better than this shithole. 17 00:01:33,693 --> 00:01:35,828 Those skanks will probably end up gang raped 18 00:01:35,829 --> 00:01:38,330 and left for dead in a dumpster somewhere. 19 00:01:38,331 --> 00:01:40,299 Yeah, God willing. 20 00:01:40,300 --> 00:01:43,202 I know some frat guys who are always up for a good gang bang. 21 00:01:45,171 --> 00:01:47,072 Slut. -You know it. 22 00:01:49,776 --> 00:01:53,846 # All my days are turning into nights now # 23 00:01:56,182 --> 00:01:58,050 Gang rape. Gone's the faith. 24 00:01:58,051 --> 00:02:00,719 Give it to me now. 25 00:02:04,824 --> 00:02:06,025 Hi, Amy. 26 00:02:06,026 --> 00:02:07,793 Hi, Amy. 27 00:02:10,697 --> 00:02:11,830 Oh, I'm sorry. 28 00:02:11,831 --> 00:02:13,432 Did we catch you at a bad time? 29 00:02:13,433 --> 00:02:15,968 You probably want some privacy with your porn. 30 00:02:15,969 --> 00:02:19,438 It's not pornography. It's for my Anatomy 404 class. 31 00:02:19,439 --> 00:02:21,740 All I see is dirty pictures. 32 00:02:21,741 --> 00:02:23,642 Is that a cock? 33 00:02:23,643 --> 00:02:25,511 It's called a phallus. 34 00:02:27,247 --> 00:02:28,914 Yeah, that's a cock, all right. 35 00:02:28,915 --> 00:02:30,949 So is that why you wanna be a doctor? 36 00:02:30,950 --> 00:02:33,485 So you can look at people's naughty bits? 37 00:02:34,788 --> 00:02:37,423 Wow. This guy is really packing. 38 00:02:37,424 --> 00:02:38,957 Can I get his number, Ames? 39 00:02:38,958 --> 00:02:41,126 I'm sure Pam still has it on her palm from last night. 40 00:02:44,864 --> 00:02:46,532 Speaking of dick, 41 00:02:46,533 --> 00:02:48,000 has anyone seen the new substitute cook? 42 00:02:48,001 --> 00:02:49,968 Mm-mmm. 43 00:02:49,969 --> 00:02:51,270 Mm-mmm. 44 00:02:51,271 --> 00:02:53,405 Well, I just hope he's not like all the other guys 45 00:02:53,406 --> 00:02:56,308 we get around here: prude. 46 00:02:56,309 --> 00:02:58,577 Men are idiots. 47 00:02:58,578 --> 00:03:01,413 All I need is my beaver whistle to keep me satisfied. 48 00:03:01,414 --> 00:03:02,815 Hey! 49 00:03:02,816 --> 00:03:05,417 How did cave women ever get off without them? 50 00:03:05,418 --> 00:03:07,519 I think they used sticks. 51 00:03:07,520 --> 00:03:11,290 Yeah, sticks! 52 00:03:15,829 --> 00:03:17,730 Come on, ladies. 53 00:03:17,731 --> 00:03:20,632 We've got some serious smoking to do. 54 00:03:20,633 --> 00:03:21,867 Ooh. 55 00:03:33,046 --> 00:03:34,680 Hey, listen. 56 00:03:34,681 --> 00:03:38,417 If you need any help studying, just ask, okay? 57 00:03:38,418 --> 00:03:40,753 Thanks. I'll keep that in mind. 58 00:03:55,702 --> 00:03:57,302 Oh, God. 59 00:03:57,303 --> 00:03:59,371 Okay! 60 00:04:03,243 --> 00:04:05,044 Ow! 61 00:04:05,045 --> 00:04:07,312 I'm such a klutz. Okay. 62 00:04:10,850 --> 00:04:12,651 Thank you. 63 00:04:23,196 --> 00:04:25,898 So, you must be filling in for the weekend. 64 00:04:29,202 --> 00:04:33,072 Um...where would you like these? 65 00:04:36,843 --> 00:04:38,344 Oh, God. 66 00:04:38,345 --> 00:04:40,746 What do you have in here, a body or something? 67 00:04:51,124 --> 00:04:54,493 Wow, you must be some cook. 68 00:04:54,494 --> 00:04:56,195 I am cook. 69 00:05:11,711 --> 00:05:12,811 Oh, I'm sorry. 70 00:05:12,812 --> 00:05:15,247 I know, I could hurt myself. 71 00:05:16,516 --> 00:05:19,184 So, where are you from? 72 00:05:22,455 --> 00:05:25,724 I'm from Arizona. 73 00:05:25,725 --> 00:05:28,861 And you are, um, from... 74 00:05:30,830 --> 00:05:33,999 Oh, God, this is getting us nowhere. 75 00:05:34,000 --> 00:05:35,801 Okay. 76 00:05:37,837 --> 00:05:42,775 I am from here, Arizona. 77 00:05:42,776 --> 00:05:47,546 And you are from-- Hungary. 78 00:05:47,547 --> 00:05:50,115 No, no, I'm not hungry, thank you. 79 00:05:50,116 --> 00:05:51,984 Arizona. 80 00:05:56,022 --> 00:05:57,523 Hungary. 81 00:05:58,925 --> 00:06:02,461 Oh, you're from Hungary. Okay, I get it. 82 00:06:04,364 --> 00:06:08,867 Wait a second. You're the Hungary cook? 83 00:06:08,868 --> 00:06:10,669 That's a good one. 84 00:06:12,405 --> 00:06:16,575 All right. Well, um, I guess I should be going. 85 00:06:16,576 --> 00:06:20,079 So I'll, um, see you later. 86 00:06:20,080 --> 00:06:22,014 Okay. 87 00:06:22,015 --> 00:06:23,749 Okay. 88 00:06:33,626 --> 00:06:35,427 She's so lame. 89 00:06:39,099 --> 00:06:41,700 Hiya. 90 00:06:41,701 --> 00:06:43,369 What you doin'? 91 00:06:43,370 --> 00:06:46,105 Um, stuff. 92 00:06:47,874 --> 00:06:49,408 I have a lot of things to prepare 93 00:06:49,409 --> 00:06:51,043 for the Garden of Eden Club. 94 00:06:51,044 --> 00:06:53,245 We're going downtown to feed the homeless next week. 95 00:06:53,246 --> 00:06:54,880 That's nice. 96 00:06:56,282 --> 00:07:00,586 I'm bored. 97 00:07:00,587 --> 00:07:02,855 So did you wanna do something later? 98 00:07:02,856 --> 00:07:05,657 Why didn't you go to Cabo? 99 00:07:07,627 --> 00:07:09,661 I don't know. 100 00:07:09,662 --> 00:07:11,497 Don't think it would've been much fun. 101 00:07:11,498 --> 00:07:12,564 Why didn't you go? 102 00:07:12,565 --> 00:07:15,234 I told you. I'm busy. 103 00:07:17,303 --> 00:07:20,172 Now, your crosses look crooked. 104 00:07:20,173 --> 00:07:22,808 I-- Don't. Don't touch that. 105 00:07:30,617 --> 00:07:31,550 Still isn't straight. 106 00:07:34,320 --> 00:07:36,555 You know, you just need to chill out. 107 00:07:36,556 --> 00:07:38,824 You're kinda tense. 108 00:07:38,825 --> 00:07:40,893 I told you I have a lot of work to do. 109 00:07:40,894 --> 00:07:42,828 The Lord's work is never done. 110 00:07:42,829 --> 00:07:44,830 Doesn't God even take a break? 111 00:07:44,831 --> 00:07:47,232 Isn't that what the Sabbath is for? 112 00:07:47,233 --> 00:07:49,168 Wait. Do you study the Bible? 113 00:07:49,169 --> 00:07:51,337 Oh my God, every night. 114 00:07:51,338 --> 00:07:54,640 Yeah. It's right under my bed where I fuck the priest. 115 00:07:54,641 --> 00:07:56,742 Yeah, it was, like, a totally religious experience, 116 00:07:56,743 --> 00:08:00,012 him putting his resurrections in my holiest of holies. 117 00:08:00,013 --> 00:08:01,680 Have you been tongue baptized yet? 118 00:08:01,681 --> 00:08:04,783 Oh. Can you please go now? 119 00:08:04,784 --> 00:08:07,052 Okay. But if you wanna take a break, 120 00:08:07,053 --> 00:08:09,421 remember, my door's always open. 121 00:08:22,235 --> 00:08:23,902 Christ, you scared me. 122 00:08:35,382 --> 00:08:38,183 Finally, someone around here with a little culture. 123 00:08:38,184 --> 00:08:40,753 It is unbelievable how few people in this country 124 00:08:40,754 --> 00:08:42,888 have an understanding of art. 125 00:08:42,889 --> 00:08:45,090 It must be different where you're from. 126 00:08:46,526 --> 00:08:47,926 Oh. 127 00:08:51,931 --> 00:08:53,132 He's my favorite. 128 00:08:59,072 --> 00:09:01,774 I am cook. 129 00:09:20,126 --> 00:09:22,828 I wish I was in Cabo. 130 00:09:22,829 --> 00:09:24,196 Maybe if you click your heels together. 131 00:09:24,197 --> 00:09:26,198 Huh? 132 00:09:26,199 --> 00:09:28,067 Forget it. 133 00:09:28,068 --> 00:09:30,302 Don't you wish you were in Cabo with the other sisters? 134 00:09:30,303 --> 00:09:31,570 Not really. 135 00:09:31,571 --> 00:09:33,405 You know I have a lot of studying to do. 136 00:09:33,406 --> 00:09:35,307 Ugh. Study study study. 137 00:09:35,308 --> 00:09:37,710 All you ever do is read those stupid books. 138 00:09:37,711 --> 00:09:40,612 Not all of us can afford to get away for the weekend. 139 00:09:40,613 --> 00:09:43,182 Besides, it wouldn't hurt you to crack open a book once in a while. 140 00:09:43,183 --> 00:09:44,817 Ugh. God! 141 00:09:44,818 --> 00:09:47,386 Can't you ever get your mind off of school for one second? 142 00:09:47,387 --> 00:09:49,288 I'm sorry, Bunny, but I've gotta cram 143 00:09:49,289 --> 00:09:50,923 if I'm gonna be ready for midterms. 144 00:09:50,924 --> 00:09:53,559 The only thing you need to cram is a big cock in your box. 145 00:09:53,560 --> 00:09:56,462 You need a boyfriend. 146 00:09:56,463 --> 00:09:57,963 It sounds like a child's toy. 147 00:09:57,964 --> 00:10:00,132 Okay, girls, let's all play cock in your box. 148 00:10:00,133 --> 00:10:02,001 Make jokes now, 149 00:10:02,002 --> 00:10:03,635 but if you don't get some action soon, 150 00:10:03,636 --> 00:10:05,304 your well's gonna run dry. 151 00:10:05,305 --> 00:10:08,273 Please. Just because my ass doesn't have an open-door policy 152 00:10:08,274 --> 00:10:09,742 does not mean I'm going to shrivel up. 153 00:10:09,743 --> 00:10:10,809 You're just jealous 154 00:10:10,810 --> 00:10:13,512 because I have a killer ass. 155 00:10:13,513 --> 00:10:16,648 Oh, please. 156 00:10:16,649 --> 00:10:18,017 I've seen tighter. 157 00:10:18,018 --> 00:10:21,720 Oh, take that back. I like my ass. 158 00:10:21,721 --> 00:10:25,758 So do all the boys. You're gonna get it. 159 00:10:36,336 --> 00:10:38,570 God, I love smoking weed. 160 00:10:48,515 --> 00:10:51,316 Yep. I loves me the good shit. 161 00:10:52,552 --> 00:10:54,086 I think I've had enough. 162 00:10:54,087 --> 00:10:56,422 No one likes a quitter. 163 00:10:56,423 --> 00:10:59,792 Yeah. Quitters never win. 164 00:10:59,793 --> 00:11:03,062 Whatever. This is like Lilith Fair in here. 165 00:11:03,063 --> 00:11:05,831 Do you guys wanna invite some guys over? 166 00:11:05,832 --> 00:11:07,366 Brooke has a mustache. 167 00:11:07,367 --> 00:11:08,867 That's kind of like being with a guy. 168 00:11:08,868 --> 00:11:11,670 I do not! 169 00:11:11,671 --> 00:11:13,839 Yeah, you do. Bitch. 170 00:11:13,840 --> 00:11:17,343 Oh. 171 00:11:17,344 --> 00:11:19,411 You have to admit, though, 172 00:11:19,412 --> 00:11:21,714 you had one when you rimmed your English professor. 173 00:11:21,715 --> 00:11:23,549 Well, I was gonna fail the class. 174 00:11:29,155 --> 00:11:32,124 Why the fuck do you wanna go hang out with those frat guys, anyway? 175 00:11:32,125 --> 00:11:33,959 You know all they wanna do is fuck you. 176 00:11:33,960 --> 00:11:35,294 I like to fuck guys. 177 00:11:35,295 --> 00:11:37,262 Is there something wrong with that? 178 00:11:37,263 --> 00:11:40,032 So why don't you just go and fuck 'em? 179 00:11:45,538 --> 00:11:47,773 Come party with us or get the fuck out of here. 180 00:11:47,774 --> 00:11:50,476 Come on. Party with us. 181 00:11:50,477 --> 00:11:53,112 You know you want to. 182 00:11:53,113 --> 00:11:55,681 All the cool kids are doing it. 183 00:11:55,682 --> 00:11:58,817 What's up? I thought whores were into experimenting. 184 00:12:00,487 --> 00:12:02,721 I'm going to the frat house for a cock run. 185 00:12:02,722 --> 00:12:04,490 Good riddance, cunt. 186 00:12:04,491 --> 00:12:07,059 Go fuck yourself, dyke. 187 00:12:07,060 --> 00:12:09,228 Later I will, and I'll be thinking of you. 188 00:12:10,597 --> 00:12:12,965 I'll be thinking of you too, Michelle! 189 00:12:12,966 --> 00:12:14,767 Seriously, shut the fuck up. 190 00:12:41,294 --> 00:12:44,229 Oh, it's you. 191 00:12:45,932 --> 00:12:47,333 I have the munchies. 192 00:12:47,334 --> 00:12:50,336 Do you know munchies? 193 00:12:50,337 --> 00:12:51,804 Oh. 194 00:12:54,341 --> 00:12:56,442 Okay. 195 00:13:07,887 --> 00:13:11,023 You're kinda cute for an older man. 196 00:13:34,314 --> 00:13:35,814 You want a blowjob? 197 00:13:42,422 --> 00:13:43,956 Suit yourself. 198 00:13:48,862 --> 00:13:52,131 You're the strong, silent type. 199 00:13:52,132 --> 00:13:53,465 I like that. 200 00:13:55,301 --> 00:13:57,703 What else can those hands do? 201 00:14:00,573 --> 00:14:01,974 Come on. 202 00:14:01,975 --> 00:14:04,943 If you put that knife down, 203 00:14:06,413 --> 00:14:08,280 I'll let you do 204 00:14:08,281 --> 00:14:10,783 whatever you want with me. 205 00:14:26,599 --> 00:14:29,201 Sensitive about your toys, aren't you? 206 00:14:32,305 --> 00:14:36,408 Then what would you do if I did this? 207 00:14:53,693 --> 00:14:56,095 I would so, like, rock your world. 208 00:15:04,337 --> 00:15:08,307 Are you coming on to me? 209 00:15:10,377 --> 00:15:12,945 Oh, come on. Don't be shy. 210 00:15:12,946 --> 00:15:14,880 I won't bite. 211 00:15:14,881 --> 00:15:15,848 Maybe just a little. 212 00:16:10,837 --> 00:16:13,772 # Crystal freak # # Yeah # 213 00:16:16,376 --> 00:16:18,210 Hungry. 214 00:16:18,211 --> 00:16:20,979 Mm. Smells good. 215 00:16:20,980 --> 00:16:22,781 Smells kind of fishy if you ask me. 216 00:16:22,782 --> 00:16:24,817 No, Amy, that's just you. 217 00:16:24,818 --> 00:16:26,585 Shut up, Pam. 218 00:16:26,586 --> 00:16:28,921 I didn't say anything, dirty slut. 219 00:16:28,922 --> 00:16:31,023 Settle down, children. 220 00:16:31,024 --> 00:16:33,625 What the fuck crawled up your ass and died? 221 00:16:38,865 --> 00:16:41,266 Give me the wine. 222 00:16:41,267 --> 00:16:43,535 I'm starving. 223 00:16:43,536 --> 00:16:46,972 Okay! Ha-ha! 224 00:16:46,973 --> 00:16:48,774 Ooh. 225 00:16:48,775 --> 00:16:51,577 Mmm. - Finally. 226 00:16:56,549 --> 00:16:57,583 Ah. 227 00:16:57,584 --> 00:16:59,551 Wow. 228 00:17:02,088 --> 00:17:04,690 Mmm. - Mmm. 229 00:17:04,691 --> 00:17:08,093 Okay. 230 00:17:11,564 --> 00:17:12,598 Oh! 231 00:17:12,599 --> 00:17:16,368 Ooh. 232 00:17:16,369 --> 00:17:19,104 I love sloppy joes. 233 00:17:24,844 --> 00:17:26,912 Looks good. 234 00:17:28,581 --> 00:17:31,150 Did any of you guys tell him that I don't eat meat? 235 00:17:31,151 --> 00:17:35,120 Actually, it's made from aborted fetuses. 236 00:17:35,121 --> 00:17:37,656 Leave her alone. 237 00:17:40,860 --> 00:17:42,561 It's really juicy. 238 00:17:42,562 --> 00:17:45,030 It's good. 239 00:17:47,200 --> 00:17:49,101 These are pretty good. 240 00:17:49,102 --> 00:17:51,337 Mm. Meaty. 241 00:17:51,338 --> 00:17:55,240 Delicious! Mmm! 242 00:18:10,757 --> 00:18:12,157 So good. 243 00:18:13,593 --> 00:18:14,927 You should try it. 244 00:18:17,964 --> 00:18:19,398 So fucking good. 245 00:18:19,399 --> 00:18:21,000 Oh, my God. 246 00:18:21,001 --> 00:18:21,934 Yum. 247 00:18:43,957 --> 00:18:45,858 Mmm. 248 00:18:49,596 --> 00:18:50,729 So good. 249 00:18:52,999 --> 00:18:54,967 Yummy to my tummy. 250 00:18:54,968 --> 00:18:57,403 I haven't had sloppy joes since I was six. 251 00:18:57,404 --> 00:18:59,304 Do you think he'll make bug juice for breakfast? 252 00:18:59,305 --> 00:19:01,473 I think Anastasia's a dyke. - What? 253 00:19:01,474 --> 00:19:03,108 You saw the way she looked at Kristen. 254 00:19:03,109 --> 00:19:06,178 That is exactly the same look I gave Orlando Bloom. 255 00:19:06,179 --> 00:19:07,312 When did you see him? 256 00:19:07,313 --> 00:19:08,881 When we were out last night. 257 00:19:08,882 --> 00:19:11,116 We? - Me and my pocket rocket. 258 00:19:11,117 --> 00:19:13,619 You're sick. - Like I haven't caught you before. 259 00:19:16,156 --> 00:19:17,322 You coming? 260 00:19:17,323 --> 00:19:19,191 No, I think I'm gonna help the cook clean up. 261 00:19:19,192 --> 00:19:21,427 Please. Like you're fooling anybody. 262 00:19:21,428 --> 00:19:22,828 What are you talking about? 263 00:19:22,829 --> 00:19:25,664 You want a piece of that ass for dessert. 264 00:19:25,665 --> 00:19:27,433 Give me a break, Bunny. 265 00:19:27,434 --> 00:19:28,701 He doesn't even speak English. 266 00:19:28,702 --> 00:19:30,502 Since when is there a language requirement 267 00:19:30,503 --> 00:19:32,338 to get into your pants? 268 00:19:32,339 --> 00:19:35,374 Oh, that must be the oral part of the exam. 269 00:19:35,375 --> 00:19:37,209 I'll see you later. 270 00:19:37,210 --> 00:19:39,411 Or not. 271 00:19:48,555 --> 00:19:51,523 I fucking love this movie. 272 00:19:51,524 --> 00:19:54,526 Yeah, it fucking rocks. 273 00:19:54,527 --> 00:19:56,895 Oh. Are you worried about Michelle? 274 00:19:56,896 --> 00:20:00,265 She's a bitch. - Right. A bitch. 275 00:20:00,266 --> 00:20:02,334 She said she was hanging out with those frat guys. 276 00:20:02,335 --> 00:20:03,669 Yeah, I know, but-- 277 00:20:03,670 --> 00:20:05,571 What do you see in that twat anyway? 278 00:20:05,572 --> 00:20:07,406 I'm just a little worried about her. 279 00:20:07,407 --> 00:20:08,774 Me too. 280 00:20:08,775 --> 00:20:11,076 Yeah, right. You just want to fuck her. 281 00:20:11,077 --> 00:20:12,111 What are you talking about? 282 00:20:12,112 --> 00:20:14,380 Stop being such a pussy and admit it. 283 00:20:14,381 --> 00:20:15,914 What about you? 284 00:20:15,915 --> 00:20:18,917 I'm not a dyke, dyke. - You are such a whore. 285 00:20:18,918 --> 00:20:20,252 That's right, bitch. 286 00:20:20,253 --> 00:20:22,321 Give me a buck and I'll give you a fuck. 287 00:20:22,322 --> 00:20:24,990 Fuck for a buck. 288 00:20:24,991 --> 00:20:26,458 Oh! Ow! 289 00:20:35,335 --> 00:20:37,670 I thought you could use some help. 290 00:20:39,606 --> 00:20:40,739 Hmm. 291 00:20:48,848 --> 00:20:50,516 Give me that shit. 292 00:20:52,786 --> 00:20:54,787 Think I'm gonna go find Michelle, 293 00:20:54,788 --> 00:20:56,555 'cause I'm getting bored of you two. 294 00:20:56,556 --> 00:20:57,756 Oh, no! 295 00:20:57,757 --> 00:21:00,092 What do you want to do? 296 00:21:00,093 --> 00:21:02,027 You guys know what body shots are? 297 00:21:03,263 --> 00:21:05,397 Mm-mmm. - Un-unh. 298 00:21:05,398 --> 00:21:08,233 Autumn, go get some limes. I'll grab the tequila. 299 00:21:08,234 --> 00:21:09,902 And, Brooke, you take off your shirt. 300 00:21:13,273 --> 00:21:14,973 Okay. 301 00:21:33,126 --> 00:21:34,993 I have no idea what you just said. 302 00:21:36,830 --> 00:21:39,098 But it sounded sweet. 303 00:21:47,440 --> 00:21:48,807 Okay, class, 304 00:21:48,808 --> 00:21:51,076 after rounding up the necessary ingredients, 305 00:21:51,077 --> 00:21:53,178 you need to rub the lime 306 00:21:53,179 --> 00:21:57,049 across your partner's desired body part. 307 00:22:00,120 --> 00:22:01,220 Then comes the salt. 308 00:22:03,990 --> 00:22:06,658 The lime makes the salt stick, see? 309 00:22:06,659 --> 00:22:08,260 Huh. 310 00:22:08,261 --> 00:22:09,428 Hit me, babe. 311 00:22:25,345 --> 00:22:27,379 Down the hatch. 312 00:22:29,249 --> 00:22:32,151 So tell me again why I had to take my top off. 313 00:22:32,152 --> 00:22:35,521 'Cause she's a dyke. - 'Cause I'm a dyke. 314 00:23:31,011 --> 00:23:33,545 Oh, my God. I'm sorry. 315 00:23:33,546 --> 00:23:35,681 You were having another nightmare. 316 00:23:35,682 --> 00:23:37,349 Do you remember what it was about? 317 00:23:37,350 --> 00:23:40,052 I think some lunatic was chasing me with a knife. 318 00:23:41,488 --> 00:23:43,422 You know, you should really have that checked out. 319 00:23:43,423 --> 00:23:45,758 My mom could recommend a great shrink. 320 00:23:45,759 --> 00:23:49,128 Thanks, but I think I'm just nervous about my Biology midterm. 321 00:23:50,663 --> 00:23:52,598 Ugh, I don't feel well. 322 00:23:53,933 --> 00:23:55,034 Maybe it was something you ate. 323 00:24:06,179 --> 00:24:08,147 Oh, good morning. 324 00:24:08,148 --> 00:24:09,782 Okay. 325 00:24:09,783 --> 00:24:12,284 You seem to be in a very good mood this morning. 326 00:24:18,725 --> 00:24:20,459 I'm sorry. I don't follow. 327 00:24:37,010 --> 00:24:38,977 You are so sweet. 328 00:24:41,848 --> 00:24:44,049 I'm sorry. I don't follow. 329 00:25:01,334 --> 00:25:04,036 There's just something about you that's so charming. 330 00:25:24,124 --> 00:25:25,758 Thank you. 331 00:25:32,265 --> 00:25:33,766 Good morning. 332 00:25:37,604 --> 00:25:40,606 Would you like a spanking for breakfast? - Cut it out. 333 00:25:40,607 --> 00:25:42,574 Not until you tell me what you want. 334 00:25:42,575 --> 00:25:44,309 I don't want anything from you. 335 00:25:53,520 --> 00:25:54,586 Good morning. 336 00:25:57,323 --> 00:26:00,125 So...who do you have to blow to get something to eat around here? 337 00:26:00,126 --> 00:26:01,193 I don't know. 338 00:26:02,896 --> 00:26:04,530 I am so bushed. 339 00:26:04,531 --> 00:26:07,733 Funny, I don't remember ordering whine for breakfast. 340 00:26:07,734 --> 00:26:09,735 Eat me. - Tempting. 341 00:26:09,736 --> 00:26:11,303 Okay! 342 00:26:22,382 --> 00:26:25,484 Ooh. 343 00:26:25,485 --> 00:26:29,421 Wow. - Wow. 344 00:26:29,422 --> 00:26:32,324 That's delicious food. 345 00:26:32,325 --> 00:26:35,260 Looks good. I'm so hungry. 346 00:26:38,732 --> 00:26:41,033 Thank you. 347 00:26:42,168 --> 00:26:43,602 Mmm. 348 00:26:43,603 --> 00:26:45,571 This is really good grub. 349 00:26:45,572 --> 00:26:46,638 What is it? 350 00:26:46,639 --> 00:26:49,208 I think it's corned beef hash. 351 00:26:49,209 --> 00:26:52,111 It doesn't look like corned beef. 352 00:26:52,112 --> 00:26:54,079 I can't eat that. 353 00:26:55,382 --> 00:26:57,082 Tastes good, whatever it is. 354 00:26:59,119 --> 00:27:01,487 Hey, have either of you seen Michelle? 355 00:27:01,488 --> 00:27:03,956 Mm-mmm. - Mm-mmm. 356 00:27:03,957 --> 00:27:07,659 I told you she'd bail, dude. 357 00:27:12,832 --> 00:27:15,334 Hey! Where do you think you're going? 358 00:27:15,335 --> 00:27:19,071 Yeah, what the fuck? Get your skinny ass in here. 359 00:27:20,674 --> 00:27:23,242 I'm just here to tutor Bunny and I'm running late. 360 00:27:23,243 --> 00:27:25,511 Bunny, your boyfriend's here. 361 00:27:25,512 --> 00:27:27,379 Our relationship is strictly professional. 362 00:27:27,380 --> 00:27:29,014 Oh, that's too bad. 363 00:27:29,015 --> 00:27:31,784 Really? - She told me she has the hots for you. 364 00:27:31,785 --> 00:27:34,186 Really? - Oh, yeah. 365 00:27:39,626 --> 00:27:42,795 Um, let's not let that become a distraction, you know, 366 00:27:42,796 --> 00:27:45,964 because...we got a lot of work to do. 367 00:27:45,965 --> 00:27:48,067 Wait, wait, wait. Try this. 368 00:27:51,071 --> 00:27:52,071 What is it? 369 00:27:52,072 --> 00:27:53,472 You tell us what it is. 370 00:27:53,473 --> 00:27:54,707 Yeah, tell us what it is. 371 00:27:57,677 --> 00:27:59,812 No, thanks. I'm not hungry. 372 00:27:59,813 --> 00:28:01,413 If you can tell me what it is, 373 00:28:01,414 --> 00:28:03,449 I'll let you touch my tits. 374 00:28:03,450 --> 00:28:05,484 Yeah, touch her tits! 375 00:28:05,485 --> 00:28:06,985 Ugh. 376 00:28:17,330 --> 00:28:18,897 Mmm. 377 00:28:21,468 --> 00:28:23,902 Mmm. It tastes like chicken. 378 00:28:27,307 --> 00:28:28,841 Get the hell away from me. 379 00:28:28,842 --> 00:28:30,042 What was that for? 380 00:28:30,043 --> 00:28:31,977 I don't let just anyone touch my tits. 381 00:28:31,978 --> 00:28:34,346 Don't touch the tits. God. 382 00:28:35,482 --> 00:28:36,949 Well, okay. 383 00:28:36,950 --> 00:28:38,884 If you ladies will excuse me, I've gotta go. 384 00:28:47,027 --> 00:28:48,460 Whatever. 385 00:28:48,461 --> 00:28:51,030 So, did you rub skin with the cook last night? 386 00:28:51,031 --> 00:28:55,034 No. I told you, I just wanted to help him clean up. 387 00:28:55,035 --> 00:28:58,437 Oh, right. Silly me. 388 00:28:58,438 --> 00:29:01,840 He tries to talk to me, but he barely speaks a word of English. 389 00:29:01,841 --> 00:29:05,377 I bet he speaks one language you can understand. 390 00:29:05,378 --> 00:29:08,847 The universal language of love. 391 00:29:09,849 --> 00:29:10,949 Who is it? 392 00:29:10,950 --> 00:29:12,718 Professor Lance, here for your lesson. 393 00:29:12,719 --> 00:29:16,055 God, I'm so not here. Tell him I'm gone. 394 00:29:16,056 --> 00:29:17,890 Come on. He likes you. 395 00:29:20,527 --> 00:29:24,163 Good morning, Amy. - Hi, Lance. How's the thesis coming? 396 00:29:24,164 --> 00:29:26,098 Good. Good. 397 00:29:30,203 --> 00:29:31,704 Wow. 398 00:29:32,906 --> 00:29:34,707 Excuse me. 399 00:29:34,708 --> 00:29:37,209 You said that out loud. 400 00:29:37,210 --> 00:29:40,546 Thanks. Sorry. Hey, Bunny. 401 00:29:40,547 --> 00:29:43,482 You're a little early, Lance. I'm not even done with my workout. 402 00:29:43,483 --> 00:29:45,351 I thought I'd come by a little early 403 00:29:45,352 --> 00:29:46,919 so we could... 404 00:29:46,920 --> 00:29:48,654 hang out, 405 00:29:48,655 --> 00:29:49,988 shoot the breeze or whatever. 406 00:29:49,989 --> 00:29:53,192 Yeah. See, the thing is, Lance, 407 00:29:53,193 --> 00:29:54,760 we're not really friends. 408 00:29:54,761 --> 00:29:56,528 Oh. 409 00:29:56,529 --> 00:29:59,465 I mean, I really appreciate the help you give me with my homework, 410 00:29:59,466 --> 00:30:02,201 but let's just leave it at that, okay? 411 00:30:02,202 --> 00:30:04,636 You know, just, like, keep it professional. 412 00:30:04,637 --> 00:30:06,438 Right, of course. 413 00:30:06,439 --> 00:30:08,040 Just keep it professional. 414 00:30:08,041 --> 00:30:09,041 Totally. 415 00:30:09,042 --> 00:30:10,976 Right. 416 00:30:10,977 --> 00:30:13,379 Well, as long as you're here, let's just get it over with, okay? 417 00:30:25,325 --> 00:30:29,361 # Are you there maybe # 418 00:30:29,362 --> 00:30:31,964 # It's all I need to know # 419 00:30:31,965 --> 00:30:34,233 # It's all I need # 420 00:30:36,703 --> 00:30:40,973 # We've changed lately # 421 00:30:40,974 --> 00:30:46,145 # Walking around like you're covering tracks in the snow # 422 00:30:46,146 --> 00:30:48,047 # What do I know? # 423 00:30:50,250 --> 00:30:51,350 Would you like to come in? 424 00:30:51,351 --> 00:30:53,285 No. Listen. 425 00:30:54,788 --> 00:30:56,822 I just wanna know why you keep picking on me. 426 00:30:58,491 --> 00:31:00,459 Because you've been a very bad girl. 427 00:31:00,460 --> 00:31:02,194 What? 428 00:31:02,195 --> 00:31:04,363 I think you need a spanking. 429 00:31:04,364 --> 00:31:06,965 You're not listening to me. 430 00:31:06,966 --> 00:31:09,234 I always listen. 431 00:31:09,235 --> 00:31:12,004 You're just a dirty little liar. 432 00:31:12,005 --> 00:31:14,640 I am not. 433 00:31:14,641 --> 00:31:16,175 Want me to prove it? 434 00:31:45,105 --> 00:31:47,539 Now, you dirty liar, tell me 435 00:31:47,540 --> 00:31:48,807 you didn't like that. 436 00:31:56,716 --> 00:31:58,717 Tell me that wasn't the best kiss 437 00:31:58,718 --> 00:32:00,052 you've ever had. 438 00:32:09,529 --> 00:32:10,562 With-- With the R. 439 00:32:10,563 --> 00:32:12,331 Like, do you know how to multiply that? 440 00:32:12,332 --> 00:32:14,566 Well, what's the difference between five times three and three times five? 441 00:32:14,567 --> 00:32:15,601 Well-- 442 00:32:15,602 --> 00:32:16,635 Come in. 443 00:32:16,636 --> 00:32:18,237 Hey. 444 00:32:18,238 --> 00:32:19,905 Hey, what's up? 445 00:32:19,906 --> 00:32:21,674 Have either of you guys seen Michelle? 446 00:32:21,675 --> 00:32:22,775 No, why? 447 00:32:22,776 --> 00:32:25,077 She's been missing, like, all night. 448 00:32:25,078 --> 00:32:26,679 Oh, well, it's still early. She'll come back. 449 00:32:26,680 --> 00:32:28,280 Yeah, I guess. 450 00:32:28,281 --> 00:32:30,015 All right, well, thanks. Bye. 451 00:32:36,656 --> 00:32:38,123 What are you staring at? 452 00:32:38,124 --> 00:32:39,525 I'm-- Nothing. 453 00:32:39,526 --> 00:32:41,193 Nothing. I was just-- I was-- 454 00:32:41,194 --> 00:32:42,895 Look, you're still not getting it. 455 00:32:42,896 --> 00:32:44,897 Haven't you been using the cheat sheet that I gave you? 456 00:32:44,898 --> 00:32:47,700 I kinda threw it out by accident. 457 00:32:47,701 --> 00:32:48,834 Oh, that's cool, Buns. 458 00:32:48,835 --> 00:32:50,869 You know I hate it when you call me that. 459 00:32:58,078 --> 00:32:59,678 Snap out of it, Einstein! 460 00:32:59,679 --> 00:33:01,347 We've got a lot of work to do. 461 00:33:01,348 --> 00:33:03,549 I'm doing it. I'm just getting back to work here. 462 00:33:03,550 --> 00:33:04,483 Jeez. 463 00:33:13,026 --> 00:33:16,562 Hey. What's up? 464 00:33:19,766 --> 00:33:20,933 Oh? That's nice. 465 00:33:20,934 --> 00:33:23,068 What are you reading? 466 00:34:02,642 --> 00:34:04,710 Listen! - You never answered my question. 467 00:34:04,711 --> 00:34:05,878 Listen to me. 468 00:34:05,879 --> 00:34:08,547 No. You listen to me. 469 00:34:08,548 --> 00:34:09,748 I asked you a question. 470 00:34:09,749 --> 00:34:11,383 What question, God damn it? 471 00:34:14,788 --> 00:34:16,955 I asked you if that wasn't the best kiss 472 00:34:16,956 --> 00:34:18,857 you ever had. 473 00:34:18,858 --> 00:34:21,593 I'm not gay, all right? 474 00:34:21,594 --> 00:34:24,163 Then why can't you answer the question? 475 00:34:28,501 --> 00:34:30,135 Come back when you're ready. 476 00:34:31,604 --> 00:34:34,406 Ooh! That didn't sound good. 477 00:34:34,407 --> 00:34:36,575 Lovers' quarrel. Who? 478 00:34:36,576 --> 00:34:37,810 Kristen and Anastasia. 479 00:34:37,811 --> 00:34:39,678 Do you think they're, like... 480 00:34:41,681 --> 00:34:44,550 Just look at the way Anastasia eyes Kristen. 481 00:34:44,551 --> 00:34:46,385 And Kristen, that girl doesn't know what she wants. 482 00:34:46,386 --> 00:34:47,853 Boy. 483 00:34:47,854 --> 00:34:50,189 Who knew you could read people so well? 484 00:34:50,190 --> 00:34:51,256 See? 485 00:34:51,257 --> 00:34:52,591 I'm not just good with numbers. 486 00:35:09,576 --> 00:35:11,510 Oh, boy, do I stink! 487 00:35:11,511 --> 00:35:13,445 Can we take a break? 488 00:35:13,446 --> 00:35:15,447 Sure. - This math stuff is so hard. 489 00:35:15,448 --> 00:35:17,516 Seriously, it gives me a migraine. 490 00:35:17,517 --> 00:35:20,252 Just hang out here while I take a shower, okay? 491 00:35:20,253 --> 00:35:22,054 Like I'd rather be anywhere else. 492 00:35:22,055 --> 00:35:23,822 Did you say something? - No. 493 00:35:23,823 --> 00:35:26,325 You wanna come scrub my back? 494 00:35:27,894 --> 00:35:31,597 I, um... Sure, yeah. 495 00:35:31,598 --> 00:35:34,233 Just kidding, silly. 496 00:35:34,234 --> 00:35:35,668 I'll be right back. 497 00:35:39,339 --> 00:35:41,140 What's with you, Frank? 498 00:35:41,141 --> 00:35:44,176 Come on, man, you're gonna get us kicked out of here. 499 00:35:44,177 --> 00:35:46,545 She was joking. We're not going into her special place yet. 500 00:35:49,382 --> 00:35:52,518 Everything's gotta be just right when we make our move, okay? 501 00:35:52,519 --> 00:35:54,319 We'll figure this chick out sooner or later. 502 00:35:55,622 --> 00:35:58,357 Good? Okay, let's shake on it. 503 00:36:03,296 --> 00:36:05,564 Easy. There you go, buddy. 504 00:36:09,002 --> 00:36:12,171 I just have one final thing to say to you. 505 00:36:12,172 --> 00:36:14,506 Let's not make another scene in the hallway. 506 00:36:21,815 --> 00:36:24,216 I'm not a lesbian. 507 00:36:24,217 --> 00:36:26,085 I'll never be a lesbian. 508 00:36:28,121 --> 00:36:29,888 You could've fooled me. 509 00:36:29,889 --> 00:36:31,557 But-- 510 00:36:31,558 --> 00:36:33,926 You kissed me. 511 00:36:33,927 --> 00:36:35,928 That was to show you that there's more to life 512 00:36:35,929 --> 00:36:38,530 than what they teach you in Bible Studies. 513 00:36:38,531 --> 00:36:40,432 Everything you've been taught, 514 00:36:40,433 --> 00:36:41,934 everything you've read, 515 00:36:41,935 --> 00:36:44,269 tells you that what I just did was wrong. 516 00:36:45,638 --> 00:36:47,072 Didn't feel wrong, though, did it? 517 00:36:47,073 --> 00:36:51,977 Well-- - Don't answer. 518 00:36:51,978 --> 00:36:55,014 You wanna know what I see? 519 00:36:55,015 --> 00:36:58,717 I see a beautiful, 520 00:36:58,718 --> 00:37:02,287 sexy, intelligent woman 521 00:37:02,288 --> 00:37:05,391 who's held down by her convictions. 522 00:37:05,392 --> 00:37:07,659 I wanna free your soul. 523 00:37:07,660 --> 00:37:10,095 How would you do that? 524 00:37:10,096 --> 00:37:12,264 I'm gonna whip you. 525 00:37:12,265 --> 00:37:14,033 I'm gonna lick you 526 00:37:14,034 --> 00:37:16,068 up and down 527 00:37:16,069 --> 00:37:17,069 and spank you. 528 00:37:17,070 --> 00:37:19,038 Please stop. 529 00:37:19,039 --> 00:37:22,207 I'm gonna stroke your soul 530 00:37:22,208 --> 00:37:25,144 and nibble away at your emotion. 531 00:37:29,315 --> 00:37:30,883 I have to go. 532 00:37:32,318 --> 00:37:36,088 You'll be back. 533 00:37:36,089 --> 00:37:38,090 They always come back. 534 00:37:40,694 --> 00:37:42,928 Friend. 535 00:37:42,929 --> 00:37:45,464 Close. One more time. Listen closely. 536 00:37:45,465 --> 00:37:46,498 Friend. 537 00:37:49,636 --> 00:37:52,037 Ffffriend. 538 00:37:52,038 --> 00:37:53,472 Very good. Good job. 539 00:37:55,141 --> 00:37:56,875 Friend. 540 00:37:56,876 --> 00:37:59,378 Okay. 541 00:38:04,551 --> 00:38:06,218 Okay, well, it's getting late, 542 00:38:06,219 --> 00:38:08,053 and you probably need to start getting dinner ready. 543 00:38:08,054 --> 00:38:11,090 So...I'll see you later. 544 00:38:13,993 --> 00:38:15,694 Okay. Okay. 545 00:38:34,147 --> 00:38:36,715 Mmm. So good. 546 00:38:36,716 --> 00:38:39,518 Good job. Really good. 547 00:38:39,519 --> 00:38:42,154 Hey, where's Kristen? - Where do you think? 548 00:38:42,155 --> 00:38:43,889 She's with Anastasia. 549 00:38:43,890 --> 00:38:47,192 Ass to ass, baby. 550 00:38:51,498 --> 00:38:53,032 Wait, wait, wait. 551 00:38:53,033 --> 00:38:56,335 I think we should thank the cook for this wonderful meal. 552 00:38:58,438 --> 00:39:00,639 Here's to the best meals we've had in this house 553 00:39:00,640 --> 00:39:03,676 since... 554 00:39:03,677 --> 00:39:07,046 Well, here's to the best meals we've ever had in this house. 555 00:39:07,047 --> 00:39:08,747 Yeah, cheers. 556 00:39:44,484 --> 00:39:45,784 I'm tired of this shit. 557 00:39:45,785 --> 00:39:47,286 Now what's wrong? 558 00:39:47,287 --> 00:39:49,588 Michelle's missing, and neither of you give a shit. 559 00:39:49,589 --> 00:39:51,523 Fuck. Here we go again. 560 00:39:51,524 --> 00:39:53,625 Is that how you would act if it was me? 561 00:39:53,626 --> 00:39:54,860 No. If it was you, 562 00:39:54,861 --> 00:39:56,962 I probably wouldn't even notice you were gone. 563 00:39:56,963 --> 00:40:00,366 Well, I'm not just gonna sit here and do nothing. 564 00:40:00,367 --> 00:40:02,534 She could've been killed by an axe murderer. 565 00:40:02,535 --> 00:40:04,903 Okay, now you're being paranoid. 566 00:40:04,904 --> 00:40:06,672 I can't-- I can't believe you guys! 567 00:40:06,673 --> 00:40:08,574 So fucking do something, Autumn. 568 00:40:08,575 --> 00:40:09,675 No one's stopping you. 569 00:40:10,910 --> 00:40:12,711 I will. 570 00:40:12,712 --> 00:40:15,280 Right after this one hit. 571 00:40:21,988 --> 00:40:24,123 Don't let the door hit you on the way out. 572 00:40:24,124 --> 00:40:25,858 Great. 573 00:40:25,859 --> 00:40:27,826 My two girls are gone and I'm stuck with you. 574 00:40:27,827 --> 00:40:29,395 Madame Tourettes. 575 00:40:29,396 --> 00:40:31,663 Eat me. - No, thanks, I already flossed. 576 00:40:31,664 --> 00:40:34,033 It's about time we got rid of the dead weight. 577 00:40:34,034 --> 00:40:35,601 We have half a bag of pot, 578 00:40:35,602 --> 00:40:36,735 a bottle of tequila, 579 00:40:36,736 --> 00:40:37,736 and some acid left. 580 00:40:37,737 --> 00:40:39,204 What the fuck do we need them for? 581 00:40:39,205 --> 00:40:41,240 We have some acid left? - Uh, yeah. 582 00:40:41,241 --> 00:40:43,175 We have enough shit to party like rock stars. 583 00:40:43,176 --> 00:40:44,543 You're right. Fuck her. 584 00:40:44,544 --> 00:40:46,745 Fuck 'em. 585 00:40:49,349 --> 00:40:50,482 Hello? 586 00:40:52,485 --> 00:40:54,186 Okay. Hi. 587 00:40:54,187 --> 00:40:56,855 Have you seen my friend Michelle? 588 00:40:59,359 --> 00:41:02,461 Michelle? She's a girl. 589 00:41:02,462 --> 00:41:04,930 You know, a girl? 590 00:41:08,735 --> 00:41:11,804 Fucking foreigners. 591 00:41:16,943 --> 00:41:18,644 Okay. 592 00:41:19,746 --> 00:41:21,680 Okay what? 593 00:41:21,681 --> 00:41:24,316 For fuck's sake, you stupid Hungarian, 594 00:41:24,317 --> 00:41:27,853 will you speak English? 595 00:41:46,039 --> 00:41:48,307 Michelle? 596 00:42:36,990 --> 00:42:40,125 Okay! 597 00:42:45,965 --> 00:42:47,833 Shh. 598 00:42:51,671 --> 00:42:53,572 Shh. 599 00:43:00,547 --> 00:43:02,548 Hey, Mom. 600 00:43:02,549 --> 00:43:03,949 Mom, hold on. 601 00:43:03,950 --> 00:43:05,784 I have a bad connection. I'm moving to another room. 602 00:44:12,919 --> 00:44:15,087 Yummy, yummy, yummy, yummy. 603 00:44:16,690 --> 00:44:18,090 Here you go. Thank you. 604 00:44:18,091 --> 00:44:19,224 Here's yours. 605 00:44:19,225 --> 00:44:21,860 Oh, I should so be studying right now. 606 00:44:21,861 --> 00:44:23,095 Let's do this. 607 00:44:23,096 --> 00:44:24,530 Cheers. - Cheers. 608 00:44:25,832 --> 00:44:28,467 I think I'm starting to feel dizzy. 609 00:44:28,468 --> 00:44:31,503 Ames, you promised me we would have fun this weekend. 610 00:44:31,504 --> 00:44:33,272 Do it. 611 00:44:37,377 --> 00:44:38,344 Yeah! 612 00:44:41,114 --> 00:44:42,247 Five. 613 00:44:44,417 --> 00:44:45,918 All right, Bunny. 614 00:44:45,919 --> 00:44:47,986 Okay, please be an easy one. Please be an easy one. 615 00:44:47,987 --> 00:44:51,757 What actor in The Terminator said the line, "I'll be back"? 616 00:44:56,763 --> 00:44:58,430 Uh... - Oh, that's way too easy. Too easy! 617 00:44:58,431 --> 00:45:00,733 Wait, wait, wait. Shut up. I think I know this one. 618 00:45:00,734 --> 00:45:01,967 Jude Law. 619 00:45:01,968 --> 00:45:03,435 What? 620 00:45:03,436 --> 00:45:06,138 I'm sorry, Bunny, Arnold Schwarzenegger said it. 621 00:45:06,139 --> 00:45:08,273 Not again. These are so hard. 622 00:45:08,274 --> 00:45:10,743 My sweet Buns is so wasted. Here. 623 00:45:12,212 --> 00:45:14,413 I am not, silly goose. 624 00:45:14,414 --> 00:45:16,415 And don't call me Buns. 625 00:45:16,416 --> 00:45:18,717 Okay, come on, Lance, it's your turn. 626 00:45:18,718 --> 00:45:19,852 My turn. 627 00:45:19,853 --> 00:45:21,754 Lance is rolling, coming out. 628 00:45:21,755 --> 00:45:24,857 Gonna win. Six! Yes! 629 00:45:26,359 --> 00:45:27,292 Six. 630 00:45:28,995 --> 00:45:31,830 'Kay. Comedy. 631 00:45:31,831 --> 00:45:34,166 Yes! Comedy. I'm a master at comedy. Awesome. 632 00:45:34,167 --> 00:45:37,636 Here is the question. 633 00:45:37,637 --> 00:45:40,339 What 1984 movie had the line, 634 00:45:40,340 --> 00:45:42,541 "I can't believe I gave my panties to a geek"? 635 00:45:42,542 --> 00:45:43,976 Ha-ha. It's impossible. 636 00:45:43,977 --> 00:45:44,943 Sixteen Candles. 637 00:45:46,246 --> 00:45:48,047 Is that right? - Correct. 638 00:45:48,048 --> 00:45:50,449 Oh my God, you suck, Sir Lance-a-little! 639 00:45:50,450 --> 00:45:53,052 I reek of awesomeness is what I do. 640 00:45:53,053 --> 00:45:56,121 You reek of something. - How do you know so much about movies? 641 00:45:56,122 --> 00:45:58,857 Friday and Saturdays, movie marathon. 642 00:45:58,858 --> 00:46:00,559 That's how. 643 00:46:01,661 --> 00:46:03,462 Loser. 644 00:46:05,999 --> 00:46:07,866 You need to get out more. 645 00:46:07,867 --> 00:46:09,001 Just a little bit. 646 00:46:16,476 --> 00:46:17,910 You know what you wanted. - Mm-hmm. 647 00:46:17,911 --> 00:46:20,179 You came in for it, right? - Yeah. 648 00:46:20,180 --> 00:46:21,947 Good little Christian girl. - Yeah. 649 00:46:23,350 --> 00:46:25,517 You've been very naughty, slave. 650 00:46:25,518 --> 00:46:27,786 You must be punished. 651 00:46:27,787 --> 00:46:28,787 Do you hear me? 652 00:46:28,788 --> 00:46:29,988 Yes. 653 00:46:29,989 --> 00:46:32,458 Yes what? 654 00:46:32,459 --> 00:46:34,660 Yes, mistress. 655 00:46:34,661 --> 00:46:36,295 That's right. 656 00:46:36,296 --> 00:46:37,363 And if you forget it, 657 00:46:37,364 --> 00:46:39,698 I'm gonna take it out on your ass. 658 00:46:39,699 --> 00:46:41,767 Yes, Mistress Anastasia. 659 00:46:41,768 --> 00:46:44,303 Every bad girl needs to learn a lesson, 660 00:46:44,304 --> 00:46:45,471 and you're gonna learn 661 00:46:45,472 --> 00:46:47,773 the consequences of disobedience. 662 00:46:47,774 --> 00:46:49,241 Mm-hmm. 663 00:46:51,478 --> 00:46:52,678 Oh. 664 00:46:52,679 --> 00:46:54,346 What the hell are you doing, Bunny? 665 00:46:54,347 --> 00:46:57,216 Nothing. I swear. I just heard some noises. 666 00:46:57,217 --> 00:47:00,119 Nothing in my room concerns you, Bunny. 667 00:47:00,120 --> 00:47:01,787 So don't fucking come in here again. 668 00:47:08,795 --> 00:47:11,196 Please let me go. 669 00:47:11,197 --> 00:47:13,098 I think this was a mistake. 670 00:47:13,099 --> 00:47:14,299 It's okay. 671 00:47:14,300 --> 00:47:17,836 No one is gonna bother us again. 672 00:47:17,837 --> 00:47:20,572 Something that feels this good 673 00:47:20,573 --> 00:47:22,374 can't be bad, right? 674 00:47:29,115 --> 00:47:32,651 What are you doing? 675 00:47:32,652 --> 00:47:36,555 I'm afraid of the dark. 676 00:47:41,461 --> 00:47:44,363 # Up all night wasting time # 677 00:47:44,364 --> 00:47:47,099 # We're just tryin' to feel all right # 678 00:47:47,100 --> 00:47:50,002 # Thinking up a party's line # 679 00:47:50,003 --> 00:47:52,805 # And you know what dreams you'll find # 680 00:47:52,806 --> 00:47:55,307 # You better take a step back # 681 00:47:55,308 --> 00:47:58,243 # 'Cause we're moving on # 682 00:47:58,244 --> 00:47:59,978 # And gone, gone # 683 00:47:59,979 --> 00:48:02,815 # We're going all the way # 684 00:48:02,816 --> 00:48:03,849 # Yeah # 685 00:48:06,486 --> 00:48:08,620 # I said we're going all the way # 686 00:48:13,426 --> 00:48:14,693 Oh. 687 00:48:14,694 --> 00:48:15,627 Ah! 688 00:48:18,164 --> 00:48:20,165 Oh. 689 00:48:24,604 --> 00:48:26,739 I'm getting a little hungry. 690 00:48:26,740 --> 00:48:28,307 Right now? 691 00:48:31,711 --> 00:48:34,680 Have you ever had chocolate syrup licked off of you before? 692 00:48:34,681 --> 00:48:36,615 I don't think that's a good idea, mistress. 693 00:48:36,616 --> 00:48:37,750 Quiet, slave. 694 00:48:42,088 --> 00:48:43,022 Ah, here it is. 695 00:48:47,594 --> 00:48:48,660 Damn. 696 00:48:48,661 --> 00:48:49,762 I'll be right back. 697 00:48:49,763 --> 00:48:51,563 Please don't leave me alone. 698 00:48:51,564 --> 00:48:54,833 Quiet. And when I get back, 699 00:48:54,834 --> 00:48:57,903 I'm gonna give you a tongue-lashing you won't soon forget. 700 00:49:00,173 --> 00:49:01,974 Wait. I've-- 701 00:49:01,975 --> 00:49:04,877 Chug it. Drink it. -Chug, chug, chug. 702 00:49:08,248 --> 00:49:11,417 Ew, ew! Oh, gross. 703 00:49:11,418 --> 00:49:13,152 Oh, my God. 704 00:49:13,153 --> 00:49:14,086 Wow, that's some good shit. 705 00:49:16,823 --> 00:49:17,756 What? 706 00:49:19,492 --> 00:49:22,127 I don't think we've ever heard you curse. 707 00:49:23,697 --> 00:49:24,997 Don't know me very well, do you? 708 00:49:24,998 --> 00:49:27,766 Don't know me very well, do you? 709 00:49:29,502 --> 00:49:32,204 Okay. Horror/Sci-fi. 710 00:49:32,205 --> 00:49:34,106 Oh, I'm great at that. 711 00:49:34,107 --> 00:49:35,808 I think. - Ew. 712 00:49:37,477 --> 00:49:39,678 What is the complete title 713 00:49:39,679 --> 00:49:42,281 of the fourth Friday the 13th movie? 714 00:49:42,282 --> 00:49:44,016 Oh, my God! Oh, my God! I know this! 715 00:49:44,017 --> 00:49:45,651 I know this one! Shh, shh! 716 00:49:45,652 --> 00:49:47,152 I do. I know this. 717 00:49:47,153 --> 00:49:49,154 Shh, shh, shh. - I know this one! 718 00:49:49,155 --> 00:49:51,857 Wait a minute. I'm thinking. Wait, wait, I'm thinking. 719 00:49:51,858 --> 00:49:53,092 Come on! 720 00:49:53,093 --> 00:49:55,594 Shut up! Shh. I'm concentrating. It's-- 721 00:49:55,595 --> 00:49:57,329 Time's up! - Wait a minute! Oh! 722 00:49:57,330 --> 00:49:58,697 Friday the 13th: Final Chapter! 723 00:50:03,570 --> 00:50:06,605 Is that your final answer? 724 00:50:06,606 --> 00:50:07,706 Yes. 725 00:50:07,707 --> 00:50:10,309 Oh, I knew that one! 726 00:50:10,310 --> 00:50:12,311 So, silly Buns-- 727 00:50:12,312 --> 00:50:14,947 Wait. Was the fourth one the one where she's in the kitchen... 728 00:50:14,948 --> 00:50:17,049 Uh-huh. - ...and she-- she gets hungry, 729 00:50:17,050 --> 00:50:18,617 Yeah. - and she goes down to the kitchen, 730 00:50:18,618 --> 00:50:21,086 and she goes to the refrigerator, and she opens the door, 731 00:50:21,087 --> 00:50:23,155 Right, right. - and this head is just staring at her? 732 00:50:23,156 --> 00:50:24,189 Really. 733 00:50:34,701 --> 00:50:37,136 I remember! And then-- And then she turns around, and-- 734 00:50:38,938 --> 00:50:41,040 Jason's right there, and of course he's, like, all bloodied up? 735 00:50:42,976 --> 00:50:44,376 You scared me. 736 00:50:46,046 --> 00:50:48,147 What the hell are you doing in here, anyways? 737 00:50:50,550 --> 00:50:53,419 Anyhow...do you know where the chocolate sauce is? 738 00:50:53,420 --> 00:50:54,753 There wasn't any in the fridge. 739 00:50:54,754 --> 00:50:56,855 Hmm? - Damn. 740 00:50:56,856 --> 00:51:00,993 That is one...big... piece of meat. 741 00:51:00,994 --> 00:51:02,494 Is that tomorrow night's dinner? 742 00:51:03,897 --> 00:51:06,331 Is it, like... elk or something? 743 00:51:07,867 --> 00:51:09,335 Ew. Beef jerky. 744 00:51:21,081 --> 00:51:22,648 And Jason grabs her around the neck? 745 00:51:35,095 --> 00:51:36,762 And she's trying to get away, 746 00:51:36,763 --> 00:51:39,064 and just as he's about to slit her throat, 747 00:51:39,065 --> 00:51:40,432 she knees right in the nuts! 748 00:51:40,433 --> 00:51:42,034 Oh! 749 00:51:44,804 --> 00:51:46,405 And then she's just about to run out of the kitchen... 750 00:51:50,877 --> 00:51:51,910 Wham! 751 00:51:51,911 --> 00:51:53,679 Right between the eyes. 752 00:51:53,680 --> 00:51:55,214 Oh, right there. 753 00:51:58,451 --> 00:52:00,452 Oh, dear. 754 00:52:00,453 --> 00:52:01,653 Who's next? 755 00:52:02,689 --> 00:52:03,989 Anastasia? 756 00:52:05,458 --> 00:52:07,326 Anastasia, is that you? 757 00:52:08,328 --> 00:52:09,795 What took you so long? 758 00:52:11,031 --> 00:52:12,264 I don't-- I don't think 759 00:52:12,265 --> 00:52:13,432 I want to do this anymore. 760 00:52:17,637 --> 00:52:20,806 Ooh. That's warm. 761 00:52:20,807 --> 00:52:22,174 I like that. 762 00:52:25,145 --> 00:52:26,345 Shh! 763 00:52:27,647 --> 00:52:29,181 Shh! 764 00:52:33,319 --> 00:52:34,486 Ooh. 765 00:52:35,989 --> 00:52:37,156 Uh... 766 00:52:37,157 --> 00:52:38,090 Mmm... 767 00:52:57,277 --> 00:52:58,277 Shh! 768 00:53:08,988 --> 00:53:10,989 Ohh! Ohh! 769 00:53:20,600 --> 00:53:22,968 Okay! 770 00:53:22,969 --> 00:53:26,705 Okay! 771 00:53:30,543 --> 00:53:32,044 Hi. - Hey. 772 00:53:32,045 --> 00:53:33,078 You know, you should come 773 00:53:33,079 --> 00:53:34,246 and hang out with us tonight. 774 00:53:35,882 --> 00:53:37,616 Um...thanks, 775 00:53:37,617 --> 00:53:39,885 but I need to cram for my midterm on Wednesday. 776 00:53:39,886 --> 00:53:41,020 Well, I mean, 777 00:53:41,021 --> 00:53:42,287 if you need to take a break, 778 00:53:42,288 --> 00:53:43,288 just stop by. 779 00:53:44,724 --> 00:53:46,525 Can I ask you a question? 780 00:53:46,526 --> 00:53:47,526 Sure. 781 00:53:47,527 --> 00:53:49,228 I shouldn't. 782 00:53:49,229 --> 00:53:50,529 Okay. 783 00:53:50,530 --> 00:53:52,464 Well...I read in one of my classes 784 00:53:52,465 --> 00:53:54,833 that all women at one time or another 785 00:53:54,834 --> 00:53:56,201 have lesbian dreams. 786 00:53:57,270 --> 00:53:58,804 Lesbian dreams? 787 00:53:58,805 --> 00:54:01,240 You know... sexual dreams? 788 00:54:01,241 --> 00:54:03,575 About being with another woman. 789 00:54:03,576 --> 00:54:05,244 Do you think that's true? 790 00:54:06,246 --> 00:54:08,414 I don't know about all women. 791 00:54:08,415 --> 00:54:11,083 I mean...I have. 792 00:54:11,084 --> 00:54:12,484 Do you think that's normal? 793 00:54:14,087 --> 00:54:15,821 I wouldn't worry about it too much. 794 00:54:34,607 --> 00:54:35,607 Hmm? 795 00:54:35,608 --> 00:54:36,542 Hmm? 796 00:54:38,945 --> 00:54:40,612 Ohh... 797 00:54:45,819 --> 00:54:47,286 Oh! Ohh! 798 00:54:48,455 --> 00:54:50,422 Hey. Good morning, beautiful. 799 00:54:50,423 --> 00:54:51,623 Mmm... 800 00:54:51,624 --> 00:54:52,758 Huh, and to think you two 801 00:54:52,759 --> 00:54:54,059 almost outdrank me last night. 802 00:54:55,128 --> 00:54:56,428 You passed out at 12:30. 803 00:54:56,429 --> 00:54:57,629 We were up way past 2. 804 00:54:57,630 --> 00:54:58,897 Oh-- Hey, don't. 805 00:55:00,700 --> 00:55:01,800 You want this? 806 00:55:01,801 --> 00:55:02,801 You want this over here? 807 00:55:02,802 --> 00:55:04,470 Then right here first. 808 00:55:04,471 --> 00:55:05,471 Yeah, right. 809 00:55:05,472 --> 00:55:06,805 No. Stop it. 810 00:55:06,806 --> 00:55:08,741 Let go. Let it go. Let go. 811 00:55:08,742 --> 00:55:10,009 Do you want to fight for it? 812 00:55:10,010 --> 00:55:11,176 Not a good idea. 813 00:55:11,177 --> 00:55:12,444 I was featherweight fight champion 814 00:55:12,445 --> 00:55:14,013 in elementary school. Oh, really. 815 00:55:14,014 --> 00:55:15,014 You box? 816 00:55:15,015 --> 00:55:16,281 Where'd you learn, PlayStation? 817 00:55:16,282 --> 00:55:18,317 No. PlayStation learned from me. 818 00:55:18,318 --> 00:55:21,854 All right, Rocky... I'll fight you for it. 819 00:55:21,855 --> 00:55:23,756 Featherweight fight champion comin' at you. 820 00:55:23,757 --> 00:55:24,990 Oh, bring it on. 821 00:55:24,991 --> 00:55:26,425 Bring it on, Rocky, bring it on. 822 00:55:26,426 --> 00:55:28,260 Come on. Come on. You wanna fight? Come on. 823 00:55:28,261 --> 00:55:29,862 Here it comes. You ready? Featherweight fight champion. Let's go. 824 00:55:29,863 --> 00:55:31,096 Come on! Let's go! Are you ready? 825 00:55:31,097 --> 00:55:32,865 Bring it on, Rocky. You want this? Come on. 826 00:55:32,866 --> 00:55:34,333 Yeah! Yeah! Yeah! Here it comes! 827 00:56:03,029 --> 00:56:04,897 I was watching that, bitch. 828 00:56:04,898 --> 00:56:07,099 Whatever. You've been watching what you want all night. 829 00:56:07,100 --> 00:56:08,801 What do you think you're doing? 830 00:56:08,802 --> 00:56:10,536 I'm queen of the remote, fuck tard. 831 00:56:10,537 --> 00:56:12,705 The hell you are! Give it to me! 832 00:56:12,706 --> 00:56:15,708 You're gonna break it! 833 00:56:15,709 --> 00:56:16,642 Give it to me! 834 00:56:35,562 --> 00:56:37,429 Are you okay? 835 00:56:37,430 --> 00:56:39,264 Aw, it's no biggie. I had an injury like this 836 00:56:39,265 --> 00:56:40,666 when I played ball in high school. 837 00:56:40,667 --> 00:56:43,068 I didn't know you played baseball. 838 00:56:43,069 --> 00:56:44,069 Bocce ball. 839 00:56:44,070 --> 00:56:45,404 Huh? 840 00:56:45,405 --> 00:56:46,638 Bocce ball. 841 00:56:46,639 --> 00:56:48,307 You know... lawn bowling? 842 00:56:50,076 --> 00:56:51,510 Forget about it. It's European. 843 00:56:54,080 --> 00:56:55,514 Well, I'm sorry anyway. 844 00:56:57,417 --> 00:56:59,151 I hope it doesn't still hurt. 845 00:57:01,087 --> 00:57:02,521 Only when I breathe. 846 00:57:04,090 --> 00:57:06,225 It was a good kick, though. 847 00:57:06,226 --> 00:57:07,593 You really got off the ground. 848 00:57:07,594 --> 00:57:08,927 You were, like, wahh! 849 00:57:08,928 --> 00:57:09,928 Mmm. 850 00:57:10,930 --> 00:57:13,132 Um...mmm. 851 00:57:19,839 --> 00:57:20,939 Well, get back to the books. 852 00:57:20,940 --> 00:57:22,374 We've got lots to catch up on. 853 00:57:32,619 --> 00:57:35,087 Do you think it would help if I kissed it? 854 00:57:35,088 --> 00:57:37,389 Medically speaking, it should have no effect. 855 00:57:46,633 --> 00:57:47,566 Better? 856 00:57:55,141 --> 00:57:57,643 You know, I really shouldn't have done that. 857 00:57:57,644 --> 00:57:59,812 Oops. Yes, you should've. 858 00:57:59,813 --> 00:58:00,746 Oops. 859 00:58:02,315 --> 00:58:03,515 Well...it's okay. 860 00:58:03,516 --> 00:58:04,983 I get it. 861 00:58:04,984 --> 00:58:07,586 Um...you're just not ready for a guy like me. 862 00:58:07,587 --> 00:58:08,520 I get it. 863 00:58:10,156 --> 00:58:11,490 And what kind of girl is ready 864 00:58:11,491 --> 00:58:12,925 for a guy like you, Lance? 865 00:58:13,993 --> 00:58:14,927 Lots. 866 00:58:15,995 --> 00:58:17,162 Really. - Yeah. 867 00:58:17,163 --> 00:58:18,664 Who? 868 00:58:18,665 --> 00:58:20,499 Well...um... 869 00:58:20,500 --> 00:58:22,668 well, I don't like to kiss and tell. 870 00:58:23,837 --> 00:58:25,671 You are so totally a virgin. 871 00:58:25,672 --> 00:58:27,673 I am not! I've had lots! 872 00:58:27,674 --> 00:58:28,674 Whatever. 873 00:58:28,675 --> 00:58:29,608 Virgin. 874 00:58:34,180 --> 00:58:35,781 What'd you get for problem six? 875 00:58:35,782 --> 00:58:36,782 You wanna have sex? 876 00:58:47,360 --> 00:58:48,427 You scared me. 877 00:58:48,428 --> 00:58:49,661 Wow. 878 00:58:49,662 --> 00:58:51,864 Thank you. 879 00:58:51,865 --> 00:58:53,098 I'm not hungry. 880 00:58:56,836 --> 00:58:57,770 Okay. 881 00:58:59,205 --> 00:59:00,539 Sorry. 882 00:59:00,540 --> 00:59:01,707 I have a headache. 883 00:59:01,708 --> 00:59:03,308 I've been studying all afternoon. 884 00:59:03,309 --> 00:59:05,210 Hmm... 885 00:59:09,649 --> 00:59:10,582 Hmm... 886 00:59:20,727 --> 00:59:21,727 Huh? 887 00:59:21,728 --> 00:59:23,362 Hmm? 888 00:59:23,363 --> 00:59:25,030 Hmm. 889 00:59:25,031 --> 00:59:26,031 Hmm. 890 00:59:26,032 --> 00:59:27,566 Hmm... 891 00:59:32,572 --> 00:59:34,573 Thank you. You are so thoughtful. 892 00:59:42,749 --> 00:59:44,750 I...am...cook. 893 00:59:49,756 --> 00:59:51,256 Hmm? 894 00:59:58,865 --> 01:00:00,566 Get the rifles! 895 01:00:00,567 --> 01:00:02,468 We have to save the beaches! 896 01:00:02,469 --> 01:00:04,803 No! No! Go back there! 897 01:00:05,805 --> 01:00:07,373 I need a bath. 898 01:00:09,609 --> 01:00:11,610 Make it a bubble bath. 899 01:00:11,611 --> 01:00:12,945 I'll be right in. 900 01:00:12,946 --> 01:00:14,279 Who invited you? 901 01:00:20,620 --> 01:00:23,222 # Mmm, yeah # 902 01:00:24,290 --> 01:00:25,691 # All right # 903 01:00:27,427 --> 01:00:29,795 # Gonna call you # 904 01:00:29,796 --> 01:00:31,296 # Tonight # 905 01:00:32,799 --> 01:00:35,734 # Come on over to my place, baby # 906 01:00:36,970 --> 01:00:40,572 # Ooh, girl, tonight # 907 01:00:40,573 --> 01:00:43,308 # I'm gonna hold you tight # 908 01:00:43,309 --> 01:00:46,311 # I'm gonna slow-dance # 909 01:00:46,312 --> 01:00:48,647 # Dance all night # 910 01:00:48,648 --> 01:00:51,316 # I'm gonna cook you dinner # 911 01:00:51,317 --> 01:00:53,986 # So kick off your shoes # 912 01:00:53,987 --> 01:00:57,122 # Because tonight, sweet baby # 913 01:00:57,123 --> 01:00:59,324 # I'm over the moon # 914 01:00:59,325 --> 01:01:02,494 # 'Cause when I'm makin' love to you # 915 01:01:02,495 --> 01:01:04,830 # It's like the first time # 916 01:01:04,831 --> 01:01:07,933 # And when you're makin' love to me # 917 01:01:07,934 --> 01:01:09,301 # It's like the last time # 918 01:01:09,302 --> 01:01:13,172 # I never felt like this before # 919 01:01:13,173 --> 01:01:15,674 # The way I feel right now # 920 01:01:15,675 --> 01:01:18,877 # Is when I'm makin' love to you # 921 01:01:18,878 --> 01:01:21,647 # It's like the first time, the last time # 922 01:01:21,648 --> 01:01:23,515 # Sweet lovin' # 923 01:01:23,516 --> 01:01:25,684 # Uh, that's what you give me # 924 01:01:26,920 --> 01:01:29,488 # And it's the pleasure # 925 01:01:29,489 --> 01:01:32,224 # Girl, you thrill me # 926 01:01:32,225 --> 01:01:34,526 # Ooh, now we # 927 01:01:34,527 --> 01:01:37,863 # Uh, we've been together # 928 01:01:37,864 --> 01:01:39,531 # And it's time # 929 01:01:39,532 --> 01:01:42,701 # Time you move on in # 930 01:01:42,702 --> 01:01:46,038 # 'Cause when I'm makin' love to you # 931 01:01:46,039 --> 01:01:48,374 # It's like the first time # 932 01:01:48,375 --> 01:01:51,543 # And when you're makin' love to me # 933 01:01:51,544 --> 01:01:52,978 # It's like the last time # 934 01:01:52,979 --> 01:01:56,949 # I never felt like this before # 935 01:01:56,950 --> 01:01:59,585 # The way I feel right now # 936 01:01:59,586 --> 01:02:01,153 No stopping! - Oh, my God! 937 01:02:01,154 --> 01:02:02,721 Ohh! Ohh! 938 01:02:02,722 --> 01:02:04,690 Lance, come on! - Oh, my God! 939 01:02:04,691 --> 01:02:05,758 Oh, Lance! 940 01:02:05,759 --> 01:02:07,860 "Oh, Lance! It's real, Lance!" 941 01:02:07,861 --> 01:02:08,861 Oh, baby! 942 01:02:08,862 --> 01:02:10,462 Oh, Lance! Aah! - Baby! 943 01:02:10,463 --> 01:02:12,231 Lance, Lance, Lance! 944 01:02:12,232 --> 01:02:13,399 Way to go, Frank! 945 01:02:13,400 --> 01:02:14,833 What? Who the hell is Frank?? 946 01:02:14,834 --> 01:02:16,068 Don't worry about it, baby. 947 01:02:16,069 --> 01:02:18,037 Just relax and let Frank do the drivin'. 948 01:02:18,038 --> 01:02:19,505 Okay? - Okay. 949 01:02:19,506 --> 01:02:22,307 Oh, Frank! - "Go, Frank, yes!" 950 01:02:22,308 --> 01:02:23,575 Frank! 951 01:02:42,429 --> 01:02:45,164 Let his fate be a lesson to all of you. 952 01:02:45,165 --> 01:02:47,499 Zarkov's next move will be to land in Phrygia, 953 01:02:47,500 --> 01:02:49,802 an attempt to secure Polaroit! 954 01:02:49,803 --> 01:02:50,803 But Your Majesty... 955 01:02:54,207 --> 01:02:55,207 ...could withstand and survive 956 01:02:55,208 --> 01:02:56,308 the death-dealing cold there. 957 01:03:00,680 --> 01:03:02,214 They have determined to secure Polaroit. 958 01:03:02,215 --> 01:03:04,350 You can rest assured that Dr. Zarkov 959 01:03:04,351 --> 01:03:06,518 has devised some means 960 01:03:06,519 --> 01:03:07,653 of combating the temperature. 961 01:03:09,189 --> 01:03:10,823 You're to take a bomber and fly over over-- 962 01:03:19,099 --> 01:03:20,366 Amy... 963 01:03:23,970 --> 01:03:27,039 # 'Cause when I'm making love to you # 964 01:03:27,040 --> 01:03:29,208 # It's like the first time, the best time # 965 01:03:29,209 --> 01:03:31,076 Amy! 966 01:03:31,077 --> 01:03:35,614 # Two stars passing in the night # 967 01:03:37,350 --> 01:03:40,986 Oh, Amy! 968 01:03:42,155 --> 01:03:45,824 # Winter always turns to spring # 969 01:03:47,994 --> 01:03:51,030 # Tonight I give you this ring # 970 01:03:52,866 --> 01:03:55,034 # You should know by now # 971 01:03:57,404 --> 01:03:59,805 # That I'm thinking about you, baby # 972 01:04:01,741 --> 01:04:04,743 # Oh, I could tell # 973 01:04:04,744 --> 01:04:06,879 # By the look in your eye # 974 01:04:08,648 --> 01:04:12,017 # That you feel the same way that I do # 975 01:04:20,226 --> 01:04:21,994 Oh, Pam. 976 01:04:21,995 --> 01:04:23,395 I'm all warmed up for y-- 977 01:05:06,506 --> 01:05:09,441 Listen, Frank, you almost ready to go again? 978 01:05:09,442 --> 01:05:10,943 Huh? 979 01:05:10,944 --> 01:05:12,945 Hey, listen. 980 01:05:12,946 --> 01:05:14,747 This time go easy on the girl. 981 01:05:14,748 --> 01:05:16,582 All right, we don't want to damage the goods. 982 01:05:16,583 --> 01:05:17,583 Okay? 983 01:05:17,584 --> 01:05:18,617 Huh? 984 01:05:20,620 --> 01:05:22,554 Hey, Buns? 985 01:05:22,555 --> 01:05:23,856 Listen, I'm gonna go have a sandwich! 986 01:05:23,857 --> 01:05:25,324 All right? I gotta recharge. 987 01:05:25,325 --> 01:05:27,393 I need some fuel! 988 01:05:27,394 --> 01:05:29,895 You know? 989 01:05:40,907 --> 01:05:42,608 You're takin' my business. 990 01:05:45,345 --> 01:05:47,980 Flash, where'd you get the pink stone 991 01:05:47,981 --> 01:05:49,381 from that ledge? 992 01:05:49,382 --> 01:05:50,883 It's that rock I shoved into my-- 993 01:05:55,221 --> 01:05:57,790 I love this movie! It's a classic! 994 01:07:08,428 --> 01:07:12,264 This is great! 995 01:07:21,641 --> 01:07:24,410 Hey, psst, Pam. 996 01:07:25,645 --> 01:07:26,779 Pam. 997 01:07:37,190 --> 01:07:38,724 This is funny. 998 01:07:42,796 --> 01:07:45,064 The king has brought us all freedom 999 01:07:45,065 --> 01:07:46,765 because of what Flash has done! 1000 01:07:51,938 --> 01:07:54,940 Now! Hey, Buns, I just got caught up in the movie. 1001 01:07:54,941 --> 01:07:55,974 Wait, this is the best part. 1002 01:07:57,243 --> 01:07:58,677 Okay, okay, look, look! Here it comes! 1003 01:08:05,819 --> 01:08:06,752 Okay. 1004 01:08:22,802 --> 01:08:26,538 You son of a bitch, get off me! 1005 01:08:29,609 --> 01:08:31,944 You son of a bitch, get off me! 1006 01:08:31,945 --> 01:08:32,945 Get off me. 1007 01:08:37,884 --> 01:08:39,385 No, no! 1008 01:08:47,093 --> 01:08:49,194 Chance here to get away. 1009 01:08:54,934 --> 01:08:56,301 What's he saying? 1010 01:08:56,302 --> 01:08:58,170 He's thanking you for saving him. 1011 01:08:59,606 --> 01:09:03,042 I'll be right there, stud muffin. 1012 01:09:08,615 --> 01:09:10,616 Some people calls it a sling blade. 1013 01:09:10,617 --> 01:09:12,317 I calls it a kaiser blade. 1014 01:09:12,318 --> 01:09:14,386 Shh. 1015 01:09:19,059 --> 01:09:21,960 Rocky, I'm back now! 1016 01:09:23,530 --> 01:09:24,463 Rocky? 1017 01:09:27,167 --> 01:09:28,167 Lance? 1018 01:09:30,170 --> 01:09:31,236 Lance! 1019 01:09:41,314 --> 01:09:42,247 Lance. 1020 01:09:43,917 --> 01:09:44,850 Lance! 1021 01:09:46,019 --> 01:09:47,586 Quit fucking around! 1022 01:10:05,638 --> 01:10:06,572 Lance? 1023 01:10:11,778 --> 01:10:12,978 Lance? 1024 01:10:15,849 --> 01:10:17,983 Ew. 1025 01:10:17,984 --> 01:10:19,284 Lance? 1026 01:10:20,420 --> 01:10:23,122 Lance? 1027 01:10:27,127 --> 01:10:29,395 Lance, are you down there? 1028 01:10:31,031 --> 01:10:32,998 Lance? 1029 01:10:36,870 --> 01:10:38,370 Hi. 1030 01:10:39,973 --> 01:10:43,375 Hi, excuse me. 1031 01:10:43,376 --> 01:10:45,544 Excuse me! 1032 01:10:47,747 --> 01:10:49,381 Hi. 1033 01:10:49,382 --> 01:10:53,385 Have you seen Lance? 1034 01:11:05,198 --> 01:11:07,066 Oh, my God! Amy! Amy! 1035 01:11:07,067 --> 01:11:08,834 Amy! Amy! 1036 01:11:08,835 --> 01:11:10,903 We gotta get the fuck out of this shit. 1037 01:11:19,145 --> 01:11:20,679 Oh, my God! No! 1038 01:11:23,016 --> 01:11:25,250 Oh, God! 1039 01:11:29,389 --> 01:11:30,389 Oh, my God! 1040 01:11:35,028 --> 01:11:36,895 Oh, fuck, fuck. 1041 01:12:50,036 --> 01:12:51,070 Hello? 1042 01:13:05,552 --> 01:13:06,785 Hello? 1043 01:13:16,329 --> 01:13:17,563 Hello? 1044 01:13:46,593 --> 01:13:48,627 Oh, my God! Bunny! 1045 01:13:49,929 --> 01:13:51,430 Bunny, you're alive! 1046 01:13:51,431 --> 01:13:53,032 Bunny? 1047 01:14:34,007 --> 01:14:35,007 Excuse me. 1048 01:14:35,008 --> 01:14:36,008 That's in the house. 1049 01:14:36,009 --> 01:14:37,309 Sir! Just a minute. 1050 01:14:37,310 --> 01:14:38,477 I don't want any of those girls-- 1051 01:14:38,478 --> 01:14:39,478 Detective, you got to see this. 1052 01:14:39,479 --> 01:14:40,779 Not now, I'm busy. 1053 01:14:40,780 --> 01:14:42,214 But we found another body. 1054 01:14:42,215 --> 01:14:43,215 It's the cook, sir. 1055 01:14:43,216 --> 01:14:44,817 The cook? 1056 01:14:44,818 --> 01:14:47,052 You know what to do. 1057 01:14:47,053 --> 01:14:48,487 20 years on the job, Jimmy, 1058 01:14:48,488 --> 01:14:49,922 and you know what I've learned? 1059 01:14:49,923 --> 01:14:51,090 Uh, what, sir? 1060 01:14:51,091 --> 01:14:53,759 Doughnuts always go better with a good cup of joe. 1061 01:14:53,760 --> 01:14:54,893 You know what else I've learned? 1062 01:14:54,894 --> 01:14:56,362 No, what? 1063 01:14:56,363 --> 01:14:58,764 You want to score extra points with the detective in charge, 1064 01:14:58,765 --> 01:15:00,632 next time you better remember the coffee, okay? 1065 01:15:00,633 --> 01:15:01,633 I like it black. 1066 01:15:01,634 --> 01:15:03,869 Yes, sir. What do you got? 1067 01:15:05,271 --> 01:15:09,208 We found these in the trunk right next to the body. 1068 01:15:09,209 --> 01:15:12,544 We have a visa, work papers, 1069 01:15:12,545 --> 01:15:14,346 and a passport from Hungary. 1070 01:15:16,449 --> 01:15:17,416 What's so funny? 1071 01:15:18,518 --> 01:15:20,886 The Hungary cook? Get it? 1072 01:15:20,887 --> 01:15:23,455 That's not funny, Jimmy. 1073 01:15:23,456 --> 01:15:25,057 Sorry, sir. 1074 01:15:25,058 --> 01:15:26,392 The Ethiopian cook, 1075 01:15:26,393 --> 01:15:28,494 now that would be funny. 1076 01:15:28,495 --> 01:15:29,428 Yes, sir. 1077 01:15:30,497 --> 01:15:34,199 We also found this. 1078 01:15:34,200 --> 01:15:38,570 It's an English/Hungarian dictionary. 1079 01:15:38,571 --> 01:15:40,939 We'll know more after we run some tests, 1080 01:15:40,940 --> 01:15:42,775 but it appears the body has been in this trunk 1081 01:15:42,776 --> 01:15:44,243 for about six months. 1082 01:15:44,244 --> 01:15:46,812 Oh, whoa! 1083 01:15:46,813 --> 01:15:48,580 That's what I'm talking about. 1084 01:15:51,685 --> 01:15:54,620 All right, let's take a look. 1085 01:15:55,989 --> 01:15:59,758 That was a bad idea. 1086 01:16:00,827 --> 01:16:02,861 Nice. If anybody needs me, 1087 01:16:02,862 --> 01:16:04,797 I'll be in my car, throwing up. 1088 01:16:04,798 --> 01:16:06,265 You want a bite? 1089 01:16:07,400 --> 01:16:08,400 Detective! 1090 01:16:08,401 --> 01:16:10,402 We've got a live one over here! 1091 01:16:27,320 --> 01:16:29,922 So what do you say you and I get together again tonight? 1092 01:16:29,923 --> 01:16:31,657 Yeah. - Hey, Doc? 1093 01:16:31,658 --> 01:16:33,359 How's she doing? Can I talk to her? 1094 01:16:33,360 --> 01:16:35,494 Well, she's stable, but I don't think 1095 01:16:35,495 --> 01:16:37,629 you're gonna get much out of her tonight. 1096 01:16:37,630 --> 01:16:38,630 All right. 1097 01:16:38,631 --> 01:16:40,566 I'd like to come by in the morning, 1098 01:16:40,567 --> 01:16:41,700 though, with a sketch artist, 1099 01:16:41,701 --> 01:16:43,969 and try to get an I.D. on this Cook character. 1100 01:16:43,970 --> 01:16:46,071 Sure. 1101 01:16:46,072 --> 01:16:47,639 She should be lucid enough by then. 1102 01:16:57,550 --> 01:16:58,617 Good night. 1103 01:16:58,618 --> 01:17:00,185 Take care. 1104 01:17:00,186 --> 01:17:02,321 Miss... 1105 01:17:02,322 --> 01:17:06,458 Miss, wake up, it's time for dinner. 1106 01:17:06,459 --> 01:17:08,994 I'm not hungry. 1107 01:17:08,995 --> 01:17:11,063 You really need to eat something. 1108 01:17:11,064 --> 01:17:12,998 No. 1109 01:17:12,999 --> 01:17:18,904 Why don't you just wake up and say ah...Buns? 1110 01:17:21,975 --> 01:17:24,643 I've cooked up something very special for you. 1111 01:17:24,644 --> 01:17:26,445 Just for you, Buns. 1112 01:17:30,350 --> 01:17:32,985 Okay! 1113 01:17:51,338 --> 01:17:53,972 # You're walking down a crowded street # 1114 01:17:53,973 --> 01:17:56,875 # No one looks the same # 1115 01:17:56,876 --> 01:18:01,513 # But we still reserve our right to hate # 1116 01:18:01,514 --> 01:18:04,149 # Where no one walks the same # 1117 01:18:04,150 --> 01:18:07,019 # No one talks the same # 1118 01:18:07,020 --> 01:18:08,854 # 'Cause they aren't like you # 1119 01:18:08,855 --> 01:18:10,522 # Well, I have some news for you # 1120 01:18:10,523 --> 01:18:12,691 # This ain't no fun house # 1121 01:18:16,162 --> 01:18:17,629 Go! Go! Go! 1122 01:18:20,200 --> 01:18:23,369 Is somebody gonna get that? 1123 01:18:23,370 --> 01:18:26,238 Go, pledge! 1124 01:18:26,239 --> 01:18:29,408 Five, four, three, two-- 1125 01:18:40,153 --> 01:18:43,022 Buona sera! 1126 01:18:43,023 --> 01:18:45,157 Guys, the cook! 1127 01:18:49,462 --> 01:18:50,963 Buona sera! 1128 01:18:52,932 --> 01:18:54,466 Oh, shit. 1129 01:18:57,637 --> 01:18:58,704 Sorry. 1130 01:19:00,240 --> 01:19:01,306 It's a buzzing. 1131 01:19:01,307 --> 01:19:02,307 It's the lighter. 1132 01:19:02,308 --> 01:19:03,308 I burnt my hair. 1133 01:19:06,579 --> 01:19:10,616 Buona sera, huh! 1134 01:19:12,152 --> 01:19:15,921 Buona sera. 1135 01:19:22,529 --> 01:19:23,862 Are you okay? 1136 01:19:25,999 --> 01:19:27,266 Buona sera. 1137 01:19:28,568 --> 01:19:30,869 Buona sera. 1138 01:19:37,043 --> 01:19:38,344 Freund. 1139 01:19:38,345 --> 01:19:39,945 Went down after the basement. 1140 01:19:47,053 --> 01:19:49,188 Buona sera. 1141 01:19:50,824 --> 01:19:52,291 Buona sera. 1142 01:19:52,292 --> 01:19:53,292 It's sick. 1143 01:19:53,293 --> 01:19:55,461 Like I haven't caught you. 1144 01:19:58,698 --> 01:20:01,066 Sorry! I'm so sorry! 1145 01:20:01,067 --> 01:20:02,968 What are you doing in my room? 1146 01:20:04,337 --> 01:20:06,271 Buona sera. 1147 01:20:07,741 --> 01:20:09,842 Buona sera. 1148 01:20:11,244 --> 01:20:12,911 What the fuck's the name of that artist? 1149 01:20:12,912 --> 01:20:14,113 Rodin! Fuck! 1150 01:20:15,215 --> 01:20:16,915 Buona sera! 1151 01:20:18,051 --> 01:20:20,352 Buona sera! 1152 01:20:20,353 --> 01:20:21,353 Okay. 1153 01:20:22,389 --> 01:20:23,422 Buona sera! 1154 01:20:24,691 --> 01:20:26,492 Buona sera! 1155 01:20:26,493 --> 01:20:28,193 Quiet on the set! 1156 01:20:28,194 --> 01:20:29,895 Fuck! Still rolling. 1157 01:20:29,896 --> 01:20:32,631 Some people calls it a kaiser blade, 1158 01:20:32,632 --> 01:20:33,666 I call it-- 1159 01:20:33,667 --> 01:20:35,267 Fuck! Which-- What is it? 1160 01:20:36,536 --> 01:20:39,505 Buona sera. 1161 01:20:40,807 --> 01:20:42,408 Buona sera. 1162 01:20:43,543 --> 01:20:45,377 Buona sera, mother fucker! 1163 01:20:46,746 --> 01:20:47,780 All right. 1164 01:20:47,781 --> 01:20:48,781 Here we go, one more! 1165 01:20:48,782 --> 01:20:49,948 Here we go. 1166 01:20:51,451 --> 01:20:53,652 # I ain't your sinner, little girl # 1167 01:20:53,653 --> 01:20:55,320 # You ain't bitch enough # 1168 01:20:55,321 --> 01:20:57,556 # Stop wasting your time with me # 1169 01:20:57,557 --> 01:21:00,325 # I'm not your key to the world # 1170 01:21:00,326 --> 01:21:01,460 # Wasting your time # 1171 01:21:01,461 --> 01:21:03,629 # You gotta believe me # 1172 01:21:03,630 --> 01:21:06,298 # I'm not your bitch little girl # 1173 01:21:06,299 --> 01:21:09,301 # Take a hike you know get the fuck out of here # 1174 01:21:21,314 --> 01:21:24,483 # Your mind is bending # 1175 01:21:24,484 --> 01:21:27,586 # Burning down inside # 1176 01:21:27,587 --> 01:21:30,556 # You're fading away # 1177 01:21:30,557 --> 01:21:33,592 # Like a twisted lie # 1178 01:21:33,593 --> 01:21:35,227 # Going down on the blow # 1179 01:21:35,228 --> 01:21:36,995 # Running down the door # 1180 01:21:39,599 --> 01:21:41,000 # You ain't the one # 1181 01:21:41,001 --> 01:21:45,037 # I like some more # 1182 01:21:55,615 --> 01:21:57,116 Fuck-a you! 1183 01:21:59,819 --> 01:22:01,720 That's great! 1184 01:22:01,721 --> 01:22:02,722 Subtitles extracted by LeapinLar 78615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.