All language subtitles for The Sentinel s03e09 Red Ice
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,800
Good night, 100%. We can have people
here within ten minutes. In five
2
00:00:05,860 --> 00:00:07,700
Yuri could turn this whole place into a
graveyard.
3
00:00:08,060 --> 00:00:11,960
Right now, we have a high -profile
murder wave. No suspects, no clues, and
4
00:00:11,960 --> 00:00:13,760
motives. I didn't hear or see anything.
5
00:00:14,160 --> 00:00:17,440
The next time we meet, I will kill you.
6
00:00:22,300 --> 00:00:27,160
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightened his senses.
7
00:00:29,180 --> 00:00:33,240
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
8
00:00:34,800 --> 00:00:36,780
Seeing before others see.
9
00:00:38,640 --> 00:00:40,500
Sensing what others can.
10
00:00:42,540 --> 00:00:47,640
An ever -vigilant watchman in the war
against crime.
11
00:01:02,480 --> 00:01:09,260
A great man emerges from the darkness of
our homeland to join his comrades in
12
00:01:09,260 --> 00:01:11,000
the light of God and community.
13
00:01:11,860 --> 00:01:17,640
He is a poet, yes, but also a saint of
the dispossessed,
14
00:01:17,840 --> 00:01:24,660
a prophet of the imprisoned, the broken,
the poor left behind.
15
00:01:25,480 --> 00:01:27,820
He is a voice for those who cannot
speak.
16
00:01:28,480 --> 00:01:31,700
Most of all, he is a conscience for
those who have none.
17
00:01:32,380 --> 00:01:35,220
Hey, will you guys hurry up? I don't
want to be late for this. When did you
18
00:01:35,220 --> 00:01:36,340
so into Russian poetry?
19
00:01:36,840 --> 00:01:39,720
Dmitry Gordievsky is more than just a
poet. I mean, his Gulag diaries are a
20
00:01:39,720 --> 00:01:41,260
primary source on neo -tribal
adaptation.
21
00:01:41,800 --> 00:01:43,240
When you meet him there, you'll see.
22
00:01:43,920 --> 00:01:45,400
Dmitry is a very simple man.
23
00:01:45,620 --> 00:01:48,460
Oh, yeah, sure. Just everyday Nobel
Prize winner. What could be simpler than
24
00:01:48,460 --> 00:01:49,458
that?
25
00:01:49,460 --> 00:01:54,680
To mark the opening of Cascade Russian
Arts Festival, he will read from his
26
00:01:54,680 --> 00:01:55,680
work.
27
00:01:55,840 --> 00:01:58,000
Welcome him, Dmitry Gordievsky.
28
00:02:03,920 --> 00:02:05,280
Thank you, Father, for your kind words.
29
00:02:06,140 --> 00:02:08,460
You embarrass me. I'm no saint.
30
00:02:08,900 --> 00:02:12,400
I'm just a mirror who reflects the
frailties of our imperfect world.
31
00:02:12,880 --> 00:02:15,100
But for now, perhaps, there are two
questions.
32
00:02:15,300 --> 00:02:19,720
Professor Goryezhkin, you strongly
supported political reforms in Russia.
33
00:02:19,720 --> 00:02:22,320
you seem to think the Russian church is
the only answer. Why?
34
00:02:22,860 --> 00:02:26,540
Ten years ago, things were so bad, even
Gorbachev knew we needed democracy.
35
00:02:26,940 --> 00:02:31,180
Now they are so bad, any fool knows our
only hope is prayer.
36
00:02:33,580 --> 00:02:38,300
But the truth is that the same ones who
ran the gulags secretly ran the stock
37
00:02:38,300 --> 00:02:39,259
exchange.
38
00:02:39,260 --> 00:02:42,120
They were thieves then, and they are
thieves now.
39
00:02:42,560 --> 00:02:44,700
Our Lord died between thieves.
40
00:02:45,600 --> 00:02:47,040
Perhaps he can forgive them.
41
00:02:47,640 --> 00:02:48,640
I cannot.
42
00:02:51,200 --> 00:02:52,600
Do you name names?
43
00:02:53,080 --> 00:02:53,859
Of course.
44
00:02:53,860 --> 00:02:55,780
In America, I name names.
45
00:02:57,120 --> 00:02:58,120
Wait,
46
00:03:01,120 --> 00:03:02,120
wait, wait, wait.
47
00:03:02,190 --> 00:03:04,010
There's someone who should be up here
with me.
48
00:03:04,430 --> 00:03:08,530
She's the real reason I and many other
Russian writers come to Cascade.
49
00:03:08,830 --> 00:03:10,810
Mickey, come up.
50
00:03:13,230 --> 00:03:14,230
Come up.
51
00:03:27,990 --> 00:03:30,170
Somebody help me.
52
00:03:31,480 --> 00:03:32,900
Give him some room. Give him some room.
53
00:03:36,500 --> 00:03:37,500
Doctor.
54
00:03:39,560 --> 00:03:40,760
Call the doctor.
55
00:03:41,900 --> 00:03:43,640
Please, someone call the doctor.
56
00:03:44,180 --> 00:03:46,760
It looks like someone shot him. I didn't
hear anything, did you?
57
00:03:49,500 --> 00:03:52,720
Cascade just made the front page center
of the Times. That would be the Los
58
00:03:52,720 --> 00:03:57,060
Angeles Times, Washington Times, New
York Times. The mayor is real happy with
59
00:03:57,060 --> 00:03:57,799
the publicity.
60
00:03:57,800 --> 00:03:58,800
Now, come on, Jim.
61
00:03:59,000 --> 00:04:01,520
You mean to tell me you didn't see or
hear anything unusual?
62
00:04:02,140 --> 00:04:03,119
Nothing, sir.
63
00:04:03,120 --> 00:04:06,220
I don't get it. How many times have you
heard a gun being cocked, a trigger
64
00:04:06,220 --> 00:04:08,940
being pulled? I don't know what to say.
I didn't hear or see anything.
65
00:04:09,360 --> 00:04:13,580
Look, right now we have a high -profile
murder with no suspects, no clues, and
66
00:04:13,580 --> 00:04:14,279
no motives.
67
00:04:14,280 --> 00:04:16,019
Well, maybe the motive was political,
sir.
68
00:04:16,820 --> 00:04:18,600
Gorjevsky was talking about government
corruption.
69
00:04:18,860 --> 00:04:21,060
I would think the assassination was to
keep him quiet.
70
00:04:21,279 --> 00:04:22,280
No, I don't think so.
71
00:04:22,480 --> 00:04:25,220
Government corruption in Russia is no
secret. I mean, everybody knows who's
72
00:04:25,220 --> 00:04:28,520
involved there. Look, Tim, I want you to
clear your boards and make this top
73
00:04:28,520 --> 00:04:32,280
priority. We need to get our homework
done and fast before the feds come in
74
00:04:32,280 --> 00:04:35,540
take over. The way this is drawing ink,
the feds are going to be all over this
75
00:04:35,540 --> 00:04:36,540
like a cheap suit.
76
00:04:39,920 --> 00:04:40,920
Nice suit.
77
00:04:41,880 --> 00:04:42,880
Captain Banks?
78
00:04:43,900 --> 00:04:44,900
Agent Maroney.
79
00:04:45,300 --> 00:04:46,580
We were just talking about you.
80
00:04:47,260 --> 00:04:48,260
Detective Ellison?
81
00:04:48,730 --> 00:04:52,710
Meet Inspector Major Katrina Vaslova,
Moscow Metro Militia.
82
00:04:53,090 --> 00:04:56,150
Inspector Vaslova is Russia's official
liaison with the Bureau.
83
00:04:57,050 --> 00:04:58,710
It is a pleasure to meet you, Captain.
84
00:04:59,110 --> 00:05:00,110
Detective.
85
00:05:01,430 --> 00:05:04,150
Samberg. Blair Samberg. Nice to meet
you. Consultant of the Police
86
00:05:04,750 --> 00:05:08,250
Hi. I suppose you're here, Moroni, to
tell me that the Bureau is going to be
87
00:05:08,250 --> 00:05:09,590
taking over jurisdiction in the case?
88
00:05:09,810 --> 00:05:13,010
Well, actually, Captain, the Bureau
doesn't want this case. We have every
89
00:05:13,010 --> 00:05:14,190
confidence in your department.
90
00:05:16,010 --> 00:05:17,030
That's a good one, Moroni.
91
00:05:17,470 --> 00:05:18,470
What do you want?
92
00:05:18,640 --> 00:05:21,940
We want Inspector Vaslova here to assist
you with the investigation.
93
00:05:22,520 --> 00:05:23,520
Why?
94
00:05:24,720 --> 00:05:28,600
Captain, the victim was a Russian
national. Inspector Vaslova could be
95
00:05:28,600 --> 00:05:33,140
invaluable to us. Now, given the
circumstances, we think it would be
96
00:05:33,140 --> 00:05:34,140
politics.
97
00:05:36,960 --> 00:05:37,960
Very well, then.
98
00:05:38,320 --> 00:05:39,780
Welcome, Inspector Vaslova.
99
00:05:39,980 --> 00:05:42,580
Detective Ellison here will fill you in
on all the details.
100
00:05:43,220 --> 00:05:47,100
Captain, I promise to keep a low profile
and not to step on...
101
00:05:47,800 --> 00:05:49,520
How do you say, your shoes?
102
00:05:50,060 --> 00:05:51,060
It's toast.
103
00:05:51,980 --> 00:05:53,060
Yes, toast.
104
00:05:54,440 --> 00:05:56,600
This is the round that killed
Gordievsky.
105
00:05:57,040 --> 00:05:59,620
Our ballistics lab has never seen
anything like it.
106
00:06:01,380 --> 00:06:05,620
It's a 7 .62 Dragunov sniper round.
Military issue.
107
00:06:06,260 --> 00:06:08,060
Our special forces use them.
108
00:06:09,100 --> 00:06:10,520
Spetsnaz? Yes.
109
00:06:11,160 --> 00:06:14,020
They have appeared in several recent
killings in Moscow.
110
00:06:14,620 --> 00:06:16,240
I'll need to see all those files.
111
00:06:16,890 --> 00:06:17,890
That will be difficult.
112
00:06:18,230 --> 00:06:19,770
I thought we were cooperating here.
113
00:06:20,010 --> 00:06:20,849
Of course.
114
00:06:20,850 --> 00:06:24,010
But you see, the bureaucracy back home
is complicated.
115
00:06:24,770 --> 00:06:26,130
I will do what I can.
116
00:06:30,290 --> 00:06:31,290
Jim?
117
00:06:32,470 --> 00:06:33,470
Excuse me.
118
00:06:34,010 --> 00:06:36,930
Mickey, I'm sorry I haven't called. I've
just been very, very busy.
119
00:06:37,290 --> 00:06:38,310
It's all right. I understand.
120
00:06:39,110 --> 00:06:41,450
You remember Father Kaspariev from the
rally?
121
00:06:42,130 --> 00:06:44,630
The rally. We must see Dimitri's body.
122
00:06:45,280 --> 00:06:48,980
He was a deeply religious man. There are
certain rites we must perform.
123
00:06:49,260 --> 00:06:52,540
I'll see to it that... I am afraid that
will not be possible.
124
00:06:53,360 --> 00:06:54,960
This is not your call, Inspector.
125
00:06:55,360 --> 00:07:00,080
Actually, it is. This federal warrant
issued by your Justice Department gives
126
00:07:00,080 --> 00:07:04,000
the authority to take possession of the
body as soon as the autopsy is finished.
127
00:07:04,600 --> 00:07:09,100
I was not aware that the KGB knows what
the Cascade Police want to do. I am with
128
00:07:09,100 --> 00:07:10,100
the Moscow Police.
129
00:07:10,160 --> 00:07:11,620
KGB no longer exists.
130
00:07:12,040 --> 00:07:13,100
How silly of me.
131
00:07:13,680 --> 00:07:15,100
I meant FFB.
132
00:07:16,040 --> 00:07:18,960
You see how easy it is to be democratic?
133
00:07:19,560 --> 00:07:21,720
All you need is to change your initials.
134
00:07:25,800 --> 00:07:28,380
I thought we weren't going to step on
each other's toes here.
135
00:07:29,580 --> 00:07:30,580
I apologize.
136
00:07:31,060 --> 00:07:32,260
It cannot be helped.
137
00:07:43,820 --> 00:07:44,840
No, Jim, I don't get it.
138
00:07:45,160 --> 00:07:48,020
I mean, even with the crowd here, how in
the world can a gun go off and you not
139
00:07:48,020 --> 00:07:49,020
hear it?
140
00:07:51,860 --> 00:07:52,860
What is it?
141
00:07:59,680 --> 00:08:00,680
See that?
142
00:08:01,800 --> 00:08:04,940
That's a telltale. Sailors use it to
tell which direction the wind is
143
00:08:06,280 --> 00:08:07,280
Sailors.
144
00:08:07,800 --> 00:08:08,800
Sniper.
145
00:08:08,840 --> 00:08:10,060
There's a line of fire this way.
146
00:08:22,830 --> 00:08:26,850
Jim, what's... I mean, we're half a mile
away from City Hall. Who in the world
147
00:08:26,850 --> 00:08:28,890
can make a shot from that distance? Only
the best.
148
00:08:37,390 --> 00:08:39,990
Top floor. Corner window. That's where
the shot came from.
149
00:09:07,500 --> 00:09:08,500
A padded cell.
150
00:09:09,140 --> 00:09:10,960
Yeah, or a big silencer.
151
00:09:19,440 --> 00:09:20,920
What is that?
152
00:09:21,440 --> 00:09:22,560
It's a Russian coin.
153
00:09:23,940 --> 00:09:27,480
Some snipers, usually the good ones,
have a signature.
154
00:09:29,240 --> 00:09:30,260
This is Yuri's.
155
00:09:30,620 --> 00:09:31,640
You know this guy?
156
00:09:32,040 --> 00:09:33,040
Yeah.
157
00:09:34,160 --> 00:09:35,920
They tried to kill each other in Peru.
158
00:09:52,010 --> 00:09:55,970
Colonel Peter Gregorovich Borokov.
Codename Yuri.
159
00:09:56,410 --> 00:09:57,650
Spetsnaz sniper.
160
00:09:57,930 --> 00:09:58,930
Eight years Afghanistan.
161
00:09:59,010 --> 00:10:00,970
Hero of the Soviet Union.
162
00:10:01,210 --> 00:10:06,170
Retired in 1993 with 122 confirmed
kills.
163
00:10:06,550 --> 00:10:07,550
It's 127.
164
00:10:09,750 --> 00:10:14,790
How is it that an American detective has
the knowledge of a Spetsnaz sniper?
165
00:10:15,270 --> 00:10:16,790
Our paths have crossed.
166
00:10:17,770 --> 00:10:20,490
So you also have a history.
167
00:10:22,440 --> 00:10:23,640
None to speak of, no.
168
00:10:24,080 --> 00:10:25,820
Those are the most dangerous kinds.
169
00:10:29,420 --> 00:10:32,800
Snipers usually work in tandem with
spotters. Does he have any known
170
00:10:33,340 --> 00:10:34,340
He is unique.
171
00:10:35,680 --> 00:10:42,540
He is a master of surveillance, radio
links, data intercepts, night vision.
172
00:10:42,680 --> 00:10:44,100
It allows him to work alone.
173
00:10:44,520 --> 00:10:48,980
And he's now a freelance assassin who
contracts his services to the highest
174
00:10:48,980 --> 00:10:51,360
bidder. Any idea who that bidder might
be?
175
00:10:52,080 --> 00:10:55,680
A man as outspoken as Gordievsky has
more than a few enemies.
176
00:10:56,200 --> 00:10:59,240
Oh, come on now. Even I know for a pro
like this to be involved, there's more
177
00:10:59,240 --> 00:11:00,480
than just a grudge going on here.
178
00:11:01,500 --> 00:11:02,500
Perhaps.
179
00:11:02,740 --> 00:11:06,640
I'm just wondering if you have any
information about this case that you're
180
00:11:06,640 --> 00:11:07,640
sharing with us.
181
00:11:08,180 --> 00:11:11,220
I'm cooperating to the best of my
ability.
182
00:11:11,960 --> 00:11:13,200
I'm sure you are, Inspector.
183
00:11:13,720 --> 00:11:17,320
Look, why don't you take this photograph
and show it around Little Moscow?
184
00:11:17,960 --> 00:11:20,500
Perhaps Yuri was interested in a home
-cooked meal.
185
00:11:21,180 --> 00:11:22,180
Very good, Captain.
186
00:11:22,780 --> 00:11:24,140
Sabre, you remember the neighborhood?
187
00:11:24,340 --> 00:11:27,400
Perhaps you could draw up a list of
establishments for the inspector?
188
00:11:27,780 --> 00:11:31,580
Right, right. Of course. It's a classic
American ethnic zone there. It's sort of
189
00:11:31,580 --> 00:11:35,840
like a little piece of Russia right here
in Cascade. Board meets cafe latte.
190
00:11:39,180 --> 00:11:40,180
What do you think?
191
00:11:41,760 --> 00:11:43,040
I don't trust her.
192
00:11:44,080 --> 00:11:45,580
Not as far as I could throw you.
193
00:11:46,540 --> 00:11:47,540
We came too far.
194
00:11:53,360 --> 00:11:54,400
It's not great. We're on our way.
195
00:12:00,920 --> 00:12:02,120
Hey, Dan, what do you got? Hey.
196
00:12:02,960 --> 00:12:06,240
I found these in Gordievsky's intestinal
tract during the autopsy.
197
00:12:06,780 --> 00:12:09,220
What do you say? Do you have rocks that
is a tetra?
198
00:12:10,760 --> 00:12:11,760
I cleaned one up.
199
00:12:18,000 --> 00:12:19,480
Looks like an uncut diamond.
200
00:12:20,160 --> 00:12:22,440
Yeah, not your usual airline meal.
201
00:12:23,480 --> 00:12:24,520
Even in first class.
202
00:12:26,540 --> 00:12:29,440
Yeah. What are you saying? Goyeski was a
diamond smuggler?
203
00:12:29,960 --> 00:12:30,960
Okay, good.
204
00:12:31,700 --> 00:12:33,680
I got another customer waiting. Excuse
me.
205
00:12:34,260 --> 00:12:36,780
Well, I guess the first thing we do is
get these things appraised.
206
00:12:37,240 --> 00:12:40,280
If cut correctly, they would be worth
about two million dollars.
207
00:12:41,100 --> 00:12:41,979
Perhaps more.
208
00:12:41,980 --> 00:12:43,740
You could tell all that just by looking
at them?
209
00:12:47,680 --> 00:12:50,920
I don't know, Jim. I think somebody
knows more about this than they're
210
00:12:50,920 --> 00:12:51,920
on, don't you?
211
00:12:52,680 --> 00:12:57,000
For some time, we have known that large
diamonds were being smuggled out of our
212
00:12:57,000 --> 00:13:00,140
Siberian mines. We trade the pipeline to
Cascade.
213
00:13:00,400 --> 00:13:02,600
And you didn't think it was important to
tell us that?
214
00:13:03,040 --> 00:13:07,640
Until I was sure that Gordievsky and the
diamonds were connected, I had orders
215
00:13:07,640 --> 00:13:08,640
to be quiet.
216
00:13:09,260 --> 00:13:12,020
Oh, so much for a level playing field.
217
00:13:13,020 --> 00:13:15,240
We come from very different worlds,
detective.
218
00:13:15,900 --> 00:13:17,660
I told you what I could.
219
00:13:18,340 --> 00:13:22,040
All right, look, the important thing is
to find out why Gordievsky was killed.
220
00:13:22,590 --> 00:13:24,690
It's time to smoke out his contacts. You
know what to do.
221
00:13:25,110 --> 00:13:27,630
Spread the word that we're shipping the
body back to Moscow.
222
00:13:28,250 --> 00:13:31,090
His connection, however it is, is
probably going to want to make a play
223
00:13:31,090 --> 00:13:32,390
Stones. Let's go.
224
00:13:41,450 --> 00:13:43,130
Jim, you've been putting me off all day,
man.
225
00:13:44,070 --> 00:13:45,190
You going to tell me about Yuri?
226
00:13:47,850 --> 00:13:49,010
There's really nothing to tell.
227
00:13:49,710 --> 00:13:52,610
You went up against him as a ranger. You
even knew how many kills he had.
228
00:13:53,370 --> 00:13:55,010
Come on, what went on down there in
Peru?
229
00:14:00,890 --> 00:14:04,810
The army advisors were training the
locals in anti -insurgency techniques.
230
00:14:05,690 --> 00:14:08,890
It was starting to work out until the
other side sent in Yuri.
231
00:14:10,130 --> 00:14:13,030
He killed anyone with the guts to stand
up to the rebels.
232
00:14:14,190 --> 00:14:17,630
Judges, city officials, priests, all
very public hits.
233
00:14:18,440 --> 00:14:21,660
My unit was sent in to take him out. We
never even got close.
234
00:14:22,680 --> 00:14:26,000
My best friend down there was this guy
named Hector Fernandez. He was a judge,
235
00:14:26,160 --> 00:14:29,040
totally fearless. We all knew he was on
Yuri's hit list.
236
00:14:30,100 --> 00:14:31,920
He and his wife had just had a baby
girl.
237
00:14:32,500 --> 00:14:36,380
The baptism seemed like the sort of
thing that Yuri wouldn't be able to pass
238
00:14:38,480 --> 00:14:42,180
We had him tracked into the mountains,
100 miles away.
239
00:14:42,780 --> 00:14:46,080
Figured, not going to happen at the
baptism.
240
00:14:48,170 --> 00:14:49,170
We were wrong.
241
00:14:50,370 --> 00:14:55,730
He doubled back, came into town, took
Hector out right on the cathedral steps.
242
00:14:56,410 --> 00:14:57,410
Oh.
243
00:14:59,010 --> 00:15:00,010
Sorry.
244
00:15:01,430 --> 00:15:05,490
Zebra 6, we have activity in the alley
behind the building. There are intruders
245
00:15:05,490 --> 00:15:06,490
on the premises.
246
00:15:07,490 --> 00:15:08,710
Roger that, Hector 9.
247
00:15:08,930 --> 00:15:10,190
I have a visual on something.
248
00:16:03,210 --> 00:16:04,210
You got him, Jim.
249
00:16:06,750 --> 00:16:08,010
I think you better get in here.
250
00:16:37,949 --> 00:16:38,949
You wouldn't understand.
251
00:16:39,390 --> 00:16:40,550
I thought I was your friend.
252
00:16:41,210 --> 00:16:42,210
You are.
253
00:16:42,770 --> 00:16:44,270
But you are also a policeman.
254
00:16:52,890 --> 00:16:53,789
Don't worry.
255
00:16:53,790 --> 00:16:55,050
You can talk to me.
256
00:16:55,650 --> 00:16:57,010
Won't that be nice, huh?
257
00:16:57,990 --> 00:16:58,990
Let's go.
258
00:19:04,699 --> 00:19:07,500
Allison. Allison.
259
00:19:54,730 --> 00:19:55,730
that I wouldn't tell you.
260
00:19:57,270 --> 00:19:59,750
He's my enemy.
261
00:20:00,230 --> 00:20:01,229
What are you?
262
00:20:01,230 --> 00:20:02,990
You think I am your enemy too?
263
00:20:03,210 --> 00:20:07,030
I am a Russian just like you trying to
solve the murder of another Russian.
264
00:20:07,690 --> 00:20:09,430
You're letting her interrogate Mickey
alone?
265
00:20:09,850 --> 00:20:12,450
She thought she could get more out of
her. Bad move, man.
266
00:20:12,690 --> 00:20:13,850
She's not going to get a thing.
267
00:20:15,110 --> 00:20:16,950
Your father, he was political, right?
268
00:20:17,310 --> 00:20:20,650
My father was in the camps, if that's
what you mean.
269
00:20:21,130 --> 00:20:23,170
That's where he met Gordievsky.
270
00:20:23,850 --> 00:20:25,150
And where did you meet him?
271
00:20:29,390 --> 00:20:32,590
It would be easier to speak Russian. You
prefer English.
272
00:20:32,970 --> 00:20:37,190
Why? Russian in the police station
brings back bad memories.
273
00:20:37,890 --> 00:20:42,490
Do you think that just because you live
here and your friend is an American
274
00:20:42,490 --> 00:20:44,570
policeman that we cannot touch you?
275
00:20:44,790 --> 00:20:45,790
Or your family?
276
00:20:47,250 --> 00:20:51,310
How is your mother in Smolensk? Or your
grandparents in Vilnius?
277
00:20:51,760 --> 00:20:55,600
Where will your American friend be when
we visit them at the middle of the
278
00:20:55,600 --> 00:20:56,920
night? Go to hell.
279
00:21:03,660 --> 00:21:05,780
You! Outside, right now!
280
00:21:11,240 --> 00:21:12,700
What the hell were you doing in there?
281
00:21:12,900 --> 00:21:15,040
This is called an interrogation,
detective.
282
00:21:15,460 --> 00:21:19,180
I don't know what kind of oppression
goes on in the old country, but here,
283
00:21:19,180 --> 00:21:20,520
you hit and threaten a suspect...
284
00:21:20,750 --> 00:21:22,710
It blows the case because they'll file
charges.
285
00:21:23,030 --> 00:21:23,949
She won't do that.
286
00:21:23,950 --> 00:21:24,950
Why wouldn't she?
287
00:21:26,370 --> 00:21:29,150
Because she won't give me the
satisfaction.
288
00:21:29,830 --> 00:21:31,110
To you, she's a hero.
289
00:21:31,310 --> 00:21:33,630
She came to this country looking for
freedom.
290
00:21:34,090 --> 00:21:35,470
Well, let me tell you something,
detective.
291
00:21:35,910 --> 00:21:39,990
The heroes are not the ones that run
away, but the ones that stay behind.
292
00:21:40,490 --> 00:21:41,850
All right, you two, knock it off.
293
00:21:42,690 --> 00:21:43,690
You go outside.
294
00:21:44,110 --> 00:21:45,110
Go on.
295
00:21:48,010 --> 00:21:49,070
You take a walk.
296
00:21:56,330 --> 00:21:57,630
Jim, I've been thinking about this Yuri
guy.
297
00:21:58,010 --> 00:21:59,790
Chief, I just need a little time right
now, okay?
298
00:21:59,990 --> 00:22:01,230
Just listen to me. This is important.
299
00:22:01,430 --> 00:22:04,550
I mean, you've got your incredibly acute
distance vision. He's got his scopes.
300
00:22:04,570 --> 00:22:07,310
You've got your night vision. He's got
his night scopes. You've got your super
301
00:22:07,310 --> 00:22:10,510
hearing. He's got his radios and
microphones, right? What's your point?
302
00:22:11,930 --> 00:22:15,830
He's a fentanyl. Oh, is that so? Well,
sort of, right? He extends his fences
303
00:22:15,830 --> 00:22:17,930
through technology, but yours are
genetic.
304
00:22:18,150 --> 00:22:22,090
Yeah, I use mine to protect and serve
people. He uses his to hunt and kill.
305
00:22:22,170 --> 00:22:24,810
Right, right, given. My analogy is not
perfect, but...
306
00:22:25,390 --> 00:22:28,310
In all predator combat, I mean, even
with sentinels, there's got to be some
307
00:22:28,310 --> 00:22:29,310
ritual display.
308
00:22:29,530 --> 00:22:32,850
Is this going somewhere? Yeah, that's
why he didn't explode the bomb. That's
309
00:22:32,850 --> 00:22:36,070
he saved your life, because in some way
he recognizes you as an equal. And that
310
00:22:36,070 --> 00:22:37,070
was his way of showing it.
311
00:22:38,350 --> 00:22:39,350
Yeah.
312
00:22:40,270 --> 00:22:42,870
I think the thing I miss most about Peru
is the food.
313
00:22:43,430 --> 00:22:47,070
The trouble with Moscow is you just
can't find a good tortilla.
314
00:22:48,670 --> 00:22:50,490
It's been a long time, Captain Ellis.
315
00:22:51,030 --> 00:22:55,050
I didn't recognize you at first, but
then... A man in jungle fatigues looks
316
00:22:55,050 --> 00:22:57,890
different from one in a stylish leather
coat.
317
00:23:04,170 --> 00:23:07,530
I get back to the station. Tell Banks
that Yuri is on the roof of the Goldman
318
00:23:07,530 --> 00:23:08,870
building. Now! Move it!
319
00:23:13,270 --> 00:23:14,270
What do you want, Yuri?
320
00:23:14,970 --> 00:23:16,930
This is an interesting moment, don't you
think?
321
00:23:17,870 --> 00:23:22,030
Here we are, two old adversaries facing
off again.
322
00:23:22,600 --> 00:23:24,400
Is that why you called to catch up on
old times?
323
00:23:24,660 --> 00:23:27,040
I called to tell you to let the girl go.
324
00:23:28,400 --> 00:23:29,900
She's going to die anyway.
325
00:23:30,800 --> 00:23:32,900
There's no need to hurt innocent people.
326
00:23:33,500 --> 00:23:34,580
Why do you want to kill her?
327
00:23:35,220 --> 00:23:36,260
Ask Vaslova.
328
00:23:36,800 --> 00:23:40,260
The death of Mickey Kamerev was decided
the minute she entered that warehouse.
329
00:23:40,680 --> 00:23:43,240
There is nothing you can do to prevent
it.
330
00:23:43,560 --> 00:23:45,580
The smugglers will be stopped.
331
00:23:46,000 --> 00:23:47,520
You killed a friend of mine in Peru.
332
00:23:47,720 --> 00:23:48,720
It's not going to happen again.
333
00:23:49,020 --> 00:23:50,700
I killed many people in Peru.
334
00:23:51,370 --> 00:23:54,330
I don't even remember their names. It
stops here.
335
00:23:54,850 --> 00:23:56,490
Then I wish you luck, Captain.
336
00:23:56,890 --> 00:23:57,990
But know this.
337
00:23:58,850 --> 00:24:04,670
The next time we meet, I will kill you.
338
00:24:17,850 --> 00:24:19,990
We've reached the rooftop, Jim. There's
no sign of Yuri.
339
00:24:20,360 --> 00:24:22,680
Where's Voslava? In the break room with
Sandberg.
340
00:24:23,500 --> 00:24:25,500
Moscow must be pretty exciting these
days, huh?
341
00:24:26,840 --> 00:24:28,780
Divergent cultural pressures. They must
be enormous.
342
00:24:29,700 --> 00:24:31,640
Cultural pressures, Mr. Sandberg?
343
00:24:31,880 --> 00:24:33,460
The city is falling apart.
344
00:24:34,540 --> 00:24:38,160
Yuri told me to ask you why Mickey is a
target. Now, what the hell does that
345
00:24:38,160 --> 00:24:39,680
mean? Now, no more lies.
346
00:24:56,650 --> 00:24:58,950
The Russian economy, it is crumbling.
347
00:25:00,010 --> 00:25:04,010
Diamonds are one of our few stable
sources of income.
348
00:25:05,310 --> 00:25:07,190
Smuggling threatens its stability.
349
00:25:07,790 --> 00:25:12,150
If too many diamonds are sold, the value
of our stones goes down.
350
00:25:12,410 --> 00:25:14,030
They cannot allow that to happen.
351
00:25:14,330 --> 00:25:17,150
They? They who? Who are we talking about
here? The Russian government?
352
00:25:17,450 --> 00:25:20,070
There is more than one Russian
government.
353
00:25:20,750 --> 00:25:25,210
There are the leaders everyone sees, and
then there are the people who are
354
00:25:25,210 --> 00:25:26,210
behind them.
355
00:25:26,670 --> 00:25:32,330
These people will do whatever it is
necessary to protect their interests,
356
00:25:32,330 --> 00:25:36,250
if that means hiring assassins. So
that's who hired Yuri, this shadow
357
00:25:36,250 --> 00:25:39,010
government? Yes, to stop the smuggling.
358
00:25:39,290 --> 00:25:40,950
Why didn't you tell us this before?
359
00:25:42,030 --> 00:25:45,130
I come from a country of secrecy,
detective.
360
00:25:46,990 --> 00:25:51,010
In Russia, we thrive on suspicion.
361
00:25:51,610 --> 00:25:53,590
Being open is a sign of weakness.
362
00:25:55,260 --> 00:25:57,400
Perhaps there is something I can learn
from you.
363
00:25:58,260 --> 00:26:00,220
Captain Banks, you have a call on line
two.
364
00:26:00,720 --> 00:26:01,720
Excuse me.
365
00:26:05,320 --> 00:26:06,320
Banks, sir.
366
00:26:07,100 --> 00:26:08,100
What?
367
00:26:09,420 --> 00:26:10,820
Well, stall her, damn it.
368
00:26:12,820 --> 00:26:14,400
Mickey Kimmerer has just made bail.
369
00:26:21,480 --> 00:26:24,320
Come on, Mickey, this is stupid. The guy
that shot you could still be out there.
370
00:26:24,440 --> 00:26:25,440
I'll take my chances.
371
00:26:25,480 --> 00:26:28,560
You got Dimitri. He almost got you with
the warehouse. I mean, at least in the
372
00:26:28,560 --> 00:26:29,560
station you're safe.
373
00:26:29,580 --> 00:26:32,040
When I left Russia, I swore I would
never be in prison again.
374
00:26:32,340 --> 00:26:34,320
Oh, good. There's a lot of good that's
going to do when you're dead.
375
00:26:34,720 --> 00:26:35,720
Live free or die.
376
00:26:35,860 --> 00:26:38,980
Isn't that the American way? This is
suicide. We've got to be out here
377
00:26:39,300 --> 00:26:40,300
Watch out!
378
00:26:41,400 --> 00:26:43,160
My seven moves!
379
00:27:21,070 --> 00:27:25,410
going on here? Sorry about the
dramatics, Ellison. We weren't able to
380
00:27:25,410 --> 00:27:26,329
of the operation.
381
00:27:26,330 --> 00:27:27,850
And what operation would that be?
382
00:27:28,210 --> 00:27:31,710
Well, as soon as we learned that Miss
Kamarev had been released on bail, we
383
00:27:31,710 --> 00:27:35,510
decided to move her to a protected
location for her own safety.
384
00:27:35,990 --> 00:27:36,990
Where are we?
385
00:27:37,190 --> 00:27:39,170
Delta Station. It's a safe house.
386
00:27:39,430 --> 00:27:41,050
You had no right to bring me here.
387
00:27:41,390 --> 00:27:43,050
Well, actually, we do, Miss Kamarev.
388
00:27:43,350 --> 00:27:47,770
Your green card has been temporarily
revoked, and we're taking you into
389
00:27:47,770 --> 00:27:50,030
pending the outcome of your immigration
status.
390
00:27:50,620 --> 00:27:52,220
Who are you trying to kid him, Roni?
391
00:27:52,540 --> 00:27:53,940
I know what's going on here.
392
00:27:54,260 --> 00:27:58,000
The agency wants Yuri, and they're going
to use Miss Camera if you're his bait.
393
00:27:58,440 --> 00:28:00,220
They probably even put up her bail.
394
00:28:00,700 --> 00:28:01,700
You are right.
395
00:28:03,980 --> 00:28:04,980
What's she doing here?
396
00:28:05,760 --> 00:28:07,680
Inspector Veslova is here as a
consultant.
397
00:28:08,520 --> 00:28:13,500
This is now a joint FBI -CIA op. The
agency has wanted to crack at Yuri for a
398
00:28:13,500 --> 00:28:15,400
long time. This is their chance.
399
00:28:15,820 --> 00:28:17,340
How do I figure into this?
400
00:28:17,820 --> 00:28:21,540
Now, given your history with Yuri, we
felt that your continued involvement
401
00:28:21,540 --> 00:28:22,840
prove useful.
402
00:28:23,120 --> 00:28:24,660
What makes you think I want to stay?
403
00:28:24,920 --> 00:28:29,760
Because you want to protect Ms. Kamarev.
And you want Yuri just as badly as we
404
00:28:29,760 --> 00:28:30,760
do.
405
00:28:35,500 --> 00:28:41,140
Ground effect radar, random motion
sensors, infrared scanners, and audio
406
00:28:41,140 --> 00:28:43,080
detectors inside and outside the house.
407
00:28:43,780 --> 00:28:47,080
This is a geostationary platform with
online on -command image control.
408
00:28:47,610 --> 00:28:49,970
gives us an infrared image of the house
and surrounding area.
409
00:28:50,570 --> 00:28:51,570
That's us right there.
410
00:28:51,870 --> 00:28:55,090
Now, if Uri shows up within 2 ,000
yards, this will pick him up.
411
00:28:55,790 --> 00:28:56,790
Very cool.
412
00:29:06,330 --> 00:29:07,330
Moroni's pulling out.
413
00:29:07,730 --> 00:29:11,850
How many minutes are we leaving down
here? I suggest you get a couple more up
414
00:29:11,850 --> 00:29:12,850
here. A lot more.
415
00:29:12,970 --> 00:29:16,290
The idea is to draw him out. We put a
circus out there. He's not going to
416
00:29:16,860 --> 00:29:19,360
Besides, we've got a million dollars
worth of state -of -the -art equipment
417
00:29:19,360 --> 00:29:21,780
there, and there's no way he can get
past all that. He's done it before.
418
00:29:22,080 --> 00:29:22,919
Trust me.
419
00:29:22,920 --> 00:29:26,620
We can have people here within ten
minutes on the scene. In five minutes,
420
00:29:26,620 --> 00:29:28,180
can turn this whole place into a
graveyard.
421
00:30:06,250 --> 00:30:07,250
Where's Jim?
422
00:30:07,950 --> 00:30:09,390
He's still checking out the perimeter.
423
00:30:10,290 --> 00:30:13,150
Is he still angry with me?
424
00:30:14,570 --> 00:30:15,570
Yeah.
425
00:30:18,410 --> 00:30:22,150
There's something you must know about
the diamonds.
426
00:30:24,270 --> 00:30:25,510
They were not for me.
427
00:30:26,190 --> 00:30:28,290
They were for the future, for Russia.
428
00:30:29,490 --> 00:30:33,310
The Myrne diamond mines are the last of
the KGB empire.
429
00:30:33,970 --> 00:30:35,390
They were dug by Zeks.
430
00:30:36,620 --> 00:30:40,440
Prisoners. Like my father, like
Gordievsky.
431
00:30:41,000 --> 00:30:42,300
That's where your father died.
432
00:30:43,940 --> 00:30:47,300
Those who killed him still run the
manis.
433
00:30:47,620 --> 00:30:49,820
Only now the mani doesn't go to the
state.
434
00:30:50,300 --> 00:30:52,360
It goes straight into their pockets.
435
00:30:52,680 --> 00:30:57,880
So we decided to use their own diamonds
to help build a new Russia.
436
00:30:59,220 --> 00:31:02,800
Gordievsky knew people in the manis are
new people in the West.
437
00:31:03,560 --> 00:31:06,840
Father Kasparov uses the church to
filter the cash back home.
438
00:31:07,080 --> 00:31:09,600
Yes. We dream of the same thing.
439
00:31:15,960 --> 00:31:17,000
A free Russia.
440
00:31:18,080 --> 00:31:19,620
Only our methods are different.
441
00:31:23,200 --> 00:31:24,200
Hey, Jim.
442
00:31:24,480 --> 00:31:25,640
Anything going on outside?
443
00:31:26,180 --> 00:31:28,660
No. Not yet, but he's out there.
444
00:31:29,400 --> 00:31:30,440
I can feel him.
445
00:31:48,490 --> 00:31:49,910
Something in the woods. Looks like an
intruder.
446
00:32:43,050 --> 00:32:43,989
under attack.
447
00:32:43,990 --> 00:32:45,550
Yuri's tapped into the security system.
448
00:32:45,830 --> 00:32:46,830
That's impossible.
449
00:32:47,030 --> 00:32:50,830
Your two men have been hit. He's using
your own satellite to target our heat
450
00:32:50,830 --> 00:32:53,370
signatures. Now shut it off before
somebody else gets killed.
451
00:32:54,110 --> 00:32:56,930
All right, all right, we'll shut it
down. I'll call you back.
452
00:32:58,390 --> 00:33:04,230
I don't understand. The satellite picked
him up only for a moment and he
453
00:33:04,230 --> 00:33:07,910
disappeared. He was probably covering up
his body heat somehow, a thermal
454
00:33:07,910 --> 00:33:08,910
blanket or something.
455
00:33:09,170 --> 00:33:11,330
It popped out long enough to get our
attention.
456
00:33:12,080 --> 00:33:13,080
Why would he do that?
457
00:33:13,180 --> 00:33:16,480
Get us all in the same room so he can
pick us off one by one.
458
00:33:53,290 --> 00:33:55,510
Okay, we turned it off. How bad is your
situation?
459
00:33:55,910 --> 00:33:58,510
He's using explosive rounds, firing
wide.
460
00:33:59,010 --> 00:34:00,090
Now send backup.
461
00:34:00,430 --> 00:34:02,530
We've got a team coming, and they're
five minutes away.
462
00:34:07,790 --> 00:34:08,790
What's that?
463
00:34:10,790 --> 00:34:12,090
Did you hear that, Moroni?
464
00:34:12,730 --> 00:34:15,429
That's a landmine. Your men are going
down.
465
00:34:15,730 --> 00:34:17,810
And I suggest you send in the air
support.
466
00:34:18,190 --> 00:34:19,429
We can't do it.
467
00:34:23,630 --> 00:34:27,030
And I'm telling you, Ellison, we can't
risk the men. He could blow my guys
468
00:34:27,030 --> 00:34:29,790
out of the sky. Now, just sit tight and
we'll contain the perimeter.
469
00:34:30,070 --> 00:34:33,889
This is going to be our last call. He's
probably listening in. Over and out.
470
00:34:34,270 --> 00:34:35,270
Moroni!
471
00:34:39,070 --> 00:34:40,110
We're on our own now.
472
00:34:43,650 --> 00:34:45,230
All right.
473
00:34:45,610 --> 00:34:48,870
You're in charge here. I want you to
listen to anything she says. You do it,
474
00:34:48,870 --> 00:34:50,130
okay? You stay with Mickey.
475
00:34:50,350 --> 00:34:51,510
I'm going after him.
476
00:34:52,750 --> 00:34:53,750
You sure about this?
477
00:34:55,150 --> 00:34:56,310
He's lost his sight.
478
00:34:56,830 --> 00:34:58,190
I've got the advantage now.
479
00:36:05,290 --> 00:36:06,290
It's been a long time.
480
00:36:07,350 --> 00:36:08,410
What's happened to Jim?
481
00:36:09,010 --> 00:36:10,010
He'll be back.
482
00:36:10,550 --> 00:36:12,670
If he was coming back, he would be here.
483
00:36:13,650 --> 00:36:15,130
You're wrong. You don't know Jim.
484
00:36:15,950 --> 00:36:18,110
He saved my life before. He'll do it
again.
485
00:36:18,450 --> 00:36:22,950
If he is dead, Yuri is coming for us. We
cannot wait for that.
486
00:36:23,270 --> 00:36:24,310
I think we should stay here.
487
00:36:25,250 --> 00:36:26,430
That's what Jim told us to do.
488
00:36:32,410 --> 00:36:34,230
I'm going outside to have a look around.
489
00:36:34,760 --> 00:36:36,600
You know, I really think that's a bad
idea.
490
00:36:39,360 --> 00:36:40,360
I don't.
491
00:37:33,610 --> 00:37:34,970
What are you talking about? We can't do
that.
492
00:37:35,210 --> 00:37:37,290
Go. I can't protect myself.
493
00:37:38,530 --> 00:37:40,490
Come on. Come on. Stay low. Stay low.
494
00:37:43,890 --> 00:37:44,890
Jeff, come on.
495
00:38:10,380 --> 00:38:11,860
And you are with us forever.
496
00:38:12,780 --> 00:38:14,380
With us in every moment.
497
00:38:15,700 --> 00:38:16,700
I love you.
498
00:38:17,060 --> 00:38:18,420
I love you so much.
499
00:38:50,380 --> 00:38:53,520
Get behind that stump. You stay put. I
need to know where you are. I'm going to
500
00:38:53,520 --> 00:38:55,360
distract Yuri, all right? All right.
Come on.
501
00:38:55,600 --> 00:38:56,600
Come on.
502
00:42:08,430 --> 00:42:09,610
Because you're going to stand trial.
503
00:42:11,170 --> 00:42:15,670
Your country will pride me for the next
kidnapped American.
504
00:42:56,880 --> 00:43:00,300
Why did you have him taken out,
Mulroney? God, thank you, Ellison. Your
505
00:43:00,300 --> 00:43:00,939
in danger.
506
00:43:00,940 --> 00:43:03,120
I was trying to keep him alive so we
could stand trial.
507
00:43:03,460 --> 00:43:05,100
We could take a lid off this conspiracy.
508
00:43:05,840 --> 00:43:07,120
But that's not what you wanted.
509
00:43:08,500 --> 00:43:10,340
Who gave the order?
510
00:43:11,240 --> 00:43:12,240
The agency?
511
00:43:13,260 --> 00:43:15,120
It's over, Ellison. You survived.
512
00:43:15,940 --> 00:43:17,000
Now let it go.
513
00:43:25,040 --> 00:43:26,400
I was wrong about you.
514
00:43:27,240 --> 00:43:28,620
The world is changing.
515
00:43:29,700 --> 00:43:31,180
Perhaps we were both wrong.
516
00:43:34,300 --> 00:43:38,840
If you ever get to Moscow... It's not
very likely.
517
00:43:39,380 --> 00:43:40,460
You never know.
518
00:43:41,060 --> 00:43:43,320
You might go there on a case someday.
519
00:43:44,080 --> 00:43:45,800
I know many good restaurants.
520
00:43:46,640 --> 00:43:48,460
There is one I like especially.
521
00:43:49,520 --> 00:43:50,520
Burger King.
522
00:43:58,000 --> 00:44:00,400
I seem to owe you my life again.
523
00:44:01,020 --> 00:44:02,960
Well, that's our job.
524
00:44:03,900 --> 00:44:04,900
About the diamonds.
525
00:44:05,220 --> 00:44:07,360
I already told him. I'm sorry about your
father.
526
00:44:08,120 --> 00:44:09,580
I shouldn't have lied to you.
527
00:44:10,340 --> 00:44:13,600
It was no way to treat my guardian
angel.
528
00:44:21,360 --> 00:44:26,360
I think she'll go to jail. I doubt it.
529
00:44:27,310 --> 00:44:29,590
The powers that be want this whole thing
swept under the rug.
530
00:44:30,050 --> 00:44:32,450
FBI isn't going to prosecute him, and I
have no problem with that.
531
00:44:32,650 --> 00:44:33,650
What about Urie?
532
00:44:34,430 --> 00:44:35,770
So far, no sign of the body.
533
00:44:36,010 --> 00:44:38,250
He couldn't have survived the shot and
the ball.
534
00:44:38,910 --> 00:44:39,910
You sure?
40438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.