All language subtitles for The Sentinel s03e03 The Girl Next Door
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,260
Tonight, on The Scent.
2
00:00:01,700 --> 00:00:05,400
Is there anything else I can do for you?
Can I take a shower at your place?
3
00:00:05,880 --> 00:00:09,080
Get in the car! I don't work for you
anymore.
4
00:00:09,340 --> 00:00:11,840
I guess the only way to clear this up is
to deliver your head.
5
00:00:12,140 --> 00:00:13,140
Where's your shuttle?
6
00:00:13,500 --> 00:00:14,740
Found something better than you.
7
00:00:14,960 --> 00:00:15,779
Well, look out!
8
00:00:15,780 --> 00:00:18,280
Are you gonna shoot me? I don't think
so.
9
00:00:21,820 --> 00:00:26,640
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightened his senses.
10
00:00:28,660 --> 00:00:32,689
Now. Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
11
00:00:34,230 --> 00:00:36,250
Seeing before others see.
12
00:00:38,090 --> 00:00:40,190
Sensing what others can't.
13
00:00:42,010 --> 00:00:47,070
An ever -vigilant watchman in the war
against crime.
14
00:01:07,840 --> 00:01:11,500
Hey, Jim, look, I'm sorry I'm late. I
was just having my car checked out. My
15
00:01:11,500 --> 00:01:14,240
mechanic still can't figure out what's
wrong with it. The department already
16
00:01:14,240 --> 00:01:15,660
gave you a replacement, Chief.
17
00:01:16,420 --> 00:01:17,600
Let's go get a different one.
18
00:01:17,900 --> 00:01:20,900
A different one? What are you talking
about? You just don't replace the
19
00:01:21,020 --> 00:01:21,999
man.
20
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
It's your nickel.
21
00:01:23,040 --> 00:01:24,040
Anyway, I've got to get going.
22
00:01:24,340 --> 00:01:27,300
Look, just wait five minutes. I'll be
right there. This is an important
23
00:01:27,300 --> 00:01:28,980
stakeout. You're going to need me to
back you up.
24
00:01:29,260 --> 00:01:30,660
Jim, the dark's not going to go down
tonight.
25
00:01:31,260 --> 00:01:33,160
Why don't you just catch up with us
tomorrow, okay?
26
00:01:33,740 --> 00:01:34,740
Jim! Jim!
27
00:02:17,520 --> 00:02:18,680
What the hell are you doing?
28
00:02:18,940 --> 00:02:22,020
I'm moving into my new place. I told you
last week.
29
00:02:23,640 --> 00:02:26,860
God, Chance, you're so thick.
30
00:02:27,340 --> 00:02:28,560
I'm warning you, Iris.
31
00:02:31,140 --> 00:02:32,440
Don't mess with my head.
32
00:02:32,820 --> 00:02:33,820
It's over.
33
00:02:35,240 --> 00:02:37,160
I got this really big deal coming up.
34
00:02:37,580 --> 00:02:38,580
I need you.
35
00:02:39,300 --> 00:02:41,380
Look, if you behave, we can still be
friends.
36
00:02:42,040 --> 00:02:43,140
Friends? Yeah.
37
00:02:43,460 --> 00:02:45,700
Come on, Chance. Everybody needs
friends.
38
00:02:46,760 --> 00:02:47,760
I got friends.
39
00:02:47,800 --> 00:02:49,360
Then throw yourself a party.
40
00:02:58,720 --> 00:03:00,780
Almost home, honey.
41
00:03:01,580 --> 00:03:02,580
Almost home.
42
00:03:08,280 --> 00:03:09,620
Hey, man, watch out!
43
00:03:42,730 --> 00:03:43,730
Let me help you here.
44
00:03:43,790 --> 00:03:44,689
Thank you.
45
00:03:44,690 --> 00:03:47,510
I'm getting too good to breathe in
there.
46
00:03:49,170 --> 00:03:50,350
Yeah, I can imagine.
47
00:03:50,970 --> 00:03:55,370
It's none of my business, but how in the
world did you manage to... My ex gets
48
00:03:55,370 --> 00:03:57,090
really carried away sometimes.
49
00:03:57,830 --> 00:03:58,830
Your ex?
50
00:03:58,870 --> 00:03:59,870
Mm -hmm.
51
00:04:00,670 --> 00:04:03,650
I'd say this is a little bit more
than... No, we're having an argument,
52
00:04:03,650 --> 00:04:05,230
know. He just gets carried away.
53
00:04:06,870 --> 00:04:07,870
Who are you calling?
54
00:04:07,990 --> 00:04:10,010
I'm calling the police. No, please don't
do that.
55
00:04:10,310 --> 00:04:11,650
Why, what's the matter? You got a
problem with cops?
56
00:04:12,060 --> 00:04:14,500
Yes, I really do.
57
00:04:14,720 --> 00:04:15,720
Thank you.
58
00:04:17,060 --> 00:04:22,040
My parents were protesters in the 60s.
They got beat up a lot. Yeah, I
59
00:04:22,040 --> 00:04:23,040
understand.
60
00:04:23,480 --> 00:04:25,260
My mom, she was a protester, too.
61
00:04:25,760 --> 00:04:27,460
She was really heavy into the
counterculture.
62
00:04:28,060 --> 00:04:29,480
She still is, as a matter of fact.
63
00:04:29,960 --> 00:04:30,960
Yeah.
64
00:04:31,120 --> 00:04:35,620
Well, anyway, thank you for helping me.
No problem.
65
00:04:35,900 --> 00:04:37,080
You sure you don't want me to call?
66
00:04:37,620 --> 00:04:40,060
No, it's fine. Thanks. Okay.
67
00:04:42,220 --> 00:04:46,820
Well, hey, is there anything else I can
do for you?
68
00:04:49,840 --> 00:04:50,860
Do you live around here?
69
00:04:52,000 --> 00:04:54,460
Yeah, I do, actually. I live right up
there.
70
00:04:55,060 --> 00:04:58,020
Well, I'm moving in here, and they
haven't turned on my water yet.
71
00:04:58,540 --> 00:05:01,820
Could I take a shower at your place
later?
72
00:05:02,260 --> 00:05:03,260
Take a shower?
73
00:05:06,620 --> 00:05:07,620
Yeah,
74
00:05:08,120 --> 00:05:09,019
that'd be fine.
75
00:05:09,020 --> 00:05:10,020
That'd be fine.
76
00:05:10,600 --> 00:05:11,600
Cool.
77
00:05:12,560 --> 00:05:13,560
Yeah.
78
00:06:05,930 --> 00:06:06,930
Like boxers.
79
00:06:08,570 --> 00:06:09,690
He must be Jim.
80
00:06:10,230 --> 00:06:11,970
I'm Iris, your new neighbor.
81
00:06:12,370 --> 00:06:13,570
Flores is helping me move.
82
00:06:13,890 --> 00:06:14,890
All right.
83
00:06:15,030 --> 00:06:18,430
Well, I don't mean to be rude, but I'm
trying to get some rest. I've been up
84
00:06:18,430 --> 00:06:22,030
night on a... On a big project. Right,
Jim? Big project.
85
00:06:22,270 --> 00:06:24,310
See, Jim, he works for the city road
maintenance.
86
00:06:24,590 --> 00:06:26,930
He's one of the chief supervisors.
87
00:06:27,290 --> 00:06:28,330
Yeah. Right?
88
00:06:29,750 --> 00:06:30,750
Right.
89
00:06:31,790 --> 00:06:32,749
Excuse me.
90
00:06:32,750 --> 00:06:33,750
Yeah. All right.
91
00:06:34,930 --> 00:06:40,300
Ooh. Hey, look at that. You know, that
was actually a present from my mom on my
92
00:06:40,300 --> 00:06:41,299
12th birthday.
93
00:06:41,300 --> 00:06:42,940
It once belonged to Jimi Hendrix.
94
00:06:44,100 --> 00:06:47,900
That's a really nice line, Blair, but...
Kind of.
95
00:06:48,540 --> 00:06:52,440
To Naomi, my own purple haze. You gave
her this guitar?
96
00:06:52,740 --> 00:06:53,259
That's right.
97
00:06:53,260 --> 00:06:56,260
Come on, your mom and Jimi Hendrix? They
were pretty close.
98
00:06:56,960 --> 00:07:01,920
Wow. I would love to do some more
jamming on that thing. I have an amp
99
00:07:01,920 --> 00:07:02,920
my place.
100
00:07:03,920 --> 00:07:07,760
You wouldn't mind if I... Of course you
wouldn't.
101
00:07:08,300 --> 00:07:09,860
Well, I'll tell you what.
102
00:07:12,940 --> 00:07:16,200
You let me cook dinner for you tonight,
and I'll let you borrow it.
103
00:07:16,480 --> 00:07:18,120
All right. It's a date.
104
00:07:18,660 --> 00:07:19,660
Yeah?
105
00:07:20,820 --> 00:07:21,820
Good.
106
00:07:22,260 --> 00:07:23,840
Thank you. Be gentle.
107
00:07:26,560 --> 00:07:27,560
You got it?
108
00:07:37,070 --> 00:07:38,070
You all okay there, Chief?
109
00:07:38,170 --> 00:07:39,350
Yeah, yeah, I think I'll live.
110
00:07:40,130 --> 00:07:43,510
Hey, um, you're still on takeout
tonight, right? Yeah, why?
111
00:07:44,610 --> 00:07:48,350
Perfect. Perfect for another train wreck
and the ongoing disaster that is your
112
00:07:48,350 --> 00:07:50,830
love life. Yeah, yeah, this is coming
from a man who I've never known to date
113
00:07:50,830 --> 00:07:51,830
the same woman twice.
114
00:07:51,970 --> 00:07:52,970
Well, he's something.
115
00:07:53,030 --> 00:07:57,110
Why didn't you want her to know that I
was a cop? She just got this thing
116
00:07:57,110 --> 00:07:57,849
against cops.
117
00:07:57,850 --> 00:07:58,850
It's no big deal.
118
00:08:00,910 --> 00:08:01,970
Road maintenance, huh?
119
00:08:02,310 --> 00:08:03,310
Road maintenance?
120
00:08:04,460 --> 00:08:06,880
At least you made me a soup. Yeah,
you're welcome.
121
00:08:07,760 --> 00:08:12,660
Hey, I just have this can of grape
leaves. Have you seen it? I got this
122
00:08:12,660 --> 00:08:15,060
out of this Persian folklore book.
They're these seven dishes that, when
123
00:08:15,060 --> 00:08:17,920
together, are supposed to create this
amazing aphrodisiac effect.
124
00:08:18,540 --> 00:08:20,340
You're personally testing this theory,
are you?
125
00:08:20,600 --> 00:08:22,940
Yeah, and it will not work without the
grape leaves.
126
00:08:28,780 --> 00:08:32,100
Where's your shadow? I found something
better to do. Something better than
127
00:08:32,100 --> 00:08:33,120
sticking out a strip joint?
128
00:08:33,850 --> 00:08:36,870
You know, that place has women down
there who wear nothing but thimbles. Not
129
00:08:36,870 --> 00:08:38,789
mention the $5 .95 special on roast
beef.
130
00:08:39,710 --> 00:08:41,409
Or at least that's what I heard.
131
00:08:41,890 --> 00:08:45,650
All I'm saying is if you guys need an
extra hand, I'm going to... I think we
132
00:08:45,650 --> 00:08:46,650
it covered.
133
00:08:46,910 --> 00:08:51,550
Though, Jim, technically, since
Sandberg's not going to be there, we are
134
00:08:51,550 --> 00:08:52,550
down, sir.
135
00:08:53,590 --> 00:08:54,589
What time?
136
00:08:54,590 --> 00:08:56,490
9 .30. I'll clear my calendar.
137
00:08:58,090 --> 00:08:59,610
So what's Sandberg got going anyway?
138
00:09:00,790 --> 00:09:02,970
He's cooking dinner for some girl he
just met.
139
00:09:03,910 --> 00:09:05,390
She's not too fond of cops.
140
00:09:05,810 --> 00:09:07,230
That's all right. I don't like cops
either.
141
00:09:07,750 --> 00:09:09,490
There's something familiar about this
woman.
142
00:09:09,730 --> 00:09:11,110
I've seen her somewhere before.
143
00:09:11,630 --> 00:09:13,110
She's got a bad feeling about her.
144
00:09:13,330 --> 00:09:16,550
Jim, you are taking this big brother
thing with the kid way too far.
145
00:09:16,950 --> 00:09:18,630
You've got to let him out on his own.
146
00:09:18,830 --> 00:09:19,950
Let him make his own mistakes.
147
00:09:20,390 --> 00:09:21,770
He's got to fail once in a while.
148
00:09:22,370 --> 00:09:23,970
If anything else, it'll build character.
149
00:09:24,650 --> 00:09:25,650
God knows he needs it.
150
00:09:55,739 --> 00:09:57,360
Hello? Blair, it's Iris.
151
00:09:57,640 --> 00:09:59,860
I'm sorry, I can't have dinner with you
tonight.
152
00:10:00,980 --> 00:10:04,780
Oh. I mean, okay, I was parked in a
handicapped zone, but it was only for
153
00:10:04,780 --> 00:10:05,780
five minutes.
154
00:10:05,920 --> 00:10:06,839
Where are you?
155
00:10:06,840 --> 00:10:08,840
I'm downtown at the Kelly Center Garage.
156
00:10:09,300 --> 00:10:10,179
I'll come get you.
157
00:10:10,180 --> 00:10:14,140
No, Blair, that's sweet, but I already
ruined dinner and... Don't be silly.
158
00:10:14,720 --> 00:10:15,720
I'll be right there.
159
00:10:46,880 --> 00:10:48,460
Hello? Chance, no. I told you.
160
00:10:52,300 --> 00:10:53,300
Oh, yeah?
161
00:10:54,140 --> 00:10:55,140
When?
162
00:10:56,880 --> 00:10:58,860
Yeah. Actually, I could use the money.
163
00:11:00,100 --> 00:11:02,740
No. No matter how the deal goes down,
we're not getting back together.
164
00:11:04,560 --> 00:11:06,980
Because. Because I'm already seeing
somebody else. That's why.
165
00:11:08,960 --> 00:11:09,960
Hello?
166
00:11:11,060 --> 00:11:12,060
Chance?
167
00:11:21,320 --> 00:11:22,400
And you wonder why I left you.
168
00:11:23,920 --> 00:11:24,920
Yeah, I'll be there.
169
00:11:26,480 --> 00:11:27,700
Will you look at this?
170
00:11:28,300 --> 00:11:32,760
Robbery, extortion, suspected drug
trafficking, grand theft auto.
171
00:11:33,200 --> 00:11:34,200
I got the machine.
172
00:11:34,520 --> 00:11:35,980
Leave a message and we'll call you back.
173
00:11:36,760 --> 00:11:38,340
Zemberg, if you're there, pick up the
phone.
174
00:11:40,860 --> 00:11:43,880
Okay, listen, I hope you're having fun,
but when you're done with dinner, would
175
00:11:43,880 --> 00:11:45,580
you remember to count the silverware?
176
00:11:45,860 --> 00:11:47,060
Why didn't you just tell him?
177
00:11:47,460 --> 00:11:48,460
Not on the phone.
178
00:11:48,880 --> 00:11:51,000
I mean, if she's listening, it might get
ugly.
179
00:11:51,720 --> 00:11:53,740
Besides, what can happen in one night?
180
00:12:02,060 --> 00:12:03,060
Hey.
181
00:12:05,080 --> 00:12:08,760
Thank you so much. You're a life saver.
No problem. We'll pick up your car. And
182
00:12:08,760 --> 00:12:10,060
then we'll go back to my place and eat.
183
00:12:10,320 --> 00:12:11,940
I have to make a stop first. Is that
okay?
184
00:12:12,780 --> 00:12:13,900
Yes, I guess.
185
00:12:14,580 --> 00:12:15,600
It'll only take a minute.
186
00:12:16,030 --> 00:12:19,250
I'm telling him to stop by and friendos
me some money. It's on the way.
187
00:12:24,930 --> 00:12:26,530
This guy gets a little temperamental.
188
00:12:29,050 --> 00:12:30,550
There it goes.
189
00:12:31,510 --> 00:12:32,690
Wrong way.
190
00:12:47,920 --> 00:12:49,940
Can you wait here? My friend gets a
little weirded out at strangers.
191
00:12:50,540 --> 00:12:51,540
Sure.
192
00:12:54,160 --> 00:12:55,160
No problem.
193
00:13:35,690 --> 00:13:37,730
Sorry, kid. I thought you were somebody
else.
194
00:13:40,270 --> 00:13:42,070
You hate on the car, man.
195
00:13:52,010 --> 00:13:53,830
Hey, Artie.
196
00:14:00,070 --> 00:14:01,070
Feels a little different.
197
00:14:02,270 --> 00:14:03,270
Start the car.
198
00:14:03,590 --> 00:14:04,650
Yes, ma 'am.
199
00:14:06,920 --> 00:14:08,920
You know, it works a little better if
you're actually in the car.
200
00:14:09,860 --> 00:14:11,400
Get in the car!
201
00:14:11,600 --> 00:14:12,680
Relax, Blair, relax!
202
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
What if the guy's got a gun?
203
00:14:14,200 --> 00:14:15,480
What are you doing?
204
00:14:16,500 --> 00:14:20,440
What is going on? Hey, get out of my
car! Calm down, all right? All right,
205
00:14:20,440 --> 00:14:21,440
right, calm down!
206
00:14:50,890 --> 00:14:52,630
Take a left on the 97th South.
207
00:14:52,970 --> 00:14:53,970
Where are we going?
208
00:14:54,650 --> 00:14:55,910
Shut up. Do what I tell you.
209
00:14:56,390 --> 00:14:57,730
Iris, what is going on here?
210
00:14:58,250 --> 00:15:01,890
Well, I guess I should have told you,
but we needed a ride and I didn't want
211
00:15:01,890 --> 00:15:02,849
to freak out.
212
00:15:02,850 --> 00:15:05,270
Yeah, well, I'm pretty freaked out now,
so why don't you just tell me what's
213
00:15:05,270 --> 00:15:06,270
going on?
214
00:15:06,470 --> 00:15:09,830
Chance just stole a half a million
dollars in uncut heroin from a guy named
215
00:15:09,830 --> 00:15:10,789
Artie Park.
216
00:15:10,790 --> 00:15:11,790
Oh.
217
00:15:13,270 --> 00:15:14,690
You got a problem with that?
218
00:15:14,930 --> 00:15:15,930
Um...
219
00:15:38,829 --> 00:15:41,390
Interesting night, huh, Joe? Yeah, the
worst night I ever spent.
220
00:15:42,450 --> 00:15:43,850
Glad we got to do it again tonight.
221
00:15:44,110 --> 00:15:45,110
Oh, yeah.
222
00:15:45,170 --> 00:15:46,930
I'll check my calendar, right.
223
00:15:47,710 --> 00:15:49,550
Yep. Can I see you a minute?
224
00:15:55,140 --> 00:15:56,140
Go ahead, run it.
225
00:15:56,160 --> 00:15:57,160
What do we got?
226
00:16:00,140 --> 00:16:01,140
Sandberg and Iris?
227
00:16:01,200 --> 00:16:04,340
Last night at 10 p .m., we got a call. A
shot's fired, convenience store on the
228
00:16:04,340 --> 00:16:07,140
6th. Both the shooter and the intended
victim got away.
229
00:16:07,380 --> 00:16:09,140
Clerk saw the whole thing. Called 911.
230
00:16:10,000 --> 00:16:12,220
Raven Brown went over to check it out,
came back with this.
231
00:16:12,880 --> 00:16:15,880
Simon, this can't be Sandberg. He
doesn't carry a gun. Oh, you want to? I
232
00:16:15,880 --> 00:16:19,440
that. But we also know that he had a
date with that girl. And the clerk said
233
00:16:19,440 --> 00:16:22,160
that he saw them both get into a green
68 Volvo.
234
00:16:22,540 --> 00:16:24,080
Now, how many of those can there be in a
cascade?
235
00:16:24,520 --> 00:16:25,520
One more story, sir.
236
00:16:25,860 --> 00:16:26,539
What's that?
237
00:16:26,540 --> 00:16:30,300
The clerk said that he saw the girl get
into the front passenger seat and the
238
00:16:30,300 --> 00:16:31,320
guy get into the back.
239
00:16:31,600 --> 00:16:33,220
So there's got to be a third person
driving.
240
00:16:33,500 --> 00:16:34,500
Well, it makes sense.
241
00:16:34,680 --> 00:16:36,180
Hold it right there. Back it up.
242
00:16:38,100 --> 00:16:39,100
Freeze it.
243
00:16:39,160 --> 00:16:42,700
This guy uses his left hand to carry the
gun. Sandberg's right -handed. Another
244
00:16:42,700 --> 00:16:44,680
thing, Sandberg doesn't own a jacket
like that.
245
00:16:44,900 --> 00:16:45,900
Let me give him a call.
246
00:16:46,080 --> 00:16:49,920
Don't bother. I already tried in the
home, the university, every place I
247
00:16:49,920 --> 00:16:50,779
think of.
248
00:16:50,780 --> 00:16:52,500
He's not at his usual haunts.
249
00:16:52,920 --> 00:16:54,900
I did put out an APB on his Volvo,
though.
250
00:16:58,600 --> 00:16:59,600
Thanks very much.
251
00:17:00,320 --> 00:17:01,320
Simon.
252
00:17:01,680 --> 00:17:02,680
Excuse me for a second.
253
00:17:02,940 --> 00:17:05,140
Yes, sir. Clerk says you saw some kind
of scuffle.
254
00:17:05,599 --> 00:17:06,599
Bag was dropped.
255
00:17:06,740 --> 00:17:08,240
Long -haired guy picked it up and took
off.
256
00:17:09,280 --> 00:17:12,460
Jim, all we have here is a legal
discharge of firearm.
257
00:17:13,119 --> 00:17:15,940
Shooting took place around here. There
was only one spent casing.
258
00:17:17,280 --> 00:17:18,280
What is this?
259
00:17:19,040 --> 00:17:20,040
What?
260
00:17:24,589 --> 00:17:27,750
What? Maybe that's what was in the bag
in the scuffle that leaked.
261
00:17:28,270 --> 00:17:29,209
Drug deal?
262
00:17:29,210 --> 00:17:30,210
Yeah, gone bad.
263
00:17:30,430 --> 00:17:33,730
So maybe Iris and her partner took the
heroin and used Sandberg's vehicle as a
264
00:17:33,730 --> 00:17:35,470
getaway. He could still be with her.
265
00:17:38,930 --> 00:17:40,130
Where'd you find that thing?
266
00:17:40,430 --> 00:17:41,430
Fire sale?
267
00:17:41,650 --> 00:17:44,070
For your information, pal, this car
happens to be a classic.
268
00:17:44,710 --> 00:17:45,910
Classic piece of junk.
269
00:17:47,130 --> 00:17:48,790
Okay, honey. I'll see you later.
270
00:17:49,770 --> 00:17:51,350
Rob says he can arrange the buy.
271
00:17:52,310 --> 00:17:53,630
They've been on that.
272
00:17:54,670 --> 00:17:56,450
Who's Rob? My big brother.
273
00:17:56,670 --> 00:17:57,670
Oh, isn't that beautiful?
274
00:17:57,910 --> 00:17:59,970
That family that steals together stays
together, right?
275
00:18:08,590 --> 00:18:10,070
Yeah? Question.
276
00:18:11,290 --> 00:18:12,830
Just what the hell do you think you're
doing?
277
00:18:13,750 --> 00:18:15,090
I don't work for you anymore.
278
00:18:17,260 --> 00:18:20,340
I'll tell you what, I work for people
and they work for people. So you try and
279
00:18:20,340 --> 00:18:22,040
dump that stuff and someone's going to
know.
280
00:18:22,900 --> 00:18:26,780
In the circles we travel in, word gets
around pretty quick.
281
00:18:27,340 --> 00:18:29,200
Word's out on you too, Chuck.
282
00:18:32,560 --> 00:18:33,560
Okay, tough guy.
283
00:18:35,000 --> 00:18:37,740
Guess the only way to clear this up is
to deliver your head.
284
00:18:38,360 --> 00:18:39,840
You're going to have to find it first.
285
00:18:41,880 --> 00:18:42,880
Let's roll.
286
00:18:43,520 --> 00:18:44,520
Get in.
287
00:19:26,510 --> 00:19:27,870
1968 green Volvo sedan.
288
00:19:28,230 --> 00:19:29,570
Request immediate backup.
289
00:19:30,350 --> 00:19:31,430
Yeah, this is Banks.
290
00:19:32,450 --> 00:19:34,790
What? Great, thanks.
291
00:19:35,050 --> 00:19:36,930
I just spotted Sandberg's car on 35.
292
00:19:37,370 --> 00:19:38,370
Which direction?
293
00:19:38,530 --> 00:19:39,750
Eden, near Blackwood.
294
00:19:40,230 --> 00:19:41,230
Yeah.
295
00:19:59,189 --> 00:20:00,850
Gene, where the hell did he come from?
296
00:20:01,250 --> 00:20:02,250
Keep driving.
297
00:20:02,330 --> 00:20:03,630
Go, go, drive.
298
00:20:15,350 --> 00:20:16,430
Hey, what's going on up here?
299
00:20:20,470 --> 00:20:21,470
What are you doing?
300
00:20:21,670 --> 00:20:22,930
What are you doing, man?
301
00:20:23,870 --> 00:20:25,650
That's a school bus, man. Slow down.
302
00:20:25,970 --> 00:20:26,949
Look out.
303
00:20:26,950 --> 00:20:28,390
Watch it. Look out.
304
00:20:36,330 --> 00:20:37,330
You joking, man?
305
00:20:41,990 --> 00:20:44,910
All right, buddy.
306
00:20:51,710 --> 00:20:52,710
I'm Detective Al.
307
00:21:05,550 --> 00:21:06,550
What the hell's going on?
308
00:21:07,590 --> 00:21:08,590
Chance.
309
00:21:10,050 --> 00:21:12,010
Come on, Matt. Get us out of here.
310
00:21:14,630 --> 00:21:16,950
Look, it's over, okay?
311
00:21:17,190 --> 00:21:19,710
You can't keep running. You're just
making it worse.
312
00:21:20,530 --> 00:21:22,030
That's it. Get out of the car.
313
00:21:32,810 --> 00:21:33,810
Like your attitude.
314
00:21:34,090 --> 00:21:36,870
Whoa, whoa, whoa. We got enough trouble.
We don't want to leave any dead bodies
315
00:21:36,870 --> 00:21:37,890
for the cops to find.
316
00:21:38,310 --> 00:21:40,510
That's right, Chance. That's a good
plan. You should listen to her, man.
317
00:21:40,970 --> 00:21:41,949
Hey, come on.
318
00:21:41,950 --> 00:21:42,950
Come on.
319
00:21:46,570 --> 00:21:47,570
Parkman.
320
00:21:47,710 --> 00:21:48,710
Parkman, let's go!
321
00:22:06,670 --> 00:22:07,670
I don't know.
322
00:22:08,070 --> 00:22:08,909
Get in.
323
00:22:08,910 --> 00:22:11,590
What are you wasting time with me for,
man? Why don't you just go after them?
324
00:22:12,330 --> 00:22:15,570
You were there last night, sport. You
saw my face. I don't get my stuff back.
325
00:22:15,830 --> 00:22:16,830
You don't get to live.
326
00:22:17,050 --> 00:22:18,210
Got it? Get in.
327
00:23:02,800 --> 00:23:03,800
What do you got?
328
00:23:04,240 --> 00:23:06,780
Did some checking on our friend Iris.
Take a look.
329
00:23:07,140 --> 00:23:08,180
Anything we can use?
330
00:23:08,520 --> 00:23:12,280
Iris was picked up last year on
suspicion in a drug trafficking case.
331
00:23:12,280 --> 00:23:14,760
she was booked with was her brother.
Name's Rob Johnson.
332
00:23:15,140 --> 00:23:17,420
Now, the charges were eventually dropped
for lack of evidence.
333
00:23:17,780 --> 00:23:19,340
You think this guy Johnson's involved?
334
00:23:19,680 --> 00:23:22,900
If heroin's what they were carrying,
that's what he's suspected of dealing.
335
00:23:23,220 --> 00:23:25,760
Says here he's a mechanic. Works out of
a garage near Fremont.
336
00:23:26,100 --> 00:23:27,180
Worth a look, don't you think?
337
00:23:36,240 --> 00:23:37,500
this car is a classic?
338
00:23:39,500 --> 00:23:40,500
Yeah, we've heard.
339
00:23:46,240 --> 00:23:47,920
You think you can throw it into the
deal?
340
00:23:48,840 --> 00:23:49,840
Sure.
341
00:23:50,060 --> 00:23:51,120
Whatever you want.
342
00:23:51,320 --> 00:23:52,380
Oh, dude.
343
00:23:53,880 --> 00:23:55,920
Oh, she burns oil, huh?
344
00:23:56,980 --> 00:23:58,160
Don't you want to see the stuff?
345
00:23:58,860 --> 00:24:01,000
I'm just the middleman. Don't guarantee
nothing.
346
00:24:01,540 --> 00:24:05,620
If the buyer thinks trying to sneak him
some bad stuff, he'll whack you.
347
00:24:06,010 --> 00:24:07,010
Not me.
348
00:24:08,290 --> 00:24:09,290
Uh -oh.
349
00:24:10,070 --> 00:24:12,150
Somebody evil's been messing around
under here.
350
00:24:14,050 --> 00:24:16,990
So, uh, what time do you think these
guys are going to show up?
351
00:24:18,090 --> 00:24:20,610
About an hour or two. They're getting
the money together.
352
00:24:21,210 --> 00:24:23,550
There's a TV and some food in the house
if you want to kick back.
353
00:24:24,530 --> 00:24:25,530
Got a bed?
354
00:24:25,790 --> 00:24:26,910
I got that, too.
355
00:24:27,610 --> 00:24:28,610
Great.
356
00:24:29,310 --> 00:24:30,650
Hey. All right.
357
00:24:34,380 --> 00:24:36,200
Once around the park for old times sake.
358
00:24:39,120 --> 00:24:41,260
You come wake me up when you're ready.
359
00:25:06,760 --> 00:25:08,320
Hey, take it easy. Take it easy.
360
00:25:08,540 --> 00:25:09,540
Where are they?
361
00:25:09,620 --> 00:25:11,980
I've already told you a hundred times,
man. I don't know. Three seconds.
362
00:25:12,280 --> 00:25:14,200
I swear to God, I don't know.
363
00:25:14,580 --> 00:25:16,740
Three. But listen to me. I don't know.
364
00:25:17,160 --> 00:25:18,160
One.
365
00:25:27,980 --> 00:25:28,980
It's for real.
366
00:25:29,960 --> 00:25:33,980
Where are they? I could give you some
fake set of directions, right? But what
367
00:25:33,980 --> 00:25:35,520
good would that do either one of us?
Where?
368
00:25:36,200 --> 00:25:37,200
I don't know.
369
00:26:12,720 --> 00:26:13,720
He's up on the gas.
370
00:26:16,200 --> 00:26:18,460
Some guys have no right to call
themselves mechanics.
371
00:26:20,420 --> 00:26:21,420
Shut it off.
372
00:26:23,160 --> 00:26:24,160
Yeah, hello?
373
00:26:24,580 --> 00:26:28,500
I'm at a rest stop on the Cheltenham
Highway, just west of the Middletown
374
00:26:28,600 --> 00:26:29,920
and I got your little friend with me.
375
00:26:34,740 --> 00:26:38,380
Now, if I don't get my merchandise back,
I'm gonna kill him.
376
00:26:38,720 --> 00:26:39,719
Got it?
377
00:26:39,720 --> 00:26:41,180
Yeah, and what if I don't care?
378
00:26:43,600 --> 00:26:45,200
You are a piece of work, babe.
379
00:27:04,540 --> 00:27:07,180
You know, you really ought to be working
with someone smarter than Chan.
380
00:27:08,580 --> 00:27:09,700
Is that an invitation?
381
00:27:11,080 --> 00:27:12,080
Maybe.
382
00:27:12,340 --> 00:27:13,340
Well, uh...
383
00:27:13,909 --> 00:27:16,250
I don't like smart men. I can't control
them.
384
00:27:17,170 --> 00:27:18,170
Now, you'd hate me.
385
00:27:18,910 --> 00:27:19,910
Now, listen.
386
00:27:20,450 --> 00:27:23,250
I found you once, and believe you me, I
can find you again.
387
00:27:23,770 --> 00:27:28,330
But if you bring my merchandise to me
voluntarily... Yeah, I'm listening.
388
00:27:30,750 --> 00:27:32,050
I'll give you a chance this time.
389
00:27:32,770 --> 00:27:33,770
Deal.
390
00:27:35,430 --> 00:27:36,369
Don't do it, man.
391
00:27:36,370 --> 00:27:37,470
You can't trust this guy.
392
00:27:38,290 --> 00:27:40,190
Yeah, but I trust myself.
393
00:27:40,610 --> 00:27:42,730
Chance wasn't doing so bad with Parkman.
He just...
394
00:27:43,370 --> 00:27:45,250
Got greedy and screwed everything up.
395
00:27:48,190 --> 00:27:50,130
Yeah, I'll be there in 15 minutes.
396
00:29:09,070 --> 00:29:10,070
Hang on a second.
397
00:29:11,730 --> 00:29:12,730
What's up?
398
00:29:12,910 --> 00:29:13,910
Sandberg's car.
399
00:29:14,190 --> 00:29:15,650
I can smell the burnt oil.
400
00:29:15,990 --> 00:29:16,849
You sure?
401
00:29:16,850 --> 00:29:18,410
It's the special synthetic stuff.
402
00:29:19,030 --> 00:29:20,090
It's unthinkable.
403
00:29:20,570 --> 00:29:21,570
I'll check the house.
404
00:29:21,790 --> 00:29:22,790
I'll check the garage.
405
00:29:40,810 --> 00:29:41,970
never guess who i found
406
00:29:41,970 --> 00:29:49,370
that's
407
00:29:49,370 --> 00:29:55,510
the guy from the surveillance tape hey
look i don't know what's going on here
408
00:29:55,510 --> 00:30:00,110
man we were kind of wondering ourselves
well i swear i'm not trying to put
409
00:30:00,110 --> 00:30:06,170
anything over you guys that stuff is
right here and then that bitch she takes
410
00:30:06,170 --> 00:30:07,170
off on me right
411
00:30:10,320 --> 00:30:14,420
You guys, you're the ones that Rob
called, right?
412
00:30:18,060 --> 00:30:22,140
You're here to buy the stuff.
413
00:30:25,120 --> 00:30:26,500
Where's Blair Sandberg?
414
00:30:27,040 --> 00:30:28,040
Who?
415
00:30:29,460 --> 00:30:33,800
I'm Jim Ellison. I'm with the Cascade
PD. This is Captain Simon Banks.
416
00:30:38,830 --> 00:30:40,430
You did answer the man's question.
417
00:30:44,690 --> 00:30:45,810
Let's just try this again.
418
00:30:48,330 --> 00:30:49,510
Where's Blair Sandberg?
419
00:31:21,200 --> 00:31:22,200
Get in the car, Blair.
420
00:31:37,320 --> 00:31:39,360
What are you going to do? Are you going
to shoot me? I don't think so.
421
00:31:41,560 --> 00:31:42,439
All right.
422
00:31:42,440 --> 00:31:43,440
All right, so I was wrong.
423
00:31:43,800 --> 00:31:44,800
I'm coming. Relax.
424
00:31:44,900 --> 00:31:45,900
Calm down.
425
00:31:55,530 --> 00:31:56,489
What do we need him for?
426
00:31:56,490 --> 00:31:59,490
Well, I just thought of a new plan, and
we need him to help us.
427
00:31:59,770 --> 00:32:00,770
Oh, God.
428
00:32:00,970 --> 00:32:04,230
Just occurred to me we were going to
take the money to our bodies and smuggle
429
00:32:04,230 --> 00:32:06,830
into Canada. Why don't we just do the
same thing with heroin?
430
00:32:07,370 --> 00:32:09,930
Cool, just like Billy Hayes in Midnight
Express.
431
00:32:11,370 --> 00:32:14,650
You guys are crazy. Billy Hayes spent
eight years in a Turkish prison.
432
00:32:14,970 --> 00:32:16,390
Well, we're not in Turkey now, dude.
433
00:32:50,540 --> 00:32:51,540
Watch your head.
434
00:32:52,100 --> 00:32:53,560
The guy's still not talking.
435
00:32:54,400 --> 00:32:58,100
Send him back to the station. Let
Detective Adams have a crack at it.
436
00:32:58,100 --> 00:33:00,400
if Sandberg's car is leaking oil as
well.
437
00:33:01,560 --> 00:33:04,620
I don't mean to put a damper on things,
Jim, but this is a garage. There's oil
438
00:33:04,620 --> 00:33:06,880
everywhere. Trust me on this one,
Captain.
439
00:33:10,060 --> 00:33:11,120
Drops will leave me a trail.
440
00:33:17,020 --> 00:33:18,020
Follow me.
441
00:33:42,320 --> 00:33:43,800
I gotta tell you the truth about my
friend Jim.
442
00:33:44,480 --> 00:33:46,640
He works for the city, all right, but
not in road maintenance.
443
00:33:47,280 --> 00:33:48,400
He's a cop, all right?
444
00:33:48,980 --> 00:33:50,260
And actually, I'm his partner.
445
00:33:51,380 --> 00:33:52,380
I'm serious.
446
00:33:53,300 --> 00:33:56,080
He's out there right now looking for me.
There is no way you're gonna get away
447
00:33:56,080 --> 00:33:57,500
with this. She's awful sincere, man.
448
00:33:57,820 --> 00:33:58,820
Yeah, right.
449
00:33:59,560 --> 00:34:02,160
Now what do we do? Just stay calm and
figure it out.
450
00:34:04,420 --> 00:34:11,100
Over there.
451
00:34:11,650 --> 00:34:12,650
Come on.
452
00:35:00,590 --> 00:35:01,590
Let's go, man.
453
00:35:01,630 --> 00:35:04,630
Yeah. Come on, Blair. I thought you were
dying to get naked with me.
454
00:35:06,450 --> 00:35:07,890
That's not exactly what I had in mind.
455
00:35:08,170 --> 00:35:09,690
Yeah, well, you gotta take what you can
get.
456
00:35:18,110 --> 00:35:19,110
Great idea.
457
00:35:19,690 --> 00:35:21,750
Yeah, well, we'll just have to repackage
it.
458
00:35:22,090 --> 00:35:23,090
Repackage it how?
459
00:35:44,680 --> 00:35:47,700
You take the tape, and you tape up your
brother, all right?
460
00:35:48,800 --> 00:35:51,000
And then you take the rest of the
heroin, and you put it in the bag.
461
00:35:52,060 --> 00:35:53,460
Hey, get this stuff off me.
462
00:35:59,460 --> 00:36:06,300
Split everything three ways,
463
00:36:06,360 --> 00:36:07,360
everything.
464
00:36:08,220 --> 00:36:09,320
I'm not into threesomes.
465
00:36:09,600 --> 00:36:11,640
Come on, baby, don't act until you try
to.
466
00:36:14,760 --> 00:36:15,698
Come on.
467
00:36:15,700 --> 00:36:16,700
This way.
468
00:36:16,800 --> 00:36:17,800
Good whining.
469
00:36:19,060 --> 00:36:19,919
Hey, sport.
470
00:36:19,920 --> 00:36:20,940
It's your unlucky day.
471
00:36:21,940 --> 00:36:22,940
This is mine, huh?
472
00:36:23,160 --> 00:36:24,700
Yeah. That's it.
473
00:36:54,280 --> 00:36:55,280
What are we doing here?
474
00:36:55,680 --> 00:36:58,840
Simon, that's Danford's car. Now, I'm
assuming they're planning to get on a
475
00:36:58,840 --> 00:36:59,678
train here.
476
00:36:59,680 --> 00:37:01,720
All right, I'll get on the horn. Call
for backup.
477
00:37:03,720 --> 00:37:06,120
You're never going to get the drugs
through customs by yourself.
478
00:37:06,380 --> 00:37:07,980
We'll have to go with my original plan.
479
00:37:08,760 --> 00:37:09,760
Which is?
480
00:37:09,840 --> 00:37:14,180
We tape the heroin to our bodies,
smuggle it across the border, and when
481
00:37:14,180 --> 00:37:16,260
there, my brother's got the connections
to unload it quickly.
482
00:37:17,500 --> 00:37:20,400
I've got my own contacts. Why should I
risk bringing in your brother?
483
00:37:21,490 --> 00:37:24,210
Because if anything happens to Rob, I'd
be very sad.
484
00:37:24,910 --> 00:37:28,210
And that would mean you wouldn't have
the opportunity to get to know me
485
00:37:28,810 --> 00:37:30,970
Which I'll bet is something you'd like
to do.
486
00:37:33,650 --> 00:37:34,650
Yeah, maybe.
487
00:37:35,390 --> 00:37:36,390
What about him?
488
00:37:37,510 --> 00:37:38,510
He's your call.
489
00:37:42,170 --> 00:37:45,010
This is crazy, man. You're never going
to get out of here with those drugs.
490
00:37:45,330 --> 00:37:46,730
You might as well just throw them away.
491
00:37:47,230 --> 00:37:48,230
Yes, as who?
492
00:37:48,710 --> 00:37:49,870
Simon, I gotta go.
493
00:37:55,920 --> 00:37:56,920
Moment of truth, babe.
494
00:37:57,980 --> 00:37:58,980
Do it.
495
00:38:05,740 --> 00:38:06,740
Don't you wait.
496
00:38:22,900 --> 00:38:24,960
Oh, God, we're glad to see you.
497
00:38:25,340 --> 00:38:27,320
Yeah, me too. And we're not done here
yet, Chief.
498
00:38:27,600 --> 00:38:30,820
And Sandberg, when you find her, forget
about the seven -course meals.
499
00:40:06,310 --> 00:40:07,710
Whoa!
500
00:40:43,440 --> 00:40:44,600
What are you doing?
501
00:40:50,340 --> 00:40:51,520
You okay? Yeah, yeah.
502
00:41:14,960 --> 00:41:15,960
Sorry about that, sir.
503
00:42:44,460 --> 00:42:45,960
So who is this putz, anyway?
504
00:42:46,240 --> 00:42:48,740
His name is Artie Parkman. Would that
mean anything to you?
505
00:42:49,040 --> 00:42:50,040
No, no.
506
00:42:53,240 --> 00:42:55,360
Hey, Simon, Jim, what's up?
507
00:42:55,840 --> 00:42:56,940
So where's your girlfriend?
508
00:42:57,260 --> 00:42:59,520
Oh, hey, you guys are going to love
this.
509
00:43:02,040 --> 00:43:05,080
You see, my mom, she always taught me to
put things back where I found them.
510
00:43:21,580 --> 00:43:23,860
You about done yourself this time,
buddy. This stuff is great.
511
00:43:24,520 --> 00:43:27,880
There's only one problem. I'm not
getting turned on, man.
512
00:43:29,260 --> 00:43:31,240
Ha, ha, ha. Very funny. Very funny.
513
00:43:31,740 --> 00:43:35,200
It's almost as funny as being in lockup
for four hours. You were in my office
514
00:43:35,200 --> 00:43:38,980
the entire time watching TV. I got
booked. I got fingerprinted. I got
515
00:43:38,980 --> 00:43:40,860
photographed. Do you know how
humiliating that is?
516
00:43:41,120 --> 00:43:42,340
It's just procedure, Chief.
517
00:43:42,840 --> 00:43:46,420
You had half a million dollars worth of
smack in the trunk of your car.
518
00:43:46,970 --> 00:43:50,710
Lucky for you, I was more interested in
putting Parkman and Chance away than
519
00:43:50,710 --> 00:43:51,910
having her revenge on you.
520
00:43:52,350 --> 00:43:55,630
If she hadn't corroborated your story
right now, you'd be in a place with a
521
00:43:55,630 --> 00:43:58,850
bunch of sweaty guys and no TV. Or
they'd take away your guitar strings.
522
00:43:59,130 --> 00:44:00,130
Anything but that.
523
00:44:00,870 --> 00:44:03,190
You know, I should stay in touch with
her.
524
00:44:03,470 --> 00:44:05,070
I mean, she's still pretty young, you
know?
525
00:44:05,410 --> 00:44:09,890
What she needs is a positive influence
in her life. Here's some dessert. A role
526
00:44:09,890 --> 00:44:10,890
model.
527
00:44:11,010 --> 00:44:12,190
People change, you know?
528
00:44:12,410 --> 00:44:13,970
Why don't you do yourself a favor,
Romeo?
529
00:44:14,230 --> 00:44:15,230
Get some therapy.
530
00:44:19,560 --> 00:44:20,560
Well, it's not bad.
531
00:44:21,080 --> 00:44:22,700
Hmm. It's the best of all.
532
00:44:23,400 --> 00:44:24,400
What is it?
533
00:44:24,440 --> 00:44:28,920
Well, actually, I take some dates, and I
put them in water until they get really
534
00:44:28,920 --> 00:44:31,460
nice and moist. Then I add a little
lemon juice, a little sugar.
535
00:44:31,740 --> 00:44:34,740
Then I take this, and I stick it
underneath the sink for a couple weeks.
536
00:44:34,740 --> 00:44:37,920
let it get real moldy. You know, when
the fur starts growing on it, it's good
537
00:44:37,920 --> 00:44:41,280
like that. And then I stick it into a
blender, put a little maple syrup on it.
538
00:44:41,740 --> 00:44:42,740
There you go.
37900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.