All language subtitles for The Sentinel s02e20 Vanishing Act
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,460
Good night. On the set.
2
00:00:01,840 --> 00:00:02,840
Who is that guy?
3
00:00:03,020 --> 00:00:05,380
Gordon Abbott. Gordon Abbott is dead.
4
00:00:05,700 --> 00:00:09,240
It can't have been him. Now, unless you
want your body parts floating up on the
5
00:00:09,240 --> 00:00:12,840
Argonne Coast, and you go along with the
plan... What do you want me to do?
6
00:00:14,380 --> 00:00:18,880
In the
7
00:00:18,880 --> 00:00:25,760
jungles of
8
00:00:25,760 --> 00:00:29,340
Peru, the fight for survival heightened
his senses.
9
00:00:31,349 --> 00:00:35,410
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
10
00:00:36,950 --> 00:00:38,930
Seeing before others see.
11
00:00:40,830 --> 00:00:42,910
Sensing what others can't.
12
00:00:44,730 --> 00:00:49,810
An ever -vigilant watchman in the war
against crime.
13
00:01:48,720 --> 00:01:50,320
It's our lucky day, huh? Money in the
meter.
14
00:01:50,520 --> 00:01:51,520
Yeah.
15
00:01:51,880 --> 00:01:54,340
You know, I don't get it, Chief. I
thought you and Samantha were history.
16
00:01:54,700 --> 00:01:57,460
Well, you know what they say about
history, man. It repeats itself. And if
17
00:01:57,460 --> 00:01:59,920
don't find a birthday present today,
that's exactly where we're going to be
18
00:01:59,920 --> 00:02:00,920
again. It's history.
19
00:02:01,140 --> 00:02:03,020
I thought you said her birthday was
Monday. It was.
20
00:02:03,760 --> 00:02:05,580
So what's the big deal about getting any
presents today?
21
00:02:06,200 --> 00:02:07,240
48 -hour window, man.
22
00:02:08,060 --> 00:02:08,799
Excuse me?
23
00:02:08,800 --> 00:02:11,620
It's a well -known cultural precept,
Jim, that if you're dating someone and
24
00:02:11,620 --> 00:02:14,960
miss an important event, like a
birthday, Valentine's Day, you've got 48
25
00:02:14,960 --> 00:02:17,780
to make up for it. And after that, it's
too late.
26
00:02:28,910 --> 00:02:29,689
How about flowers?
27
00:02:29,690 --> 00:02:32,250
No, no, no, no. Flowers would have been
all right on Monday when it was her
28
00:02:32,250 --> 00:02:34,930
actual birthday, but since we were in
the post -48 -hour window, it has to be
29
00:02:34,930 --> 00:02:38,610
something really big, really special,
and most of all, really expensive.
30
00:02:38,890 --> 00:02:42,690
Is there some sort of handbook where
this stuff is written down? No, see,
31
00:02:42,690 --> 00:02:45,490
the interesting part about this type of
cultural rule, Jim. It's not written
32
00:02:45,490 --> 00:02:46,970
down anywhere. Everybody just knows.
33
00:02:47,770 --> 00:02:48,629
Everybody, huh?
34
00:02:48,630 --> 00:02:49,630
Yeah.
35
00:03:09,680 --> 00:03:10,680
Jim, no clouds.
36
00:03:14,920 --> 00:03:15,920
Excuse me.
37
00:03:19,680 --> 00:03:20,680
Jim, what's that?
38
00:03:49,610 --> 00:03:50,610
Who was that guy?
39
00:03:50,770 --> 00:03:51,770
Gordon Abbott.
40
00:03:52,150 --> 00:03:53,550
Gordon Abbott is dead.
41
00:03:54,030 --> 00:03:56,770
Can't have been him. Simon, I know what
I saw.
42
00:03:57,310 --> 00:03:58,450
How far away was he?
43
00:03:58,870 --> 00:03:59,950
Fifty yards, maybe.
44
00:04:00,250 --> 00:04:02,630
Jim, even with your senses, you had to
have made a mistake.
45
00:04:03,090 --> 00:04:06,390
Time out, time out. Will somebody please
tell me who this guy is or who he was?
46
00:04:07,190 --> 00:04:10,390
Gordon Abbott was a low -level
accountant who worked for a company that
47
00:04:10,390 --> 00:04:13,630
controlled by the Prosky crime family.
That's a good career choice.
48
00:04:13,930 --> 00:04:15,770
He thought it was a legitimate business.
49
00:04:16,570 --> 00:04:19,850
By the time he figured out it was money
laundering, we were already closing in.
50
00:04:19,970 --> 00:04:23,490
All Abbott wanted to do was bail. I
mean, he was scared to testify because
51
00:04:23,490 --> 00:04:24,490
had a wife and he had a son.
52
00:04:24,790 --> 00:04:27,830
Enter Dan Singleton, a prosecutor with a
political agenda.
53
00:04:28,270 --> 00:04:30,490
He threw Abbott in jail on a
racketeering charge.
54
00:04:30,790 --> 00:04:35,250
While Abbott was in lockup, a car bomb
took out his wife and son. After that,
55
00:04:35,390 --> 00:04:39,770
Abbott decided to change his mind and
agreed to testify against John Prosky,
56
00:04:39,770 --> 00:04:40,770
him away for life.
57
00:04:41,010 --> 00:04:45,550
The day after his testimony, Abbott was
stabbed to death by a fellow inmate.
58
00:04:45,870 --> 00:04:48,650
Two years later, Procky hangs himself in
a jail cell.
59
00:04:49,050 --> 00:04:50,590
It sounds like everybody lost there.
60
00:04:50,790 --> 00:04:54,330
Well, everybody except for Nick Procky
and Dan Singleton. Nick took over for
61
00:04:54,330 --> 00:04:58,170
father, and Dan Singleton hit the
jackpot and now runs the federal
62
00:04:58,170 --> 00:04:59,230
office here in Cascade.
63
00:04:59,770 --> 00:05:02,370
Jim, maybe you better have a talk with
Dan.
64
00:05:03,430 --> 00:05:04,430
Tell him what you saw.
65
00:05:04,770 --> 00:05:05,810
I'd like that, sir.
66
00:05:06,470 --> 00:05:07,910
Try to be nice to him.
67
00:05:08,300 --> 00:05:10,880
I'm not happy at all with the way the
Delmonico case is going. I think the
68
00:05:10,880 --> 00:05:14,380
research is sloppy, I think the
depositions are uninspired, and your
69
00:05:14,380 --> 00:05:15,380
short of the mediocre.
70
00:05:15,760 --> 00:05:18,060
For the two and a half years that I've
been head of this department, we have
71
00:05:18,060 --> 00:05:19,500
never lost a single major case.
72
00:05:20,060 --> 00:05:23,360
I sure as hell don't intend to start
now. In a word, gentlemen, start over.
73
00:05:23,660 --> 00:05:24,660
Mr. Singleton.
74
00:05:27,840 --> 00:05:28,840
Detective Ellison.
75
00:05:29,480 --> 00:05:30,480
Long time.
76
00:05:32,700 --> 00:05:35,520
Hey, how you doing? My name's Blair
Sandberg. I'm a consultant to the police
77
00:05:35,520 --> 00:05:36,600
department. Dan Singleton.
78
00:05:37,320 --> 00:05:40,120
So what brings you up, Dan? I saw an old
friend of yours today.
79
00:05:40,480 --> 00:05:43,000
Gordon Abbott. He's walking down
Prospect Street.
80
00:05:43,540 --> 00:05:46,660
Gordon Abbott's dead. I saw the corpse.
Why am I having a hard time believing
81
00:05:46,660 --> 00:05:48,640
that? Frankly, I don't care what you
believe.
82
00:05:49,080 --> 00:05:51,760
Listen, I think you saw him because you
wanted to see him. Gordon Abbott trusted
83
00:05:51,760 --> 00:05:57,040
me. He trusted us, for God's sake. I did
my job. I put a major crime figure in
84
00:05:57,040 --> 00:06:00,840
jail. I got nothing to apologize for.
No, because you made a career move, Dan.
85
00:06:01,300 --> 00:06:02,960
And Gordon Abbott paid the price.
86
00:06:08,320 --> 00:06:10,960
Allison, this happened a long time ago.
It's over now.
87
00:06:11,220 --> 00:06:14,020
I mean, you want to walk around carrying
a guilt complex, you go right ahead,
88
00:06:14,100 --> 00:06:15,460
but you leave me the hell out of it.
89
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
Nice to meet you.
90
00:06:18,540 --> 00:06:19,540
Yeah, you too.
91
00:06:23,580 --> 00:06:24,580
So you're going to tell me?
92
00:06:25,740 --> 00:06:26,740
Tell you what?
93
00:06:27,280 --> 00:06:29,140
Tell me what you guys were talking about
back there.
94
00:06:32,380 --> 00:06:34,380
I was the one who brought Gordon Abbott
in.
95
00:06:35,480 --> 00:06:37,540
And I was trying to convince him to come
over.
96
00:06:38,040 --> 00:06:40,920
I promised him if he testified, we'd
protect him and his family.
97
00:06:41,720 --> 00:06:45,260
Singleton knew the proper case, gave him
a lot of credit, so we moved in and
98
00:06:45,260 --> 00:06:47,360
took Abbott into federal custody.
99
00:06:47,740 --> 00:06:49,280
But at Singleton's group, not yours.
100
00:06:49,560 --> 00:06:52,360
When I made that promise to Abbott, I
knew there was a possibility of a
101
00:06:52,360 --> 00:06:55,380
government arrest. But then, I just
didn't want to tell him.
102
00:06:56,920 --> 00:06:58,580
I just wanted to make my case.
103
00:06:58,860 --> 00:06:59,860
Right.
104
00:07:00,880 --> 00:07:03,660
The truth is, there wasn't much
difference between me and Singleton.
105
00:07:09,100 --> 00:07:09,819
Yeah, Simon.
106
00:07:09,820 --> 00:07:13,760
We tracked down the partial license
plate and registration sticker that you
107
00:07:14,220 --> 00:07:18,420
It's rented to a Stuart Norman from Fort
Lauderdale staying at the Stardust
108
00:07:18,420 --> 00:07:19,640
Motel off the interstate.
109
00:07:19,860 --> 00:07:20,860
All right, we're on our way.
110
00:07:32,080 --> 00:07:33,420
Nick, it doesn't matter.
111
00:07:34,160 --> 00:07:37,340
The state has the right to buy the
property and make a link to the freeway.
112
00:07:37,340 --> 00:07:38,660
called eminent domain.
113
00:07:38,920 --> 00:07:44,080
Look, Phil, before I was born, my father
built that house on the weekends with
114
00:07:44,080 --> 00:07:45,080
his own hands.
115
00:07:45,200 --> 00:07:48,460
We lived there until I was five. That
house is a part of my family's history.
116
00:07:48,720 --> 00:07:50,000
I do not want it torn down.
117
00:07:50,240 --> 00:07:51,340
There's nothing I can do.
118
00:07:51,540 --> 00:07:53,260
You are not listening to me.
119
00:07:53,560 --> 00:07:57,700
I don't care about that damn freeway.
That house is not to be touched.
120
00:07:59,060 --> 00:08:00,740
Nick, call for you.
121
00:08:03,340 --> 00:08:04,340
This is important to me, Phil.
122
00:08:05,220 --> 00:08:06,960
I expect you to take care of this.
123
00:08:08,880 --> 00:08:09,880
I'll do what I can.
124
00:08:10,200 --> 00:08:11,200
I know you will.
125
00:08:20,820 --> 00:08:22,260
Yeah, this is Nick Prosky.
126
00:08:24,800 --> 00:08:26,360
What do you want?
127
00:08:32,490 --> 00:08:33,490
Where? When?
128
00:08:36,770 --> 00:08:37,770
I'll be there.
129
00:09:05,840 --> 00:09:06,840
I'm here.
130
00:09:07,460 --> 00:09:08,780
So what's your problem?
131
00:09:09,520 --> 00:09:10,520
The claim is yours.
132
00:09:11,800 --> 00:09:12,800
Gordon Abbott.
133
00:09:14,400 --> 00:09:15,400
He's a liar.
134
00:09:24,780 --> 00:09:28,280
We found the tape in Stuart Norman's
room at the Stardust Motel.
135
00:09:28,760 --> 00:09:30,700
Wow, we never should have traded for
this guy.
136
00:09:31,370 --> 00:09:33,910
What the hell's so important about a
hockey game? Well, it's not the game,
137
00:09:33,950 --> 00:09:34,950
Simon. It's the crowd.
138
00:09:34,970 --> 00:09:36,350
Yeah, the tape was keyed up to dead.
139
00:09:38,190 --> 00:09:39,430
How could you recognize anybody?
140
00:09:39,770 --> 00:09:42,950
Norman didn't see just anybody. He saw
his wife and his son there.
141
00:09:43,390 --> 00:09:46,470
We found a receipt from a photo shop in
Norman's room.
142
00:09:46,970 --> 00:09:51,110
It checks out that Norman had a frame
enlargement of this tape done. It's
143
00:09:51,110 --> 00:09:52,110
much the same shot.
144
00:09:52,390 --> 00:09:56,610
Now, I don't know who this guy is, but
that is Gordon Abbott's wife and Gordon
145
00:09:56,610 --> 00:09:57,610
Abbott's son.
146
00:09:57,810 --> 00:10:00,490
Jim, they were killed in a car bombing
three years ago.
147
00:10:00,880 --> 00:10:04,480
Yeah, that's what we've been told, sir.
But this game was played last week.
148
00:10:08,540 --> 00:10:09,519
All right.
149
00:10:09,520 --> 00:10:13,300
Let's assume for the sake of argument
that Norman is Gordon Abbott.
150
00:10:13,640 --> 00:10:17,380
Somebody went to a lot of trouble to
make sure that the Abbott family
151
00:10:17,380 --> 00:10:18,380
dead. Why?
152
00:10:18,560 --> 00:10:21,400
Maybe to protect him. Maybe something
happened to Abbott while he was in
153
00:10:22,080 --> 00:10:25,760
Take a look at this, Simon. You can
barely make out what appears to be a
154
00:10:25,760 --> 00:10:28,680
on that seat. And I'll bet you anything
forensics can enhance that for us.
155
00:10:29,600 --> 00:10:30,600
I'm sure she can.
156
00:10:31,360 --> 00:10:32,400
I'll get right out, sir.
157
00:10:34,420 --> 00:10:38,320
While I'm at it, I'm going to need
authorization to have somebody exhume
158
00:10:38,320 --> 00:10:39,320
body of Gordon Abbott.
159
00:10:40,780 --> 00:10:44,480
Jim, we barely have a case here. On what
grounds am I going to get that?
160
00:10:44,700 --> 00:10:45,659
I don't know, Captain.
161
00:10:45,660 --> 00:10:48,580
Maybe on the grounds that somebody lied
to us and might have compromised an
162
00:10:48,580 --> 00:10:50,240
official investigation. Help me out
here.
163
00:10:51,100 --> 00:10:52,100
I'll do what I can.
164
00:10:52,540 --> 00:10:53,540
Get out of here.
165
00:10:53,820 --> 00:10:54,759
You know what, Jim?
166
00:10:54,760 --> 00:10:56,700
I'm thinking that you can handle this
one all on your own.
167
00:10:58,080 --> 00:11:00,600
I told you about the 48 -hour window,
man. If I go in there without bearing
168
00:11:00,600 --> 00:11:02,380
gifts, I'm toast. Do you understand me?
169
00:11:04,360 --> 00:11:06,200
You really respect your courage, Chief.
170
00:11:08,000 --> 00:11:08,899
Hey, Sam.
171
00:11:08,900 --> 00:11:09,900
Jim.
172
00:11:10,260 --> 00:11:11,260
Hi, folks.
173
00:11:11,320 --> 00:11:12,320
Where's your friend?
174
00:11:12,780 --> 00:11:14,760
Uh, he had to take care of something.
175
00:11:15,800 --> 00:11:18,980
Maybe something that he forgot to do?
176
00:11:19,980 --> 00:11:21,060
He didn't really say.
177
00:11:23,420 --> 00:11:24,399
Here's the picture.
178
00:11:24,400 --> 00:11:25,400
Ah.
179
00:11:26,920 --> 00:11:29,600
This new program that will help us clean
it up.
180
00:11:30,280 --> 00:11:32,320
Designed by NASA for satellite
photoimaging.
181
00:11:32,620 --> 00:11:34,160
All right. Here we go.
182
00:11:35,540 --> 00:11:38,080
Now, I'm assuming that's what you're
after.
183
00:11:39,720 --> 00:11:40,720
Okay.
184
00:11:41,100 --> 00:11:42,100
Here we go.
185
00:11:50,020 --> 00:11:51,020
C -28.
186
00:11:51,540 --> 00:11:52,479
Thanks, Sam.
187
00:11:52,480 --> 00:11:53,480
Anytime.
188
00:12:05,949 --> 00:12:08,490
Jim? When you see Blair, will you give
him a message for me?
189
00:12:08,790 --> 00:12:11,450
Sure. Tell him I think cowards are
boring.
190
00:12:12,330 --> 00:12:13,850
And tell him my window's closed.
191
00:12:14,770 --> 00:12:15,770
Have a nice life, Blair.
192
00:12:22,730 --> 00:12:26,250
So all three tickets to this hockey game
were bought by Tim Snyder? Well, he had
193
00:12:26,250 --> 00:12:28,550
season tickets, and he also happens to
be Gordon Abbott's best friend.
194
00:12:28,750 --> 00:12:31,970
How do you know that? We dug up the old
case file. It turns out that Snyder and
195
00:12:31,970 --> 00:12:32,970
Abbott grew up together.
196
00:12:33,170 --> 00:12:36,670
When Abbott was sent away by the feds,
he asked Snyder to look after his wife
197
00:12:36,670 --> 00:12:37,349
and his son.
198
00:12:37,350 --> 00:12:38,830
Did a great job judging by the photos.
199
00:12:39,370 --> 00:12:40,370
Thanks.
200
00:12:41,050 --> 00:12:42,050
We need to talk.
201
00:12:42,450 --> 00:12:43,349
About what?
202
00:12:43,350 --> 00:12:46,310
Since when do you take it upon yourself
to order an exhumation of a body
203
00:12:46,310 --> 00:12:47,410
pertinent to a federal investigation?
204
00:12:48,060 --> 00:12:50,440
Since I got a whiff of something that
was beginning to stink.
205
00:12:50,780 --> 00:12:51,780
What are you talking about?
206
00:12:51,900 --> 00:12:55,420
I'm talking about Elise and Joey Abbott.
They were at a hockey game a week ago.
207
00:12:55,840 --> 00:12:59,200
Which is rather amazing, considering
they've been dead for nearly three
208
00:13:00,020 --> 00:13:02,380
It's impossible. Elise and Joey were
killed by a car bomb.
209
00:13:02,620 --> 00:13:04,220
Yeah, and Abbott was killed in jail.
210
00:13:04,760 --> 00:13:07,520
I'd say Elise and Joey look remarkably
well, wouldn't you?
211
00:13:07,940 --> 00:13:10,480
If they're alive, I'll find out.
212
00:13:11,220 --> 00:13:12,540
This is a federal matter.
213
00:13:12,740 --> 00:13:14,240
It's got nothing to do with you.
214
00:13:15,680 --> 00:13:16,680
We'll see.
215
00:13:17,520 --> 00:13:23,080
By the way, about exhuming Abbott's
body, don't knock yourself down.
216
00:13:23,400 --> 00:13:24,620
He was cremated.
217
00:13:25,220 --> 00:13:26,220
Gentlemen.
218
00:13:46,730 --> 00:13:47,730
There's a guy named Schneider.
219
00:13:48,630 --> 00:13:50,170
Police are probably going to want to
talk to him.
220
00:13:51,450 --> 00:13:52,470
They're going to go to his house.
221
00:13:53,630 --> 00:13:55,390
I want you to go to the cabinet shop.
222
00:14:01,170 --> 00:14:02,170
Hello, Timmy.
223
00:14:07,170 --> 00:14:12,590
There are a few things that, well,
things that we need to discuss.
224
00:14:25,230 --> 00:14:26,590
Something doesn't seem right to me.
225
00:14:33,530 --> 00:14:34,550
This is Snyder.
226
00:14:38,630 --> 00:14:39,630
Cascade Police.
227
00:14:54,800 --> 00:14:55,800
She went outside.
228
00:15:05,560 --> 00:15:08,980
Simon, Jim, you can climb off that limb.
229
00:15:09,520 --> 00:15:11,440
This investigation just became official.
230
00:15:24,510 --> 00:15:28,170
All the way it tracks for me is Goated
Abbott. The guy comes back to Cascade,
231
00:15:28,210 --> 00:15:32,070
finds his best friend doing the big
nasty with his wife, kills him in a fit
232
00:15:32,070 --> 00:15:33,070
jealous rage.
233
00:15:33,870 --> 00:15:35,230
Was it Belt Sanders, sir?
234
00:15:35,750 --> 00:15:37,310
I mean, come look at this body.
235
00:15:38,350 --> 00:15:41,310
I'm going to get some fresh air. Only
once is enough for me.
236
00:15:43,510 --> 00:15:45,730
This is not a crime of passion, Captain.
237
00:15:46,010 --> 00:15:47,990
I mean, they went to town here.
238
00:15:48,330 --> 00:15:51,270
Yeah, but they were trying to get
something out of him. My guess is that
239
00:15:51,270 --> 00:15:52,870
did this was looking for Abbott, you
know.
240
00:15:53,160 --> 00:15:55,040
Well, if Abbott isn't a killer, then who
is?
241
00:15:55,260 --> 00:15:57,140
I have some ideas about that, Simon.
242
00:15:57,600 --> 00:15:58,600
Do you smell that?
243
00:15:58,980 --> 00:16:02,660
Yeah, I smell it. No, no, something
sweet, perfumey.
244
00:16:05,700 --> 00:16:07,800
Craig, let me have your tweezers for a
second.
245
00:16:08,020 --> 00:16:09,020
Here you go, sir.
246
00:16:11,780 --> 00:16:13,100
What is it?
247
00:16:13,500 --> 00:16:15,640
Looks like some piece of a flower petal.
248
00:16:16,280 --> 00:16:20,200
This is a petal fragment from an Asian
flower called pikaki.
249
00:16:20,730 --> 00:16:24,310
grown in Hawaii and most definitely not
indigenous to the Pacific Northwest.
250
00:16:24,730 --> 00:16:28,110
Well, there are no floral arrangements
in Schneider's shop or his house.
251
00:16:28,330 --> 00:16:31,790
Well, we found this in the sole of his
other shoe.
252
00:16:32,610 --> 00:16:34,250
It looks like baby's breath.
253
00:16:35,770 --> 00:16:37,750
Hey, Jim, how you doing?
254
00:16:37,950 --> 00:16:41,510
Well, speaking of flower shops, there's
someone who apparently has never seen
255
00:16:41,510 --> 00:16:42,510
the inside of one.
256
00:16:43,150 --> 00:16:48,670
That's funny. I know this is late, but
happy birthday.
257
00:16:50,200 --> 00:16:51,200
That's that.
258
00:16:51,840 --> 00:16:53,060
It's not a birthday gift.
259
00:16:53,920 --> 00:16:54,920
It's a guilt gift.
260
00:16:55,300 --> 00:16:58,460
What are you talking about, guilt gifts?
I bought this, what, a week ago?
261
00:17:01,020 --> 00:17:06,020
Jim, I will write up a list of all the
florists in this area that carry that
262
00:17:06,020 --> 00:17:07,020
particular plant.
263
00:17:07,520 --> 00:17:10,460
Don't knock yourself out, though. I
think I know where to start. Thanks,
264
00:17:10,579 --> 00:17:11,579
Let's go, Chief.
265
00:17:12,680 --> 00:17:16,400
We'll have to fight another day with
this.
266
00:17:38,190 --> 00:17:39,190
I don't get you, Singleton.
267
00:17:39,810 --> 00:17:41,610
Years go by, I don't hear from you.
268
00:17:41,890 --> 00:17:43,250
Not so much as a card.
269
00:17:43,830 --> 00:17:47,050
Now suddenly you're my new best friend?
Why the hell did you have to kill
270
00:17:47,050 --> 00:17:50,510
Schneider? Oh, come on. Don't get all
self -righteous on me.
271
00:17:50,870 --> 00:17:52,590
We both want the same thing.
272
00:17:52,810 --> 00:17:54,130
But I didn't expect you to... To what?
273
00:17:54,910 --> 00:17:56,050
Commit another murder?
274
00:17:56,570 --> 00:18:00,310
Well, one is all right, but two, no. No,
that's not good because that dirties
275
00:18:00,310 --> 00:18:01,310
your hands, right?
276
00:18:01,350 --> 00:18:03,510
That's quite a morality you've got
there, Singleton.
277
00:18:04,050 --> 00:18:05,430
You listen to me, Bosky.
278
00:18:07,240 --> 00:18:09,040
I am finished with all this.
279
00:18:09,340 --> 00:18:10,500
The hell you are.
280
00:18:10,980 --> 00:18:12,660
I want Gordon Abbott dead.
281
00:18:13,200 --> 00:18:16,160
But that doesn't mean that I forgot that
you're the one that put my old man
282
00:18:16,160 --> 00:18:17,160
behind bars.
283
00:18:17,300 --> 00:18:21,920
Now, unless you want your remains
floating up on the Oregon coast, you
284
00:18:21,920 --> 00:18:23,800
and you go along with the plan.
285
00:18:27,040 --> 00:18:29,900
This is Abbott.
286
00:18:31,720 --> 00:18:33,120
Guess what's bound to happen.
287
00:18:33,640 --> 00:18:35,800
Sooner or later, I was going to run into
someone like you.
288
00:18:37,100 --> 00:18:40,320
The name is Morgan now. Elaine Morgan.
289
00:18:41,160 --> 00:18:42,320
I need your help.
290
00:18:43,580 --> 00:18:46,340
Well, I'm the last person in the world
who's going to help you.
291
00:18:46,660 --> 00:18:48,420
I don't blame you for how you feel.
292
00:18:49,060 --> 00:18:50,780
I really need to ask you some questions.
293
00:18:52,500 --> 00:18:53,840
This never ends, does it?
294
00:18:55,540 --> 00:18:57,240
Just be quick. I have to go pick up my
son.
295
00:18:57,900 --> 00:19:00,960
Dan Singleton claims that you and your
son were killed in a car bombing three
296
00:19:00,960 --> 00:19:01,619
years ago.
297
00:19:01,620 --> 00:19:02,940
I don't know anything about that.
298
00:19:03,220 --> 00:19:05,660
So you never agreed to let Singleton
fake your death?
299
00:19:06,060 --> 00:19:07,060
No.
300
00:19:08,080 --> 00:19:09,440
I think your husband's alive.
301
00:19:10,140 --> 00:19:11,460
That's impossible.
302
00:19:15,320 --> 00:19:17,400
Tim Schneider was murdered last night.
303
00:19:19,760 --> 00:19:20,760
What?
304
00:19:21,460 --> 00:19:22,800
Someone is looking for your husband.
305
00:19:23,140 --> 00:19:25,460
And if you know where he is, you've got
to tell me.
306
00:19:27,700 --> 00:19:28,700
I've got to go.
307
00:19:29,440 --> 00:19:30,440
Mrs.
308
00:19:30,680 --> 00:19:31,680
Abbott.
309
00:19:32,180 --> 00:19:34,140
Please, Mrs. Abbott. I want to help.
310
00:19:34,899 --> 00:19:36,460
Yeah, well you're a little late aren't
you?
311
00:19:46,460 --> 00:19:47,419
My guess?
312
00:19:47,420 --> 00:19:48,660
She wasn't all that receptive.
313
00:20:34,990 --> 00:20:35,990
You wait here.
314
00:22:01,260 --> 00:22:02,260
talk to these men, okay?
315
00:22:02,460 --> 00:22:05,120
But I want to stay with you, sweetie.
316
00:22:05,960 --> 00:22:09,480
Hey, Joey, you know what I bet? I bet
you're probably pretty good at games,
317
00:22:10,040 --> 00:22:12,040
I've got a new space enforcer game.
318
00:22:12,440 --> 00:22:13,640
It's in my mom's computer.
319
00:22:14,380 --> 00:22:17,500
All right, well, what do you say you
give me a lesson or two and then we play
320
00:22:17,500 --> 00:22:18,500
couple games?
321
00:22:20,440 --> 00:22:21,720
Okay. Well, uh, great.
322
00:22:22,080 --> 00:22:23,080
Lead the way, buddy.
323
00:22:24,920 --> 00:22:28,380
You guys take as long as you want. I got
a feeling the kid's gonna clean my
324
00:22:28,380 --> 00:22:29,359
clock.
325
00:22:29,360 --> 00:22:30,360
Wait up!
326
00:22:33,840 --> 00:22:35,120
My friend is quite away with kids.
327
00:22:35,360 --> 00:22:36,540
He's not so far removed.
328
00:22:38,260 --> 00:22:42,660
Tell me, why did you move back to
Cascade when you had a new identity and
329
00:22:42,660 --> 00:22:43,660
home?
330
00:22:43,700 --> 00:22:44,780
My mother got sick.
331
00:22:45,760 --> 00:22:49,660
She's in a long -term care facility, and
I didn't want to think about her being
332
00:22:49,660 --> 00:22:53,760
alone, so Joey and I moved back into her
house.
333
00:22:55,940 --> 00:22:58,280
What were you doing at that hockey game
with Tim Schneider?
334
00:22:59,580 --> 00:23:00,960
He's an old friend.
335
00:23:01,790 --> 00:23:04,870
Figured what's the big deal? We'd go to
a hockey game. It'd be like old times.
336
00:23:05,290 --> 00:23:07,210
Must have seemed like old times to
Gordon.
337
00:23:07,630 --> 00:23:11,130
He was watching that hockey game in Fort
Lauderdale and saw you and your son in
338
00:23:11,130 --> 00:23:12,069
the crowd.
339
00:23:12,070 --> 00:23:13,330
My husband is dead.
340
00:23:14,030 --> 00:23:17,230
Your husband is alive, and you're
protecting him.
341
00:23:18,270 --> 00:23:21,510
I noticed a surprised look on your face
when I told you that Tim Schneider was
342
00:23:21,510 --> 00:23:23,990
dead, but you didn't look that way when
we talked about your husband.
343
00:23:37,740 --> 00:23:40,300
We can do it again. You too. Now, where
is he?
344
00:23:40,940 --> 00:23:42,020
You've got the wrong number.
345
00:23:45,680 --> 00:23:49,440
Elise, that was Prosky, or somebody who
works with him, wasn't it?
346
00:23:50,500 --> 00:23:54,380
He's the only one with motive to want to
kill your husband. If you know where he
347
00:23:54,380 --> 00:23:56,540
is, you've got to tell me before they
get to him first.
348
00:23:58,020 --> 00:23:59,980
Gordon called me at work about an hour
ago.
349
00:24:01,560 --> 00:24:04,300
I agreed to meet him at Butler Point at
5 o 'clock.
350
00:24:06,670 --> 00:24:07,670
in 15 minutes.
351
00:24:18,270 --> 00:24:19,830
Oh, good God.
352
00:24:20,910 --> 00:24:23,070
It's a transmitter. They've heard
everything we've said.
353
00:24:23,290 --> 00:24:24,870
Sandberg! Yeah, what's up?
354
00:24:25,330 --> 00:24:28,550
You've got to stay here with these two.
Call Simon. Have him send a protection
355
00:24:28,550 --> 00:24:29,550
unit over here.
356
00:24:29,730 --> 00:24:31,950
Also have him send a unit over to Butler
Point.
357
00:24:32,170 --> 00:24:33,170
Pronto. Right.
358
00:25:12,080 --> 00:25:13,080
It's okay.
359
00:25:13,500 --> 00:25:14,500
Elise sent me.
360
00:25:55,050 --> 00:25:56,050
This is a nightmare.
361
00:25:56,310 --> 00:26:00,230
All Gordon wanted to do was protect his
family. He wound up losing his wife, his
362
00:26:00,230 --> 00:26:01,730
son, his whole life.
363
00:26:02,490 --> 00:26:06,130
He wants his family back. Is that so
hard to understand?
364
00:26:06,630 --> 00:26:07,990
No, it isn't, Mrs. Abbott.
365
00:26:08,410 --> 00:26:11,110
But he can't do this alone, and neither
can you.
366
00:26:11,390 --> 00:26:13,790
What happened to your son should have
proven that to you.
367
00:26:14,570 --> 00:26:16,230
Gordon must be so scared right now.
368
00:26:17,390 --> 00:26:21,710
Jim, this is my captain, Mrs. Abbott,
Simon Banks.
369
00:26:22,480 --> 00:26:24,880
I need to talk to you. Could you excuse
us for a minute? Excuse me.
370
00:26:25,740 --> 00:26:29,160
We got a match on those prints from a
shooter that loaned to a guy named Jack
371
00:26:29,160 --> 00:26:31,120
Wendick. He works for Prosky.
372
00:26:31,340 --> 00:26:33,160
Well, you and I know that, but we have
no proof.
373
00:26:33,580 --> 00:26:36,460
I mean, the DA's not going to move on
Prosky until we get enough evidence to
374
00:26:36,460 --> 00:26:37,460
connect him to it directly.
375
00:26:37,620 --> 00:26:41,260
It's not only Prosky, Simon. He's had
help on this. Somebody tipped him off
376
00:26:41,260 --> 00:26:44,560
about Abbott being in town, and somebody
told him about Schneider. Yeah,
377
00:26:44,560 --> 00:26:45,560
somebody, but who?
378
00:26:45,680 --> 00:26:48,300
Someone who has the high -tech skills to
plant a bug in this house.
379
00:26:48,700 --> 00:26:50,500
It could be the feds.
380
00:26:51,440 --> 00:26:52,700
Found this one in the kitchen.
381
00:26:53,100 --> 00:26:56,560
This, gentlemen, is the latest thing in
designer listenware.
382
00:26:57,200 --> 00:27:00,200
Nobody's got this except CIA, FBI, and
the Justice Department.
383
00:27:00,900 --> 00:27:01,900
It's wonderful.
384
00:27:02,400 --> 00:27:03,400
Fantastic.
385
00:27:03,820 --> 00:27:04,820
Thanks, Ed.
386
00:27:05,660 --> 00:27:06,660
It's Singleton.
387
00:27:06,700 --> 00:27:10,680
Look, I know Singleton is a jerk, but
he's being talked about as a future
388
00:27:10,680 --> 00:27:14,760
governor. All I know is somebody's
pulling strings on this case. The Profty
389
00:27:14,760 --> 00:27:16,280
was huge, as big as Gotti's.
390
00:27:16,840 --> 00:27:18,780
Singleton made his career on this.
391
00:27:19,040 --> 00:27:22,240
He's got to come back and haunt him in
some way. Well, that's exactly what I'm
392
00:27:22,240 --> 00:27:23,139
talking about.
393
00:27:23,140 --> 00:27:26,300
Singleton prosecuted old man Prosky. Why
would Nick go in with him?
394
00:27:26,560 --> 00:27:28,640
Because it's in the best interests of
both of them.
395
00:27:35,580 --> 00:27:39,880
I wanted to make sure that I had your
full attention.
396
00:27:40,260 --> 00:27:41,260
You listen to me.
397
00:27:41,360 --> 00:27:44,260
You're a punk kid with rights for brains
and I want nothing more to do with you.
398
00:27:53,360 --> 00:27:54,420
I thought we had an understanding.
399
00:27:54,740 --> 00:27:56,340
I hate repeating myself.
400
00:27:57,900 --> 00:27:59,380
Some governing you're going to make.
401
00:28:00,240 --> 00:28:02,500
Anyway, I need a favor.
402
00:28:03,260 --> 00:28:05,620
You help me with this and we're home
free.
403
00:28:09,500 --> 00:28:10,500
What do you want me to do?
404
00:28:11,340 --> 00:28:13,280
But why can't you come with me?
405
00:28:13,820 --> 00:28:15,340
Be there before you know it.
406
00:28:15,900 --> 00:28:17,060
Be brave, okay?
407
00:28:19,280 --> 00:28:20,600
Joey will be perfectly safe.
408
00:28:21,020 --> 00:28:24,040
He'll be under 24 -hour protection. We
have the full cooperation of the San
409
00:28:24,040 --> 00:28:25,300
Francisco PD on this.
410
00:28:25,600 --> 00:28:28,740
The chief's an old friend of ours. This
way, we'll keep the feds out of it for
411
00:28:28,740 --> 00:28:29,740
now.
412
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
Okay.
413
00:28:31,720 --> 00:28:33,340
We'll walk you to the car, okay,
sweetie?
414
00:28:35,820 --> 00:28:36,820
See you later.
415
00:28:38,660 --> 00:28:39,660
See you, sir.
416
00:28:40,220 --> 00:28:41,220
Hey,
417
00:28:42,500 --> 00:28:43,500
let me help you with that.
418
00:28:44,280 --> 00:28:45,280
Thanks.
419
00:28:45,420 --> 00:28:46,700
The window's still closed.
420
00:28:47,100 --> 00:28:48,100
Right.
421
00:28:54,540 --> 00:28:56,220
I guess we'd be friends then.
422
00:28:57,840 --> 00:28:58,840
Thanks.
423
00:29:00,200 --> 00:29:04,260
Just got a call. The guy matching
Abbott's description was buying first
424
00:29:04,260 --> 00:29:07,840
supplies from a drugstore on 5th. Clerk
said he was bleeding pretty badly.
425
00:29:08,300 --> 00:29:09,300
I'm on it.
426
00:29:14,240 --> 00:29:16,520
I don't know how helpful I can be.
427
00:29:17,460 --> 00:29:18,780
It's straight down there.
428
00:29:19,020 --> 00:29:19,879
Thank you.
429
00:29:19,880 --> 00:29:22,480
She ID'd the photo. It's definitely him.
430
00:29:23,310 --> 00:29:25,650
Take a look around, man. There's
nothing. He probably left the area.
431
00:29:26,050 --> 00:29:27,330
It's only been ten minutes.
432
00:29:28,310 --> 00:29:31,730
He must have gone someplace nearby to
tend to his wound. He's no fool. He
433
00:29:31,730 --> 00:29:33,350
wouldn't go to a public play. Right.
434
00:29:33,590 --> 00:29:34,650
He must have gone someplace.
435
00:29:35,170 --> 00:29:36,210
At least private.
436
00:29:40,230 --> 00:29:41,230
Chief.
437
00:29:43,570 --> 00:29:44,570
Gordon,
438
00:29:46,430 --> 00:29:47,910
it's okay. We're here to help you.
439
00:29:48,430 --> 00:29:50,210
I've got nothing to say to you.
440
00:29:50,700 --> 00:29:53,180
We can't do anything for you unless you
help me.
441
00:29:55,480 --> 00:29:56,480
Help you?
442
00:29:57,920 --> 00:29:59,620
You don't care about me.
443
00:30:00,580 --> 00:30:04,900
I'm just some dumb pawn that you guys
move around in your private little
444
00:30:04,900 --> 00:30:07,060
chessboard. Gordon, listen to me.
445
00:30:07,860 --> 00:30:11,240
I signed you over to Singleton because
he promised me that you wouldn't face
446
00:30:11,240 --> 00:30:12,240
federal charges.
447
00:30:12,360 --> 00:30:13,520
Now, we screwed both of us.
448
00:30:14,240 --> 00:30:17,800
He told you that Prosky killed your wife
and your son in order to get you to
449
00:30:17,800 --> 00:30:18,800
testify. Am I right?
450
00:30:19,260 --> 00:30:22,420
Where's my wife? We've got her under
protection. We've also got Joey
451
00:30:22,480 --> 00:30:25,400
Oh, you're protecting them, huh? Then I
guess I've got nothing to worry about,
452
00:30:25,520 --> 00:30:26,520
huh?
453
00:30:28,320 --> 00:30:31,080
I understand how you must feel. No,
detective.
454
00:30:31,820 --> 00:30:35,020
You haven't the slightest idea how I
feel.
455
00:30:37,060 --> 00:30:38,800
Okay. All right.
456
00:30:39,560 --> 00:30:40,560
You're right.
457
00:30:41,220 --> 00:30:43,920
I don't know how you feel. No, you don't
know how I feel.
458
00:30:44,340 --> 00:30:47,020
I just asked you a question about
Singleton. You didn't answer me.
459
00:30:47,580 --> 00:30:48,580
Yes. Okay?
460
00:30:48,990 --> 00:30:52,750
You're right. He lied to me. He lied to
me about my wife and my child. Everybody
461
00:30:52,750 --> 00:30:53,750
thought they were dead.
462
00:30:54,270 --> 00:31:00,030
Look, all I want is my wife and my son
back.
463
00:31:00,270 --> 00:31:01,770
And then I'm out of here, okay?
464
00:31:02,010 --> 00:31:03,450
I understand that, Gordon.
465
00:31:03,730 --> 00:31:07,110
What about Prosky? You think he's just
going to forget about you? He's not
466
00:31:07,110 --> 00:31:09,250
to find us where we're going. I'll
guarantee you that.
467
00:31:09,490 --> 00:31:10,970
He's going to find you like that.
468
00:31:12,030 --> 00:31:14,530
Especially if he has Singleton helping
him.
469
00:31:19,470 --> 00:31:23,810
I mean, my guess is that Singleton told
Prosky that you're alive and in Cascade.
470
00:31:25,730 --> 00:31:27,830
And I'm sure that he told him that
you're going to go see Lee.
471
00:31:28,050 --> 00:31:29,050
No.
472
00:31:29,250 --> 00:31:31,590
Prosky and Singleton hate each other's
guts.
473
00:31:32,650 --> 00:31:33,870
That's very possible.
474
00:31:35,070 --> 00:31:37,950
But they both have a lot to gain with
you dead.
475
00:31:39,070 --> 00:31:42,530
Now, I need you to testify as to what
Singleton did.
476
00:31:43,710 --> 00:31:46,990
If we sweat him hard enough, he's going
to roll over on Prosky. This whole thing
477
00:31:46,990 --> 00:31:49,670
is going to be over. You can go home to
your wife and your child. There's no
478
00:31:49,670 --> 00:31:50,670
more hiding.
479
00:31:50,730 --> 00:31:52,410
I just need you to make it happen.
480
00:31:54,790 --> 00:31:59,910
I trusted you three years ago. I trusted
you. And I am not going to make that
481
00:31:59,910 --> 00:32:01,530
same mistake again. You understand me?
482
00:32:02,090 --> 00:32:03,090
No.
483
00:32:15,760 --> 00:32:18,260
Singleton Justice Department. These men
are federal agents. We're here to take
484
00:32:18,260 --> 00:32:19,740
Mrs. Abbott and her son into protective
custody.
485
00:32:20,020 --> 00:32:23,360
I'm sorry, sir. I can't do that without
authorization from my captain. If you'll
486
00:32:23,360 --> 00:32:24,360
wait outside.
487
00:32:24,500 --> 00:32:27,960
Morning. Mrs. Abbott, we're here to take
you to a safe place. If you'll just go
488
00:32:27,960 --> 00:32:31,820
get your son, please. My son's not here.
Sir, with all due respect...
489
00:32:56,360 --> 00:32:58,120
He's finally agreed to police
protection.
490
00:32:58,480 --> 00:32:59,480
Well, that's good, isn't it?
491
00:32:59,680 --> 00:33:00,680
There's really nowhere.
492
00:33:00,840 --> 00:33:03,760
And we can keep him alive. But if Abbott
doesn't cooperate with the
493
00:33:03,760 --> 00:33:06,420
investigation, Broski and Fingleton are
going to escape.
494
00:33:06,820 --> 00:33:10,180
Come on, Jim. I mean, this isn't some
mob hard guy. He's an accountant who
495
00:33:10,180 --> 00:33:11,180
in on a bad deal.
496
00:33:11,200 --> 00:33:12,600
He hasn't even seen his wife yet.
497
00:33:12,860 --> 00:33:13,860
Yeah.
498
00:33:14,220 --> 00:33:15,440
Maybe I should call her.
499
00:33:16,080 --> 00:33:17,680
Maybe she can get him to make a
statement.
500
00:33:26,060 --> 00:33:27,780
You stay right here, Mr. Abbott.
501
00:33:28,560 --> 00:33:29,560
I'll handle this.
502
00:33:30,600 --> 00:33:31,600
What do you want?
503
00:33:31,660 --> 00:33:32,880
I want to see Mr. Abbott.
504
00:33:33,100 --> 00:33:34,039
About what?
505
00:33:34,040 --> 00:33:35,060
That's none of your business.
506
00:33:35,440 --> 00:33:37,300
And let me remind you, he was once a
federal witness.
507
00:33:37,680 --> 00:33:39,440
The operative word here is once.
508
00:33:40,140 --> 00:33:41,140
You're out of luck.
509
00:33:41,220 --> 00:33:44,900
Gordon Abbott is here voluntarily, and
it's under the protection of Cathgate
510
00:33:45,160 --> 00:33:48,580
Until I hear otherwise from the
superior, he doesn't have to talk to
511
00:33:55,850 --> 00:33:58,010
A couple of questions of my own. You
know, professional Curtis.
512
00:33:58,710 --> 00:34:00,990
Captain, I'll talk to him.
513
00:34:04,770 --> 00:34:08,230
You have five minutes, and then I want
you off the program.
514
00:34:18,850 --> 00:34:21,429
Well, I got a meeting I got to go to.
515
00:34:21,949 --> 00:34:23,070
You keep an eye on him.
516
00:34:26,409 --> 00:34:29,870
I wouldn't be surprised if that had went
for his throat. I doubt we'll get that
517
00:34:29,870 --> 00:34:30,870
lucky, sir.
518
00:34:35,230 --> 00:34:36,230
Where did you get that?
519
00:34:43,130 --> 00:34:49,570
I can't hear him now.
520
00:34:50,610 --> 00:34:53,550
What are you talking about? Filter out
the radio. You can do that.
521
00:34:58,600 --> 00:35:00,880
I bought that keychain for Elise. Where
is she?
522
00:35:03,520 --> 00:35:04,660
She's with Prosky.
523
00:35:05,560 --> 00:35:06,620
The wrecking yard.
524
00:35:08,100 --> 00:35:09,620
You gotta be there at three.
525
00:35:11,440 --> 00:35:13,380
Because by 3 .01 she'll be dead.
526
00:35:37,580 --> 00:35:38,580
Thank you, gentlemen.
527
00:35:38,880 --> 00:35:39,738
What you got?
528
00:35:39,740 --> 00:35:40,740
Not all of it.
529
00:35:42,160 --> 00:35:45,660
Jim. You have no right to keep me here.
What about police protection? I'm
530
00:35:45,660 --> 00:35:46,660
waiving the police protection.
531
00:35:46,800 --> 00:35:49,420
What exactly did he say to you? He
didn't say anything to me. I just want
532
00:35:49,420 --> 00:35:52,100
out of here. You're a material witness
in this. I'm not staying here.
533
00:35:52,300 --> 00:35:53,300
Jim.
534
00:35:53,660 --> 00:35:54,578
Let him go.
535
00:35:54,580 --> 00:35:55,580
Yes, sir.
536
00:35:56,200 --> 00:35:57,260
You're released, Mr. Abbott.
537
00:36:01,040 --> 00:36:02,600
Simon, can you tell me what the hell's
going on?
538
00:36:02,980 --> 00:36:06,720
Singleton said something about Elise in
there. We have two officers down.
539
00:36:07,560 --> 00:36:08,560
Elise is gone.
540
00:36:08,680 --> 00:36:11,440
This will scare the hell out of him.
That's why I bought it. What, you think
541
00:36:11,440 --> 00:36:12,720
he's going to trade himself for his
wife?
542
00:36:13,000 --> 00:36:14,000
I would.
543
00:36:14,540 --> 00:36:17,920
Look, Jim, it's going to take Abbott a
couple of minutes to find out. You stay
544
00:36:17,920 --> 00:36:18,920
on him.
545
00:36:28,160 --> 00:36:29,720
You've got 20 minutes to meet Frosky.
546
00:36:32,540 --> 00:36:36,660
I want my wife back.
547
00:36:36,960 --> 00:36:37,960
Mr. Singleton.
548
00:36:38,480 --> 00:36:41,760
Don't be an idiot, Alex. You need me. I
don't need anybody.
549
00:36:42,000 --> 00:36:45,480
I'm going to save my wife, and that
means killing you first.
550
00:36:50,600 --> 00:36:51,600
Gordon.
551
00:36:51,760 --> 00:36:53,000
Gordon, don't be stupid.
552
00:36:54,160 --> 00:36:57,720
You shoot him now, and we're never going
to end this clean. Now, come on.
553
00:36:58,360 --> 00:37:01,680
You try and handle Prosky by yourself.
One way or the other, he's going to
554
00:37:01,680 --> 00:37:02,680
you down and kill you.
555
00:37:02,720 --> 00:37:04,260
Just put the gun down, man.
556
00:37:04,830 --> 00:37:06,370
Trust us one last time.
557
00:37:14,530 --> 00:37:16,110
Jewelry really suits you, counselor.
558
00:37:17,330 --> 00:37:20,750
Now I'm going to send a unit to pick you
up. In the meantime, just make yourself
559
00:37:20,750 --> 00:37:22,930
at home. It's a lovely neighborhood,
Danny boy.
560
00:38:05,190 --> 00:38:06,250
Take your old seat back.
561
00:38:08,270 --> 00:38:14,830
Do you remember when we used to sit
around the office and
562
00:38:14,830 --> 00:38:17,050
you tried to explain the books to me?
563
00:38:17,930 --> 00:38:20,650
I have to be honest with you, not much,
Doc, except for this.
564
00:38:21,450 --> 00:38:23,410
The books have to balance.
565
00:38:23,930 --> 00:38:25,330
Debits, payments, right?
566
00:38:27,110 --> 00:38:33,710
Well, when you testified against my old
man, you became accounts
567
00:38:33,710 --> 00:38:34,710
receivable.
568
00:38:36,170 --> 00:38:37,570
Overdue with a penalty.
569
00:38:39,070 --> 00:38:40,990
Where's my wife, Nick?
570
00:39:00,630 --> 00:39:02,010
I get silent on the line.
571
00:39:02,650 --> 00:39:04,190
I want the status on backup.
572
00:39:04,700 --> 00:39:05,700
Yes, it did.
573
00:39:23,080 --> 00:39:24,080
Oh, my God.
574
00:39:25,020 --> 00:39:27,840
Okay, Nick, you got me now, so please
just let her go. Please.
575
00:39:28,420 --> 00:39:30,560
I guess you missed the point about the
books, Gordon.
576
00:39:31,660 --> 00:39:32,920
She's the penalty payment.
577
00:39:34,319 --> 00:39:35,780
Anyway, you'll both be together.
578
00:39:36,300 --> 00:39:38,120
In a cube at the bottom of the bay.
579
00:39:38,500 --> 00:39:39,880
We're in critical mass here, Chief.
580
00:39:40,160 --> 00:39:41,160
What's the story with backup?
581
00:39:41,500 --> 00:39:42,500
Simon, what's going on?
582
00:39:44,040 --> 00:39:45,300
Sins are about five minutes away.
583
00:39:45,620 --> 00:39:47,240
Not soon enough. Tell them I gotta move
in.
584
00:39:48,360 --> 00:39:49,460
Enjoy the ride, huh?
585
00:39:50,600 --> 00:39:51,600
Nick.
586
00:39:51,760 --> 00:39:52,760
Nick.
587
00:42:08,940 --> 00:42:09,940
FUUUUU -
588
00:42:42,700 --> 00:42:43,700
I had my doubts, Chief.
589
00:42:44,000 --> 00:42:45,000
Yeah, me too.
590
00:42:45,740 --> 00:42:47,620
Would someone mind explaining this?
591
00:42:47,920 --> 00:42:50,500
You see, I picked this car up with a
crane, Simon.
592
00:42:50,740 --> 00:42:52,080
You mean you knew what you were doing?
593
00:42:52,560 --> 00:42:56,180
No, not at all, actually. But it's kind
of like those games at the Penny Arcade,
594
00:42:56,180 --> 00:42:57,180
you know?
595
00:42:57,420 --> 00:42:59,120
Only a slightly bigger prize.
596
00:42:59,340 --> 00:43:00,340
Yeah.
597
00:43:01,300 --> 00:43:05,760
I spent three years as a dead man, and I
blamed you for a lot of it. I was wrong
598
00:43:05,760 --> 00:43:06,760
about that.
599
00:43:07,060 --> 00:43:10,620
So, thanks for giving me back my life
and my family.
600
00:43:11,060 --> 00:43:12,060
You're welcome.
601
00:43:12,750 --> 00:43:13,589
Take care.
602
00:43:13,590 --> 00:43:14,590
Take care.
603
00:43:17,550 --> 00:43:18,550
Hey,
604
00:43:19,390 --> 00:43:20,069
we'll see you later.
605
00:43:20,070 --> 00:43:21,070
Go on.
606
00:43:23,430 --> 00:43:24,430
Blair,
607
00:43:25,030 --> 00:43:26,350
do you got a minute?
608
00:43:27,070 --> 00:43:32,510
Yeah. I thought if you're still
inclined, I would be very happy to
609
00:43:32,510 --> 00:43:33,510
present.
610
00:43:33,830 --> 00:43:35,050
Why this sudden change?
611
00:43:35,310 --> 00:43:36,850
Well, I have a window, too.
612
00:43:37,210 --> 00:43:39,770
And I figured 48 hours of groveling was
enough.
613
00:43:40,070 --> 00:43:41,070
Yeah.
614
00:43:49,960 --> 00:43:52,600
Wow, what did he say? I just grab it,
it's on my desk, and I'll meet you down
615
00:43:52,600 --> 00:43:53,920
your office in a couple of minutes.
616
00:43:55,000 --> 00:43:56,000
Be right there.
617
00:43:57,440 --> 00:44:00,000
Brown. Hey, buddy, I need to buy that
present back, okay?
618
00:44:00,260 --> 00:44:03,820
No, the window closes on me in two
hours, and I will not be left standing
619
00:44:03,820 --> 00:44:05,100
rain. For you, my brother.
620
00:44:05,340 --> 00:44:09,360
You're killing me. Hey, guys, I need to
split just for a little while.
621
00:44:09,580 --> 00:44:11,240
I'll talk to you guys later. See you.
Bye.
622
00:44:13,660 --> 00:44:14,660
What's up with you?
623
00:44:15,780 --> 00:44:18,380
Sandberg inhabits a rather strange and
confusing world.
624
00:44:20,190 --> 00:44:21,190
You want to go there?
625
00:44:21,850 --> 00:44:22,850
No.
46600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.