Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,647 --> 00:00:20,445
Three centuries ago, the first super creature
the so -called super human, appears,
2
00:00:20,469 --> 00:00:25,193
And thus the new era of God
And the monster began to appear on the ground.
3
00:00:25,218 --> 00:00:30,051
Three decades ago, a space child with a spacecraft,
4
00:00:30,075 --> 00:00:34,414
Sent to the earth and by
Farmers Kansas have been arrested.
5
00:00:34,510 --> 00:00:39,249
Three years ago, these children, are now grown up,
Call himself Superman,
6
00:00:39,273 --> 00:00:44,013
The most powerful, introduced to everyone.
7
00:00:44,457 --> 00:00:48,578
Three weeks ago, Superman
Hinder the country of boravia from attacking
8
00:00:48,602 --> 00:00:53,303
Jarhanpur takes and causes
The controversy spread around the world.
9
00:00:54,159 --> 00:00:57,789
Three hours ago, Super Man.
In the name of boravia hammer
10
00:00:57,813 --> 00:01:02,206
He attacked Superman in the city of Metropolis.
11
00:01:02,322 --> 00:01:08,848
Three minutes ago, Superman.
He lost in the fight for the first time.
12
00:01:19,020 --> 00:01:28,406
Translator
. :: Farzad Yaqouti ::.
13
00:02:17,565 --> 00:02:18,565
No, crypto.
14
00:02:25,535 --> 00:02:26,535
Crypto.
15
00:02:27,972 --> 00:02:29,485
Take me home.
16
00:02:33,495 --> 00:02:34,495
Home!
17
00:02:47,565 --> 00:02:48,565
Crypto.
18
00:02:49,058 --> 00:02:50,058
home.
19
00:03:34,241 --> 00:03:35,760
Superman!
20
00:03:50,742 --> 00:03:51,702
Thank you.
21
00:03:51,802 --> 00:03:55,462
No need to thank,
Sir, because we are not grateful.
22
00:03:55,922 --> 00:03:57,682
We're not watching over.
23
00:03:58,262 --> 00:04:00,382
We're just a robot here to serve.
24
00:04:01,262 --> 00:04:03,322
Meet 12, it's new.
25
00:04:05,942 --> 00:04:07,082
He looks at me.
26
00:04:07,302 --> 00:04:10,082
I leave an order for your parents, so you can calm down.
27
00:04:10,302 --> 00:04:10,822
Thank you.
28
00:04:11,222 --> 00:04:12,822
She found it relaxed.
29
00:04:33,262 --> 00:04:36,842
Message about the journey from Krypton to Earth
It's broken.
30
00:04:37,522 --> 00:04:38,602
But what's left ...
31
00:04:40,703 --> 00:04:42,382
We love you more than heaven, my son.
32
00:04:43,182 --> 00:04:44,862
We love you more than the earth.
33
00:04:46,562 --> 00:04:48,542
Our beloved home will soon go forever.
34
00:04:48,615 --> 00:04:53,455
But hope makes our hearts live,
And that hope is you, Kel-el.
35
00:04:54,015 --> 00:04:56,643
We searched the entire galaxy to
36
00:04:56,667 --> 00:04:59,295
Let's find a home that can be
Do your best.
37
00:05:00,195 --> 00:05:02,035
And understand the truth of Krypton.
38
00:05:03,375 --> 00:05:04,855
There's a field.
39
00:05:05,955 --> 00:05:08,215
The message has disappeared.
40
00:05:08,575 --> 00:05:09,815
Fourteen fractures.
41
00:05:10,015 --> 00:05:13,515
Bladder damage,
Kidney, colon, lungs.
42
00:05:13,855 --> 00:05:15,355
Our poor superman.
43
00:05:15,815 --> 00:05:17,614
With enough yellow sunlight,
44
00:05:17,638 --> 00:05:19,875
We will recover it soon.
45
00:05:44,675 --> 00:05:48,062
- Engineer, report.
- It lands somewhere around here.
46
00:05:48,115 --> 00:05:49,115
I don't see where.
47
00:05:49,855 --> 00:05:50,955
Well, look for it.
48
00:06:00,837 --> 00:06:01,697
My Lord!
49
00:06:04,088 --> 00:06:06,785
Sir, just your health.
83 percent back.
50
00:06:06,865 --> 00:06:07,865
You need to rest.
51
00:06:08,005 --> 00:06:08,705
I can't, four.
52
00:06:08,885 --> 00:06:10,085
I have to go back to fight.
53
00:06:10,205 --> 00:06:13,065
But this hammer will hit you.
The peak of your power has failed.
54
00:06:13,685 --> 00:06:14,685
Sacrifice?
55
00:06:17,311 --> 00:06:18,311
What is this?
56
00:06:20,324 --> 00:06:21,324
Kripto!
57
00:06:22,585 --> 00:06:23,765
What is this, brother?
58
00:06:23,845 --> 00:06:27,005
I think ... you destroy the whole palace ...
59
00:06:27,125 --> 00:06:28,581
Superman robot,
Didn't I tell you to be careful with it?
60
00:06:28,605 --> 00:06:30,545
We feed the dog,
But this dog is not a talking person.
61
00:06:30,725 --> 00:06:33,477
And he understands that we are made of meat and
We're not bones,
62
00:06:33,478 --> 00:06:36,425
And from our hearts, we don't care.
To die or to live.
63
00:06:37,365 --> 00:06:38,285
Stop, crypto!
64
00:06:38,365 --> 00:06:39,365
Release!
65
00:06:41,865 --> 00:06:42,125
Stop!
66
00:06:42,405 --> 00:06:42,805
Kripto!
67
00:06:43,705 --> 00:06:44,045
Stop!
68
00:06:44,185 --> 00:06:44,505
Stop!
69
00:06:44,585 --> 00:06:44,985
Sit down!
70
00:06:45,325 --> 00:06:45,725
Sit down!
71
00:06:45,726 --> 00:06:46,726
Sit down! Wait!
72
00:07:02,275 --> 00:07:04,195
The spacecraft will return.
73
00:07:29,642 --> 00:07:35,750
Superman
74
00:07:35,837 --> 00:07:39,017
Your superman has lost you.
75
00:07:39,397 --> 00:07:42,275
Boravia
Interview him in our affairs.
76
00:07:42,299 --> 00:07:45,177
They can't ignore it.
77
00:07:49,417 --> 00:07:51,617
And we were at the gate.
78
00:07:51,657 --> 00:07:52,857
We're ready.
79
00:07:54,605 --> 00:07:56,625
And about the starting moment ...
Tighten your seat belt, kids!
80
00:08:00,005 --> 00:08:02,165
I went to Chocos, Larry.
No fatalities.
81
00:08:02,465 --> 00:08:03,465
I'm looking forward to it again.
82
00:08:03,658 --> 00:08:05,478
Three, two, one.
83
00:08:07,511 --> 00:08:08,945
The target has been seen.
84
00:08:09,282 --> 00:08:10,142
Back!
85
00:08:10,167 --> 00:08:11,187
5 o'clock.
86
00:08:11,249 --> 00:08:12,329
Received.
87
00:09:00,555 --> 00:09:02,908
- Reggie, are you up?
- Yes.
88
00:09:09,597 --> 00:09:13,048
It's like you're doing all the superman movements.
You predicted before you did it.
89
00:09:13,148 --> 00:09:14,148
It really does this.
90
00:09:14,173 --> 00:09:15,735
He has learned it for years.
91
00:09:15,875 --> 00:09:18,975
More than 2500 combat movements
Designed for this situation.
92
00:09:19,915 --> 00:09:20,915
Superman!
93
00:09:22,455 --> 00:09:23,855
Well done. You get it.
94
00:09:25,915 --> 00:09:28,095
Malik Ali. Locals.
95
00:09:28,515 --> 00:09:30,355
Lex, we got the engineer.
96
00:09:32,475 --> 00:09:34,375
Our goal has reached the Ice Palace.
97
00:09:34,875 --> 00:09:36,015
The rumor is true.
98
00:09:36,215 --> 00:09:38,615
I don't know how to do this.
Never seen before.
99
00:09:44,835 --> 00:09:45,835
Damn.
100
00:09:52,375 --> 00:09:53,435
Two-to-one channel.
101
00:09:56,475 --> 00:10:00,975
Lex, the whole structure
It sink into the ice.
102
00:10:01,735 --> 00:10:03,671
We got everything we needed.
Back to the base.
103
00:10:03,695 --> 00:10:05,251
I can give it, Lex.
104
00:10:05,275 --> 00:10:07,615
Your pride is not our decision maker today, Angela.
105
00:10:07,616 --> 00:10:10,256
All right, thank you. When we arrived
We talk to you more.
106
00:10:12,015 --> 00:10:13,015
Channel one to two.
107
00:10:14,175 --> 00:10:16,175
We did the job, pack it.
108
00:10:16,535 --> 00:10:19,050
United States
Boravia hammer anger
109
00:10:19,075 --> 00:10:22,115
It will still be.
110
00:10:22,575 --> 00:10:24,035
I'm mali.
111
00:10:24,305 --> 00:10:26,301
I give you a free falafel once,
112
00:10:26,325 --> 00:10:28,320
When some women
You save me from a taxi accident.
113
00:10:28,345 --> 00:10:29,465
How are you, Superman?
114
00:10:29,665 --> 00:10:30,945
No. You need to get out of here.
115
00:10:31,045 --> 00:10:34,485
- It's not safe.
- You've saved us many times. Now it's our turn.
116
00:10:34,765 --> 00:10:35,785
This is the last warning!
117
00:10:42,425 --> 00:10:45,186
Maybe you shouldn't do that to Jarhanpur, Superman.
118
00:10:51,955 --> 00:10:52,955
The nation is perfect!
119
00:10:53,235 --> 00:10:54,495
You do great.
120
00:11:52,630 --> 00:11:53,690
Ultraman is back.
121
00:11:53,089 --> 00:11:54,509
You do it very well!
122
00:12:22,410 --> 00:12:24,009
I'm so sorry.
123
00:12:27,406 --> 00:12:29,460
- Good morning, Nino.
- Good morning, Clark.
124
00:12:32,707 --> 00:12:35,260
Boravia's iron hammer causes chaos in the city center!
.
From Clark Kent
125
00:12:35,418 --> 00:12:37,437
Is this a transhuman not selected,
126
00:12:37,462 --> 00:12:40,271
Do they think they can announce an international bill?
127
00:12:40,425 --> 00:12:41,551
It's crazy.
128
00:12:45,950 --> 00:12:47,717
- You're late, count.
- I'm sorry, Perry.
129
00:12:49,424 --> 00:12:50,424
Hello, the poor.
130
00:12:50,564 --> 00:12:51,564
Hi, Steve.
131
00:12:51,844 --> 00:12:53,964
Hey, what's your problem using a verb, Kent?
132
00:12:54,324 --> 00:12:55,878
How should we know,
133
00:12:55,902 --> 00:12:57,659
When we read this nonsense
What should we feel?
134
00:12:57,684 --> 00:13:01,104
In sports journalism, you learn
The verse is a kind of modification.
135
00:13:02,304 --> 00:13:03,084
Hey, mom.
136
00:13:03,284 --> 00:13:04,284
Mom!
137
00:13:04,404 --> 00:13:05,404
Hey, Clark!
138
00:13:06,324 --> 00:13:09,014
Your dad and I just want
Let's call you.
139
00:13:09,038 --> 00:13:12,404
And for your article on the front page
Congratulations.
140
00:13:12,879 --> 00:13:14,404
Boy, this is big.
141
00:13:14,874 --> 00:13:17,861
- Hey, ask mom. Is the street animal cooking?
- Shut up, Steve.
142
00:13:17,886 --> 00:13:19,226
For example, Sarigh or Chitlins.
(a kind of food made of pig intestine)
143
00:13:19,824 --> 00:13:20,824
What happened, Clark?
144
00:13:20,944 --> 00:13:22,584
I'm sorry, mom. Middle.
I have a busy day.
145
00:13:22,585 --> 00:13:23,585
What is Chitlin?
146
00:13:23,679 --> 00:13:24,679
Chitlin is the intestines.
147
00:13:25,184 --> 00:13:27,284
Thank you, kat! these
Do you read "Cheret-O-PTA"?
148
00:13:27,809 --> 00:13:29,144
I think it's great, Clark.
149
00:13:29,556 --> 00:13:30,729
Awesome?
150
00:13:31,104 --> 00:13:33,064
Front face! Welcome!
151
00:13:33,324 --> 00:13:35,224
We don't want to be bothered,
152
00:13:35,774 --> 00:13:38,464
But I would like to congratulate you and
153
00:13:38,488 --> 00:13:41,813
Let me tell you, we are thinking of you, Clark.
154
00:13:42,159 --> 00:13:43,159
I haven't seen you for a long time.
155
00:13:43,224 --> 00:13:44,664
Tell him not to be strangers.
156
00:13:45,634 --> 00:13:47,324
I said don't be strangers.
157
00:13:48,114 --> 00:13:49,424
Yes, yes, I heard, mom.
158
00:13:49,709 --> 00:13:51,364
Alright, I have to go. I have to go fast.
159
00:13:51,804 --> 00:13:52,804
Okay, I love you.
160
00:13:52,904 --> 00:13:55,408
This guy is only in Midtown.
It flies and starts
161
00:13:55,420 --> 00:13:58,264
He attacks people and demands
Will Superman find him?
162
00:13:58,514 --> 00:14:00,064
Yes. Everything.
It's in my article.
163
00:14:00,065 --> 00:14:02,840
Then I really need to be patient with your writing, Clark.
164
00:14:02,852 --> 00:14:05,504
Science requires a lot of sacrifice.
This is not one.
165
00:14:05,684 --> 00:14:06,964
That's so funny, Louis.
166
00:14:07,204 --> 00:14:08,204
My Lord.
167
00:14:08,484 --> 00:14:13,408
Twenty -two people in the hospital, more than twenty million
Dollar of financial damage. It really makes you think.
168
00:14:13,444 --> 00:14:14,004
What should I think about?
169
00:14:14,414 --> 00:14:16,659
As great as any, maybe
Superman thinks of the consequences until the end.
170
00:14:16,671 --> 00:14:18,884
He did not reveal his involvement in Boravia.
171
00:14:19,154 --> 00:14:20,804
What, this guy at all?
Is it from Boravia?
172
00:14:21,429 --> 00:14:23,429
What do you think? What is her name?
The hammer is a hammer, Jimmy.
173
00:14:23,614 --> 00:14:25,772
Yes, I doubt his parents.
They gave him that name, Jimmy.
174
00:14:25,784 --> 00:14:27,864
We don't know anything about his true purpose here.
175
00:14:28,089 --> 00:14:30,380
I think it's very clear
This guy really crushes Superman.
176
00:14:30,404 --> 00:14:32,244
Super menu is not open.
177
00:14:32,434 --> 00:14:33,434
It's too late, Clark.
178
00:14:33,714 --> 00:14:36,267
Show me! Show me what it has to do.
179
00:14:36,291 --> 00:14:39,784
There is a difference between this boravia and this hammer!
180
00:14:40,344 --> 00:14:42,442
Yes, okay, Superman.
He said he thought that.
181
00:14:42,466 --> 00:14:44,564
The hammer may mimic the boravian accent.
182
00:14:44,704 --> 00:14:45,704
Does Superman say this?
183
00:14:46,004 --> 00:14:48,044
Yes, I interviewed him afterwards.
He's a cool guy.
184
00:14:48,474 --> 00:14:50,275
You know, you're funny
185
00:14:50,299 --> 00:14:52,100
This interview is always
You'll fight Superman, Clark.
186
00:14:52,184 --> 00:14:54,824
I don't think you're a good journalist.
Something funny, Louis.
187
00:14:56,664 --> 00:15:00,830
Relationships between Boravia and the United States,
188
00:15:00,842 --> 00:15:04,664
For thirty years it is as solid as a rock,
189
00:15:05,734 --> 00:15:08,064
Until Superman found him.
190
00:15:12,498 --> 00:15:15,346
My friends, what do you see,
191
00:15:15,370 --> 00:15:18,218
The strongest creature on this planet.
192
00:15:19,278 --> 00:15:20,278
Ultraman.
193
00:15:21,318 --> 00:15:22,798
Did you make this guy?
194
00:15:23,238 --> 00:15:24,518
Look at this.
195
00:15:24,658 --> 00:15:25,438
Engineer.
196
00:15:25,439 --> 00:15:28,020
A former Special Operations Officer.
It's blood.
197
00:15:28,032 --> 00:15:31,058
With a microscopic machine
We filled it with the name of Nenite.
198
00:15:31,238 --> 00:15:34,718
That they can do anything.
Imagine, change it.
199
00:15:35,018 --> 00:15:37,071
And of course, you too
200
00:15:37,095 --> 00:15:39,451
My shielding team,
Raptors, you know.
201
00:15:39,698 --> 00:15:44,784
All of them together are unstoppable power.
They are called "planetary observers."
202
00:15:45,498 --> 00:15:48,938
They are more than enough.
To stop any space threats.
203
00:15:51,898 --> 00:15:55,208
So, you want the Ministry of Defense?
Your super human wages ...
204
00:15:55,209 --> 00:15:57,368
To destroy the kryptonian?
205
00:15:57,793 --> 00:15:59,998
After the Superman
By violence against
206
00:16:00,010 --> 00:16:02,468
Our allies act in Boravia,
I think it's worth checking.
207
00:16:02,628 --> 00:16:06,148
Big Blue stopped the war.
It may be naif, but with good intentions.
208
00:16:06,288 --> 00:16:10,568
Well, I mean the fire host.
I don't know about without supervision, General Flagg.
209
00:16:10,708 --> 00:16:13,088
Just something I missed.
I'll be covered so I don't get wet.
210
00:16:13,208 --> 00:16:13,988
Mr. Luther.
211
00:16:14,148 --> 00:16:15,808
Director of weapons, Crowley.
212
00:16:16,443 --> 00:16:19,425
The Boravian country is more than
$ 80 billion
213
00:16:19,437 --> 00:16:22,488
Weapons from Luthor Corp.
You bought it two years ago.
214
00:16:22,728 --> 00:16:23,048
Well?
215
00:16:23,049 --> 00:16:24,918
And no one is more important than you.
216
00:16:24,942 --> 00:16:27,088
The war in Boravia is not beneficial.
217
00:16:27,113 --> 00:16:29,034
A pessimist said that
Superman's absence
218
00:16:29,058 --> 00:16:30,979
From the level, it may not be bad for business.
219
00:16:31,078 --> 00:16:33,548
Well, what's not good for business is death.
220
00:16:34,058 --> 00:16:36,336
And I have a special feeling.
That's where we all head.
221
00:16:36,348 --> 00:16:38,448
With kryptonian outside of control.
222
00:16:38,628 --> 00:16:40,708
So, now you want to confine all Transhuman?
223
00:16:40,848 --> 00:16:42,698
The rest of the super human beings do not die and
224
00:16:42,722 --> 00:16:44,934
They interfere with international affairs without thinking.
225
00:16:45,088 --> 00:16:47,372
They, and I have evidence,
226
00:16:47,396 --> 00:16:49,568
They don't have a secret base in Antarctica ...
227
00:16:49,569 --> 00:16:52,128
Which violates 12 international agreements.
228
00:16:52,129 --> 00:16:54,948
And they're not spatial.
229
00:16:55,928 --> 00:16:59,188
This alone should not be enough reason.
For planetary observers ...
230
00:16:59,200 --> 00:17:02,588
... to at least bring Kryptonian for questioning?
231
00:17:03,448 --> 00:17:06,113
I agree, it is a good feeling toward a creature
232
00:17:06,125 --> 00:17:08,748
The other planet that is so
It's dangerous and I don't use it freely.
233
00:17:09,468 --> 00:17:10,468
But public image?
234
00:17:10,687 --> 00:17:11,687
Superman is loved.
235
00:17:11,868 --> 00:17:14,108
Every day less than before,
According to internet rumors.
236
00:17:14,248 --> 00:17:17,308
What about the potential risk?
That we can't stop it.
237
00:17:17,328 --> 00:17:19,907
I'm sure, the minister,
That we can control it.
238
00:17:20,048 --> 00:17:21,147
Yes, they have this.
239
00:17:22,128 --> 00:17:23,418
What's the name, kryptonite?
240
00:17:23,443 --> 00:17:24,608
Kryptonite.
241
00:17:24,687 --> 00:17:25,768
Well, that would kill him, right?
242
00:17:26,187 --> 00:17:28,424
As far as we know,
It no longer exists on earth.
243
00:17:28,447 --> 00:17:30,088
And I have a solution for it.
244
00:17:30,108 --> 00:17:31,269
It's okay, Lex.
245
00:17:32,008 --> 00:17:33,782
Because without strong evidence of malice,
246
00:17:33,806 --> 00:17:35,534
The risk is not worth it.
247
00:18:15,580 --> 00:18:16,760
What are you doing here?
248
00:18:17,640 --> 00:18:19,276
Three months ago,
We have our first date.
249
00:18:19,300 --> 00:18:22,620
And on this occasion, I have
I will make your favorite food.
250
00:18:23,420 --> 00:18:24,440
Breakfast for dinner.
251
00:18:24,700 --> 00:18:25,700
This is your favorite.
252
00:18:26,560 --> 00:18:27,560
You love breakfast.
253
00:18:27,740 --> 00:18:28,660
Yes, for breakfast.
254
00:18:28,661 --> 00:18:30,160
Breakfast, you are in love for dinner.
255
00:18:49,920 --> 00:18:50,400
what?
256
00:18:50,480 --> 00:18:51,600
Today is very funny.
257
00:18:51,800 --> 00:18:52,280
what?
258
00:18:52,420 --> 00:18:54,856
It's so funny,
Our little joke.
259
00:18:54,880 --> 00:18:56,660
You mock me for my article.
260
00:18:57,180 --> 00:18:58,340
Jimmy is really touched.
261
00:18:58,820 --> 00:19:00,600
I'm not pretending, Clark.
262
00:19:00,940 --> 00:19:02,563
If you always interview yourself,
263
00:19:02,587 --> 00:19:04,853
Finally people understand.
264
00:19:05,040 --> 00:19:06,040
But there are glasses.
265
00:19:06,620 --> 00:19:08,660
Yes, they can't fool everyone forever.
266
00:19:09,340 --> 00:19:13,680
And ethically, this interview
They have a lot of problems.
267
00:19:13,780 --> 00:19:15,920
I mean, you know what you want to ask.
268
00:19:15,940 --> 00:19:16,040
Okay.
269
00:19:16,041 --> 00:19:18,880
Well, I allow you to interview me.
270
00:19:19,960 --> 00:19:21,620
I'm sure you don't like it.
271
00:19:21,640 --> 00:19:24,078
Come on, Louis. I can stand it.
I came to the media. I can answer any questions.
272
00:19:24,102 --> 00:19:26,540
That you will answer my question.
273
00:19:26,900 --> 00:19:28,560
Are you serious now?
274
00:19:29,260 --> 00:19:30,260
Yes.
275
00:19:30,900 --> 00:19:32,900
Will you allow me to interview yours as Superman?
276
00:19:34,800 --> 00:19:35,800
Sure.
277
00:19:37,120 --> 00:19:38,120
How are you now?
278
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Well ...
279
00:19:44,380 --> 00:19:45,380
Are you ready?
280
00:19:46,090 --> 00:19:47,490
Let's go, cranky.
281
00:19:48,500 --> 00:19:49,500
Superman.
282
00:19:50,260 --> 00:19:51,260
Teacher Lin.
283
00:19:52,550 --> 00:19:55,280
You have been widely criticized lately for something you ...
284
00:19:55,281 --> 00:19:56,881
I don't know if there is a lot of criticism or not.
But ... too much.
285
00:19:57,240 --> 00:19:59,087
Today the Minister of Defense says he will go
286
00:19:59,111 --> 00:20:00,959
Check your work in Boravia.
287
00:20:01,360 --> 00:20:02,360
Does that sound funny to you?
288
00:20:03,150 --> 00:20:05,703
No, it's not funny, just me ...
289
00:20:05,727 --> 00:20:08,609
I mean, it's okay. What's my work?
I stopped the war.
290
00:20:08,920 --> 00:20:09,400
Maybe.
291
00:20:09,880 --> 00:20:11,120
Maybe not. I got it.
292
00:20:11,380 --> 00:20:12,400
Yes. How?
293
00:20:13,440 --> 00:20:15,940
Well, Boravia is attacking Jarhanpur.
294
00:20:16,290 --> 00:20:18,170
I found out and said this was not right.
295
00:20:18,280 --> 00:20:18,580
Then?
296
00:20:19,050 --> 00:20:21,380
Then some tanks and
I am ruining other things and
297
00:20:21,404 --> 00:20:24,060
How many airplanes?
And some other things.
298
00:20:25,490 --> 00:20:27,570
No death or serious injury.
299
00:20:27,930 --> 00:20:31,143
With President Boravia,
Vasil Gorkos, do you have any interactions?
300
00:20:31,903 --> 00:20:32,877
very little.
301
00:20:33,108 --> 00:20:34,108
What does it mean very little?
302
00:20:35,269 --> 00:20:36,349
It's between us.
303
00:20:39,360 --> 00:20:40,400
This is official and is being registered.
304
00:20:40,610 --> 00:20:43,600
Yes, but the conversation
It's just between you and me.
305
00:20:44,100 --> 00:20:45,684
Yes, and me.
I asked that question.
306
00:20:45,708 --> 00:20:47,596
Although I don't know the answer.
307
00:20:47,620 --> 00:20:47,960
Seriously?
308
00:20:48,240 --> 00:20:49,240
Seriously.
309
00:20:50,990 --> 00:20:54,620
After I stopped the war,
I went to see Gorkos.
310
00:20:54,780 --> 00:20:55,780
where?
311
00:20:56,170 --> 00:20:58,060
In the capital of Luchbek and the Royal Palace.
312
00:20:58,260 --> 00:20:58,500
Then?
313
00:20:58,843 --> 00:21:01,000
Then a private meeting.
I experienced it with gorkos.
314
00:21:01,200 --> 00:21:01,540
How?
315
00:21:02,090 --> 00:21:04,500
I took it to the desert and ...
316
00:21:05,060 --> 00:21:06,060
Then?
317
00:21:06,660 --> 00:21:07,980
And I leaned it on the cactus.
318
00:21:08,995 --> 00:21:11,800
Cactus. You mean you torture him?
319
00:21:12,430 --> 00:21:15,320
No, not torture. Just ... the prick.
They are not so big.
320
00:21:15,560 --> 00:21:16,560
What did you tell her?
321
00:21:16,800 --> 00:21:19,121
I told him if he had a problem with Jarhanpur again,
322
00:21:19,133 --> 00:21:21,320
He must be responsible for me.
323
00:21:21,525 --> 00:21:22,565
What do you mean by that?
324
00:21:22,790 --> 00:21:24,626
That if such things happen again,
325
00:21:24,650 --> 00:21:26,836
We're going to have a more serious conversation, that's all.
326
00:21:26,940 --> 00:21:29,400
More serious than his back.
Tear on the cactus?
327
00:21:29,500 --> 00:21:32,120
Gorkus wants to kill people.
Looks like you forget this.
328
00:21:32,200 --> 00:21:34,792
In fact, you are illegal.
You entered a country,
329
00:21:34,804 --> 00:21:37,780
Put yourself in the middle of a geographical location.
You make politics very sensitive ...
330
00:21:37,781 --> 00:21:38,340
No, no, no. Wait a minute.
331
00:21:38,520 --> 00:21:39,990
With the support of a country, Jorhanpur,
332
00:21:40,014 --> 00:21:41,920
Who, by history, not our friend ...
333
00:21:41,921 --> 00:21:42,660
Jarhanpur has changed.
334
00:21:42,661 --> 00:21:44,774
Against the nation
Technically our allies,
335
00:21:44,786 --> 00:21:47,000
And then you threaten to
You kill their heads.
336
00:21:47,001 --> 00:21:49,130
First, it's okay
Whether Jorhanpur is a perfect country,
337
00:21:49,142 --> 00:21:51,520
This is allowed to other nations.
She won't let her attack her.
338
00:21:51,521 --> 00:21:53,766
Yes, but the Boravian government says they
339
00:21:53,778 --> 00:21:56,080
They killed the people of Jorhanpur.
They freed us from a cruel regime.
340
00:21:56,160 --> 00:21:57,980
Yes, but you know.
This is a nonsense at all.
341
00:21:58,040 --> 00:21:58,420
Do I know?
342
00:21:58,620 --> 00:22:02,500
The Boravian kingdom, everyone,
Is that what he says? No matter what.
343
00:22:02,660 --> 00:22:04,440
This is recorded, Superman.
344
00:22:04,480 --> 00:22:07,460
No, no. See, now.
You're a coward, Louis.
345
00:22:07,500 --> 00:22:08,500
How can I be a coward?
346
00:22:09,940 --> 00:22:11,120
What are you doing ...
Where is the button?
347
00:22:11,121 --> 00:22:11,440
Stop.
348
00:22:11,660 --> 00:22:13,714
You become cowardly because
You know me just like me.
349
00:22:13,726 --> 00:22:15,716
That the Boravian government is not charitable.
350
00:22:15,740 --> 00:22:17,612
That's almost certain,
351
00:22:17,636 --> 00:22:19,786
But do I know?
No, I don't know.
352
00:22:20,940 --> 00:22:22,100
Can we continue?
353
00:22:22,900 --> 00:22:23,900
Yes, why not?
354
00:22:24,040 --> 00:22:25,040
Hello.
355
00:22:27,590 --> 00:22:29,120
Do you think this is going well?
356
00:22:29,470 --> 00:22:31,260
I think this is going well?
357
00:22:32,670 --> 00:22:34,310
I think I do my job well.
358
00:22:36,660 --> 00:22:40,993
Superman, with the President before the arrival
Did you consult a boravia airspace?
359
00:22:41,440 --> 00:22:41,920
No.
360
00:22:42,201 --> 00:22:43,000
Minister of Defense?
361
00:22:43,100 --> 00:22:43,280
No.
362
00:22:43,420 --> 00:22:46,634
Or any other American officer before.
Instead of taking everything into your own hands and
363
00:22:46,646 --> 00:22:49,538
Determine one side, this situation.
How do you manage hypersensitive people?
364
00:22:49,580 --> 00:22:52,251
Gorkus and his people want to kill people.
365
00:22:52,381 --> 00:22:54,796
Yes, but your work, apparently ...
366
00:22:54,808 --> 00:22:57,180
As a representative of the people
United States ...
367
00:22:57,181 --> 00:22:58,540
- I don't represent anyone but myself.
- More problems arise around the world,
368
00:22:58,824 --> 00:23:02,739
- more than war between
It takes 12 to 24 hours and
- and myself and good and do good ....
369
00:23:02,751 --> 00:23:06,100
Just a dictatorial regime.
He will replace him with another dictatorship.
370
00:23:06,160 --> 00:23:07,476
Do you really feel like this?
371
00:23:07,500 --> 00:23:10,380
I'm not one with him.
There will be an interview, Superman, but ...
372
00:23:10,555 --> 00:23:12,220
I question this.
373
00:23:13,130 --> 00:23:15,678
Yes, I'm in the same situation.
I asked myself,
374
00:23:15,690 --> 00:23:18,300
And I waited a little and
I'm thinking about the consequences.
375
00:23:18,460 --> 00:23:19,820
People are dead!
376
00:23:30,470 --> 00:23:32,840
Alright, I want to change the topic. Can you?
377
00:23:33,920 --> 00:23:34,920
Okay.
378
00:23:35,230 --> 00:23:37,361
Recently, there are many criticisms
Social media is stunned.
379
00:23:37,385 --> 00:23:40,140
I don't read this. Superman
There is no time to go.
380
00:23:41,740 --> 00:23:42,740
How much does one cost?
381
00:23:43,370 --> 00:23:45,256
Are you talking in a third person right now?
382
00:23:45,280 --> 00:23:46,814
No, it's just something that
It suddenly thought to me, and
383
00:23:46,826 --> 00:23:48,551
I think it won't be bad in the next interview.
I'll sneak in somehow.
384
00:23:48,575 --> 00:23:49,855
This is being recorded, Superman.
385
00:23:50,030 --> 00:23:51,710
Okay, but not this part I said.
386
00:23:51,760 --> 00:23:52,660
Yes, that part.
387
00:23:52,740 --> 00:23:54,960
No, the part is just a sign of brackets.
It's informal.
388
00:23:55,000 --> 00:23:57,960
You should say informal before that,
Not after that.
389
00:23:57,961 --> 00:23:59,420
Why are you acting like this?
390
00:23:59,825 --> 00:24:02,101
Okay, I'm not going to write that.
You try on your free time.
391
00:24:02,113 --> 00:24:04,320
Make a funny dialog,
Who, honestly, is horrible.
392
00:24:04,960 --> 00:24:05,660
Social networks.
393
00:24:05,840 --> 00:24:06,840
Yes.
394
00:24:06,880 --> 00:24:08,825
Maybe you know, or
Maybe you don't know, because
395
00:24:08,849 --> 00:24:10,795
You claim that
You don't read all this.
396
00:24:10,820 --> 00:24:11,660
very little.
397
00:24:11,800 --> 00:24:13,334
Maybe someone will hold your wrist sometimes.
398
00:24:13,358 --> 00:24:14,893
What you read and
Your greed will be fruitful.
399
00:24:15,110 --> 00:24:16,510
Okay, you can't use this.
400
00:24:16,873 --> 00:24:21,580
People on social media are suspicious.
Because you're an astronaut, right?
401
00:24:21,860 --> 00:24:22,860
Yes.
402
00:24:23,170 --> 00:24:25,210
I've been thinking about this from the beginning.
I am very honest.
403
00:24:26,290 --> 00:24:27,800
I am from a
I came to a planet called Krypton.
404
00:24:28,060 --> 00:24:28,480
Okay.
405
00:24:28,620 --> 00:24:30,020
That no longer exists, of course.
406
00:24:30,720 --> 00:24:34,320
They have been destroyed, along with all my history and my parents.
407
00:24:35,040 --> 00:24:36,996
They sent me here when I was a child.
To save my life.
408
00:24:37,020 --> 00:24:37,840
Here? where?
409
00:24:37,940 --> 00:24:38,820
I didn't say that.
410
00:24:38,840 --> 00:24:40,200
You know I'm not talking like that.
411
00:24:42,480 --> 00:24:43,480
Okay.
412
00:24:46,930 --> 00:24:49,500
About your real parents
What do you know?
413
00:24:50,330 --> 00:24:53,402
Only me.
Sent here to serve human
414
00:24:53,414 --> 00:24:56,360
And help the world
It will be a better place.
415
00:24:57,100 --> 00:24:58,100
Do they say that?
416
00:24:58,180 --> 00:24:59,180
Say yes.
417
00:25:00,080 --> 00:25:01,820
They sent a message with me.
418
00:25:04,720 --> 00:25:06,960
The message is the reason
I do what I do.
419
00:25:07,000 --> 00:25:08,380
It's more I love than others.
420
00:25:09,520 --> 00:25:11,002
Because now you understand.
421
00:25:11,026 --> 00:25:12,853
What a terrible group of people.
422
00:25:12,865 --> 00:25:14,585
They are out there.
423
00:25:14,609 --> 00:25:16,638
You are here for a worse purpose.
424
00:25:17,180 --> 00:25:18,180
Hashtag Superspy.
425
00:25:18,300 --> 00:25:19,280
Hashtag Superan.
426
00:25:19,281 --> 00:25:20,240
Superan?
427
00:25:20,280 --> 00:25:20,920
Don't worry, Louis.
428
00:25:20,980 --> 00:25:22,960
You know this one.
It really made me blur.
429
00:25:23,100 --> 00:25:24,260
This is being recorded, Clark.
430
00:25:25,030 --> 00:25:26,030
I'm not thinking about this myself,
431
00:25:26,120 --> 00:25:27,840
People on the internet say this.
432
00:25:28,240 --> 00:25:29,240
I'm going to go.
433
00:25:29,600 --> 00:25:29,980
Seriously?
434
00:25:30,300 --> 00:25:30,620
Yes.
435
00:25:31,300 --> 00:25:32,300
Don't worry, Clark.
436
00:25:32,380 --> 00:25:33,380
Don't do this.
437
00:25:33,440 --> 00:25:34,440
I didn't do anything.
438
00:25:34,740 --> 00:25:34,960
Isn't it?
439
00:25:34,961 --> 00:25:35,961
No, did you do this?
440
00:25:36,135 --> 00:25:38,295
You pack your stuff.
And you run away from the interview?
441
00:25:38,320 --> 00:25:39,516
I didn't run away from the interview.
442
00:25:39,540 --> 00:25:40,730
- I'm just ...
- No, that's what you do.
443
00:25:40,754 --> 00:25:42,216
Every time you face a fight.
444
00:25:42,240 --> 00:25:42,340
I didn't do anything.
445
00:25:42,341 --> 00:25:42,840
You're mad.
446
00:25:42,841 --> 00:25:43,400
You're wrinkled forehead.
447
00:25:43,420 --> 00:25:43,760
I'm not angry.
448
00:25:43,761 --> 00:25:44,760
And you pretend so
Nothing happened.
449
00:25:44,780 --> 00:25:45,780
Nothing happened.
450
00:25:46,060 --> 00:25:47,660
Look, I have an interview.
I give it to you well and long.
451
00:25:47,661 --> 00:25:50,100
To be honest, longer than that.
I take time for myself.
452
00:25:50,140 --> 00:25:52,740
You can do the interview.
Schedule time with yourself?
453
00:25:52,920 --> 00:25:54,096
Is this something you can do?
454
00:25:54,120 --> 00:25:55,360
You have many good things.
455
00:25:56,470 --> 00:25:57,676
There are a few things you can't use.
456
00:25:57,700 --> 00:25:58,900
I fully understand.
457
00:26:00,400 --> 00:26:01,880
I know this won't work.
458
00:26:02,960 --> 00:26:03,960
What does this mean?
459
00:26:07,720 --> 00:26:08,720
Louis?
460
00:26:10,160 --> 00:26:11,160
What does this mean?
461
00:26:11,300 --> 00:26:11,580
nothing.
462
00:26:11,660 --> 00:26:14,280
I'm just ... tell you.
I don't have a good relationship.
463
00:26:46,405 --> 00:26:49,025
Antarctica!
464
00:26:49,304 --> 00:26:50,304
Very annoying!
465
00:26:57,074 --> 00:26:58,794
She's there.
466
00:26:59,124 --> 00:27:00,844
But how can we get access?
467
00:27:01,844 --> 00:27:03,324
Trust me a little.
468
00:27:24,767 --> 00:27:26,927
Yes Tuhang!
469
00:27:40,224 --> 00:27:44,964
Superman, I do this as a precautionary measure.
I put a sedative ... oh, sorry,
470
00:27:45,017 --> 00:27:46,217
But this is a prohibited area.
471
00:27:48,201 --> 00:27:49,947
Wait, we can talk ...
472
00:28:50,204 --> 00:28:51,244
This is our purpose.
473
00:28:52,997 --> 00:28:54,384
I hope there's something here
474
00:28:54,408 --> 00:28:55,684
Can he convince the general
475
00:28:55,685 --> 00:28:57,684
Superman needs immediate action.
476
00:28:58,764 --> 00:29:01,564
I can't handle super human beings.
I can bear it, but that's worse.
477
00:29:03,104 --> 00:29:04,104
Superman.
478
00:29:05,624 --> 00:29:07,404
He's not a person, he's something.
479
00:29:08,184 --> 00:29:11,113
Something with a selfish smile and
Ridiculous clothes that somehow,
480
00:29:11,114 --> 00:29:13,784
It has become the center of global dialogue.
481
00:29:15,664 --> 00:29:17,824
Nothing should have been since he was found.
482
00:29:18,244 --> 00:29:19,304
I know, Lex.
483
00:29:19,884 --> 00:29:23,124
I sacrificed my humanity.
To get rid of it.
484
00:29:24,124 --> 00:29:25,124
Can you catch it?
485
00:29:30,294 --> 00:29:31,474
It will take some time.
486
00:29:32,154 --> 00:29:33,614
What if Kryptonian was found?
487
00:29:33,694 --> 00:29:34,694
Don't worry.
488
00:29:34,734 --> 00:29:37,365
We will make a disorder ...
489
00:30:21,554 --> 00:30:25,654
Her parents are damaged but still ...
490
00:30:28,114 --> 00:30:29,774
I think I have something else.
491
00:30:56,696 --> 00:30:57,696
Quiet!
492
00:31:07,996 --> 00:31:10,016
It is a very small disorder.
493
00:31:10,956 --> 00:31:11,956
It's getting bigger.
494
00:31:35,585 --> 00:31:37,098
Go out of here.
495
00:32:25,899 --> 00:32:30,484
The big monster this morning at the Jitters Cafe first
496
00:32:30,485 --> 00:32:33,486
It is seen as tall about 2 meters.
But it seems that it is still growing.
497
00:32:43,696 --> 00:32:44,736
Is everyone okay?
498
00:32:49,513 --> 00:32:51,606
Hey friend, see here.
499
00:33:30,356 --> 00:33:32,196
Take a deep breath, Mrs.
500
00:33:32,656 --> 00:33:33,656
You'll be fine.
501
00:33:46,965 --> 00:33:49,133
Everyone, move the area.
502
00:33:51,176 --> 00:33:52,216
Very expensive.
503
00:33:52,376 --> 00:33:54,076
I mean, they are very happy together.
504
00:33:54,236 --> 00:33:54,776
Do you understand what I'm saying?
505
00:33:54,777 --> 00:33:57,198
Concert ticket
Buy a thousand dollars with just twenty dollars.
506
00:33:57,921 --> 00:34:00,120
Busy here this morning.
507
00:34:00,374 --> 00:34:02,861
The KeADILan gang arrives.
508
00:34:03,062 --> 00:34:06,580
They are Green Lantern, Hawkgirl, and Mr. Traffic.
509
00:34:06,636 --> 00:34:08,556
And they are financially supported by LordTech.
510
00:34:08,557 --> 00:34:09,557
wake up!
511
00:34:15,216 --> 00:34:16,616
Hey!
512
00:34:17,796 --> 00:34:18,796
Again!
513
00:34:44,457 --> 00:34:45,457
Yes, boy.
514
00:34:55,259 --> 00:34:56,092
How are you?
515
00:34:56,273 --> 00:34:57,946
She is very tall, but
516
00:34:58,006 --> 00:34:58,576
The rest is gone.
517
00:34:58,855 --> 00:35:01,312
I'm trying to find a way.
To take it out of here alive.
518
00:35:01,335 --> 00:35:03,456
Let's take him somewhere.
We can study the method.
519
00:35:03,596 --> 00:35:04,836
Don't worry, brother.
520
00:35:05,676 --> 00:35:05,836
what?
521
00:35:06,196 --> 00:35:07,196
Target his eyes!
522
00:35:25,236 --> 00:35:26,269
my knees!
523
00:35:26,299 --> 00:35:28,398
Men! Please!
524
00:35:28,487 --> 00:35:30,554
I made a big glove.
525
00:35:30,656 --> 00:35:33,356
Good luck, stupid.
I'm getting cracked.
526
00:35:48,993 --> 00:35:50,373
Don't worry, be careful!
527
00:36:00,126 --> 00:36:02,286
Yes, there must be a better way.
Okay for this.
528
00:36:28,326 --> 00:36:29,906
Then.
529
00:36:30,626 --> 00:36:31,866
Then.
530
00:36:58,876 --> 00:37:00,786
What happened to the man?
Will you meet him?
531
00:37:01,736 --> 00:37:03,626
You said you weren't sure about it?
532
00:37:04,806 --> 00:37:08,646
Yes, that's ... weird.
533
00:37:14,946 --> 00:37:15,946
Wow!
534
00:37:16,346 --> 00:37:18,146
You eat Kaiju steak, right?
535
00:37:18,946 --> 00:37:20,714
I hope we can.
Let's catch her and
536
00:37:20,738 --> 00:37:22,818
Let's take him to the Intergalaction Zoo or ...
537
00:37:23,716 --> 00:37:25,506
At least we can make her sleep with less pain.
538
00:37:25,666 --> 00:37:27,206
Don't worry, don't be too orange.
539
00:37:28,026 --> 00:37:28,446
Hey!
540
00:37:28,986 --> 00:37:31,246
Another day in the life of the KeADILan gang!
541
00:37:31,546 --> 00:37:32,146
This is not our name!
542
00:37:32,561 --> 00:37:33,646
Still in development!
543
00:37:33,826 --> 00:37:35,502
Of course it can stay!
544
00:37:35,526 --> 00:37:36,286
Maybe not!
545
00:37:36,466 --> 00:37:37,906
But I think it's most likely.
546
00:37:38,006 --> 00:37:38,406
Are you okay?
547
00:37:38,526 --> 00:37:39,026
Is everyone okay?
548
00:37:39,166 --> 00:37:40,994
I just want to ...
549
00:37:41,018 --> 00:37:42,846
Thank you LordTech Industries!
550
00:37:44,646 --> 00:37:45,826
Why is there no clap?
551
00:37:55,846 --> 00:37:57,446
This must be something that doesn't make sense.
552
00:37:59,986 --> 00:38:01,286
Well, they can't be wrong.
553
00:38:01,606 --> 00:38:01,846
No.
554
00:38:02,386 --> 00:38:03,986
Well, that's very worrying, Lex.
555
00:38:04,666 --> 00:38:06,654
Twenty -eight of the best
Linguist
556
00:38:06,678 --> 00:38:08,266
Confirm the translation,
557
00:38:08,267 --> 00:38:10,743
And thirty of the best
Forensic computer technicians
558
00:38:10,744 --> 00:38:13,707
The accuracy of the recording itself
Confirm.
559
00:38:13,766 --> 00:38:15,046
Is there a chance they make a mistake?
560
00:38:15,426 --> 00:38:17,306
Unfortunately, no.
561
00:38:18,206 --> 00:38:18,926
Do you have content?
562
00:38:19,106 --> 00:38:19,306
Yes.
563
00:38:19,646 --> 00:38:20,646
Let's see.
564
00:38:22,306 --> 00:38:24,586
We love you more than heaven, my son.
565
00:38:24,746 --> 00:38:26,326
We love you more than the earth.
566
00:38:27,186 --> 00:38:30,066
Our beloved home is soon.
He's gone forever.
567
00:38:31,226 --> 00:38:33,286
But hope makes our hearts live.
568
00:38:33,586 --> 00:38:35,606
And that hope is you, Kel-el.
569
00:38:37,046 --> 00:38:39,040
We are looking for homes around the world,
570
00:38:39,064 --> 00:38:40,702
That you can do your best,
571
00:38:40,726 --> 00:38:42,746
And understand the truth of Krypton.
572
00:38:42,747 --> 00:38:44,746
There's a field.
573
00:38:44,946 --> 00:38:45,226
I don't understand.
574
00:38:45,286 --> 00:38:46,286
What's wrong with this?
575
00:38:48,966 --> 00:38:51,526
The people there are simple.
576
00:38:51,846 --> 00:38:53,526
And very confused.
577
00:38:54,906 --> 00:38:57,506
They are weak in mind, spirit, and body.
578
00:38:58,786 --> 00:39:02,166
Planet Roo as the last son
Kripton.
579
00:39:04,606 --> 00:39:07,706
Not everyone can or want.
Destroy what is useful for you.
580
00:39:08,846 --> 00:39:13,000
As far as possible
Get a wife, so your gene,
581
00:39:13,001 --> 00:39:17,086
Krypton's power and legacy
Survive on this new border.
582
00:39:18,686 --> 00:39:23,446
Make us proud, kid.
Our dear, ruling brutally.
583
00:39:25,546 --> 00:39:27,664
Remember everyone?
Good job Superman.
584
00:39:27,665 --> 00:39:30,906
For years,
And save many people?
585
00:39:30,907 --> 00:39:33,646
No, he cheated on us.
586
00:39:34,386 --> 00:39:37,144
We're in a state of circumstances.
She lied in self -deception, so she could
587
00:39:37,168 --> 00:39:39,926
To dominate without resistance, and
588
00:39:39,927 --> 00:39:43,246
Paved the way for his very powerful children.
Open to conquer the earth.
589
00:39:43,826 --> 00:39:47,666
I don't accept this.
590
00:39:48,406 --> 00:39:49,406
What about you?
591
00:39:52,266 --> 00:39:53,446
Do you see what I say?
592
00:39:56,226 --> 00:39:57,986
I'm ... scared.
593
00:39:58,346 --> 00:39:59,626
I confess.
594
00:39:59,766 --> 00:40:00,406
I'm scared.
595
00:40:00,407 --> 00:40:06,966
Because who knows?
How much is Harem a secret right now?
596
00:40:36,946 --> 00:40:38,886
Brother, do you have a secret harem?
597
00:40:38,887 --> 00:40:39,606
No, Guy.
598
00:40:39,726 --> 00:40:40,586
Obviously, I don't have a harem.
599
00:40:40,587 --> 00:40:43,034
If any part of the message is true,
600
00:40:43,058 --> 00:40:45,506
Then you are the threat of space.
601
00:40:45,507 --> 00:40:47,444
That I have been assigned by Green Lantern Corps
602
00:40:47,445 --> 00:40:49,546
To remove it from the planet.
603
00:40:49,806 --> 00:40:50,846
Pull back, guy.
604
00:40:53,086 --> 00:40:54,186
Move, big blue.
605
00:40:55,966 --> 00:40:56,966
Men, calm down.
606
00:40:58,406 --> 00:41:00,006
Is the message true or not?
607
00:41:01,726 --> 00:41:03,746
The first half ... the first half is real.
608
00:41:04,006 --> 00:41:07,666
The second half is traveling from Krypton to Earth.
It's broken.
609
00:41:07,846 --> 00:41:08,966
So it must be fake.
610
00:41:09,146 --> 00:41:09,586
Impossible, clark.
611
00:41:10,126 --> 00:41:11,866
I know this legitimate computer man.
612
00:41:12,106 --> 00:41:15,266
They don't say this is true.
Unless they are sure.
613
00:41:16,326 --> 00:41:17,626
I'm sorry, friend.
614
00:41:17,826 --> 00:41:19,786
But there is no possibility of the message
It's fake.
615
00:41:20,626 --> 00:41:22,106
But, where did they get the recording?
616
00:41:35,816 --> 00:41:38,116
Do you think Superman
Take her for questioning?
617
00:41:38,516 --> 00:41:40,092
We talk to the President,
618
00:41:40,116 --> 00:41:41,991
And now we're considering our choices.
619
00:41:42,016 --> 00:41:43,532
I'm sure, but I have to continue this.
620
00:41:43,556 --> 00:41:45,856
- And if you do this ...
- Did you receive this?
621
00:41:45,896 --> 00:41:47,596
Nothing is impossible with Luther, Rick.
622
00:41:48,116 --> 00:41:50,136
But the message is real.
623
00:41:50,736 --> 00:41:54,536
If the krypton is dangerous,
We have to go to work.
624
00:41:54,537 --> 00:41:56,056
I am a hardcore fan of Superman.
625
00:41:56,336 --> 00:41:58,478
Always on the internet and elsewhere.
I support it,
626
00:41:58,479 --> 00:42:00,252
But now ... I mean, I hope.
They should do it right.
627
00:42:00,276 --> 00:42:02,356
I don't care, you should.
Be a boss, friend.
628
00:42:03,036 --> 00:42:03,616
where is it
629
00:42:03,776 --> 00:42:05,077
If not ...
Don't tell me, boss.
630
00:42:05,336 --> 00:42:06,656
Okay, I'm going to do my job.
631
00:42:06,756 --> 00:42:09,214
No wonder Kryptonian
632
00:42:09,238 --> 00:42:12,122
It is for your sake.
Boravia intervenes.
633
00:42:13,796 --> 00:42:17,492
Boravia wants
Save the people of Jarhanpur,
634
00:42:17,493 --> 00:42:21,177
But Superman wants
Make sure they are updated.
635
00:42:25,116 --> 00:42:29,104
Well, from what
I heard, he thought he was an adulterer.
636
00:42:29,128 --> 00:42:33,116
Boravian is the most attractive in terms of physicality,
637
00:42:33,536 --> 00:42:37,656
And he wants them.
Add to his secret harem.
638
00:42:41,916 --> 00:42:44,556
Thanks!
639
00:42:46,596 --> 00:42:49,316
You can't do better, Mr. Speaker.
640
00:42:49,816 --> 00:42:52,616
It's very good and energetic.
641
00:42:53,256 --> 00:42:53,836
It's great.
642
00:42:55,396 --> 00:42:56,396
I'm not feeling well.
643
00:42:56,516 --> 00:42:57,216
I'm not feeling well.
644
00:42:57,516 --> 00:42:58,516
I'm not feeling well.
645
00:42:58,736 --> 00:42:59,736
Come on, go!
646
00:42:59,776 --> 00:43:01,196
Leave me alone.
647
00:43:40,106 --> 00:43:41,786
We succeed, Lex!
648
00:43:41,926 --> 00:43:44,406
Until you find space
We were not kicked out of the game, I didn't celebrate it.
649
00:43:44,706 --> 00:43:45,306
Then.
650
00:43:45,526 --> 00:43:47,466
I brought you donuts from the Holz dose.
651
00:43:47,586 --> 00:43:49,226
A new store in Park Ridge, from all places.
652
00:43:49,227 --> 00:43:50,866
False messages!
653
00:43:51,226 --> 00:43:52,886
A genius step!
654
00:43:53,186 --> 00:43:53,846
It's not fake.
655
00:43:54,026 --> 00:43:55,406
He came to kill us!
656
00:43:56,006 --> 00:43:56,746
I know!
657
00:43:56,771 --> 00:43:58,575
At the Superman Palace,
I hope.
658
00:43:58,599 --> 00:44:00,402
I will find something that
Help me destroy it.
659
00:44:00,426 --> 00:44:02,946
I don't know.
Her parents give us this.
660
00:44:03,466 --> 00:44:04,786
My Lord.
661
00:44:05,046 --> 00:44:05,266
No?
662
00:44:05,506 --> 00:44:05,946
Yes.
663
00:44:06,326 --> 00:44:08,607
I'm thinking about one.
I'm going to open my own half in Jorhanpur.
664
00:44:16,256 --> 00:44:17,256
Four.
665
00:44:17,556 --> 00:44:18,036
Four.
666
00:44:18,536 --> 00:44:19,296
What happened?
667
00:44:19,297 --> 00:44:22,936
I'm trying to protect Superman.
668
00:44:28,006 --> 00:44:29,966
How can Luther get here?
669
00:44:30,286 --> 00:44:31,446
Encrypted with DNA.
670
00:44:31,946 --> 00:44:35,066
I need to protect Superman.
671
00:44:36,286 --> 00:44:37,286
Four.
672
00:44:38,726 --> 00:44:40,186
I'm sorry.
673
00:44:40,326 --> 00:44:41,866
Sorry, friend.
674
00:44:53,996 --> 00:44:54,996
Kripto!
675
00:44:59,916 --> 00:45:00,916
Kripto!
676
00:45:05,506 --> 00:45:06,506
of.
677
00:45:09,118 --> 00:45:10,118
Lex, I'm trying to stop it!
678
00:45:10,198 --> 00:45:11,198
Okay Heather.
679
00:45:11,258 --> 00:45:12,658
Superman.
We finally meet each other.
680
00:45:12,778 --> 00:45:13,518
Do you like coffee?
681
00:45:13,698 --> 00:45:14,698
Where is the dog?
682
00:45:15,178 --> 00:45:15,618
dog?
683
00:45:15,978 --> 00:45:17,578
Sig Luther!
You take the dog!
684
00:45:17,579 --> 00:45:18,318
Well done.
685
00:45:18,418 --> 00:45:19,418
Take it all.
686
00:45:23,318 --> 00:45:24,558
Where is the dog?
687
00:45:25,608 --> 00:45:29,418
I don't know what you're talking about.
688
00:45:33,738 --> 00:45:34,738
Just a dog.
689
00:45:35,158 --> 00:45:36,838
I don't know which dog you are talking about.
690
00:45:37,588 --> 00:45:38,678
Ugly dogs?
691
00:45:39,258 --> 00:45:40,018
What are you saying?
692
00:45:42,378 --> 00:45:43,218
I didn't say anything.
693
00:45:43,219 --> 00:45:44,438
Did you hear what he said?
694
00:45:44,718 --> 00:45:45,718
You hear it!
695
00:45:45,898 --> 00:45:46,518
He took the dog!
696
00:45:46,638 --> 00:45:52,377
I mean, I think the only angry animal,
This is Superman.
697
00:45:53,048 --> 00:45:55,488
Since when was the original plan
Kryptonian leaked,
698
00:45:55,512 --> 00:45:57,838
She has lost her.
699
00:45:57,998 --> 00:45:58,198
What do you think, Chris?
700
00:45:58,219 --> 00:45:59,699
I can't say I'm surprised.
701
00:45:59,758 --> 00:46:00,758
Believe me.
702
00:46:00,798 --> 00:46:01,598
These people are like this.
703
00:46:01,738 --> 00:46:03,898
Always a lot of secrets.
They are dark and dirty.
704
00:46:04,078 --> 00:46:05,398
What do you mean by people like this?
705
00:46:05,638 --> 00:46:07,318
He thinks he's better than anyone else.
706
00:46:07,898 --> 00:46:09,756
Make a statement against killing people.
707
00:46:09,780 --> 00:46:11,897
Unless you really need to.
708
00:46:12,278 --> 00:46:13,278
Seriously, bro?
709
00:46:13,748 --> 00:46:15,018
Looks like you're trying.
710
00:46:15,019 --> 00:46:16,538
A slight man
Softer than you.
711
00:46:16,898 --> 00:46:17,658
Destroy it.
712
00:46:17,798 --> 00:46:18,798
Do you understand what I'm saying?
713
00:46:18,838 --> 00:46:21,316
Many of these people,
This hero
714
00:46:21,340 --> 00:46:23,818
A magazine that caught my attention.
715
00:46:24,468 --> 00:46:25,988
Because I'm more rigid than them.
716
00:46:26,278 --> 00:46:27,278
They are ...
717
00:46:31,578 --> 00:46:32,578
Do you have a dog?
718
00:46:33,448 --> 00:46:34,448
No, not exactly.
719
00:46:34,588 --> 00:46:36,828
It is more than a temporary supervisory position.
720
00:46:43,908 --> 00:46:44,908
Please give me cocoa milk.
721
00:46:52,098 --> 00:46:53,378
Do you help them there?
722
00:46:57,258 --> 00:46:57,998
No.
723
00:46:58,098 --> 00:47:00,618
Only interdimensional creatures.
724
00:47:01,424 --> 00:47:02,453
They will overcome it.
725
00:47:02,478 --> 00:47:03,518
I'm looking for a dog.
726
00:47:12,018 --> 00:47:13,018
Are you okay?
727
00:47:14,568 --> 00:47:16,328
The video is not as visible,
Lewis.
728
00:47:17,878 --> 00:47:18,878
Okay.
729
00:47:19,128 --> 00:47:21,630
Message that my parents sent to me
You are on a broken road,
730
00:47:21,631 --> 00:47:24,059
The only reason is
I heard the first half of the message.
731
00:47:25,538 --> 00:47:27,498
And I think I know what else.
732
00:47:28,898 --> 00:47:31,159
That is my parents
They sent me here for
733
00:47:31,183 --> 00:47:33,444
I will serve the people of the earth.
And be a good person.
734
00:47:36,058 --> 00:47:37,818
I'm not here to rule anyone, Louis.
735
00:47:38,998 --> 00:47:40,278
I never thought you were.
736
00:47:40,998 --> 00:47:42,618
Even for a moment, Clark.
737
00:47:52,118 --> 00:47:53,118
very nice.
738
00:47:55,928 --> 00:47:56,928
I'm sorry before.
739
00:47:58,208 --> 00:47:59,208
Me too.
740
00:47:59,908 --> 00:48:01,128
But it will still happen.
741
00:48:01,798 --> 00:48:02,908
We're very different.
742
00:48:04,438 --> 00:48:06,668
I'm just a punk rock girl.
I am from Bakersline.
743
00:48:06,808 --> 00:48:07,808
And you ...
744
00:48:08,668 --> 00:48:09,668
Superman.
745
00:48:09,868 --> 00:48:10,868
I'm a punk rocker.
746
00:48:11,248 --> 00:48:12,348
You're not a punk rock.
747
00:48:12,449 --> 00:48:15,915
I'm a weird friend and a pod and a mighty.
I like crabjuice. And Mighty Crabjuice.
748
00:48:16,008 --> 00:48:17,428
They are a Pop Radio group.
749
00:48:17,588 --> 00:48:18,588
They are not punk rock.
750
00:48:18,748 --> 00:48:20,608
Mighty Crab Joys is so awful.
751
00:48:21,478 --> 00:48:23,884
Okay, many like them.
752
00:48:26,448 --> 00:48:28,008
I mean, I
I question everything.
753
00:48:28,308 --> 00:48:29,348
And everyone.
754
00:48:30,788 --> 00:48:34,216
You trust everyone.
And you think everyone
755
00:48:34,240 --> 00:48:37,668
The person you've seen all this time ... pretty.
756
00:48:41,988 --> 00:48:43,728
Maybe this is a real punk rock.
757
00:48:57,404 --> 00:48:59,265
Louis, when you say
You know this won't succeed,
758
00:48:59,289 --> 00:49:01,150
What do you mean?
759
00:49:04,004 --> 00:49:05,004
I don't know.
760
00:49:11,024 --> 00:49:12,024
I have to go.
761
00:49:12,324 --> 00:49:14,767
The decision of the Ministry of Justice
He has issued a catch warrant for me,
762
00:49:14,791 --> 00:49:16,604
That's why I want to give up.
763
00:49:16,684 --> 00:49:17,684
Wait, what?
764
00:49:18,064 --> 00:49:19,064
Why?
765
00:49:19,174 --> 00:49:21,140
Maybe they'll take me there.
That they took the dog.
766
00:49:21,164 --> 00:49:22,520
I don't know how to find it anymore.
767
00:49:22,544 --> 00:49:23,544
A dog.
768
00:49:23,709 --> 00:49:25,744
Yes, he's not a real dog, too,
But ...
769
00:49:27,049 --> 00:49:28,049
He's alone there.
770
00:49:28,864 --> 00:49:29,964
And probably scared.
771
00:49:47,770 --> 00:49:49,077
I love you, Louis.
772
00:49:50,134 --> 00:49:52,214
And I should have told you this long ago.
773
00:50:12,835 --> 00:50:13,955
Is this necessary?
774
00:50:14,715 --> 00:50:16,255
I came by myself.
775
00:50:18,535 --> 00:50:19,935
No one will read my rights.
776
00:50:20,595 --> 00:50:22,319
The court said this right
It does not apply to aliens.
777
00:50:22,343 --> 00:50:24,068
So now, Superman,
You have no right to ask someone to read to you.
778
00:50:24,195 --> 00:50:25,720
The government paid attention to him.
779
00:50:25,744 --> 00:50:27,270
There is a possible limit for your maintenance.
780
00:50:27,295 --> 00:50:29,013
That's why you were arrested and questioned.
781
00:50:29,037 --> 00:50:30,755
We handed it to the Planetary Watch organization.
782
00:50:30,756 --> 00:50:32,747
That's what is called, "planetary supervision."
783
00:50:32,771 --> 00:50:34,609
Sorry it happened like this.
784
00:50:34,655 --> 00:50:35,655
Planet supervision?
785
00:50:36,295 --> 00:50:37,815
I'm sorry about this.
786
00:51:47,675 --> 00:51:48,915
Twice in two days!
787
00:51:49,195 --> 00:51:50,195
It's a tribute!
788
00:51:50,675 --> 00:51:51,675
Luther.
789
00:51:52,495 --> 00:51:54,795
This bigger is getting worse.
790
00:51:55,055 --> 00:51:55,495
Don't worry.
791
00:51:56,055 --> 00:51:57,715
High, brown hair, and Mars is not my taste.
792
00:51:58,135 --> 00:51:58,655
Krypton.
793
00:51:58,795 --> 00:51:59,795
Yes, that's all, it's okay.
794
00:52:08,535 --> 00:52:09,535
Where are we now?
795
00:52:09,935 --> 00:52:10,955
In pocket dimensions.
796
00:52:11,415 --> 00:52:14,507
We are dealing with Luthorp's mega violators.
We created a fake Big Bang,
797
00:52:14,508 --> 00:52:17,355
We tore a small hole between the two fabrics of the world.
798
00:52:17,975 --> 00:52:22,535
From several dimensional windows around the world
We have provided work so I can access it.
799
00:52:23,188 --> 00:52:26,726
Rex, Metahuman known as "The Elemental Man,"
800
00:52:26,727 --> 00:52:29,796
Called here for specific services and purposes.
801
00:52:29,935 --> 00:52:32,455
It can turn itself into any known material.
802
00:52:32,456 --> 00:52:36,095
Even foreign materials to this planet.
803
00:52:36,955 --> 00:52:37,955
Like ...
804
00:52:45,112 --> 00:52:46,345
Kryptonite.
805
00:52:50,426 --> 00:52:54,574
Again, Vasil Gorkos
He sent the army to the border of Jarhanpur.
806
00:52:54,854 --> 00:52:56,130
Superman is not a day.
807
00:52:56,131 --> 00:52:58,580
He had come out of the road and Boravia returned to his plan.
808
00:52:58,999 --> 00:53:00,779
- Isn't it?
- What?
809
00:53:00,939 --> 00:53:02,726
Sorry, I'm trying to understand.
810
00:53:02,750 --> 00:53:04,538
How is Luther involved in this?
811
00:53:04,759 --> 00:53:05,579
What is this secret?
812
00:53:05,719 --> 00:53:07,419
Luthorcorp sells weapons to Boravia.
813
00:53:07,420 --> 00:53:08,459
Boravia will fight.
814
00:53:08,639 --> 00:53:10,959
Luther sells more weapons and becomes richer than ever.
815
00:53:11,019 --> 00:53:12,019
No.
816
00:53:12,179 --> 00:53:12,399
No?
817
00:53:12,799 --> 00:53:13,799
Ah.
818
00:53:14,239 --> 00:53:15,959
I have resources in Buddha Bank.
819
00:53:16,279 --> 00:53:19,339
The Buddha processes transactions between Luthercorp and Boravia.
820
00:53:19,659 --> 00:53:22,392
Yes, Luthercorp has sold about $ 80 billion worth of products to them.
821
00:53:22,393 --> 00:53:27,139
Weapons, but for the weapon, Boravia only pays $ 1.625 billion.
822
00:53:27,140 --> 00:53:28,919
So Luther gave the mufti weapons?
823
00:53:29,199 --> 00:53:29,859
For what?
824
00:53:30,199 --> 00:53:34,279
This is our $ 78,375,000,000 question.
825
00:53:34,739 --> 00:53:36,285
Do you know where they keep Superman?
826
00:53:36,309 --> 00:53:37,669
No one in the government wants to say anything.
827
00:53:38,119 --> 00:53:40,427
It looks like Luthor has done a great job to neutralize Superman.
828
00:53:40,428 --> 00:53:43,059
So he couldn't prevent Boravia's attack on Jorhanpur.
829
00:53:43,399 --> 00:53:44,399
Why?
830
00:53:44,919 --> 00:53:46,479
You pour too much sugar, Louis.
831
00:53:46,659 --> 00:53:48,559
I party like a rock star, you're a songwriter!
832
00:53:49,289 --> 00:53:51,289
I still can't hide the taste of oil.
833
00:53:51,639 --> 00:53:52,639
My Lord.
834
00:54:09,729 --> 00:54:11,519
Lex maintains Superman in the pocket universe.
835
00:54:11,819 --> 00:54:12,819
So what?
836
00:54:12,879 --> 00:54:16,122
I don't know what a pocket world is, my source doesn't know.
837
00:54:16,627 --> 00:54:18,793
She didn't know anything,
838
00:54:19,423 --> 00:54:20,508
But it's definitely a pocket world.
839
00:54:20,832 --> 00:54:21,832
Who is your source?
840
00:54:21,922 --> 00:54:24,012
I can't say, but you owe me.
841
00:54:24,592 --> 00:54:25,592
You have too much debt.
842
00:54:26,451 --> 00:54:27,451
For example ...
843
00:54:29,122 --> 00:54:30,912
I can't tell you how much.
844
00:54:33,912 --> 00:54:36,752
I love you, Jimmy Olsen, I love you.
845
00:54:36,932 --> 00:54:37,932
I love you.
846
00:54:41,412 --> 00:54:44,145
Hello!
847
00:54:51,653 --> 00:54:55,060
I am a monkey robot against you.
They broadcast in the world day and night.
848
00:54:55,532 --> 00:54:56,652
And they really messed you up online.
849
00:54:57,099 --> 00:54:58,372
Hashtag Superan.
850
00:55:00,919 --> 00:55:02,905
Only fools still support Superman.
851
00:55:02,979 --> 00:55:05,459
The dead Superman is here to kill us all!
852
00:55:05,484 --> 00:55:07,422
Secret harem!
853
00:55:09,475 --> 00:55:10,649
Kripto!
854
00:55:12,662 --> 00:55:15,422
So, how do you keep a superdog?
855
00:55:16,702 --> 00:55:18,942
We will send a group of super squirrels into his brain.
856
00:55:20,782 --> 00:55:22,322
We learn everything we can.
857
00:55:23,402 --> 00:55:26,702
And we kill this parasite.
858
00:55:27,826 --> 00:55:29,692
It will be very painful.
859
00:55:30,839 --> 00:55:32,439
Mr. Luther, please!
860
00:55:33,006 --> 00:55:35,493
This is our private rehabilitation institution.
861
00:55:35,977 --> 00:55:39,924
Many cells have been leased to the government.
862
00:55:40,057 --> 00:55:43,231
Who want to abolish their political competition.
863
00:55:43,572 --> 00:55:45,852
The rest has more personal mistakes.
864
00:55:46,552 --> 00:55:48,332
Florent wrote a blog about me.
865
00:55:48,592 --> 00:55:51,912
Than less to more
I hate my unkind girlfriend.
866
00:55:53,012 --> 00:55:56,205
- You didn't tell me this ...
- What if we let go of you?
867
00:55:56,572 --> 00:55:57,572
No.
868
00:55:58,432 --> 00:56:00,732
If it's up to me, you must be gone now.
869
00:56:01,132 --> 00:56:03,792
But first, the government has some questions.
Who wants to know the answer?
870
00:56:06,572 --> 00:56:07,572
Rex!
871
00:56:07,692 --> 00:56:09,185
See who he is.
872
00:56:19,062 --> 00:56:20,638
Be careful with our guests.
873
00:56:20,662 --> 00:56:22,742
Little Joseph certainly doesn't want to be someone else.
874
00:56:23,982 --> 00:56:26,542
I'll be back tomorrow to get the answer we need.
875
00:56:30,946 --> 00:56:32,426
Hello Handsome!
876
00:56:37,146 --> 00:56:38,813
Come to us!
877
00:56:51,182 --> 00:56:51,542
Hello.
878
00:56:52,082 --> 00:56:52,842
Hey, Eve.
879
00:56:53,062 --> 00:56:55,114
Sorry we have to meet here,
880
00:56:55,115 --> 00:56:57,502
But Lex always has a traffic camera.
He checked to see where I was.
881
00:56:57,622 --> 00:56:59,798
I really don't understand why you remain in that relationship.
882
00:56:59,822 --> 00:57:01,470
Because so far it is really meant to be
That's his ex -girlfriend
883
00:57:01,471 --> 00:57:03,658
In the next jail, he handed me a pocket book that was imprisoned.
884
00:57:03,682 --> 00:57:04,122
what?
885
00:57:04,342 --> 00:57:04,562
Really?
886
00:57:05,262 --> 00:57:06,262
How are your mom?
887
00:57:06,502 --> 00:57:07,082
my mom?
888
00:57:07,392 --> 00:57:08,702
I really like it.
889
00:57:08,862 --> 00:57:11,342
I consider her my mother more than my own mother.
890
00:57:11,382 --> 00:57:13,250
And he feels the same.
891
00:57:13,274 --> 00:57:15,142
One time you see each other?
892
00:57:15,222 --> 00:57:15,482
Yes.
893
00:57:15,602 --> 00:57:16,602
Well, yes.
894
00:57:16,682 --> 00:57:17,682
Hey?
895
00:57:18,342 --> 00:57:20,103
It looks like it has something to do.
896
00:57:20,127 --> 00:57:21,755
This is between Boravia and your boyfriend.
897
00:57:22,242 --> 00:57:23,242
From ...
898
00:57:23,602 --> 00:57:24,602
What is it?
899
00:57:25,162 --> 00:57:26,162
What happened?
900
00:57:26,482 --> 00:57:28,442
I thought you wanted to see me, Jimmy.
901
00:57:28,862 --> 00:57:30,857
Yes, but Eve, how can I be with you?
902
00:57:30,881 --> 00:57:32,582
When is Lex still on stage?
903
00:57:32,583 --> 00:57:34,442
You just try to get information from me.
904
00:57:34,737 --> 00:57:35,878
For the sake of it, that's not it.
905
00:57:35,902 --> 00:57:37,746
I just know that if I could do something strong
I will catch someone who can ruin it.
906
00:57:37,770 --> 00:57:39,522
Maybe we're both ...
907
00:57:39,523 --> 00:57:41,443
Can we ... be together again?
908
00:57:49,672 --> 00:57:51,113
But you said my finger was like ...
909
00:57:51,137 --> 00:57:52,578
Someone spilled the shrimp cocktail on the floor.
910
00:57:52,602 --> 00:57:53,878
Their amazing fingers.
911
00:57:53,902 --> 00:57:54,382
Who cares?
912
00:57:54,622 --> 00:57:57,568
You have many other parts.
People are really interested in them.
913
00:57:57,592 --> 00:57:59,182
Lex has tortured a dog a few days ago.
914
00:58:00,162 --> 00:58:01,162
Yes Tuhang!
915
00:58:01,342 --> 00:58:01,762
I know.
916
00:58:02,082 --> 00:58:03,082
I have to go.
917
00:58:03,122 --> 00:58:06,042
Eve, please, see what you can know.
918
00:58:07,522 --> 00:58:07,922
Okay.
919
00:58:07,923 --> 00:58:08,923
Yes!
920
00:58:08,962 --> 00:58:09,962
Yes!
921
00:58:14,572 --> 00:58:15,792
I put it in my pocket.
922
00:58:27,802 --> 00:58:29,422
Joseph, is that your son?
923
00:58:29,542 --> 00:58:30,542
Don't talk to me.
924
00:58:34,508 --> 00:58:36,982
I can fly and catch it ...
925
00:58:37,442 --> 00:58:38,802
If you put kryptonite.
926
00:58:38,902 --> 00:58:39,542
There is no way out of here.
927
00:58:39,662 --> 00:58:39,902
Okay?
928
00:58:40,122 --> 00:58:41,682
There's always a way.
929
00:58:41,742 --> 00:58:42,742
I said don't talk to me!
930
00:58:47,222 --> 00:58:48,422
Don't talk to me!
931
00:58:58,470 --> 00:58:59,743
The United States avoided the Geneva Convention by imprisoning Superman in a pocket dimension.
.
From Lois Lane
932
00:58:59,802 --> 00:59:00,802
Where is the cream?
933
00:59:00,842 --> 00:59:02,642
At the counter, where it is always.
934
00:59:03,002 --> 00:59:04,482
He's in your group, right?
935
00:59:04,662 --> 00:59:06,702
You ... what's his name again?
936
00:59:06,762 --> 00:59:07,762
KeADILan gang!
937
00:59:07,942 --> 00:59:08,182
No!
938
00:59:08,482 --> 00:59:09,282
That's not our name!
939
00:59:09,462 --> 00:59:10,802
Yes, you call yourself Mr. Traffic.
940
00:59:10,962 --> 00:59:12,563
By name like that, you have no right to vote.
941
00:59:12,587 --> 00:59:14,522
I also vote against this name.
942
00:59:14,622 --> 00:59:17,322
Yes, and as the leader of the group,
My vote is a determinant.
943
00:59:17,482 --> 00:59:19,162
No, Superman is not the official member of the group.
944
00:59:19,309 --> 00:59:21,309
- Because you don't want to vote and you know what he's thinking.
- Shut up.
945
00:59:21,901 --> 00:59:22,521
She's joking.
946
00:59:22,762 --> 00:59:25,382
So how do you know Superman?
947
00:59:27,162 --> 00:59:28,162
I ... just ... know him.
948
00:59:28,742 --> 00:59:30,142
So, do you know about hypnosis glasses?
949
00:59:30,342 --> 00:59:31,062
Now he knows.
950
00:59:31,302 --> 00:59:32,979
Well, I wouldn't tell who it was,
951
00:59:33,003 --> 00:59:34,681
I just said she was wearing a hypnosis glasses.
952
00:59:34,722 --> 00:59:36,882
That view ... How do they work with traffic?
953
00:59:36,962 --> 00:59:41,282
When she wears it, her face is on your face.
Your brain shows you differently so you don't understand who it is.
954
00:59:41,362 --> 00:59:42,822
Yes, I know that.
955
00:59:42,902 --> 00:59:44,210
But, second, you shouldn't.
956
00:59:44,211 --> 00:59:47,103
You'll tell me this if I don't know who he is.
957
00:59:47,292 --> 00:59:48,652
So you know Clark Kent?
958
00:59:48,762 --> 00:59:51,362
God, why does he trust everyone?
959
00:59:51,642 --> 00:59:52,282
It's not.
960
00:59:52,422 --> 00:59:54,782
Only to us, because we are a kind of gender.
961
00:59:56,322 --> 00:59:57,322
The same gender?
962
00:59:59,642 --> 01:00:00,982
What should we do now?
963
01:00:01,342 --> 01:00:02,342
What's up?
964
01:00:02,782 --> 01:00:03,302
Superman!
965
01:00:03,542 --> 01:00:05,102
He's your friend!
966
01:00:05,302 --> 01:00:07,362
A friend who came here to rule me.
967
01:00:07,502 --> 01:00:08,862
It will be difficult to find.
968
01:00:09,812 --> 01:00:12,862
I put Nano's tracker in Superman's bloodstream.
969
01:00:13,292 --> 01:00:15,295
Can you see where the path is suddenly cut off?
970
01:00:15,319 --> 01:00:16,959
Here, at the Kramer Palace,
971
01:00:17,005 --> 01:00:19,382
There is a military base that doesn't work there.
The river, about 16 kilometers downstream.
972
01:00:19,642 --> 01:00:21,922
Although he is dead, the tracker
They live there,
973
01:00:22,532 --> 01:00:24,960
So, all of this makes me believe,
As suggested by your article,
974
01:00:24,961 --> 01:00:27,203
It's really a pocket world.
975
01:00:27,762 --> 01:00:30,842
Did you put Nano's tracker in your friend's blood?
976
01:00:31,042 --> 01:00:32,162
I do this for everyone.
977
01:00:33,232 --> 01:00:35,272
All right, let's go to the Cramer Palace.
978
01:00:35,732 --> 01:00:37,402
The four of us, let's see what happened.
979
01:00:37,403 --> 01:00:39,082
What do we need to do next?
980
01:00:40,442 --> 01:00:41,442
Let's save him.
981
01:00:42,142 --> 01:00:45,282
You want to free a federal prisoner?
982
01:00:45,502 --> 01:00:47,243
See, I think they are doing this ...
983
01:00:47,244 --> 01:00:49,202
Do not let boravia intervene in attacks.
984
01:00:49,382 --> 01:00:51,602
No, look, I'm Green Lantern.
985
01:00:51,622 --> 01:00:54,462
This means that I swear I will not intervene in politics.
986
01:00:54,522 --> 01:00:55,642
Is this part of the oath?
987
01:00:55,682 --> 01:00:56,982
Implicitly, yes.
988
01:00:57,222 --> 01:00:58,282
The oath is implied.
989
01:00:58,307 --> 01:00:59,497
Every time you don't want to do something,
990
01:00:59,521 --> 01:01:00,902
He said it was part of the category.
991
01:01:00,903 --> 01:01:03,136
Thank God, there are two seconds left
992
01:01:03,137 --> 01:01:05,963
Make a giant hammer.
And I'll beat you two to death.
993
01:01:06,642 --> 01:01:08,402
Is Superman here to conquer the world?
994
01:01:08,522 --> 01:01:09,162
I don't know.
995
01:01:09,242 --> 01:01:10,242
Maybe not.
996
01:01:10,352 --> 01:01:12,430
But the risk of falling between
997
01:01:12,454 --> 01:01:14,342
The US government and the KeADILan gang are not worth it.
998
01:01:14,502 --> 01:01:16,163
This is not our name, it makes
Let's be like a cowboy.
999
01:01:16,187 --> 01:01:17,848
But I agree with another.
1000
01:01:19,062 --> 01:01:21,862
See, you want to let your friends decay in your pocket.
1001
01:01:35,422 --> 01:01:37,722
This hairstyle must be contrary to your oath.
1002
01:01:37,982 --> 01:01:38,982
What is that?
1003
01:01:39,862 --> 01:01:40,902
What should be?
1004
01:01:41,582 --> 01:01:44,802
I have to tell you that 348 girls have different opinions!
1005
01:01:52,934 --> 01:01:53,934
Hey!
1006
01:01:56,784 --> 01:01:57,184
what?
1007
01:01:57,644 --> 01:01:59,364
I'm not saying we'll save him, but ...
1008
01:02:00,484 --> 01:02:02,144
I think at least we can take a walk.
1009
01:02:02,145 --> 01:02:03,784
Let's see what your boyfriend is doing in this palace, Kramer.
1010
01:02:04,304 --> 01:02:05,304
She's not my boyfriend ...
1011
01:02:06,164 --> 01:02:07,324
We're just dating.
1012
01:02:08,644 --> 01:02:09,644
Thank you.
1013
01:02:09,784 --> 01:02:10,784
Do you want me to drive?
1014
01:02:12,964 --> 01:02:14,004
We're going to go with me.
1015
01:02:34,304 --> 01:02:37,704
You have a flying plate, but you can't
Can you build a garage door faster?
1016
01:02:38,584 --> 01:02:39,924
I haven't had a chance to work on it.
1017
01:02:41,844 --> 01:02:44,424
I'm not sure how I feel.
1018
01:02:45,104 --> 01:02:46,104
what?
1019
01:02:46,444 --> 01:02:47,444
That's Clark.
1020
01:02:47,964 --> 01:02:49,364
She's not my boyfriend.
1021
01:02:49,664 --> 01:02:52,444
- To be honest, we've only met for months.
- Madam, tell me.
1022
01:02:52,644 --> 01:02:54,184
I don't care about people's feelings.
1023
01:02:54,624 --> 01:02:54,784
Yes.
1024
01:02:55,144 --> 01:02:56,144
No, at all.
1025
01:02:56,324 --> 01:02:57,464
I just think loudly.
1026
01:02:58,164 --> 01:03:00,304
To be honest, I want to break up with him.
1027
01:03:00,464 --> 01:03:02,528
I mean, we're fighting big, and that
1028
01:03:02,552 --> 01:03:04,944
She told me she loved me, and I was just ...
1029
01:03:13,154 --> 01:03:14,834
Question and answer time, space!
1030
01:03:19,614 --> 01:03:21,174
We have special guests today.
1031
01:03:23,463 --> 01:03:25,383
I'm familiar with him.
1032
01:03:26,784 --> 01:03:30,464
And the smell of his urine when he left you.
I feel like we are flying in the desert.
1033
01:03:30,744 --> 01:03:31,984
Did he live?
1034
01:03:31,985 --> 01:03:33,164
No, Vasil.
1035
01:03:33,324 --> 01:03:34,604
He's only here as an observer.
1036
01:03:38,567 --> 01:03:39,327
Finance.
1037
01:03:39,404 --> 01:03:43,944
Now, the United States
America has some questions for you.
1038
01:03:44,124 --> 01:03:45,464
Luther, I almost didn't know him.
1039
01:03:45,764 --> 01:03:46,984
She feeds me once.
1040
01:03:48,604 --> 01:03:51,024
With whom do you work on this earth?
1041
01:03:51,304 --> 01:03:53,224
I'm not working with anyone, Luther.
1042
01:03:53,484 --> 01:03:54,664
I have nothing, Superman.
1043
01:03:55,124 --> 01:03:56,244
I have no family, nothing.
1044
01:03:56,424 --> 01:03:57,264
Luther, don't do this.
1045
01:03:57,324 --> 01:03:59,384
It is a great tribute to feeding you, Superman.
1046
01:03:59,385 --> 01:04:00,385
No.
1047
01:04:00,844 --> 01:04:01,324
No.
1048
01:04:01,564 --> 01:04:01,924
No.
1049
01:04:01,925 --> 01:04:02,964
You're lucky, then.
1050
01:04:04,644 --> 01:04:06,044
No, no, no, no, don't do this.
1051
01:04:06,144 --> 01:04:06,484
Please.
1052
01:04:06,564 --> 01:04:08,604
Let's ask one more question, okay, Superman?
1053
01:04:08,904 --> 01:04:09,684
Luther, don't do this.
1054
01:04:09,744 --> 01:04:11,544
Who raised you when you were young?
1055
01:04:12,264 --> 01:04:13,344
I believe you, Superman!
1056
01:04:13,504 --> 01:04:13,664
No!
1057
01:04:13,665 --> 01:04:14,665
Don't tell him now!
1058
01:04:24,514 --> 01:04:26,614
I didn't think it would go so fast.
1059
01:04:33,574 --> 01:04:34,594
En.
1060
01:04:36,654 --> 01:04:38,759
I will be back later with the other person you are talking to,
1061
01:04:38,783 --> 01:04:40,687
And I kill them too.
1062
01:04:40,714 --> 01:04:43,374
Maybe the journalist you kept interviewing.
1063
01:04:43,814 --> 01:04:46,254
Maybe next time I'll kill Clark Kent.
1064
01:04:58,244 --> 01:05:00,264
No, no, no, no!
1065
01:05:05,359 --> 01:05:12,185
โช Song 5 years time by Noah and the Whale โช
1066
01:05:31,384 --> 01:05:34,804
This is a prohibited area!
Get on your bike and go riding!
1067
01:05:35,747 --> 01:05:37,347
Who is that?
1068
01:05:38,054 --> 01:05:39,380
Where do you think he's?
1069
01:05:39,594 --> 01:05:41,347
unbelievable.
1070
01:05:41,444 --> 01:05:42,444
Hey!
1071
01:05:42,544 --> 01:05:43,544
A ...
1072
01:05:44,144 --> 01:05:45,164
From this side.
1073
01:05:45,384 --> 01:05:46,964
The DNA trail reaches the tent.
1074
01:05:47,484 --> 01:05:49,420
Isn't that one of the gangs of justice?
1075
01:05:49,444 --> 01:05:50,524
He's just good.
1076
01:05:51,064 --> 01:05:52,064
Hey!
1077
01:05:52,164 --> 01:05:53,464
You heard him!
1078
01:05:53,824 --> 01:05:57,124
This is your last chance to stand up!
1079
01:05:57,484 --> 01:05:59,063
I want to tell you the same thing.
1080
01:07:06,594 --> 01:07:07,714
Yes Tuhang
1081
01:07:15,362 --> 01:07:16,362
unbelievable.
1082
01:07:17,402 --> 01:07:19,302
That stupid really makes the pocket world.
1083
01:07:20,042 --> 01:07:21,502
And this is it.
1084
01:07:22,762 --> 01:07:25,986
When you make a pocket world, if it's just a meter
1085
01:07:25,987 --> 01:07:29,202
Come on, the real black hole.
It may be where the land was.
1086
01:07:29,412 --> 01:07:31,875
And every time you go in or out,
1087
01:07:31,899 --> 01:07:34,363
The risk of torn holes
You become living in the context of reality.
1088
01:07:34,402 --> 01:07:35,402
Are you joking?
1089
01:07:35,922 --> 01:07:38,722
This is one of these dangerous knowledge.
Which Lex is good.
1090
01:07:38,982 --> 01:07:39,982
What are they doing?
1091
01:07:40,762 --> 01:07:41,802
They try to hack it.
1092
01:07:42,662 --> 01:07:44,582
So I think you decide to help.
1093
01:07:45,842 --> 01:07:47,822
Just because he was jealous of this Green Lantern.
1094
01:07:50,469 --> 01:07:51,542
Thank you.
1095
01:07:58,942 --> 01:08:00,922
He killed the servant alone.
1096
01:08:02,102 --> 01:08:04,562
Mali, his name is Mali.
1097
01:08:05,802 --> 01:08:10,982
And I ... I ... I didn't do anything.
1098
01:08:16,632 --> 01:08:18,432
You said you can contact my son, right?
1099
01:08:57,171 --> 01:08:58,852
Why do you look so ugly?
1100
01:08:59,432 --> 01:09:00,452
I don't know.
1101
01:09:01,945 --> 01:09:03,385
I think ...
1102
01:09:04,132 --> 01:09:05,932
I think it's because of the lack of the sun.
1103
01:09:06,871 --> 01:09:07,632
What is the sun?
1104
01:09:07,791 --> 01:09:08,791
No sun is here.
1105
01:09:08,871 --> 01:09:09,432
That's the problem.
1106
01:09:09,652 --> 01:09:10,652
I need to be better.
1107
01:09:11,512 --> 01:09:13,472
I take my strength from the yellow sun.
1108
01:09:14,072 --> 01:09:15,751
Give me a moment.
1109
01:09:20,052 --> 01:09:21,052
Come again!
1110
01:09:25,001 --> 01:09:26,862
Okay, we went inside.
1111
01:09:45,671 --> 01:09:48,984
Wow, the antiproton river.
1112
01:09:52,762 --> 01:09:53,802
Can we get down with a rope?
1113
01:09:54,782 --> 01:09:55,782
Can we go down?
1114
01:09:56,022 --> 01:09:57,586
Where to go down?
1115
01:09:57,610 --> 01:09:59,175
Do I need to bring a tool in a pocket?
1116
01:09:59,242 --> 01:09:59,642
I don't know.
1117
01:09:59,662 --> 01:10:01,722
Maybe from your ring or something like that.
1118
01:10:02,102 --> 01:10:02,541
a ring?
1119
01:10:02,742 --> 01:10:03,022
what?
1120
01:10:03,382 --> 01:10:03,882
T-cells.
1121
01:10:04,382 --> 01:10:04,562
Okay.
1122
01:10:04,862 --> 01:10:05,522
They are three dimensions.
1123
01:10:05,702 --> 01:10:06,702
The ring is smooth.
1124
01:10:06,762 --> 01:10:07,762
I'm sorry.
1125
01:10:10,182 --> 01:10:11,182
unbelievable.
1126
01:10:11,862 --> 01:10:13,842
This place is full of black hole.
1127
01:10:13,942 --> 01:10:16,542
Then, the antiproton river.
He ticked and ticked for a few seconds.
1128
01:10:16,862 --> 01:10:17,922
We cannot enter ourselves.
1129
01:10:19,802 --> 01:10:20,802
I got it.
1130
01:10:21,402 --> 01:10:22,682
I can't make the sun.
1131
01:10:23,582 --> 01:10:24,582
I know.
1132
01:10:24,622 --> 01:10:27,362
I can only make something like the sun.
1133
01:10:28,182 --> 01:10:28,382
what?
1134
01:10:28,842 --> 01:10:29,842
Okay.
1135
01:10:30,882 --> 01:10:31,222
Okay.
1136
01:10:31,622 --> 01:10:32,822
Yes, we have hydrogen.
1137
01:10:34,222 --> 01:10:35,222
Deuterium ...
1138
01:10:35,602 --> 01:10:36,602
.. now we have helium.
1139
01:10:37,862 --> 01:10:38,862
What are you doing?
1140
01:10:38,982 --> 01:10:39,282
Hey!
1141
01:10:39,522 --> 01:10:39,782
Hey!
1142
01:10:39,922 --> 01:10:40,922
No, no, no, that's all!
1143
01:10:41,142 --> 01:10:41,522
It's over!
1144
01:10:41,822 --> 01:10:43,318
You make us all miserable!
1145
01:10:43,342 --> 01:10:43,862
What are you doing?
1146
01:10:43,942 --> 01:10:44,202
Hey!
1147
01:10:44,862 --> 01:10:46,262
He's doing something here!
1148
01:10:46,442 --> 01:10:47,042
Controller!
1149
01:10:47,362 --> 01:10:48,362
Controller!
1150
01:10:48,415 --> 01:10:51,482
- He's doing something here!
- You shouldn't do this in your own name!
1151
01:10:51,511 --> 01:10:54,098
Shut up, Barbie, I'll take a gift.
1152
01:10:55,064 --> 01:10:56,724
We will be killed for this.
1153
01:10:56,818 --> 01:10:57,911
Raptors!
1154
01:11:44,297 --> 01:11:45,297
Joey!
1155
01:11:48,697 --> 01:11:49,697
You save him.
1156
01:11:49,977 --> 01:11:51,797
I can't hold it back when I change.
1157
01:12:02,717 --> 01:12:03,717
No, no, no!
1158
01:12:05,097 --> 01:12:05,557
Kripto!
1159
01:12:05,657 --> 01:12:05,997
Kripto!
1160
01:12:06,137 --> 01:12:06,197
Kripto!
1161
01:12:06,198 --> 01:12:07,678
You might crush the baby!
1162
01:12:07,897 --> 01:12:08,897
It will come!
1163
01:12:09,897 --> 01:12:10,897
What do you see?
1164
01:12:11,057 --> 01:12:12,057
Did you find it?
1165
01:12:12,237 --> 01:12:13,237
My Lord!
1166
01:12:13,777 --> 01:12:14,957
What is that?
1167
01:12:15,177 --> 01:12:16,297
There are many doors left open.
1168
01:12:16,457 --> 01:12:18,037
It can't last longer.
1169
01:12:21,037 --> 01:12:22,497
You look bad.
1170
01:12:22,917 --> 01:12:23,917
I'm healthy.
1171
01:12:23,997 --> 01:12:26,113
I think we need to get to the top.
1172
01:12:26,137 --> 01:12:26,757
That's right.
1173
01:12:27,157 --> 01:12:29,137
How do we turn around and turn around?
1174
01:12:29,417 --> 01:12:30,937
I don't know, but we'll think about it somehow.
1175
01:12:34,677 --> 01:12:35,677
Joey!
1176
01:12:58,060 --> 01:12:59,793
He's still weak, kill him!
1177
01:13:08,357 --> 01:13:08,817
Okay, weird.
1178
01:13:09,077 --> 01:13:09,877
Slowly and fixed.
1179
01:13:10,077 --> 01:13:11,077
Back to the cage.
1180
01:13:12,417 --> 01:13:13,417
What do you want to do?
1181
01:13:13,757 --> 01:13:14,337
Do you want to get wet?
1182
01:13:14,338 --> 01:13:15,637
Yes.
1183
01:13:16,077 --> 01:13:17,917
With fluoroantimonic acid.
1184
01:13:42,439 --> 01:13:43,839
Did you find it?
1185
01:13:44,107 --> 01:13:45,287
Yes Tuhang!
1186
01:13:45,807 --> 01:13:46,047
what?
1187
01:13:46,607 --> 01:13:47,607
This is a flying dog.
1188
01:13:50,127 --> 01:13:51,127
Oh oh.
1189
01:13:51,467 --> 01:13:52,467
what?
1190
01:13:53,727 --> 01:13:54,827
Come, come!
1191
01:13:56,967 --> 01:13:57,967
Come again!
1192
01:14:19,427 --> 01:14:21,006
Black holes!
1193
01:14:28,537 --> 01:14:29,677
Oh boy!
1194
01:14:31,338 --> 01:14:33,264
Kripto! Come here, boy!
1195
01:14:33,318 --> 01:14:34,745
I can't get out of this!
1196
01:14:34,838 --> 01:14:35,851
Kripto!
1197
01:14:36,603 --> 01:14:39,296
It's a black hole! I can't get out of it! Take us out!
1198
01:14:40,323 --> 01:14:41,396
Kripto!
1199
01:14:44,253 --> 01:14:46,440
Stop crypto!
Help us!
1200
01:14:46,957 --> 01:14:47,957
Bad boy!
1201
01:14:54,649 --> 01:14:55,448
Rex!
1202
01:14:56,751 --> 01:14:58,005
Joey!
1203
01:15:36,608 --> 01:15:39,368
Brother, you're so weird!
1204
01:15:42,188 --> 01:15:43,348
Did you get it?
1205
01:15:43,848 --> 01:15:48,288
Superman, a hooded dog,
A strange child and an eight-legged man.
1206
01:15:49,288 --> 01:15:50,288
what?
1207
01:15:52,088 --> 01:15:53,088
Trifecta?
1208
01:15:53,208 --> 01:15:54,208
Follow me!
1209
01:15:58,828 --> 01:15:59,948
Kripto!
1210
01:16:00,115 --> 01:16:01,715
Release!
1211
01:16:17,698 --> 01:16:20,278
Are you joking?!
1212
01:16:20,279 --> 01:16:23,378
They're not cheap!
1213
01:16:28,548 --> 01:16:29,838
My Lord.
1214
01:16:30,238 --> 01:16:31,238
Thank you.
1215
01:16:31,618 --> 01:16:32,678
Hey, friend.
1216
01:16:35,618 --> 01:16:36,618
Hi.
1217
01:16:36,858 --> 01:16:37,858
Hi.
1218
01:16:42,198 --> 01:16:43,478
You came to save me.
1219
01:16:48,828 --> 01:16:51,758
There are others who are imprisoned there too.
1220
01:16:52,278 --> 01:16:53,358
We have to go to save them.
1221
01:16:54,458 --> 01:16:55,578
No, not at all.
1222
01:16:56,058 --> 01:16:57,198
In this country? It's not possible.
1223
01:16:57,998 --> 01:16:59,778
Clark, what is this ...?
1224
01:16:59,779 --> 01:17:00,898
Kryptonite poisoning.
1225
01:17:02,458 --> 01:17:04,098
It will be fine, but it will take one or two days.
1226
01:17:04,718 --> 01:17:05,838
Take her to a safe place.
1227
01:17:06,358 --> 01:17:07,418
Take T-Craft.
1228
01:17:07,908 --> 01:17:09,798
The control is simple and easy.
1229
01:17:10,438 --> 01:17:12,958
I need to stay here and make sure.
Valve is tied.
1230
01:17:37,348 --> 01:17:38,348
No, dog.
1231
01:17:38,568 --> 01:17:40,328
Dogs, I really need it ... No.
1232
01:17:40,928 --> 01:17:43,428
Dogs, I really need ... don't worry.
1233
01:18:07,828 --> 01:18:08,828
Collect!
1234
01:18:12,078 --> 01:18:13,078
Hey!
1235
01:18:13,178 --> 01:18:14,718
Go out of here, stupid!
1236
01:18:18,548 --> 01:18:19,548
By the way!
1237
01:18:19,861 --> 01:18:21,395
Go!
1238
01:18:22,188 --> 01:18:24,588
How did you succeed in doing this?
1239
01:18:28,128 --> 01:18:30,288
We need to find it!
1240
01:18:36,148 --> 01:18:37,148
Hey?
1241
01:18:37,318 --> 01:18:38,868
It's over, Jimmy!
1242
01:18:39,508 --> 01:18:44,148
Everything you need to know about Lex.
Destroy it forever, I have it.
1243
01:18:44,588 --> 01:18:44,908
what?
1244
01:18:45,108 --> 01:18:45,468
where?
1245
01:18:45,469 --> 01:18:47,068
Here!
1246
01:18:50,698 --> 01:18:51,764
How dare he ...
1247
01:18:51,789 --> 01:18:53,594
Throw the pencil towards me?
1248
01:18:54,194 --> 01:18:57,761
He'll regret it for hurt me for the rest of his life.
1249
01:18:58,454 --> 01:18:59,980
bastard.
1250
01:19:06,468 --> 01:19:07,708
But what if I sent this to you, Jimmy?
1251
01:19:12,563 --> 01:19:15,128
You have to promise to meet each other this weekend.
1252
01:19:16,678 --> 01:19:17,678
Just you and me.
1253
01:19:26,048 --> 01:19:27,048
Receive?
1254
01:19:27,268 --> 01:19:27,528
yes?
1255
01:19:27,828 --> 01:19:28,088
Okay.
1256
01:19:28,368 --> 01:19:29,368
Well done!
1257
01:19:30,249 --> 01:19:31,608
How much time?
1258
01:19:32,148 --> 01:19:33,148
How much time?
1259
01:19:34,088 --> 01:19:35,088
Over the weekend.
1260
01:19:35,478 --> 01:19:36,628
During the weekend?!
1261
01:19:36,778 --> 01:19:37,968
My God, Jimmy!
1262
01:19:38,128 --> 01:19:40,528
Sorry for this is a huge burden in your life!
1263
01:19:40,788 --> 01:19:42,588
No, it's not a load.
1264
01:19:42,868 --> 01:19:44,628
I can understand that you don't believe this!
1265
01:19:46,928 --> 01:19:49,028
No, no, no, no!
1266
01:20:01,528 --> 01:20:02,528
Don't worry, Eve!
1267
01:20:18,073 --> 01:20:19,268
From ... from Martham.
1268
01:20:19,468 --> 01:20:20,248
This is my life.
1269
01:20:20,468 --> 01:20:21,468
I'm Louis.
1270
01:20:30,238 --> 01:20:31,378
Come on, my son.
1271
01:20:33,208 --> 01:20:34,208
Hello mom ...
1272
01:20:34,908 --> 01:20:36,498
They sent me here to master.
1273
01:20:37,808 --> 01:20:39,129
They sent me here to kill people.
1274
01:20:39,258 --> 01:20:40,258
Clark!
1275
01:20:40,378 --> 01:20:40,638
My dear!
1276
01:20:40,938 --> 01:20:41,938
My dear!
1277
01:20:58,418 --> 01:21:01,811
Perkasa Crabjoys
1278
01:21:05,968 --> 01:21:09,088
Is our child okay?
1279
01:21:09,968 --> 01:21:10,968
Yes.
1280
01:21:11,488 --> 01:21:13,188
Mr. Traffic said yes.
1281
01:21:14,988 --> 01:21:17,148
No matter what, Louis.
1282
01:21:18,073 --> 01:21:19,508
She's very emotional.
1283
01:21:20,788 --> 01:21:22,528
Especially when Clark is in the middle.
1284
01:21:34,025 --> 01:21:35,258
Jimmy: Call me!
1285
01:21:38,908 --> 01:21:40,728
Is this your crazy girl?
1286
01:21:43,058 --> 01:21:44,168
What's your secret, Jimmy?
1287
01:21:44,548 --> 01:21:47,728
See, I didn't mean to bother you, but you ...
You said to call you when I had something, so ...
1288
01:21:47,729 --> 01:21:49,864
Yes, but I thought you said he was out of the line.
1289
01:21:49,888 --> 01:21:51,889
I don't know. Maybe his phone fell into the toilet.
1290
01:21:51,968 --> 01:21:53,002
She did a lot of this.
1291
01:21:53,948 --> 01:21:56,708
Well, I'm not very sure about the photo.
sexy ...
1292
01:22:06,058 --> 01:22:08,884
Luthuria - a new boravia
1293
01:22:08,983 --> 01:22:10,448
Your ex -sexy girlfriend is a genius.
1294
01:22:11,088 --> 01:22:11,448
Sexy?
1295
01:22:11,449 --> 01:22:12,768
We need to talk to Perry.
1296
01:22:13,048 --> 01:22:14,488
I'm going to get there soon, okay?
1297
01:22:17,288 --> 01:22:20,088
Did Lex Luthor send sex photos behind him?
1298
01:22:20,368 --> 01:22:22,628
He must be the biggest stupid in the world.
1299
01:22:23,408 --> 01:22:25,828
Lex, I just told you that hatching has been destroyed!
1300
01:22:25,948 --> 01:22:28,028
The next gap is still there.
1301
01:22:28,128 --> 01:22:28,148
Sam, come on!
1302
01:22:28,208 --> 01:22:29,268
We can open it from a distance somewhere.
1303
01:22:29,288 --> 01:22:30,448
It's not safe!
1304
01:22:31,148 --> 01:22:32,795
We can bridge the gap later.
1305
01:22:32,819 --> 01:22:34,467
By incorporating coordinates, right?
1306
01:22:34,688 --> 01:22:35,128
Theoretically, yes.
1307
01:22:35,468 --> 01:22:36,468
Great!
1308
01:22:37,528 --> 01:22:40,408
If we don't see him, we have to force him.
Get out.
1309
01:23:00,028 --> 01:23:01,028
See, Lex!
1310
01:23:01,188 --> 01:23:02,846
This will cause more fractures in the surrounding space!
1311
01:23:02,870 --> 01:23:04,708
Do you think I don't know this?
1312
01:23:04,828 --> 01:23:06,588
Is this something you think I don't know?
1313
01:23:10,368 --> 01:23:11,848
Something has happened!
1314
01:23:12,788 --> 01:23:13,788
No, dad, are you serious?
1315
01:23:14,108 --> 01:23:15,809
Can you ... can you stop it?
1316
01:23:16,068 --> 01:23:18,309
Can I stop it?
1317
01:23:23,688 --> 01:23:27,348
That's why there shouldn't be the world
Make a pocket.
1318
01:23:28,148 --> 01:23:28,708
there.
1319
01:23:29,028 --> 01:23:30,868
Superman can't ignore this.
1320
01:23:32,968 --> 01:23:34,688
Now we know where it is.
1321
01:24:19,745 --> 01:24:22,665
I think you're here.
1322
01:24:23,144 --> 01:24:25,104
I've never seen you sleep so long before.
1323
01:24:29,264 --> 01:24:32,574
Last week, I, mom, and hector,
1324
01:24:32,598 --> 01:24:36,684
We got in the car and went to Burrito Birkis,
1325
01:24:36,834 --> 01:24:38,904
In the west.
1326
01:24:40,304 --> 01:24:45,024
As close to the water bar on route 9.
1327
01:24:47,907 --> 01:24:50,214
Burrito is still as good.
1328
01:24:54,874 --> 01:24:57,374
The man looks good inside.
1329
01:24:58,344 --> 01:24:59,344
That's Louis.
1330
01:25:00,664 --> 01:25:01,734
His name is Louis.
1331
01:25:02,834 --> 01:25:03,954
Yes, that's it, that's really good.
1332
01:25:06,294 --> 01:25:08,374
But you are not yourself.
1333
01:25:10,434 --> 01:25:12,955
You know, well,
Message sent by my parents,
1334
01:25:12,956 --> 01:25:15,294
I've never heard of the second half before.
1335
01:25:16,267 --> 01:25:19,458
All right, I say, your opinion.
1336
01:25:19,482 --> 01:25:22,674
Message is more important than meaning.
1337
01:25:22,714 --> 01:25:25,494
Other people are not sender.
1338
01:25:26,204 --> 01:25:27,204
You don't understand.
1339
01:25:31,284 --> 01:25:32,774
I'm not what I thought.
1340
01:25:38,084 --> 01:25:39,564
They sent me here to hurt people.
1341
01:25:41,164 --> 01:25:44,524
Parents are not here to tell their children who should.
1342
01:25:45,904 --> 01:25:48,104
We're here to give you a tool,
1343
01:25:48,764 --> 01:25:53,104
And let us help you stand.
You can be whatever donkey you want.
1344
01:26:01,424 --> 01:26:05,024
Your choice, Clark.
1345
01:26:05,924 --> 01:26:07,644
your work.
1346
01:26:08,239 --> 01:26:12,411
They determine your personality.
1347
01:26:14,092 --> 01:26:16,305
Let me tell you something, my son.
1348
01:26:16,549 --> 01:26:20,939
I can't do more than this ...
1349
01:26:23,639 --> 01:26:25,666
I'm proud of you.
1350
01:26:34,939 --> 01:26:36,119
How emotional is.
1351
01:26:36,899 --> 01:26:39,379
Clark, there's something on TV ...
Maybe you want to see.
1352
01:26:43,244 --> 01:26:45,332
And in Eastern Europe,
boravian team
1353
01:26:45,356 --> 01:26:47,239
They gathered on the border,
Apparently just a few minutes.
1354
01:26:47,240 --> 01:26:50,019
They are still far from attacking Jorhanpur again.
1355
01:26:50,619 --> 01:26:52,675
Now the villagers are capable and ready
1356
01:26:52,699 --> 01:26:55,099
From their land, though
1357
01:26:55,100 --> 01:26:57,533
A much larger military power
1358
01:26:57,557 --> 01:26:59,539
Boravia trained army, defend.
1359
01:27:14,099 --> 01:27:16,527
The villagers have little hope.
That they should hold,
1360
01:27:16,551 --> 01:27:18,979
While being surrounded ...
1361
01:27:35,102 --> 01:27:56,790
Superman!
1362
01:27:58,491 --> 01:28:01,197
Without Superman to stop the war this time ...
1363
01:28:01,268 --> 01:28:03,638
The people of Jarhanpuri do not have much hope.
1364
01:28:04,349 --> 01:28:05,539
I clean your boots.
1365
01:28:05,759 --> 01:28:06,839
I'm going to get them.
1366
01:28:09,239 --> 01:28:09,639
Superman!
1367
01:28:09,640 --> 01:28:11,219
We need you at Metropolis.
1368
01:28:11,639 --> 01:28:11,799
Now!
1369
01:28:12,019 --> 01:28:13,415
I have to go to Boravia, traffic.
1370
01:28:13,439 --> 01:28:15,071
If you don't get here right away
No more Boravian people left.
1371
01:28:15,072 --> 01:28:18,220
Metropolis or planet Earth!
1372
01:28:18,319 --> 01:28:20,339
The fracture reached the city.
1373
01:28:20,559 --> 01:28:21,559
I can't stop it.
1374
01:28:21,779 --> 01:28:23,079
I need your help.
1375
01:28:25,799 --> 01:28:30,039
All Metropolis citizens, this
Forced transfer.
1376
01:28:30,579 --> 01:28:33,879
I repeat, this transfer is not voluntary.
1377
01:28:35,618 --> 01:28:37,771
This is forced transfer.
1378
01:28:38,798 --> 01:28:39,631
I repeat.
1379
01:28:39,748 --> 01:28:41,948
This transfer is not an option.
1380
01:28:55,819 --> 01:28:57,239
Yes, we're all scared.
1381
01:28:58,039 --> 01:28:59,339
Please take her to the phone.
1382
01:29:00,019 --> 01:29:02,459
Come on, Juanita, let me talk to the Persephone!
1383
01:29:02,999 --> 01:29:04,139
Yes, that's right, Karen.
1384
01:29:04,379 --> 01:29:05,975
I can't stand your voice!
1385
01:29:05,999 --> 01:29:08,379
Well, I can contact my source at Buddha Bank.
1386
01:29:08,739 --> 01:29:10,420
Luther sells weapons to Gorcus.
1387
01:29:10,444 --> 01:29:12,125
At a free price.
1388
01:29:12,419 --> 01:29:13,459
Why, you asked?
1389
01:29:13,799 --> 01:29:14,799
I wonder why.
1390
01:29:14,800 --> 01:29:18,119
He did this in exchange for half of Jarhanpur.
1391
01:29:18,839 --> 01:29:19,399
Are you joking?
1392
01:29:19,699 --> 01:29:21,699
At first I thought he just sent a selfie.
1393
01:29:22,079 --> 01:29:24,517
But in the background of the photo
1394
01:29:24,541 --> 01:29:26,979
Plans, contracts, all kinds of documents.
1395
01:29:26,980 --> 01:29:29,264
Indicating an agreement to release half
1396
01:29:29,265 --> 01:29:31,660
Country to Lex Luthor after the attack ended.
1397
01:29:31,799 --> 01:29:33,419
He wants to be king.
1398
01:29:33,879 --> 01:29:34,879
King.
1399
01:29:34,939 --> 01:29:35,239
King.
1400
01:29:35,739 --> 01:29:37,499
Do we still need to stand here?
1401
01:29:38,359 --> 01:29:40,799
Louis, do you have that UFO on a canvas?
1402
01:29:40,899 --> 01:29:41,019
Yes.
1403
01:29:41,479 --> 01:29:41,719
Grant?
1404
01:29:42,439 --> 01:29:42,839
Troupe!
1405
01:29:43,299 --> 01:29:43,979
Come again.
1406
01:29:44,199 --> 01:29:45,199
Raise the board, Jimmy.
1407
01:29:45,239 --> 01:29:46,239
How much space does it have?
1408
01:29:46,279 --> 01:29:47,279
Five or six.
1409
01:29:47,419 --> 01:29:47,579
Six.
1410
01:29:48,079 --> 01:29:48,399
Okay.
1411
01:29:49,079 --> 01:29:49,419
Come again.
1412
01:29:49,759 --> 01:29:50,759
You too.
1413
01:29:51,379 --> 01:29:53,619
Why does Lex want half the desert?
1414
01:29:53,839 --> 01:29:55,328
Stupid people like this cult think he wants
1415
01:29:55,329 --> 01:29:57,439
Create advanced tech utopia.
1416
01:29:57,739 --> 01:29:58,039
Utopia?
1417
01:29:58,279 --> 01:29:59,759
There are also profit factors.
1418
01:29:59,939 --> 01:30:01,497
that is,
Only oil reserves
1419
01:30:01,521 --> 01:30:03,079
It is worth more than its investment.
1420
01:30:03,080 --> 01:30:05,082
No matter what the motive is,
committed
1421
01:30:05,083 --> 01:30:07,219
Do anything to destroy Superman's reputation.
1422
01:30:07,359 --> 01:30:09,046
Eve photos showed the matter in the back
1423
01:30:09,070 --> 01:30:10,758
Everything is about boravia hammer.
1424
01:30:10,799 --> 01:30:13,899
And all the boats broadcast online against Superman.
1425
01:30:14,059 --> 01:30:16,763
Mr. Traffic is thinking.
Luther is back
1426
01:30:16,764 --> 01:30:19,019
The gap between the universe is also available.
1427
01:30:19,199 --> 01:30:21,175
Everything seems to be guided.
To the superman
1428
01:30:21,176 --> 01:30:23,536
Exit Buravia's attack on Jarhanpur, the chairman.
1429
01:30:23,879 --> 01:30:24,919
Call me fairy, boy.
1430
01:30:25,139 --> 01:30:25,839
Post the news.
1431
01:30:25,959 --> 01:30:26,959
Hurry up.
1432
01:30:32,439 --> 01:30:33,339
Tighten your seat belt, kids.
1433
01:30:33,405 --> 01:30:34,265
Why don't I have a chair?
1434
01:30:34,299 --> 01:30:35,375
- Jimmy, do you write what I say?
- Yes.
1435
01:30:49,120 --> 01:30:50,713
The Daily Planet has exclusive information.
1436
01:30:50,737 --> 01:30:52,719
Proving, Lex Luthor millionaire.
1437
01:30:52,720 --> 01:30:55,799
With the Boravian dictatorship
Vasil Gorkos is a colleague.
1438
01:31:04,899 --> 01:31:06,439
It reached the metropolis.
1439
01:31:06,759 --> 01:31:08,379
And the code can't stop it.
1440
01:31:09,519 --> 01:31:10,519
Damn!
1441
01:31:36,457 --> 01:31:39,203
Lex .... the gap is almost arrived.
1442
01:31:39,309 --> 01:31:40,389
So calm down.
1443
01:31:40,390 --> 01:31:42,389
I can't unless I put the code into the system.
1444
01:31:42,649 --> 01:31:43,649
Wait a minute.
1445
01:31:44,729 --> 01:31:45,909
We need to go, friend!
1446
01:31:46,469 --> 01:31:47,469
Otis!
1447
01:32:06,879 --> 01:32:09,059
I'm not sure when the world
It will disappear. Where am i going to land?
1448
01:33:08,989 --> 01:33:11,909
There is a code to close the gap,
But it's too complicated to be broken!
1449
01:33:12,209 --> 01:33:14,009
Luthor has a code in Luthorcorp.
1450
01:33:14,489 --> 01:33:16,452
Give me a minute,
I take a crypto and
1451
01:33:16,476 --> 01:33:18,102
You brought the dog, boy!
1452
01:33:18,229 --> 01:33:21,289
Yes, I don't want her to kill my mom and dad's cow.
1453
01:33:41,829 --> 01:33:42,469
Don't wait.
1454
01:33:42,629 --> 01:33:43,789
Zoom in and don't focus on engineers.
1455
01:33:43,869 --> 01:33:44,869
It's now in space.
1456
01:34:05,619 --> 01:34:07,419
It's not too late for you all!
1457
01:34:08,279 --> 01:34:10,039
No need to do what Luther is ...
1458
01:34:40,889 --> 01:34:43,206
Now, Angela, as we planned,
1459
01:34:43,230 --> 01:34:45,309
The lungs and kill this bastard.
1460
01:35:28,390 --> 01:35:30,904
Can't he hold his breath for an hour?
1461
01:35:30,929 --> 01:35:34,129
No, without air, without air you will die in minutes.
1462
01:35:34,289 --> 01:35:35,869
Nanites pressed his optic nerves.
1463
01:35:35,870 --> 01:35:38,209
The vision and hypervise must be completely turned off.
1464
01:35:38,469 --> 01:35:39,469
He penetrated his lungs.
1465
01:35:46,689 --> 01:35:47,689
yes?
1466
01:35:47,929 --> 01:35:48,929
Yes.
1467
01:35:50,669 --> 01:35:52,949
We can't sleep quietly.
1468
01:35:54,269 --> 01:35:57,849
To all of the roads
1469
01:35:58,216 --> 01:36:02,482
Don't let it be red with Jarhanpuris blood.
1470
01:36:38,609 --> 01:36:39,689
What is the plan?
1471
01:36:41,449 --> 01:36:43,569
Does it use friction to heat nanites?
1472
01:36:43,709 --> 01:36:45,312
It's okay if
Discard superficial thoughts,
1473
01:36:45,336 --> 01:36:47,208
They are still in their lungs.
1474
01:36:47,289 --> 01:36:49,089
Engineers, ultraman, get it.
1475
01:36:49,629 --> 01:36:50,629
We're trying!
1476
01:36:54,869 --> 01:36:56,869
And this holder ... No, not at all!
1477
01:36:56,969 --> 01:36:57,969
Be early.
1478
01:37:18,349 --> 01:37:19,769
He can breathe at any time.
1479
01:37:28,089 --> 01:37:30,049
Engineer, pack completely!
1480
01:37:56,832 --> 01:37:58,665
what? What did he do?
1481
01:38:06,056 --> 01:38:09,616
At this speed, I will not survive the collision with the soil.
1482
01:38:11,404 --> 01:38:14,425
Angela, go from there!
He's the only one who is not in danger!
1483
01:38:30,979 --> 01:38:32,159
I'm going into the hole.
1484
01:38:33,099 --> 01:38:34,199
Infrared, please?
1485
01:38:41,129 --> 01:38:42,369
Go see the night.
1486
01:39:14,485 --> 01:39:16,889
His heart was still beating, but he was unconscious.
1487
01:39:16,890 --> 01:39:18,509
Call the raptor.
1488
01:39:46,542 --> 01:39:48,362
- What is this type of meatball?
- That's right.
1489
01:39:48,588 --> 01:39:51,039
Your cloning is quite easy.
1490
01:39:51,479 --> 01:39:53,567
I just have to follow your struggle.
1491
01:39:53,568 --> 01:39:55,659
To catch a piece of your hair.
1492
01:39:56,159 --> 01:39:57,639
This is how you can enter the palace.
1493
01:39:58,439 --> 01:39:59,679
You have my DNA.
1494
01:39:59,680 --> 01:40:02,087
Yes, but just so
It usually happens with cloning,
1495
01:40:02,111 --> 01:40:04,519
The match is not perfect.
1496
01:40:04,859 --> 01:40:08,499
He may be more stupid than you,
If such a thing can.
1497
01:40:09,179 --> 01:40:10,379
But it's easier to control.
1498
01:40:11,199 --> 01:40:12,199
And stronger.
1499
01:40:27,139 --> 01:40:29,559
My brain always wins.
1500
01:40:30,019 --> 01:40:31,439
Wisdom and mind always beat the strength of the arm!
1501
01:41:23,577 --> 01:41:28,749
Superman! Superman! Superman!
1502
01:41:37,586 --> 01:41:42,666
Whatever you do to me, Luther,
Your plan in Boravia will not succeed.
1503
01:41:42,986 --> 01:41:43,706
Seriously?
1504
01:41:43,707 --> 01:41:45,266
Why?
1505
01:41:45,606 --> 01:41:47,486
Because I called some friends.
1506
01:41:47,866 --> 01:41:48,866
Mr. Luther.
1507
01:41:50,606 --> 01:41:51,966
There is anomaly on the border.
1508
01:42:04,759 --> 01:42:06,079
Sorry, little boy.
1509
01:42:06,219 --> 01:42:07,905
Superman couldn't do it,
1510
01:42:08,801 --> 01:42:10,295
You have a better thing than that.
1511
01:42:36,722 --> 01:42:39,761
Our soldiers cannot fight Super Humans.
1512
01:42:40,014 --> 01:42:43,087
- I ordered to retreat.
- retreat?
1513
01:42:43,296 --> 01:42:44,703
never!
1514
01:42:44,890 --> 01:42:47,284
We need to go to the shelter!
1515
01:43:04,026 --> 01:43:06,646
I know you won't kill me.
1516
01:43:06,906 --> 01:43:11,119
You are very weak and soft, like Superman.
1517
01:43:12,449 --> 01:43:13,849
I'm not like Superman.
1518
01:43:21,026 --> 01:43:22,026
Awesome.
1519
01:43:22,176 --> 01:43:22,896
Post.
1520
01:43:23,076 --> 01:43:24,076
Finish it.
1521
01:43:30,806 --> 01:43:34,671
The importance of the battle of Jorahanpur
You raise your hand for me.
1522
01:43:34,745 --> 01:43:36,405
He's just a ghost!
1523
01:43:36,642 --> 01:43:41,492
I won't kill you.
The military conflict in Boravia continues.
1524
01:43:42,196 --> 01:43:46,400
I created a military conflict in Boravia.
1525
01:43:46,424 --> 01:43:50,196
So I have a reason to kill you.
1526
01:43:50,926 --> 01:43:52,682
When you are involved,
I succeed easily.
1527
01:43:52,782 --> 01:43:54,892
Support our own government.
I will take you to destroy you.
1528
01:43:54,992 --> 01:43:55,992
Why?
1529
01:43:56,372 --> 01:43:58,912
Because you destroy us!
1530
01:44:22,245 --> 01:44:24,225
Jealousy is guiding you, Luther.
1531
01:44:24,565 --> 01:44:25,845
It cannot be clearer than this.
1532
01:44:26,225 --> 01:44:27,225
Can't.
1533
01:44:27,365 --> 01:44:28,365
I'm not stupid.
1534
01:44:28,665 --> 01:44:31,765
I know that jealousy eats every moment I wake up.
1535
01:44:36,045 --> 01:44:38,009
I know when
Of the galileo or
1536
01:44:38,033 --> 01:44:40,345
Einstein or any of these fools
1537
01:44:40,346 --> 01:44:42,164
They talk to me in a row, poison in the back
1538
01:44:42,188 --> 01:44:43,921
It burns my throat.
1539
01:44:43,945 --> 01:44:45,345
But at least Galileo did something.
1540
01:44:45,458 --> 01:44:47,478
He's not a stupid Venus
1541
01:44:47,644 --> 01:44:49,597
Thrown into this planet
Just because of the world
1542
01:44:49,657 --> 01:44:52,345
Be careful.
Because of his power.
1543
01:44:52,421 --> 01:44:56,944
It shows how weak we are.
1544
01:45:00,360 --> 01:45:03,823
So my jealousy is an invitation.
1545
01:45:03,848 --> 01:45:07,257
This is the only human hope because
1546
01:45:07,281 --> 01:45:11,128
This is what will make me destroy you.
1547
01:45:29,518 --> 01:45:32,618
Why are you laughing, stupid?
1548
01:45:34,018 --> 01:45:35,948
Wisdom and mind always beat the strength of the arm!
1549
01:45:39,118 --> 01:45:40,118
Sorry, friend!
1550
01:45:56,752 --> 01:45:58,285
No! No! No!
1551
01:46:02,348 --> 01:46:03,968
Do you see him with these things?
1552
01:46:04,368 --> 01:46:05,568
What did you tell him to do?
1553
01:46:13,968 --> 01:46:14,968
Kripto!
1554
01:46:16,448 --> 01:46:17,508
Take toys.
1555
01:46:21,268 --> 01:46:22,328
there!
1556
01:46:22,441 --> 01:46:23,867
Stupid dogs!
1557
01:46:24,514 --> 01:46:25,420
Charlie is gone!
1558
01:46:39,936 --> 01:46:41,290
Delta is gone!
1559
01:46:49,283 --> 01:46:50,616
The hotel is gone!
1560
01:46:59,048 --> 01:46:59,762
Bravo is gone!
1561
01:46:59,787 --> 01:47:01,482
- Bravo is gone!
- I'm just talking!
1562
01:47:16,944 --> 01:47:18,328
Alpha is gone!
1563
01:47:20,178 --> 01:47:21,505
Lux!
1564
01:47:21,798 --> 01:47:23,611
Raptors are coming.
1565
01:47:29,005 --> 01:47:29,965
Kill him!
1566
01:47:30,012 --> 01:47:31,265
Good luck!
1567
01:48:38,858 --> 01:48:40,268
Now it's not time to play!
1568
01:48:40,648 --> 01:48:41,908
Don't waste time!
1569
01:48:42,208 --> 01:48:44,388
We must force Luther to stop the cracks!
1570
01:48:44,568 --> 01:48:45,568
I don't waste time!
1571
01:48:45,648 --> 01:48:46,808
I'm doing important work.
1572
01:48:49,228 --> 01:48:51,408
It can reach Bakersline at any time.
1573
01:48:51,768 --> 01:48:53,048
There's someone there.
1574
01:49:00,496 --> 01:49:01,796
- Again.
- It's too late.
1575
01:49:01,836 --> 01:49:03,022
We must try our best.
1576
01:49:08,418 --> 01:49:09,418
Lux!
1577
01:49:10,538 --> 01:49:12,078
I will close the cursed gap!
1578
01:49:12,158 --> 01:49:13,458
No, they chose him!
1579
01:49:13,678 --> 01:49:14,738
Let them die!
1580
01:49:14,978 --> 01:49:18,198
We will protect you before you
To the city that is important to me!
1581
01:49:20,758 --> 01:49:21,818
Open the pala!
1582
01:49:26,908 --> 01:49:27,908
Take it.
1583
01:49:28,088 --> 01:49:29,088
Come again.
1584
01:49:29,448 --> 01:49:30,948
Safety is prioritized, kids!
1585
01:49:44,814 --> 01:49:46,047
The code to close the hatch is here!
1586
01:49:46,674 --> 01:49:48,214
- I can help.
- I don't need your help.
1587
01:49:49,274 --> 01:49:51,207
I'm Mr. Damn traffic!
1588
01:49:53,148 --> 01:49:54,488
Damn!
1589
01:49:54,748 --> 01:49:55,748
Space!
1590
01:49:56,268 --> 01:49:59,008
This is what you are always wrong about me, Lex.
1591
01:50:00,028 --> 01:50:01,448
I am a human being like anyone else.
1592
01:50:01,748 --> 01:50:04,406
I'm in love, I'm scared,
1593
01:50:04,430 --> 01:50:07,088
I wake up every morning and even though I don't know it,
1594
01:50:07,089 --> 01:50:09,150
What should I do?
I take steps forward and
1595
01:50:09,174 --> 01:50:11,235
I try to make the best choice.
1596
01:50:11,368 --> 01:50:12,828
I'm always messed up.
1597
01:50:13,148 --> 01:50:14,928
But this is what is meant by humanity.
1598
01:50:16,188 --> 01:50:17,808
And this is my biggest strength.
1599
01:50:19,888 --> 01:50:22,666
And one day, I hope, because
1600
01:50:22,690 --> 01:50:25,468
The world, understand that this is yours too.
1601
01:50:25,668 --> 01:50:27,848
Very beautiful.
1602
01:50:28,248 --> 01:50:31,268
But all of this is not important,
The clown is selfish.
1603
01:50:31,628 --> 01:50:34,868
The government has given me the permission to kill you.
1604
01:50:35,148 --> 01:50:37,988
If it wasn't today, then ... damn it!
1605
01:50:37,989 --> 01:50:39,448
No, no!
1606
01:50:42,268 --> 01:50:43,028
No, no, no, no!
1607
01:50:43,088 --> 01:50:44,588
No, no, no, no, no, no, no!
1608
01:50:44,589 --> 01:50:45,368
No, no, no, no, no!
1609
01:50:45,369 --> 01:50:45,428
Wow!
1610
01:50:45,628 --> 01:50:45,708
Wow!
1611
01:50:49,989 --> 01:50:50,688
Remove it, crypto!
1612
01:50:50,988 --> 01:50:51,408
Kripto!
1613
01:50:51,535 --> 01:50:53,128
throw it away! throw it away!
1614
01:50:58,498 --> 01:50:59,498
Brother!
1615
01:51:05,278 --> 01:51:06,278
I got it.
1616
01:51:33,948 --> 01:51:34,948
Lux!
1617
01:51:35,248 --> 01:51:35,848
what?!
1618
01:51:35,873 --> 01:51:38,118
Well, this is a real bomb.
1619
01:51:38,142 --> 01:51:40,388
Dili Plante, Millionaire Lux Luther
1620
01:51:40,389 --> 01:51:44,068
It conspires with foreign entities, believing or not.
1621
01:51:44,488 --> 01:51:48,241
Luther has given them billions and billions of free weapons.
1622
01:51:48,389 --> 01:51:51,682
Lex Luthor secretly met Vasil Gorkos and
1623
01:51:51,683 --> 01:51:55,428
The Buravian government is abusive.
To conquer the country of the country.
1624
01:51:56,148 --> 01:51:59,508
We have Luther in the show many times.
1625
01:52:00,088 --> 01:52:02,348
I don't know he's a traitor.
1626
01:52:02,968 --> 01:52:04,668
It's our foolishness.
1627
01:52:04,868 --> 01:52:05,868
Exactly.
1628
01:52:06,268 --> 01:52:09,098
The only thing that
Conservative and liberal, finally.
1629
01:52:09,099 --> 01:52:11,408
The agreed method is
Lex Luthor Reed.
1630
01:52:12,028 --> 01:52:14,428
The whole world is against Superman.
1631
01:52:14,968 --> 01:52:18,168
And we are all indebted to Him.
1632
01:52:18,568 --> 01:52:22,408
He's definitely the hero we always think.
1633
01:53:01,708 --> 01:53:02,728
You do it well.
1634
01:53:03,794 --> 01:53:06,448
Men, maybe this should be joining us.
1635
01:53:07,048 --> 01:53:08,428
You're crazy.
I don't want to be mad at you, but ...
1636
01:53:09,429 --> 01:53:12,109
Do you want to look like this?
Will the representative of justice be stupid?
1637
01:53:12,848 --> 01:53:13,308
KeADILan gang?
1638
01:53:14,809 --> 01:53:15,408
The cool name.
1639
01:53:16,832 --> 01:53:17,428
You have been accepted.
1640
01:53:20,688 --> 01:53:21,208
Shake hands!
1641
01:53:25,167 --> 01:53:27,707
I'm glad you're not worried about Metahumans, Rick.
1642
01:53:28,568 --> 01:53:30,507
Because now they
They define the law.
1643
01:53:45,625 --> 01:53:48,365
- Floret!
- Mom!
1644
01:53:57,137 --> 01:53:58,864
Cut her bald head, Belle Rio!
1645
01:54:40,778 --> 01:54:43,591
Now we can be together forever.
1646
01:54:50,488 --> 01:54:51,488
Teacher Lin.
1647
01:54:54,388 --> 01:54:55,388
Hello.
1648
01:54:55,918 --> 01:54:57,519
I think maybe I can interview you.
1649
01:54:58,228 --> 01:55:00,868
I can see everything that is happening behind the scenes.
Let me explain to you what happened.
1650
01:55:01,288 --> 01:55:02,288
Sure.
1651
01:55:02,948 --> 01:55:06,468
I think ... it will be very good.
1652
01:55:08,428 --> 01:55:10,688
How are you here?
1653
01:55:11,208 --> 01:55:12,208
For an interview.
1654
01:55:49,998 --> 01:55:50,998
I love you too.
1655
01:56:18,858 --> 01:56:20,259
How long have you been together?
1656
01:56:20,428 --> 01:56:21,549
I think about three months.
1657
01:56:22,823 --> 01:56:25,997
Real Metropolis Hero!
1658
01:56:26,558 --> 01:56:28,138
You clean this place very well.
1659
01:56:29,088 --> 01:56:30,689
You clean it well yourself.
1660
01:56:31,138 --> 01:56:32,238
- Do you think so?
- Yes.
1661
01:56:32,239 --> 01:56:33,918
I think it gives you a character.
1662
01:56:34,818 --> 01:56:36,738
Maybe one day you'll give me a name.
1663
01:56:37,775 --> 01:56:39,899
Well ... Four is a name.
1664
01:56:40,238 --> 01:56:41,298
So is Gary.
1665
01:56:46,098 --> 01:56:48,278
Sir, I think so.
Your cousin is back.
1666
01:56:50,898 --> 01:56:51,898
Yes.
1667
01:56:52,418 --> 01:56:54,458
What's wrong with this, friend?
1668
01:56:55,903 --> 01:56:57,058
Why did you move the door?
1669
01:56:57,518 --> 01:56:58,798
I didn't move the door.
1670
01:56:58,898 --> 01:56:59,998
Wait, where's my dog?
1671
01:57:07,578 --> 01:57:10,138
Well, that's why.
Have behavior problems.
1672
01:57:10,298 --> 01:57:11,298
There are no restrictions.
1673
01:57:14,758 --> 01:57:15,818
It's not healthy, right?
1674
01:57:27,878 --> 01:57:29,298
Thank you for taking care of her, bastard!
1675
01:57:33,118 --> 01:57:35,078
She likes to go to another planet and have fun.
1676
01:57:35,538 --> 01:57:36,858
Planet with red sun.
1677
01:57:37,698 --> 01:57:39,666
He can't be because of his metabolism.
1678
01:57:39,690 --> 01:57:41,557
You are on the planet with the yellow sun.
1679
01:57:41,598 --> 01:57:43,978
If I have a little emotion,
1680
01:57:44,002 --> 01:57:46,098
I'm worried about having a party for her.
1681
01:57:46,518 --> 01:57:47,518
Yes.
1682
01:57:47,678 --> 01:57:50,638
Superman, do you like it?
Watch your parents' movies?
1683
01:57:50,639 --> 01:57:52,518
She found it relaxed.
1684
01:57:53,818 --> 01:57:54,818
Yes, Gary.
1685
01:57:54,878 --> 01:57:55,878
It will be fine.
1686
01:57:56,057 --> 01:57:58,503
โช Punkrocker song by teddybears โช
117678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.