All language subtitles for Super Force s02e18 The Monkeys Breath
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,090 --> 00:00:14,890
Out of the fire of earth attraction,
beyond the limits of the world, where
2
00:00:14,890 --> 00:00:16,970
and machine and spirit unite.
3
00:00:24,570 --> 00:00:29,770
Born by the power of lightning, into the
21st century.
4
00:00:32,850 --> 00:00:38,390
It is the end of the beginning. It is
the time of the super force.
5
00:00:59,310 --> 00:01:02,490
Well, you're the one with such
incredible intuition. You should have
6
00:01:02,490 --> 00:01:06,630
coming. I did see it coming. I told you
Roy was a liar the first time I met him.
7
00:01:06,850 --> 00:01:08,270
Then why did you keep dating him?
8
00:01:08,610 --> 00:01:10,130
I guess I just loved the guy.
9
00:01:12,830 --> 00:01:16,970
But nothing gets by me. I sensed every
one of his lying, thinking moves even
10
00:01:16,970 --> 00:01:17,970
before he met me.
11
00:01:18,250 --> 00:01:21,130
You've always been like a psychic,
Patrice. Even in school.
12
00:01:21,630 --> 00:01:22,630
Only with guys.
13
00:01:23,330 --> 00:01:24,330
Jerky guys.
14
00:01:24,350 --> 00:01:25,350
A vodka.
15
00:01:27,130 --> 00:01:28,130
A double.
16
00:01:43,120 --> 00:01:44,120
I have to go to the bathroom.
17
00:01:45,440 --> 00:01:47,400
Okay. Want me to order you another
drink?
18
00:01:48,180 --> 00:01:49,180
Sure.
19
00:01:52,680 --> 00:01:53,680
Need a drink?
20
00:01:53,880 --> 00:01:55,440
Yeah, if I could ever get a detention.
21
00:01:59,180 --> 00:02:02,220
Let me have another blue wine and
another double vodka.
22
00:02:03,340 --> 00:02:06,200
Yeah, thanks, but no.
23
00:02:06,800 --> 00:02:08,660
I want my own double vodka, please.
24
00:02:13,870 --> 00:02:15,010
How did you know what I was drinking?
25
00:02:16,850 --> 00:02:20,270
All us great psychics drink double
vodka.
26
00:02:20,990 --> 00:02:23,550
Were you eavesdropping on me and my
friend? No.
27
00:02:25,070 --> 00:02:27,030
I just knew things.
28
00:02:27,470 --> 00:02:29,070
Oh, okay. Then are you?
29
00:02:29,890 --> 00:02:30,890
I'm sorry?
30
00:02:31,690 --> 00:02:32,950
I mean, are you a psychic?
31
00:02:34,690 --> 00:02:35,690
No.
32
00:02:36,310 --> 00:02:37,310
Not really.
33
00:02:37,830 --> 00:02:39,630
Then how did you know what I was
drinking?
34
00:02:41,490 --> 00:02:42,510
I can...
35
00:02:43,180 --> 00:02:44,180
Do a few tricks.
36
00:02:45,380 --> 00:02:46,380
Like what?
37
00:02:56,860 --> 00:02:57,920
What's your name?
38
00:02:58,780 --> 00:02:59,780
Patrice.
39
00:03:00,480 --> 00:03:01,480
Patrice?
40
00:03:02,980 --> 00:03:06,380
Gather your pain and come with me.
41
00:03:35,500 --> 00:03:36,780
The prince of the hour.
42
00:03:37,460 --> 00:03:39,280
The power of air.
43
00:03:39,540 --> 00:03:43,760
By Sigeon Simeon. The distant fair.
44
00:04:20,430 --> 00:04:23,690
I want your emotions to be hyped.
45
00:04:24,530 --> 00:04:25,670
What are you doing?
46
00:04:25,890 --> 00:04:27,430
Are you some kind of pervert or
something?
47
00:04:28,050 --> 00:04:30,050
I'm not interested in your body.
48
00:04:30,950 --> 00:04:32,970
The life for I.
49
00:04:35,250 --> 00:04:42,050
If you can remember
50
00:04:42,050 --> 00:04:45,310
anything, anything at all, just give me
a call at the precinct, all right?
51
00:04:52,200 --> 00:04:53,200
and he just doesn't remember.
52
00:04:53,520 --> 00:04:56,520
The trees just wouldn't get up and walk
and disappear like that. I know.
53
00:04:56,760 --> 00:04:58,460
How can you know? You're just a cop.
54
00:04:58,780 --> 00:04:59,780
Just a cop?
55
00:05:00,480 --> 00:05:03,220
First of all, an ordinary cop wouldn't
even be investigating this.
56
00:05:03,900 --> 00:05:07,480
Missing person requires a 48 -hour
mandatory before they even take it on.
57
00:05:07,940 --> 00:05:09,100
I'm here on my own time.
58
00:05:09,920 --> 00:05:10,920
I know.
59
00:05:10,960 --> 00:05:11,960
I'm sorry.
60
00:05:12,020 --> 00:05:13,020
I'm not finished.
61
00:05:13,400 --> 00:05:15,560
Secondly, most cops don't know what I
know.
62
00:05:16,100 --> 00:05:17,100
What's that?
63
00:05:18,100 --> 00:05:19,380
Something bad has happened.
64
00:05:19,620 --> 00:05:20,620
How do you know?
65
00:05:21,100 --> 00:05:22,100
I can feel it.
66
00:05:23,460 --> 00:05:25,380
Something wrong. Something really wrong.
67
00:05:26,040 --> 00:05:26,999
Oh, no.
68
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
Look, I'm sorry.
69
00:05:29,780 --> 00:05:30,840
I'm on top of it.
70
00:05:31,140 --> 00:05:35,080
I got a head start. Okay, I'll do
everything I can to make sure nothing
71
00:05:35,080 --> 00:05:36,080
to your friend.
72
00:05:36,640 --> 00:05:37,640
Trust me.
73
00:05:41,300 --> 00:05:44,300
Hey, I want to thank you, Stone, for
putting a name to our Jane Doe.
74
00:05:44,980 --> 00:05:45,980
Therese Miller.
75
00:05:46,620 --> 00:05:48,040
Want me to notify the family?
76
00:05:49,280 --> 00:05:50,280
What are your findings?
77
00:05:51,280 --> 00:05:53,580
Well, first of all, she's dead.
78
00:05:55,180 --> 00:05:58,120
I'm glad you're getting a good laugh out
of this, Quince, but call me kooky, I
79
00:05:58,120 --> 00:05:59,340
just don't see the humor in it.
80
00:06:01,100 --> 00:06:02,700
Let me clue you in, Stone.
81
00:06:03,880 --> 00:06:06,340
I'm down in that morgue seven days a
week.
82
00:06:06,860 --> 00:06:10,280
The only way I keep my sanity is by
pretending it's funny.
83
00:06:10,860 --> 00:06:12,040
Okay, Quince, I'm sorry.
84
00:06:12,740 --> 00:06:14,700
It's just that this one seemed a little
personal to me.
85
00:06:15,320 --> 00:06:18,140
I promised your best friend that
everything would be all right. It's
86
00:06:19,530 --> 00:06:21,130
You know, this is an interesting case.
87
00:06:21,890 --> 00:06:27,510
She was found completely nude, but with
no indication of sexual assault. Cause
88
00:06:27,510 --> 00:06:28,510
of death?
89
00:06:28,530 --> 00:06:29,650
It's a weird one, Stone.
90
00:06:30,350 --> 00:06:33,750
All of her cerebral spinal fluid was
completely drained.
91
00:06:35,370 --> 00:06:36,890
What? How?
92
00:06:37,270 --> 00:06:38,610
Bite, back of the neck.
93
00:06:38,990 --> 00:06:40,750
At the base of the brain stem.
94
00:06:42,110 --> 00:06:43,930
Now, it looks like a human bite.
95
00:06:44,930 --> 00:06:47,770
But no human could crush the vertebrae
like that.
96
00:06:48,560 --> 00:06:50,280
Must be some kind of ape or something.
97
00:06:51,180 --> 00:06:52,260
I've got to see the body.
98
00:06:52,480 --> 00:06:55,740
What? Oh, no, I don't think that's a
good idea. Why not?
99
00:06:56,540 --> 00:06:57,740
It's pretty ugly.
100
00:06:58,440 --> 00:07:00,120
We autopsy her this morning.
101
00:07:00,520 --> 00:07:01,520
It's my job.
102
00:07:02,660 --> 00:07:03,660
Okay.
103
00:07:04,280 --> 00:07:05,280
Your funeral.
104
00:07:09,380 --> 00:07:15,160
This could be your classic mad
scientist, Zach.
105
00:07:17,920 --> 00:07:23,480
Isolating some peptide from the cerebral
spinal fluid of young girls to using
106
00:07:23,480 --> 00:07:25,980
some twisted scientific experiment.
107
00:07:26,380 --> 00:07:29,940
But scientists use syringes, FX. They
don't bite their guinea pigs.
108
00:07:30,300 --> 00:07:32,100
Yeah, not unless they're vampires, huh?
109
00:07:34,040 --> 00:07:37,540
Hey, you don't think this is a vampire,
do you?
110
00:07:38,120 --> 00:07:39,900
Living off other people's brains.
111
00:07:40,380 --> 00:07:44,220
Well, something about that kind of
scares me. It scares me like it's close
112
00:07:44,220 --> 00:07:44,899
the truth.
113
00:07:44,900 --> 00:07:46,040
I wasn't serious.
114
00:07:46,830 --> 00:07:50,710
Zack, I do have a record of other
killings of this type. Three such
115
00:07:50,710 --> 00:07:51,710
the New York area.
116
00:07:52,290 --> 00:07:55,430
Gravy B, I'll call and request those
files. That might be difficult, Zack.
117
00:07:55,710 --> 00:07:59,990
The murders occurred in the year 1865,
just after the Civil War.
118
00:08:00,690 --> 00:08:01,690
Oh, dear.
119
00:08:01,790 --> 00:08:05,030
And to the best degree of accuracy that
I can obtain, there are similar accounts
120
00:08:05,030 --> 00:08:09,270
dating back to the 10th century in
Europe. And myths that may be related
121
00:08:09,270 --> 00:08:10,390
back farther than that.
122
00:08:10,830 --> 00:08:11,850
Nothing more recent?
123
00:08:12,210 --> 00:08:13,210
No.
124
00:08:13,750 --> 00:08:18,740
Well... If the murders are related,
they'd have to be some sort of ancient
125
00:08:18,860 --> 00:08:19,719
huh?
126
00:08:19,720 --> 00:08:20,720
Some secret order?
127
00:08:21,740 --> 00:08:25,500
In fact, when I touched that body, I
felt such evil.
128
00:08:26,720 --> 00:08:29,420
Evil that dates back further than any of
your records, E .B.
129
00:08:30,360 --> 00:08:31,360
Wow.
130
00:08:33,440 --> 00:08:34,440
What else, Zach?
131
00:08:35,240 --> 00:08:36,240
I don't know.
132
00:08:36,679 --> 00:08:38,760
I don't get distinct images, you know.
133
00:08:41,299 --> 00:08:42,900
But there is somebody who can help.
134
00:08:44,910 --> 00:08:45,910
I'll see you.
135
00:08:48,730 --> 00:08:50,290
Maybe I'm just going nuts.
136
00:08:50,870 --> 00:08:53,370
You know, Zach, I was born with my
psychic abilities.
137
00:08:53,910 --> 00:08:56,870
And I went through my entire teen years
thinking I was crazy.
138
00:08:57,870 --> 00:09:01,810
You've only had these abilities for a
few months. It could take you years to
139
00:09:01,810 --> 00:09:04,130
formalize them and to get them under
your complete control.
140
00:09:05,250 --> 00:09:07,710
Until you do that, you must never doubt
them.
141
00:09:08,690 --> 00:09:11,870
The dark power over this woman's body
was so strong.
142
00:09:13,010 --> 00:09:16,170
And it hung in the air at Finnegan's
like... I'm only in a public restroom.
143
00:09:17,430 --> 00:09:18,430
Yeah.
144
00:09:19,090 --> 00:09:20,090
Sort of.
145
00:09:20,190 --> 00:09:22,970
I haven't been able to get a fix on it,
though, but I was thinking if you came
146
00:09:22,970 --> 00:09:26,030
with me, that together we could turn up
something.
147
00:09:27,010 --> 00:09:28,010
What's wrong?
148
00:09:28,210 --> 00:09:30,510
It just... I felt it again. It went
through my whole body.
149
00:09:31,190 --> 00:09:32,190
And then it shut off.
150
00:09:32,670 --> 00:09:33,970
Well, let's find out what it is.
151
00:09:34,430 --> 00:09:35,990
I'm ready and I'm all yours. Damn.
152
00:09:37,730 --> 00:09:38,730
Oh.
153
00:09:38,750 --> 00:09:40,570
Zach, I'd like you to meet our new
commanding officer.
154
00:09:41,440 --> 00:09:43,560
Detective Zach Stone, meet Mariah Black.
155
00:09:44,580 --> 00:09:45,580
How you do.
156
00:09:46,580 --> 00:09:47,640
Zach Stone.
157
00:09:48,660 --> 00:09:50,140
I remember that name.
158
00:09:55,660 --> 00:09:56,660
Okay.
159
00:09:57,420 --> 00:09:59,440
Now, stay relaxed.
160
00:10:00,980 --> 00:10:02,100
Close your eyes.
161
00:10:03,620 --> 00:10:04,620
Good.
162
00:10:04,980 --> 00:10:06,640
You're getting even more relaxed.
163
00:10:08,140 --> 00:10:11,360
I'm sending you back to... the other
night when you were attending bar.
164
00:10:12,020 --> 00:10:15,840
You think you don't remember, but the
images are there.
165
00:10:16,640 --> 00:10:20,100
You're going to see them, and I'm going
to see those images too.
166
00:10:22,160 --> 00:10:23,360
You see Patrice.
167
00:10:24,860 --> 00:10:25,860
See her.
168
00:10:27,340 --> 00:10:28,960
Who is she talking to?
169
00:10:33,100 --> 00:10:34,560
Okay, you want me to order you another?
170
00:10:35,180 --> 00:10:36,180
Sure.
171
00:10:37,800 --> 00:10:39,360
Yeah, if I could ever get his attention.
172
00:10:39,840 --> 00:10:42,960
Let me have another blue wine and
another...
173
00:10:42,960 --> 00:10:47,920
Thank you, Tom.
174
00:10:48,160 --> 00:10:51,780
No. Um, I'll have my own double vodka,
please.
175
00:10:54,460 --> 00:11:00,080
Zach. What? The reason no one remembers
anybody with Patrice is because there
176
00:11:00,080 --> 00:11:01,080
wasn't anybody.
177
00:11:01,180 --> 00:11:02,340
What are you talking about?
178
00:11:04,160 --> 00:11:06,000
Not another person, anyway.
179
00:11:08,680 --> 00:11:09,920
out at everybody's mind.
180
00:11:10,640 --> 00:11:13,120
It's a manifestation of some power.
181
00:11:14,320 --> 00:11:19,000
Some very ancient, very powerful energy.
182
00:11:19,920 --> 00:11:21,000
Like what?
183
00:11:24,880 --> 00:11:25,880
Death.
184
00:11:32,140 --> 00:11:35,020
Impatient primal primate.
185
00:11:35,240 --> 00:11:36,540
What did she do?
186
00:11:38,570 --> 00:11:39,650
I love you.
187
00:11:43,630 --> 00:11:46,110
I know.
188
00:11:47,190 --> 00:11:48,990
And I have found her.
189
00:11:50,070 --> 00:11:52,270
The Force is strong in this one.
190
00:11:53,690 --> 00:11:56,250
Xander Tyler can feed us a century.
191
00:11:56,690 --> 00:11:57,830
But there's another.
192
00:11:59,370 --> 00:12:01,730
Her friend, Zack Stone.
193
00:12:02,590 --> 00:12:05,650
To drink from them both, we may never
thirst again.
194
00:12:19,880 --> 00:12:20,880
Isn't it?
195
00:12:21,500 --> 00:12:22,500
Yes.
196
00:12:22,860 --> 00:12:23,860
It's me.
197
00:12:26,900 --> 00:12:27,900
Mariah Black.
198
00:12:29,420 --> 00:12:32,880
Funny. I thought they called the wind
Mariah.
199
00:12:34,280 --> 00:12:35,540
But I am the wind.
200
00:12:36,420 --> 00:12:40,200
And the rain, and the earth, and the
sun.
201
00:12:41,980 --> 00:12:43,720
No. No, you're not.
202
00:12:44,440 --> 00:12:46,400
I went inside the other's minds.
203
00:12:47,700 --> 00:12:48,700
You're death.
204
00:12:49,730 --> 00:12:50,810
I'm life.
205
00:12:52,030 --> 00:12:57,290
As long as the life force is in me, I am
life.
206
00:12:59,670 --> 00:13:04,990
When I drink your life force, though, I
will be your death.
207
00:13:07,270 --> 00:13:08,270
Yes?
208
00:13:09,110 --> 00:13:10,890
Well, why don't you try it?
209
00:13:36,010 --> 00:13:39,710
Xander, gather your things and come with
me.
210
00:13:48,190 --> 00:13:51,870
Jack, I've been going through the
history in occult books in the
211
00:13:51,870 --> 00:13:53,230
Library. Anything relevant?
212
00:13:54,910 --> 00:13:58,330
Well, I don't know. It's just
speculation.
213
00:13:59,210 --> 00:14:01,950
There's no historical record of any
vampires.
214
00:14:02,230 --> 00:14:04,790
You know... Blood -sucking fang types.
215
00:14:05,430 --> 00:14:08,310
It was only in the mythologies and the
fictional works.
216
00:14:09,090 --> 00:14:12,670
There's plenty of oblique historical and
criminal references to people
217
00:14:12,670 --> 00:14:14,830
mysteriously dying with their necks
bitten.
218
00:14:15,950 --> 00:14:19,210
What if this was the origins of the
vampire legend?
219
00:14:20,010 --> 00:14:21,330
But they didn't suck any blood.
220
00:14:21,930 --> 00:14:25,410
They sucked, you know, spinal fluid.
221
00:14:26,330 --> 00:14:28,550
So you're saying that I'm looking for a
vampire?
222
00:14:30,110 --> 00:14:32,690
Come on, in fact, this doesn't sound
like you. It's not logical.
223
00:14:33,200 --> 00:14:34,200
Don't laugh, Zack.
224
00:14:34,420 --> 00:14:36,640
You're the one who told me you sensed
great evil.
225
00:14:36,920 --> 00:14:38,220
Is evil logical?
226
00:14:50,240 --> 00:14:53,960
You thought you could remove me with
your mental powers.
227
00:14:55,300 --> 00:14:57,460
Light overcomes the darkness.
228
00:14:57,880 --> 00:15:00,500
Your powers were only born with you.
229
00:15:00,980 --> 00:15:02,220
They are human.
230
00:15:03,720 --> 00:15:04,720
And mortal.
231
00:15:05,060 --> 00:15:06,300
And what are you?
232
00:15:07,320 --> 00:15:10,720
I have existed for over 20 million
years.
233
00:15:11,640 --> 00:15:14,080
I was one of the first to walk upright.
234
00:15:14,460 --> 00:15:16,520
Before there were humans.
235
00:15:17,660 --> 00:15:18,960
I was a killer.
236
00:15:19,660 --> 00:15:20,720
Even then.
237
00:15:21,940 --> 00:15:26,680
But one day, I was shown the power of
the universe.
238
00:15:27,360 --> 00:15:29,280
The power beyond men.
239
00:15:29,820 --> 00:15:32,280
And I let him become my lover.
240
00:15:37,030 --> 00:15:41,770
Him? Well, maybe there wasn't too much
to choose from back then, but I would
241
00:15:41,770 --> 00:15:43,230
have thought you could have done better.
242
00:15:44,250 --> 00:15:46,350
Better than him?
243
00:15:46,850 --> 00:15:48,370
The father of lies?
244
00:15:49,410 --> 00:15:51,930
The prince of the universe.
245
00:16:04,110 --> 00:16:08,470
Bezuzu, Asmodeus, Ahriman,
246
00:16:08,890 --> 00:16:11,390
Beelzebub.
247
00:16:15,690 --> 00:16:18,930
The monkey's blood.
248
00:16:20,530 --> 00:16:25,790
The monkey's breath.
249
00:16:30,910 --> 00:16:33,490
I can empty you now.
250
00:16:34,860 --> 00:16:37,020
But I want Zack Stone here, too.
251
00:16:37,600 --> 00:16:40,020
So I can drink you both dry together.
252
00:16:40,760 --> 00:16:42,360
You'll never fool Zack.
253
00:16:43,840 --> 00:16:45,220
I have already.
254
00:16:59,720 --> 00:17:00,800
Officer Stone?
255
00:17:07,079 --> 00:17:08,180
I have imprisoned Xander.
256
00:17:09,480 --> 00:17:12,400
I want you to witness and take part in
the sacrifice.
257
00:17:13,420 --> 00:17:14,460
Come with me.
258
00:17:24,140 --> 00:17:25,140
Back!
259
00:17:26,099 --> 00:17:27,099
Xander.
260
00:17:28,440 --> 00:17:29,480
On your right.
261
00:17:30,600 --> 00:17:31,820
Look out behind you.
262
00:18:10,170 --> 00:18:11,890
Zach is no mortal mind.
263
00:18:12,290 --> 00:18:13,890
He's been to the edge of within.
264
00:18:14,390 --> 00:18:15,390
Beyond the beyond.
265
00:18:15,850 --> 00:18:17,490
He's touched the other side.
266
00:18:17,790 --> 00:18:20,770
Well, come on then.
267
00:18:21,230 --> 00:18:22,230
Now what?
268
00:18:23,190 --> 00:18:25,450
Join minds with me, Zach, and I will
help you.
269
00:18:27,650 --> 00:18:28,650
Let's finish.
270
00:18:50,990 --> 00:18:52,030
Your soul is like a black hole.
271
00:18:52,250 --> 00:18:53,350
It devours life.
272
00:19:52,170 --> 00:19:53,310
You reach down inside.
273
00:19:54,050 --> 00:19:57,310
You allow the power of light to come
inside you and work through you.
274
00:19:57,950 --> 00:20:00,050
And where there's light, there can be no
darkness.
275
00:20:49,420 --> 00:20:50,420
Viacom.
18539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.