All language subtitles for Super Force s02e14 The Big Spin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,350 --> 00:00:15,170
Out of the fire of earth attraction,
beyond the limits of the world, where
2
00:00:15,170 --> 00:00:17,230
and machine and spirit unite.
3
00:00:24,790 --> 00:00:30,050
Born by the power of lightning, into the
21st century.
4
00:00:33,070 --> 00:00:38,670
It is the end of the beginnings. It is
the time of super force.
5
00:00:42,890 --> 00:00:45,290
And I'm not interested in what she has
to say.
6
00:00:45,990 --> 00:00:47,650
Madame Dora is incredible, Zach.
7
00:00:48,610 --> 00:00:52,110
Crystal, I'm sure there's something to
astrology in the hands of an expert.
8
00:00:52,750 --> 00:00:56,970
But a computerized mannequin found at
the arcade at the pier? Come on!
9
00:00:57,810 --> 00:01:02,110
Listen, the correspondences between the
planets don't vary. A machine can
10
00:01:02,110 --> 00:01:03,250
interpret them just as well.
11
00:01:03,570 --> 00:01:06,030
Listen to what Madame Dora says about
you. Do I have a choice?
12
00:01:08,899 --> 00:01:12,140
Intelligent and creative if given a
chance to use these qualities.
13
00:01:12,680 --> 00:01:15,760
Sure of yourself, except in those
moments of self -doubt.
14
00:01:16,020 --> 00:01:18,060
Crystal, that could be anybody.
15
00:01:19,540 --> 00:01:23,100
I'm beginning to worry about you. You
know, you go from one fringe belief to
16
00:01:23,100 --> 00:01:26,660
next. You've got to start looking inside
for your answers. That's where they
17
00:01:26,660 --> 00:01:27,900
are, inside you.
18
00:01:29,320 --> 00:01:34,260
Skeptical until proof is forthcoming and
deeply concerned about your friends.
19
00:01:34,660 --> 00:01:36,200
That's you to a teabag.
20
00:01:37,339 --> 00:01:38,339
Let's get the check.
21
00:01:38,440 --> 00:01:40,340
No, wait, listen. Listen to what she
says about me.
22
00:01:40,940 --> 00:01:44,300
When Pluto and Saturn are in alignment
this month... Hold it. I've got to stop
23
00:01:44,300 --> 00:01:48,500
you right there. As a former astronaut,
I can assure you, thank you, that Pluto
24
00:01:48,500 --> 00:01:53,160
and Saturn will never be in alignment
because Pluto's orbit is 17 degrees off
25
00:01:53,160 --> 00:01:54,520
the plane of the rest of the planets.
26
00:01:55,200 --> 00:02:00,200
Zach, I think Madame Dora knows a little
bit more about astrology than you do.
27
00:02:01,460 --> 00:02:04,420
A great financial opportunity presents
itself.
28
00:02:05,060 --> 00:02:06,060
Don't be blind.
29
00:02:06,800 --> 00:02:07,820
What does that suppose to mean?
30
00:02:08,160 --> 00:02:10,160
Well, I think that's rather obvious,
don't you?
31
00:02:13,540 --> 00:02:14,540
Mom. What?
32
00:02:15,140 --> 00:02:16,940
No one has won in over a month.
33
00:02:17,180 --> 00:02:19,480
The jackpot is up to a billion dollars.
34
00:02:19,740 --> 00:02:23,200
No one has won in over a month because
the odds are ridiculous.
35
00:02:23,820 --> 00:02:25,980
You got a better chance of being struck
by lightning.
36
00:02:26,780 --> 00:02:31,440
A great financial opportunity presents
itself. Don't be blind. Lightning never
37
00:02:31,440 --> 00:02:33,420
strikes twice in the same plane. Ha!
38
00:02:34,020 --> 00:02:35,020
That does it.
39
00:02:40,360 --> 00:02:41,420
We need nine numbers.
40
00:02:41,620 --> 00:02:44,240
First, my birthday, 12 -14 -95.
41
00:02:48,660 --> 00:02:51,580
Now your birthday, 7 -10 -92.
42
00:02:57,580 --> 00:03:00,920
Okay. And we need three more numbers.
You pick them.
43
00:03:01,160 --> 00:03:03,700
Okay. 2 -18 -94.
44
00:03:12,000 --> 00:03:13,720
What? The ticket cost $5.
45
00:03:14,120 --> 00:03:17,800
Now I get it.
46
00:03:18,100 --> 00:03:19,440
You little scammer.
47
00:03:27,300 --> 00:03:28,300
This is it, Zach.
48
00:03:29,140 --> 00:03:30,820
The winning ticket. I can feel it.
49
00:03:32,360 --> 00:03:35,400
You better hold on to that feeling,
Crystal, because reality is going to set
50
00:03:35,400 --> 00:03:36,440
right after the drawing tonight.
51
00:03:37,520 --> 00:03:39,020
I'm too nervous for you to take it.
52
00:03:40,860 --> 00:03:43,080
I'm gonna go leave a tip at the table,
and then we'll get out of here, okay?
53
00:03:43,220 --> 00:03:44,220
Okay.
54
00:03:49,640 --> 00:03:50,640
What are you doing?
55
00:03:51,680 --> 00:03:55,580
Oh, I figured as long as the Millennium
Power Pack was recharging, I might as
56
00:03:55,580 --> 00:03:56,960
well adjust the rotation on it, too.
57
00:03:59,020 --> 00:03:59,959
Hey, Zach.
58
00:03:59,960 --> 00:04:01,120
What? Can you pass me that hammer?
59
00:04:01,640 --> 00:04:02,640
Yeah, sure.
60
00:04:07,720 --> 00:04:09,360
Is everything all right with you?
61
00:04:09,770 --> 00:04:11,610
You look wiped out. Nah, it's crystal.
62
00:04:12,110 --> 00:04:13,110
Not another cult?
63
00:04:13,610 --> 00:04:14,610
No, no.
64
00:04:15,110 --> 00:04:17,610
She's just convinced she's gonna win
that national lottery.
65
00:04:18,250 --> 00:04:20,529
Well, good luck. It's up to a billion
dollars.
66
00:04:20,870 --> 00:04:21,870
I know.
67
00:04:22,029 --> 00:04:23,050
Man, she's dreaming.
68
00:04:39,020 --> 00:04:40,300
I hit you in the head with a hammer.
69
00:04:41,180 --> 00:04:42,180
Sorry, Zach.
70
00:04:43,240 --> 00:04:45,720
But your agent did call up and say you
needed a new headshot.
71
00:04:46,380 --> 00:04:47,720
Agent? Headshot?
72
00:04:48,100 --> 00:04:49,140
What are you talking about?
73
00:04:49,380 --> 00:04:52,100
The police department needs a photo of
you for the new annual report.
74
00:04:52,520 --> 00:04:53,520
Annual report?
75
00:04:53,880 --> 00:04:54,880
Again?
76
00:04:55,000 --> 00:04:57,080
Geez, it seems like that thing comes out
every year.
77
00:04:59,040 --> 00:05:00,040
Hello, boys.
78
00:05:00,780 --> 00:05:01,780
Hungerford here.
79
00:05:03,400 --> 00:05:04,400
Hi, Lee.
80
00:05:04,660 --> 00:05:05,980
Goodness, Zach, what's happening?
81
00:05:06,890 --> 00:05:08,770
FX hit me in the head with a hammer.
82
00:05:09,470 --> 00:05:13,570
FX, do be more careful. That hammer is a
one -of -a -kind design.
83
00:05:14,670 --> 00:05:15,670
Sorry.
84
00:05:16,050 --> 00:05:17,050
What about me?
85
00:05:17,490 --> 00:05:18,369
Quite right.
86
00:05:18,370 --> 00:05:20,370
You be careful of my tools as well,
Zack.
87
00:05:22,110 --> 00:05:23,250
So what's up, Mr. H?
88
00:05:23,790 --> 00:05:28,410
I just transmitted in here, and boy, are
my electrons quantum damped.
89
00:05:31,050 --> 00:05:33,510
But seriously, it's almost time for the
lottery broadcast.
90
00:05:34,380 --> 00:05:37,460
I thought you boys might want to watch.
You know, it's rolled over to a billion
91
00:05:37,460 --> 00:05:38,460
dollars tonight.
92
00:05:38,780 --> 00:05:39,780
That's right.
93
00:05:40,140 --> 00:05:43,640
FX, don't tell me you're wrapped up in
this lotto mania, too.
94
00:05:44,100 --> 00:05:46,680
Well, a billion dollars is a lot of
money.
95
00:05:47,060 --> 00:05:50,640
Uh -oh. Here's the drawing. I'll put it
on the screen. So the winning numbers
96
00:05:50,640 --> 00:05:57,040
are... 12, 14, 95, 7, 10,
97
00:05:57,300 --> 00:06:01,760
92, 2, 18, and...
98
00:06:02,680 --> 00:06:04,380
94. Did he say 94?
99
00:06:05,480 --> 00:06:08,080
Yes, Zach. The final number is 94.
100
00:06:09,620 --> 00:06:10,620
I won.
101
00:06:11,100 --> 00:06:12,600
What? I won!
102
00:06:18,960 --> 00:06:23,220
That's Crystal's birthday. 7 -10 -92.
That's my birthday. Guys, this is
103
00:06:23,220 --> 00:06:28,040
incredible. With my new powers, my
incredible new perceptions, I was able
104
00:06:28,040 --> 00:06:33,800
reach in and pluck the remaining three
numbers out of the air. 2 -18 -94. I
105
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
you see?
106
00:06:35,240 --> 00:06:36,800
I've seen the other side.
107
00:06:37,220 --> 00:06:39,580
I've been beyond the beyond.
108
00:06:40,380 --> 00:06:44,340
And I just reached in there and plucked
out those three numbers.
109
00:06:47,240 --> 00:06:48,240
Wait a minute.
110
00:06:48,620 --> 00:06:51,160
2 -18 -94?
111
00:06:52,020 --> 00:06:53,020
Yep.
112
00:06:53,520 --> 00:06:54,520
That's my birthday.
113
00:06:55,580 --> 00:06:56,580
Oh.
114
00:06:58,020 --> 00:07:00,760
Well, I thought I saw those numbers
before somewhere.
115
00:07:00,980 --> 00:07:04,840
But it doesn't matter, you see, because
I'm rich. I am rich.
116
00:07:05,060 --> 00:07:08,740
And this, my friend, this is my ticket
out of here.
117
00:07:09,000 --> 00:07:09,799
Admit one?
118
00:07:09,800 --> 00:07:12,800
Admit one. Oh, my God, that's not it.
That's not it.
119
00:07:13,740 --> 00:07:14,740
Where is it?
120
00:07:16,060 --> 00:07:17,220
I can't find it.
121
00:07:20,240 --> 00:07:21,240
I lost the ticket.
122
00:07:27,240 --> 00:07:28,240
I give up.
123
00:07:28,500 --> 00:07:29,520
I've looked everywhere.
124
00:07:31,000 --> 00:07:32,600
Maybe you left it in your other suit.
125
00:07:33,200 --> 00:07:34,200
Yeah.
126
00:07:39,040 --> 00:07:40,040
Zach,
127
00:07:43,280 --> 00:07:44,280
calm down.
128
00:07:44,620 --> 00:07:48,060
You didn't wear that on your date
tonight. You're not thinking rationally.
129
00:07:48,330 --> 00:07:52,130
I'm sorry, E .B. You gotta forgive me. I
just saw a billion dollars go down the
130
00:07:52,130 --> 00:07:53,130
drain.
131
00:07:53,670 --> 00:07:55,870
Well, it's a pretty big plumbing bill.
132
00:07:56,770 --> 00:07:57,790
I can handle it.
133
00:07:58,170 --> 00:08:00,910
I didn't expect to win. But what am I
gonna tell Crystal?
134
00:08:01,610 --> 00:08:03,090
Maybe she didn't see the show.
135
00:08:03,530 --> 00:08:04,530
Maybe she forgot.
136
00:08:05,010 --> 00:08:06,010
Yeah.
137
00:08:06,450 --> 00:08:07,810
Someone is entering the lab.
138
00:08:15,440 --> 00:08:17,200
No, not when I know you've won a billion
dollars.
139
00:08:18,460 --> 00:08:23,360
We won, we won. I told you, can you
believe a billion dollars? I can't
140
00:08:23,360 --> 00:08:27,560
it. Crystal, I got something kind of
important to tell you, and I think you
141
00:08:27,560 --> 00:08:28,559
better sit down.
142
00:08:28,560 --> 00:08:30,820
Okay, Zach, but I have something really
important to tell you, too.
143
00:08:31,360 --> 00:08:32,580
Okay, you go first.
144
00:08:33,159 --> 00:08:37,340
Zach, the interest on a billion dollars
is $70 million a year.
145
00:08:39,140 --> 00:08:40,500
I think I better sit down.
146
00:08:41,659 --> 00:08:43,659
So, what is it you want to tell me?
147
00:08:46,510 --> 00:08:49,790
Crystal, I lost... Come on.
148
00:08:50,710 --> 00:08:54,450
I'm just going to come straight out and
tell you. I'm just going to come out
149
00:08:54,450 --> 00:08:55,450
with it.
150
00:08:56,650 --> 00:09:00,610
Crystal, I lost my parking spot, and I'm
going right down to talk to the parking
151
00:09:00,610 --> 00:09:02,630
attendant right now. I'll be right back,
okay? See ya.
152
00:09:02,890 --> 00:09:03,890
What?
153
00:09:04,270 --> 00:09:05,570
You've got to tell her.
154
00:09:06,150 --> 00:09:07,830
Look at her. I can't.
155
00:09:08,570 --> 00:09:09,570
It'll kill her.
156
00:09:16,500 --> 00:09:19,520
Crystal, I don't have it. I lost the
ticket.
157
00:09:25,560 --> 00:09:26,600
You killed her, Zack.
158
00:09:38,140 --> 00:09:41,640
All right. This is the last place where
we saw the ticket alive.
159
00:09:41,860 --> 00:09:42,860
It's got to be here somewhere.
160
00:09:44,080 --> 00:09:44,939
Spread out.
161
00:09:44,940 --> 00:09:45,940
Look everywhere.
162
00:09:45,960 --> 00:09:46,960
Ready? On three.
163
00:09:47,160 --> 00:09:48,160
Ready? Break!
164
00:10:14,350 --> 00:10:17,750
Anybody suspects we're looking for, they
can want a piece. It could be trouble.
165
00:10:18,250 --> 00:10:20,010
So be discreet.
166
00:10:20,270 --> 00:10:21,270
Right.
167
00:10:25,470 --> 00:10:25,910
Excuse
168
00:10:25,910 --> 00:10:32,490
me.
169
00:10:32,870 --> 00:10:36,570
I was wondering if you could help us. We
won the billion -dollar lottery, and we
170
00:10:36,570 --> 00:10:38,590
lost a ticket somewhere in here, and...
171
00:10:58,960 --> 00:11:04,060
we still not have the ticket, but the
manager wants us to pay $5 ,000 in
172
00:11:04,060 --> 00:11:05,280
for the riot we caused.
173
00:11:06,640 --> 00:11:07,680
$5 ,000?
174
00:11:08,060 --> 00:11:10,840
I thought he said $50 ,000. Crystal,
please.
175
00:11:11,460 --> 00:11:17,160
It's $5 ,000. Now, where did I leave...
No, Zach. I'm sure he said $50 ,000. Why
176
00:11:17,160 --> 00:11:21,380
don't I just go and ask him... No, no,
no, no, no. Crystal, $5 ,000, $50 ,000.
177
00:11:21,580 --> 00:11:22,580
Who cares?
178
00:11:23,360 --> 00:11:24,360
We're broke.
179
00:11:24,760 --> 00:11:26,380
Zach, think.
180
00:11:27,280 --> 00:11:29,540
When was the last time you saw the
ticket?
181
00:11:31,080 --> 00:11:32,420
Well, we bought it at the machine.
182
00:11:32,700 --> 00:11:34,920
And I put it in my wallet.
183
00:11:36,760 --> 00:11:37,760
And then we left.
184
00:11:38,440 --> 00:11:39,440
We didn't leave.
185
00:11:39,700 --> 00:11:41,520
You went back to the table to leave a
tip.
186
00:11:42,040 --> 00:11:43,420
Hey, she's right.
187
00:11:57,130 --> 00:11:59,830
I've been watching her. She's been
putting her tips in the cash register
188
00:11:59,830 --> 00:12:02,790
night. It could be there, in the
register.
189
00:12:03,870 --> 00:12:04,870
So what do we do?
190
00:12:04,930 --> 00:12:05,930
Let me handle this.
191
00:12:06,350 --> 00:12:07,350
I don't know, Zach.
192
00:12:07,730 --> 00:12:08,730
You better be careful.
193
00:12:09,430 --> 00:12:13,630
Guys, I'm a Metroplex police officer. I
think I know just a little bit about
194
00:12:13,630 --> 00:12:14,970
putting my hand in the till. Huh?
195
00:12:45,680 --> 00:12:49,960
But I never suspected you were dirty.
You covered it up well, changing your
196
00:12:49,960 --> 00:12:54,920
clothes several times a day. But
ultimately, nothing can hide the stench
197
00:12:54,920 --> 00:12:55,960
cop gone bad.
198
00:12:57,040 --> 00:12:59,500
Merkel, all I did was touch the cash
register.
199
00:12:59,960 --> 00:13:02,980
I'll bet your fingerprints are all over
that bar stone.
200
00:13:04,240 --> 00:13:05,940
I'm going to love seeing you cry.
201
00:13:16,080 --> 00:13:17,080
You came to bail me out?
202
00:13:17,160 --> 00:13:18,160
Better than that.
203
00:13:18,900 --> 00:13:19,900
Show him.
204
00:13:22,680 --> 00:13:23,680
What's that, the ticket?
205
00:13:24,120 --> 00:13:25,460
Yes. Isn't it wonderful?
206
00:13:26,580 --> 00:13:27,580
Where'd you find it?
207
00:13:27,800 --> 00:13:29,560
Well, we didn't find it exactly.
208
00:13:31,260 --> 00:13:32,260
Hungerford made it.
209
00:13:32,580 --> 00:13:33,580
He made it?
210
00:13:33,880 --> 00:13:37,800
We figured we lost the real ticket.
We'll never see it again, so Hungerford
211
00:13:37,800 --> 00:13:43,680
his... Mr. H used his laser scan and
printer board to sort of recreate it.
212
00:13:44,140 --> 00:13:45,140
That's counterfeiting.
213
00:13:45,810 --> 00:13:46,789
That's illegal.
214
00:13:46,790 --> 00:13:47,790
What are you doing?
215
00:13:48,750 --> 00:13:52,390
It's not. He just made something that
was ours to begin with that we lost.
216
00:13:53,070 --> 00:13:54,690
So we're just replacing it.
217
00:13:55,250 --> 00:13:58,250
Come on. We've got to get you out of
here. A lot of your officials want to
218
00:13:58,250 --> 00:13:59,570
present you with the check where you
bought it.
219
00:14:00,070 --> 00:14:01,070
On Melvaney's?
220
00:14:01,550 --> 00:14:04,030
Right, and they want to do it tonight in
time for the 11 o 'clock news.
221
00:14:04,970 --> 00:14:06,070
What's all this hubbub?
222
00:14:06,690 --> 00:14:10,210
Amscray, you lowlifes, you can talk to
Stone later on. Up at the big house.
223
00:14:10,790 --> 00:14:13,010
Listen, Melvin, I have to tell you
something about Zach.
224
00:14:13,530 --> 00:14:15,030
You don't have to tell me anything.
225
00:14:15,600 --> 00:14:19,380
Everything I need to know about this man
is written all over his face.
226
00:14:19,840 --> 00:14:24,020
Well, this is his billion -dollar
winning lottery ticket, and... It's a
227
00:14:24,020 --> 00:14:25,020
face.
228
00:14:25,340 --> 00:14:29,480
Warm, generous, intelligent face. And
generous. Did I say generous?
229
00:14:29,700 --> 00:14:33,740
Trustee, get over here and let my dear,
dear friend, Zach Stone, out of Baca.
230
00:14:34,100 --> 00:14:35,300
How long you been in there, anyway?
231
00:14:35,780 --> 00:14:37,060
Guess we had you going, huh?
232
00:14:37,800 --> 00:14:41,000
You know, the guys and all. Just
remember, we take care of our own...
233
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
hungry? Want some dinner?
234
00:14:55,440 --> 00:15:00,380
You know, Crystal, before the lottery
officials show up, there's something we
235
00:15:00,380 --> 00:15:01,380
need to sort out.
236
00:15:02,000 --> 00:15:08,980
Since it was my money that bought this
ticket, I feel I'm entitled to, say, 80
237
00:15:08,980 --> 00:15:09,980
of the winnings. What?
238
00:15:10,660 --> 00:15:14,740
No way. It was my idea. My percent
should be 80. You're still going to get
239
00:15:14,740 --> 00:15:17,240
million. I can't believe how greedy you
are.
240
00:15:18,540 --> 00:15:21,700
You didn't even want to buy it. Hey,
stop it.
241
00:15:22,140 --> 00:15:23,140
Both of you.
242
00:15:24,140 --> 00:15:25,180
matter with you two.
243
00:15:26,260 --> 00:15:27,340
Yeah, you're right.
244
00:15:27,700 --> 00:15:28,740
I'm acting like kids.
245
00:15:30,360 --> 00:15:32,180
FX, who do you think should get the 80%,
huh?
246
00:15:34,740 --> 00:15:37,200
I think there's something you're
forgetting here.
247
00:15:38,580 --> 00:15:41,220
The last three numbers were my birthday.
I think I should get a share.
248
00:15:41,900 --> 00:15:45,080
What? And what about Hungerford? He made
the ticket. He thinks he should get a
249
00:15:45,080 --> 00:15:47,560
share. What are you talking about? He's
a little head to box. He doesn't need
250
00:15:47,560 --> 00:15:50,660
any money. Yeah, yeah, you just want an
extra share for yourself. What are you
251
00:15:50,660 --> 00:15:53,200
talking about? It wasn't for me. It
wasn't for you.
252
00:15:55,360 --> 00:15:58,780
Aren't you Zach Stone, Epic Spinner, and
Crystal Chandler?
253
00:15:59,060 --> 00:16:05,420
Yeah. I wanted to thank you. My daddy
was under the influence of an evil cult
254
00:16:05,420 --> 00:16:09,740
leader until you saved me. Thank you for
bringing my daddy back to me.
255
00:16:12,720 --> 00:16:13,720
You're welcome.
256
00:16:13,900 --> 00:16:16,220
Now go home, little girl. You shouldn't
be hanging out in bars.
257
00:16:17,720 --> 00:16:20,320
Look, we're being stupid.
258
00:16:21,860 --> 00:16:22,860
You're right.
259
00:16:25,870 --> 00:16:27,330
Learned a valuable lesson today.
260
00:16:27,730 --> 00:16:32,030
No amount of money can buy happiness,
and no amount of money can buy
261
00:16:34,450 --> 00:16:35,450
Even split?
262
00:16:38,510 --> 00:16:39,510
Even split.
263
00:16:40,250 --> 00:16:41,250
Even split.
264
00:16:45,010 --> 00:16:48,790
You the big lottery winners?
265
00:16:49,050 --> 00:16:51,510
Yep. That's right. Are you the lottery
official?
266
00:16:51,930 --> 00:16:55,210
No. I'm Filcher with the Internal
Revenue Police.
267
00:16:55,850 --> 00:17:01,270
This is Gunniff, Gould, Scroung, and
Crook, state IRP, county IRP, city IRP,
268
00:17:01,270 --> 00:17:02,590
postal district taxman.
269
00:17:03,010 --> 00:17:06,030
Oh, of course. We owe taxes on this
money, right?
270
00:17:06,930 --> 00:17:07,930
How much?
271
00:17:08,310 --> 00:17:14,109
Well, $1 billion puts you in the 101 %
tax bracket.
272
00:17:15,930 --> 00:17:19,030
What? 101 %? What are you talking about?
273
00:17:19,520 --> 00:17:24,359
The 101 % tax bracket was enacted by
Congress in 2011 to discourage obscene
274
00:17:24,359 --> 00:17:28,780
profit, promote equality among men, and
to pay for the obscenely profitable
275
00:17:28,780 --> 00:17:29,780
government wages.
276
00:17:32,680 --> 00:17:35,020
You mean we don't win anything?
277
00:17:35,580 --> 00:17:37,540
We owe you all the money?
278
00:17:37,780 --> 00:17:40,480
Plus 1%, or $10 million.
279
00:17:41,200 --> 00:17:42,380
Better pay up.
280
00:17:45,880 --> 00:17:50,310
You know, Zach... paid for the ticket,
so he should have to pay all the money.
281
00:17:51,350 --> 00:17:53,370
Wait a minute here.
282
00:17:53,870 --> 00:17:57,610
After all, it was your idea, and in
effect, it was your birthday that was
283
00:17:57,610 --> 00:17:58,610
winning number.
284
00:17:58,890 --> 00:18:02,550
This isn't my ticket. It belongs to a
computer friend of mine, E .B.
285
00:18:03,290 --> 00:18:04,650
This isn't even real.
286
00:18:04,870 --> 00:18:05,870
He made it.
287
00:18:05,970 --> 00:18:06,970
That's right.
288
00:18:07,410 --> 00:18:09,250
Hungerford made it, so it belongs to
him.
289
00:18:10,730 --> 00:18:15,670
I'm not sure I understand what you're
saying. This friend of yours, E .B.
290
00:18:15,890 --> 00:18:19,010
Hungerford, Made that ticket? That's
right. See, he even signed the bottom.
291
00:18:19,490 --> 00:18:20,490
E .B.
292
00:18:20,590 --> 00:18:21,590
Hungerford, see?
293
00:18:24,310 --> 00:18:27,390
Let me out of here at once, do you hear
me? I can't survive in here.
294
00:18:30,270 --> 00:18:31,490
The greasy wall socket?
295
00:18:31,990 --> 00:18:33,050
The antiquated current?
296
00:18:33,890 --> 00:18:36,590
It's inhumane. I demand to speak to my
solicitor.
297
00:18:40,090 --> 00:18:41,270
It's awfully hot in here.
298
00:18:41,470 --> 00:18:42,470
Did you turn up the air conditioning?
299
00:18:42,990 --> 00:18:43,990
I can't.
300
00:18:44,140 --> 00:18:46,560
Program Hungerford to maintain the life
support system.
301
00:18:47,300 --> 00:18:50,320
Oh. Yeah, I thought it seemed like we
were running out of oxygen.
302
00:18:51,960 --> 00:18:53,060
Did you open a window?
303
00:18:53,800 --> 00:18:54,800
Hungerford.
304
00:18:56,340 --> 00:18:57,340
Turn on the TV?
305
00:18:58,860 --> 00:18:59,860
Hungerford.
306
00:19:01,120 --> 00:19:02,120
Pot of coffee?
307
00:19:03,200 --> 00:19:04,200
Hungerford.
308
00:19:11,160 --> 00:19:12,860
Does anyone want a place to rape?
309
00:19:19,530 --> 00:19:21,150
Well, I'm not going to sit here and
suffocate.
310
00:19:21,630 --> 00:19:23,990
I'm going to reconnect that life support
system manually.
311
00:19:26,830 --> 00:19:27,830
Uh, Zach?
312
00:19:32,210 --> 00:19:37,050
Oh, no, Zach!
313
00:19:39,570 --> 00:19:40,570
Oh, no!
314
00:19:42,610 --> 00:19:43,850
Wow, man, what happened?
315
00:19:44,350 --> 00:19:46,330
I accidentally hit you in the head with
the hammer.
316
00:19:46,730 --> 00:19:49,010
It was quite a nasty blow, Zack.
317
00:19:49,430 --> 00:19:50,450
Are you all right?
318
00:19:50,810 --> 00:19:52,450
Yeah. Yeah, I think so.
319
00:19:52,670 --> 00:19:54,570
I had the weirdest dream, though.
320
00:19:54,970 --> 00:19:56,930
Hey, you dropped something.
321
00:19:57,150 --> 00:19:58,150
What is it?
322
00:19:58,230 --> 00:19:59,230
A lottery ticket.
323
00:20:48,810 --> 00:20:49,810
Viacom.
23457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.