All language subtitles for Sister Sister s06e04 We Are Family
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,490 --> 00:00:07,550
Tamir, can we watch the news?
2
00:00:07,790 --> 00:00:10,430
You already know the ship is going to
sink.
3
00:00:10,670 --> 00:00:11,670
I know.
4
00:00:11,910 --> 00:00:14,230
But then it go down at the Beth Park.
5
00:00:15,010 --> 00:00:16,230
It's so bad.
6
00:00:17,610 --> 00:00:19,510
You girls still watching Gilligan's
Island?
7
00:00:21,910 --> 00:00:22,990
Not anymore.
8
00:00:24,730 --> 00:00:30,050
And a cold front from the north will
send temperatures way low.
9
00:00:30,630 --> 00:00:33,330
Mom, it's Vivica, Ray's ex -girlfriend.
10
00:00:34,150 --> 00:00:38,110
As you can see, it's really hot down
south.
11
00:00:38,390 --> 00:00:43,950
But if you let Mother Nature take her
course, it can be just as hot up north,
12
00:00:44,150 --> 00:00:45,150
too.
13
00:00:45,550 --> 00:00:48,130
Oh, I don't want that woman in this
house.
14
00:00:48,770 --> 00:00:49,770
Thank you.
15
00:00:50,030 --> 00:00:52,910
Her hairdo is blocking the entire West
Coast anyway.
16
00:00:58,160 --> 00:01:02,720
There's a dark cloud over Detroit where
there's a lot of hot air blowing.
17
00:01:02,960 --> 00:01:06,500
So a tropical depression named Hurricane
River.
18
00:01:07,720 --> 00:01:11,200
I can't wait for you to meet Lisa and
the girls. Ray, I'm really looking
19
00:01:11,200 --> 00:01:14,380
to a quiet evening with this family.
I've heard so many good things about it.
20
00:01:15,580 --> 00:01:17,040
It's raining men.
21
00:01:17,820 --> 00:01:18,820
Hallelujah.
22
00:01:58,890 --> 00:02:01,770
Look at me like you got to do what's
right for you.
23
00:02:16,090 --> 00:02:17,090
Well,
24
00:02:21,070 --> 00:02:23,790
Dad, your 100 black men meeting ended
early.
25
00:02:24,150 --> 00:02:25,770
Yeah, what happened? Only 99?
26
00:02:28,940 --> 00:02:34,060
one of Detroit's top political
consultants. And after tonight, campaign
27
00:02:34,060 --> 00:02:37,100
for the next state senator from the 5th
District.
28
00:02:39,820 --> 00:02:40,820
It's me!
29
00:02:41,460 --> 00:02:45,140
After my speech tonight on community
service, the executive committee
30
00:02:45,140 --> 00:02:46,340
me to run for state senator.
31
00:02:46,780 --> 00:02:47,780
You?
32
00:02:48,080 --> 00:02:50,800
Well, you're way too honest and decent
to be in government.
33
00:02:52,300 --> 00:02:54,060
That's exactly why I want to run.
34
00:02:54,540 --> 00:02:58,040
I'm sick of these corrupt politicians
and special interest groups. I know I
35
00:02:58,040 --> 00:02:59,680
make a difference. You go, Dad.
36
00:03:00,460 --> 00:03:01,620
See, that's it.
37
00:03:01,860 --> 00:03:03,880
See, that is the image that we're
selling.
38
00:03:04,660 --> 00:03:05,660
Ray Campbell.
39
00:03:06,740 --> 00:03:08,820
Family man for a new millennium.
40
00:03:12,760 --> 00:03:13,760
Kind of catchy, huh?
41
00:03:14,860 --> 00:03:16,260
No, but I'll vote for you anyway.
42
00:03:17,880 --> 00:03:20,920
Our first year to vote, and we get to
vote for Ray.
43
00:03:21,220 --> 00:03:22,220
Yeah.
44
00:03:22,640 --> 00:03:23,640
Remind me to register.
45
00:03:25,210 --> 00:03:30,590
I need to be in constant communication
with the family at all times.
46
00:03:31,210 --> 00:03:36,830
Star one means photo op. Star two, press
conference. Star three, put some steaks
47
00:03:36,830 --> 00:03:37,830
on the grill because I'm hungry.
48
00:03:38,190 --> 00:03:40,630
And I'll hit you back with a star four,
stop and sizzle.
49
00:03:42,110 --> 00:03:45,390
Hold on, Clifton. Before you run up my
phone, Bill, I need to have some
50
00:03:45,390 --> 00:03:47,490
discussions with my family and see how
much they want to be involved.
51
00:03:47,990 --> 00:03:50,290
Ray, work with me.
52
00:03:51,610 --> 00:03:54,500
Once you're in the public eye, They're
in the public eye.
53
00:03:55,620 --> 00:03:56,620
Public eye?
54
00:03:56,900 --> 00:03:58,640
I feel a new wardrobe coming on.
55
00:04:00,180 --> 00:04:02,640
Lisa, you're all right with your life
being an open book, aren't you?
56
00:04:02,840 --> 00:04:04,500
Oh, yeah, I got nothing to hide.
57
00:04:07,740 --> 00:04:09,540
As long as you avoid the 70s.
58
00:04:23,820 --> 00:04:24,820
It's the fifth time he's paged.
59
00:04:25,020 --> 00:04:26,020
Isn't it awful?
60
00:04:26,220 --> 00:04:29,560
My dad's only been running for a week
and it's driving me crazy.
61
00:04:31,060 --> 00:04:33,100
Oh, don't worry about it. It'll be okay.
62
00:04:37,560 --> 00:04:41,720
You remember when we were in high school
and we wouldn't start studying for a
63
00:04:41,720 --> 00:04:43,160
test until midnight the night before?
64
00:04:44,120 --> 00:04:45,120
Yeah.
65
00:04:46,100 --> 00:04:47,500
We were so immature.
66
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
But look at us now.
67
00:04:49,820 --> 00:04:52,020
We got a whole 18 hours before that next
exam.
68
00:04:57,770 --> 00:04:58,870
Tamara. Look, Lawson.
69
00:04:59,610 --> 00:05:00,810
You followed me Monday.
70
00:05:01,230 --> 00:05:02,530
You followed me Tuesday.
71
00:05:02,790 --> 00:05:04,570
And I tried to run you over Wednesday.
72
00:05:05,890 --> 00:05:06,930
Don't you get it?
73
00:05:07,170 --> 00:05:08,170
Get used to it, Tamara.
74
00:05:08,750 --> 00:05:10,090
You're the school's Chelsea Clinton.
75
00:05:11,070 --> 00:05:12,470
You're the school's Takarazi.
76
00:05:13,290 --> 00:05:14,290
That is it.
77
00:05:14,630 --> 00:05:15,629
Now, look.
78
00:05:15,630 --> 00:05:18,770
You've been in my face all week. Now,
I'm about to get in yours.
79
00:05:18,990 --> 00:05:21,710
Hold on, hold on, hold on, baby. Let me
take care of this. Let me take care of
80
00:05:21,710 --> 00:05:22,990
this. Look here, Lawson.
81
00:05:23,480 --> 00:05:25,160
All right, I suggest you leave before...
Before what?
82
00:05:25,380 --> 00:05:26,380
We hurt you.
83
00:05:27,540 --> 00:05:28,700
All right, man.
84
00:05:29,560 --> 00:05:30,920
You made your point. I'll leave her
alone.
85
00:05:35,220 --> 00:05:36,680
Hey, what's up with you? You gonna pick
it up anyway?
86
00:05:37,020 --> 00:05:38,020
Okay.
87
00:05:38,700 --> 00:05:42,680
I think you have to get violent, man.
Thanks. I'm just trying to maintain the
88
00:05:42,680 --> 00:05:44,040
peace. Hi, Tamara.
89
00:05:44,760 --> 00:05:45,760
Carla Boatner.
90
00:05:46,180 --> 00:05:48,640
Can we pass each other in the bathroom
during a freshman mixer?
91
00:05:50,180 --> 00:05:51,180
Okay.
92
00:05:54,000 --> 00:05:55,620
I'd love to intern for your father when
he wins.
93
00:05:55,860 --> 00:05:56,880
Can you give him my resume?
94
00:05:57,440 --> 00:05:58,440
Yeah, sure.
95
00:05:58,860 --> 00:05:59,880
Thanks. Bye.
96
00:06:00,500 --> 00:06:02,260
Bye. Be in the bathroom.
97
00:06:03,720 --> 00:06:05,340
I can't believe I just said that.
98
00:06:10,700 --> 00:06:11,700
Thanks.
99
00:06:12,780 --> 00:06:15,240
Teal. Why were you voguing for Lawson?
100
00:06:15,920 --> 00:06:19,300
Because if you just smile at him, he'll
go away. Yeah, but if you threaten him,
101
00:06:19,300 --> 00:06:20,300
he'll go away faster.
102
00:06:21,480 --> 00:06:22,780
Look, just forget Lawson.
103
00:06:23,360 --> 00:06:24,360
Look at this.
104
00:06:24,600 --> 00:06:27,080
I left a note on my parking meter,
right?
105
00:06:27,600 --> 00:06:33,360
Notifying the entire world that it was
broken. And some idiot still gave me a
106
00:06:33,360 --> 00:06:34,279
parking ticket.
107
00:06:34,280 --> 00:06:35,280
30 bucks.
108
00:06:36,320 --> 00:06:37,420
Can't take care of that.
109
00:06:38,760 --> 00:06:39,760
Really?
110
00:06:40,200 --> 00:06:42,260
Baby, I'm connected now.
111
00:06:42,780 --> 00:06:45,980
And if you can't count on your man, then
who else can you count on?
112
00:06:46,500 --> 00:06:47,780
Can I count on her man, too?
113
00:06:49,500 --> 00:06:51,240
I still got that ticket that needs
fixing.
114
00:06:51,630 --> 00:06:55,270
No, I told you not to use your
grandmother's handicap stick. There's
115
00:06:55,270 --> 00:06:56,270
there.
116
00:06:56,410 --> 00:06:57,410
Nothing.
117
00:06:58,030 --> 00:07:00,050
T, you know I'm pigeon -toed.
118
00:07:04,810 --> 00:07:09,310
Oh, Ray, are you sure we should have
come back here? You know, I am sort of
119
00:07:09,310 --> 00:07:10,930
persona non grata.
120
00:07:12,070 --> 00:07:13,750
Well, that's all water under the bridge,
Vivica.
121
00:07:14,130 --> 00:07:17,370
Besides, the girls are spending a night
on campus, and Lisa is out.
122
00:07:18,960 --> 00:07:21,280
Drink? You read my mind.
123
00:07:23,100 --> 00:07:28,000
Oh, Ray, I'm so excited you're running
for office. And I'm even more excited
124
00:07:28,000 --> 00:07:30,040
that you've agreed to do my little show.
125
00:07:30,560 --> 00:07:34,280
Well, how can I pass up an opportunity
to discuss my campaign issues on
126
00:07:34,280 --> 00:07:35,280
television?
127
00:07:36,660 --> 00:07:37,780
I'll get us some ice.
128
00:07:38,100 --> 00:07:39,100
Hurry back.
129
00:07:51,690 --> 00:07:52,690
I'm on my way out.
130
00:07:53,330 --> 00:07:54,970
With two drinks in your hand?
131
00:07:57,950 --> 00:08:00,510
Okay, um, you caught me.
132
00:08:01,350 --> 00:08:02,650
I got a problem.
133
00:08:03,890 --> 00:08:06,130
But I'm going to beat it. I'm on my way
to a meeting right now.
134
00:08:06,670 --> 00:08:08,470
Did you forget about me, boo?
135
00:08:09,990 --> 00:08:10,990
Vivica?
136
00:08:11,710 --> 00:08:13,230
Ray, you do have a problem.
137
00:08:13,490 --> 00:08:16,450
But I can solve it for you in 12 steps.
One, two, three, 12!
138
00:08:18,170 --> 00:08:19,370
It's not what you're thinking.
139
00:08:19,710 --> 00:08:20,750
Vivica's here on business.
140
00:08:21,160 --> 00:08:26,140
Oh, then it is what I'm thinking. My
business, if it's any of yours, is that
141
00:08:26,140 --> 00:08:28,960
has agreed to appear on my show.
142
00:08:29,560 --> 00:08:34,280
I convinced the station to let me host a
meet -the -candidates forum.
143
00:08:34,860 --> 00:08:37,159
I am more than just a weather
personality.
144
00:08:38,100 --> 00:08:41,640
You're right. You're also a two -faced,
two -timing, two -thighs -and -two
145
00:08:41,640 --> 00:08:43,200
-small -wearing, two -bit ex -con.
146
00:08:44,740 --> 00:08:47,000
You know, I don't have time for this
nonsense.
147
00:08:47,760 --> 00:08:50,520
Boo, I'll see you at the station.
148
00:08:51,840 --> 00:08:56,800
Oh, and, uh, Lisa, have fun at the
costume ball.
149
00:08:59,720 --> 00:09:02,520
I'll win first prize because I'll be
wearing your face.
150
00:09:08,360 --> 00:09:13,220
Ray, I cannot believe you are falling
for this. Ray, she's obviously trying to
151
00:09:13,220 --> 00:09:14,019
use you.
152
00:09:14,020 --> 00:09:15,260
Guys, I'm not stupid.
153
00:09:16,980 --> 00:09:19,320
This time I'm using her to get something
I need.
154
00:09:24,010 --> 00:09:25,350
Lisa, I'm talking about free publicity.
155
00:09:25,970 --> 00:09:28,150
Jeez, Dad, you don't need her kind of
publicity.
156
00:09:28,870 --> 00:09:31,750
Any kind of publicity is good publicity,
as long as they spell your name right.
157
00:09:32,830 --> 00:09:34,590
Well, it's hard to misspell boo.
158
00:09:54,160 --> 00:09:55,160
I just thought of something.
159
00:09:55,640 --> 00:09:59,800
Since we were planning to spend two
hours of sleep anyway, why don't we take
160
00:09:59,800 --> 00:10:01,900
of those hours and party in a VJ?
161
00:10:02,340 --> 00:10:03,780
I said party in a VJ.
162
00:10:04,040 --> 00:10:05,520
I said party in a VJ.
163
00:10:05,920 --> 00:10:07,240
I said party in a VJ.
164
00:10:07,840 --> 00:10:08,840
Okay, leave.
165
00:10:28,300 --> 00:10:29,300
in our pajamas.
166
00:10:29,500 --> 00:10:30,640
It's always been a big dream.
167
00:10:32,580 --> 00:10:33,580
Well, wake up.
168
00:10:33,900 --> 00:10:35,540
Okay. I'll call you.
169
00:10:37,800 --> 00:10:38,800
Hey, Simone.
170
00:10:40,140 --> 00:10:42,860
Look at Chud.
171
00:10:43,640 --> 00:10:46,100
I have a taser, and I'm not afraid to
use it.
172
00:10:46,380 --> 00:10:48,680
All right. Well, I'll catch you when the
batteries are low.
173
00:10:50,980 --> 00:10:52,440
Woo! See ya.
174
00:10:52,880 --> 00:10:54,120
Looking pretty foxy.
175
00:10:55,900 --> 00:10:56,900
Thanks, Chud.
176
00:10:57,900 --> 00:11:00,360
I hear they're dropping water balloons
off the roof.
177
00:11:01,280 --> 00:11:02,280
I'm there.
178
00:11:10,440 --> 00:11:11,440
John, wake up.
179
00:11:12,040 --> 00:11:13,900
I wouldn't sleep. I wouldn't sleep. No.
180
00:11:15,520 --> 00:11:17,340
It's just hard to study with you
snoring.
181
00:11:20,320 --> 00:11:24,760
Well, I'm going to go to the avionics
room to catch some bees before they die.
182
00:11:37,890 --> 00:11:38,890
Nighty -night.
183
00:11:40,110 --> 00:11:41,110
Night.
184
00:11:50,670 --> 00:11:53,550
Mara, I can't wait to see your dad on
the widescreen TV.
185
00:11:54,870 --> 00:11:56,970
Hey, hurry up, guys. I'll save you two
seats. Okay.
186
00:11:57,770 --> 00:11:59,330
So, you think your dad's ready?
187
00:11:59,610 --> 00:12:03,750
My dad was born ready. Yeah, I hope he
was born brief. I have a test and a
188
00:12:03,750 --> 00:12:04,750
I've never been to.
189
00:12:05,770 --> 00:12:09,250
Excuse me, pardon me, corn nuts coming
through.
190
00:12:09,590 --> 00:12:12,370
You mean corny nuts coming through?
191
00:12:13,130 --> 00:12:16,430
Welcome to Vivica Shaw's Spotlight.
192
00:12:16,650 --> 00:12:20,910
Tonight we're going to meet the
candidates from the 5th District for
193
00:12:20,910 --> 00:12:25,130
Senate. Former school superintendent,
John Burnley.
194
00:12:27,390 --> 00:12:30,790
Local businessman, Ray Campbell.
195
00:12:35,980 --> 00:12:37,960
Councilwoman Martha Hicks.
196
00:12:44,620 --> 00:12:51,020
Candidate Campbell, your slogan is a
family man for the new
197
00:12:51,020 --> 00:12:53,900
millennium. What exactly does that
slogan mean?
198
00:12:54,480 --> 00:12:58,460
Exactly what it says. I believe in
putting family first.
199
00:12:58,720 --> 00:13:02,240
But obviously not putting a wedding
first.
200
00:13:05,160 --> 00:13:06,160
What do you mean?
201
00:13:06,360 --> 00:13:10,140
I'm talking about that woman you've been
shacking up with for the last six
202
00:13:10,140 --> 00:13:11,140
years.
203
00:13:12,280 --> 00:13:14,460
Shacking up? He's got my boat.
204
00:13:15,980 --> 00:13:20,240
Guys, guys, guys, he's not shacking up.
My mom's just living with him.
205
00:13:20,980 --> 00:13:21,980
What?
206
00:13:23,460 --> 00:13:26,580
Mr. Campbell, would you care to respond?
207
00:13:33,640 --> 00:13:37,580
Councilwoman Hicks is referring to is
Lisa Landry, the adoptive mother of my
208
00:13:37,580 --> 00:13:38,640
daughter's twin sister.
209
00:13:39,420 --> 00:13:40,440
I see.
210
00:13:40,700 --> 00:13:46,560
Would that be the twin whose ex -con
boyfriend runs a ticket -fixing scam or
211
00:13:46,560 --> 00:13:49,560
party girl twin who spends the night in
her boyfriend's dorm?
212
00:13:55,260 --> 00:14:00,580
I will not dignify those lies with a
response.
213
00:14:00,880 --> 00:14:02,260
Would you care to respond?
214
00:14:02,490 --> 00:14:08,110
on to the non -response. Here is the
enlargement of the voided parking
215
00:14:08,670 --> 00:14:12,250
And here's the wild daughter partying in
her nightie.
216
00:14:12,790 --> 00:14:18,130
And another one of her leaving her
boyfriend's bedroom in the wee hours of
217
00:14:18,130 --> 00:14:19,130
morning.
218
00:14:23,730 --> 00:14:28,690
These never -before -seen photos are a
Vivica Shaw Spotlight exclusive.
219
00:14:37,450 --> 00:14:38,450
thing is a nightmare.
220
00:14:38,970 --> 00:14:39,970
Poor Ray.
221
00:14:40,890 --> 00:14:42,290
She called me her next car.
222
00:14:43,170 --> 00:14:44,630
I hope my dad isn't watching.
223
00:14:46,250 --> 00:14:47,350
I want a burger.
224
00:14:51,730 --> 00:14:55,570
Mom, I am not living in thin. Now, you
know we adopted those girls.
225
00:14:56,810 --> 00:14:58,250
Oh, I gotta go. My lover's here.
226
00:14:58,770 --> 00:15:00,010
Mom, get up. Get up, Mom.
227
00:15:00,850 --> 00:15:02,590
I was just kidding. I'll talk to you
later, okay? Bye.
228
00:15:04,230 --> 00:15:05,850
Have you heard from the girls? Oh, yeah.
229
00:15:06,220 --> 00:15:07,220
They were on their way home.
230
00:15:08,920 --> 00:15:11,520
This is exactly why I didn't want to
involve my family.
231
00:15:11,720 --> 00:15:13,220
Just hear me out, Ray.
232
00:15:13,940 --> 00:15:15,660
We're going to play the sympathy card.
233
00:15:16,680 --> 00:15:19,200
We're going to dress the girls in
matching Laura Ashley outfits.
234
00:15:19,500 --> 00:15:22,680
Lisa, you wear a big old church hat.
We'll get everyone together.
235
00:15:22,880 --> 00:15:25,900
Clifton, don't you think I put my family
through enough?
236
00:15:27,200 --> 00:15:28,200
Okay.
237
00:15:28,400 --> 00:15:31,100
I'll be in my office working on another
campaign strategy.
238
00:15:32,240 --> 00:15:33,240
Ray Campbell.
239
00:15:33,660 --> 00:15:35,260
Troubled man for troubled times.
240
00:15:37,700 --> 00:15:38,700
Maybe not.
241
00:15:40,640 --> 00:15:44,780
Mom, Ray, what she said about those
pictures were all lies.
242
00:15:45,120 --> 00:15:46,580
Honey, you don't have to tell us that.
We know.
243
00:15:47,000 --> 00:15:48,380
Girls, I'm sorry this had to happen.
244
00:15:48,580 --> 00:15:50,300
Look, it's not your fault, Ray.
245
00:15:51,320 --> 00:15:55,020
Well, don't worry, Ray. Now, it's going
to take more than a conniving
246
00:15:55,020 --> 00:15:56,040
councilwoman to get to us.
247
00:15:56,500 --> 00:15:58,180
Ray, this may be the tip of the iceberg.
248
00:15:58,940 --> 00:16:01,380
She's playing hardball this soon. Who
knows how low she'll sink.
249
00:16:02,270 --> 00:16:05,390
Now, no matter what, we are in it to win
it. Right, girls?
250
00:16:05,890 --> 00:16:06,890
I'm in.
251
00:16:07,870 --> 00:16:11,350
I'm sorry, guys, but I just have to
think about this.
252
00:16:12,150 --> 00:16:13,330
What's there to think about?
253
00:16:14,690 --> 00:16:21,350
I've been followed, photographed,
harassed, and publicly
254
00:16:21,350 --> 00:16:26,910
humiliated. Oh, Tamara, look, I'm sorry
it's so hard for you, but that's the
255
00:16:26,910 --> 00:16:28,350
cost of running for office.
256
00:16:28,770 --> 00:16:29,770
It's not.
257
00:16:30,190 --> 00:16:31,190
That's just it.
258
00:16:32,300 --> 00:16:33,300
You're running.
259
00:16:33,820 --> 00:16:34,820
Not me.
260
00:16:51,920 --> 00:16:54,080
Tamara, please, sit down.
261
00:16:54,580 --> 00:16:56,340
You look like a duck in a shooting
gallery.
262
00:16:56,640 --> 00:16:58,900
Keep it up. I think I can hit her.
263
00:16:59,440 --> 00:17:00,580
I think she'll hit back.
264
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
Tamara, just...
265
00:17:02,220 --> 00:17:03,280
He's up on the stressing.
266
00:17:04,060 --> 00:17:05,900
Chud, please.
267
00:17:06,579 --> 00:17:09,079
You have no idea what I'm going through.
268
00:17:09,680 --> 00:17:10,680
Chud knows.
269
00:17:11,060 --> 00:17:14,359
Remember last year when that auto dealer
got accused of racketeering,
270
00:17:14,400 --> 00:17:15,900
embezzlement, perjury, fraud?
271
00:17:18,160 --> 00:17:19,160
It's my dad.
272
00:17:20,400 --> 00:17:22,680
Really? Weren't those just allegations?
273
00:17:23,260 --> 00:17:24,359
Yeah, it was all true.
274
00:17:25,420 --> 00:17:27,160
But our family stood by him.
275
00:17:28,760 --> 00:17:30,780
He may be a crook, but he's still her
father.
276
00:17:32,200 --> 00:17:35,040
Samira, at least what they said about
your family isn't true.
277
00:17:35,980 --> 00:17:37,960
Yeah, but it's still so embarrassing.
278
00:17:39,900 --> 00:17:42,860
Embarrassing is going on a family trip
to the beach with your dad wearing an
279
00:17:42,860 --> 00:17:43,900
electronic anklet.
280
00:17:47,100 --> 00:17:48,100
Oh, gosh.
281
00:17:48,640 --> 00:17:49,820
I thought I'd find you here.
282
00:17:50,140 --> 00:17:52,740
It's the only place on campus where
there isn't a camera crew.
283
00:17:53,160 --> 00:17:55,160
Well, you don't have to worry about that
much longer.
284
00:17:55,960 --> 00:17:58,540
Ray's called a press conference. He's
dropping out of the race.
285
00:17:59,340 --> 00:18:00,340
Yeah!
286
00:18:03,080 --> 00:18:06,000
need to talk to my sister. Will you guys
excuse us, please? Please.
287
00:18:06,260 --> 00:18:09,360
Uh, this is my room. Yeah, yeah, yeah,
and I love what you've done with it.
288
00:18:09,460 --> 00:18:10,460
Oh.
289
00:18:13,320 --> 00:18:14,320
You know what?
290
00:18:14,780 --> 00:18:16,300
Maybe you didn't hear what I said.
291
00:18:17,580 --> 00:18:22,360
Your father is giving up his dream just
because he thinks it's hurting us.
292
00:18:23,060 --> 00:18:25,260
He's right. Do you see what we've been
through?
293
00:18:25,580 --> 00:18:28,200
Yeah, it's been tough, but I can hang in
there.
294
00:18:28,420 --> 00:18:29,440
But I'm not you.
295
00:18:31,020 --> 00:18:32,020
No.
296
00:18:32,360 --> 00:18:33,360
You're not.
297
00:18:34,140 --> 00:18:38,480
Because if you were, you'd be a little
less selfish and a little more
298
00:18:38,480 --> 00:18:41,760
supportive. But what you should be is a
little less in my business.
299
00:18:43,200 --> 00:18:44,380
I don't believe you.
300
00:18:45,920 --> 00:18:47,040
He's your father.
301
00:18:47,740 --> 00:18:52,240
And right now, I'm acting more like his
daughter than you are.
302
00:18:58,820 --> 00:18:59,980
We didn't hear a thing.
303
00:19:01,020 --> 00:19:02,240
You told her.
304
00:19:09,640 --> 00:19:10,619
All right.
305
00:19:10,620 --> 00:19:12,140
Let's get this press conference
underway.
306
00:19:12,800 --> 00:19:13,800
Okay.
307
00:19:14,400 --> 00:19:15,960
You sure you want to do this?
308
00:19:16,260 --> 00:19:17,260
I have to.
309
00:19:25,140 --> 00:19:27,460
I want to thank all of you for coming.
310
00:19:29,390 --> 00:19:32,510
I entered this race to win at all cost.
311
00:19:33,290 --> 00:19:36,690
But I discovered that the cost was too
high.
312
00:19:37,210 --> 00:19:42,450
Thanks to a political system that
empathizes mud -flinging and lies over
313
00:19:42,450 --> 00:19:45,110
integrity and real issues.
314
00:19:45,510 --> 00:19:46,510
You're a little late.
315
00:19:46,990 --> 00:19:47,990
No, I'm not.
316
00:19:48,830 --> 00:19:51,670
There is nothing more important to me
than my family.
317
00:19:52,030 --> 00:19:55,110
Because I love them so much... What's
the matter?
318
00:20:03,890 --> 00:20:04,890
Hello.
319
00:20:06,650 --> 00:20:07,790
I'm Tamir Campbell.
320
00:20:08,330 --> 00:20:09,890
Ray Campbell is my dad.
321
00:20:12,030 --> 00:20:15,290
This is my sister Tia and her mom Lisa.
322
00:20:15,810 --> 00:20:19,070
When it comes to love and support,
323
00:20:19,250 --> 00:20:24,310
there's no closer family.
324
00:20:28,690 --> 00:20:33,300
And we're not going to let the lives of
a desperate councilwoman Drive the best
325
00:20:33,300 --> 00:20:34,800
man for the job out of the race.
326
00:20:37,660 --> 00:20:41,360
I hope that the support of my family
will earn your support.
327
00:20:42,340 --> 00:20:48,080
And if I win, I promise to make my
decisions based on the community's need,
328
00:20:48,080 --> 00:20:50,060
the nonsense of political pundit.
329
00:20:51,440 --> 00:20:58,160
So, ladies and gentlemen, I give to
you... Candidate Ray Campbell,
330
00:20:58,320 --> 00:21:01,820
a man with a dark past, leading us to a
bright future.
331
00:21:03,560 --> 00:21:04,560
Work with me.
332
00:21:13,980 --> 00:21:15,140
Clifford, I can't wait for you there.
333
00:21:15,360 --> 00:21:16,360
Me?
334
00:21:19,020 --> 00:21:20,300
Who lives here? Hello?
335
00:21:22,280 --> 00:21:24,560
Executive committee, convince me.
336
00:21:24,900 --> 00:21:25,900
Thank you.
337
00:21:26,890 --> 00:21:27,890
I was making it work.
338
00:21:27,970 --> 00:21:28,970
They didn't know.
339
00:21:35,370 --> 00:21:36,370
Girls.
340
00:21:37,110 --> 00:21:38,110
Guys.
341
00:21:39,270 --> 00:21:40,430
Clothes. Stew.
24426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.