All language subtitles for Sister Sister s05e17 Young at Heart
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,290 --> 00:00:02,290
No lie, Tyreek.
2
00:00:02,790 --> 00:00:04,790
WC is here? In Detroit?
3
00:00:05,150 --> 00:00:07,670
This Friday night, in person, at Club
Infinity.
4
00:00:07,930 --> 00:00:14,230
Man, we are so there. Wait, wait, hold
up, y 'all. Um, Club Infinity is a 21
5
00:00:14,230 --> 00:00:15,230
over club.
6
00:00:15,950 --> 00:00:21,890
Though... Look, Tamera, I want to see
Dubs see in person, but I am not going
7
00:00:21,890 --> 00:00:25,990
get in trouble because of it. Now, Tia,
look, going to an over 21 club isn't
8
00:00:25,990 --> 00:00:26,828
trouble trouble.
9
00:00:26,830 --> 00:00:28,450
It's just... trouble.
10
00:00:30,030 --> 00:00:33,010
Yeah, well, the real trouble is getting
into Club Infinity at all.
11
00:00:33,410 --> 00:00:34,890
Ladies, will you relax?
12
00:00:35,650 --> 00:00:39,290
Crashing a club is all about attitude.
You just have to act like you own the
13
00:00:39,290 --> 00:00:40,290
joint.
14
00:00:40,490 --> 00:00:41,490
Meaning?
15
00:00:42,110 --> 00:00:46,250
Meaning, Tia, I've got 19 years of
experience to your 17.
16
00:00:47,910 --> 00:00:50,770
Allow me to demonstrate how to walk the
walk.
17
00:00:50,990 --> 00:00:51,990
Okay, go ahead.
18
00:00:59,920 --> 00:01:01,120
Hey, dog, what's up with your legs?
19
00:01:04,140 --> 00:01:08,160
Tariq is showing us how to walk the
walk. Yeah, he said, you know, it'll
20
00:01:08,160 --> 00:01:09,160
get into Club Infinity.
21
00:01:09,580 --> 00:01:11,980
Well, if that's the walk, I don't want
to hear the talk.
22
00:01:12,740 --> 00:01:13,740
Oh,
23
00:01:14,700 --> 00:01:15,639
you got jokes.
24
00:01:15,640 --> 00:01:17,400
It's too bad jokes won't get you into
the club.
25
00:01:17,700 --> 00:01:19,540
Neither will walking like a peg -legged
chicken.
26
00:01:21,160 --> 00:01:24,320
Now, check it. I'm not trying to sneak
into any club that won't let me in
27
00:01:24,320 --> 00:01:27,480
because I'm underage. Then don't go. You
see, because the club people think that
28
00:01:27,480 --> 00:01:31,300
by putting a 21 and over tag on the
place, those of us who are underage will
29
00:01:31,300 --> 00:01:33,980
want to go even more. Now, that's whack.
I'm not even going to try and do it,
30
00:01:34,000 --> 00:01:34,798
you know?
31
00:01:34,800 --> 00:01:37,280
Not even to see WC live?
32
00:01:38,540 --> 00:01:39,540
Don't see?
33
00:01:40,080 --> 00:01:41,080
Don't see.
34
00:01:43,240 --> 00:01:44,860
So is that walk -in door? Excuse me.
35
00:01:45,100 --> 00:01:46,740
Watch. It's all with the bop in the
back.
36
00:01:47,220 --> 00:01:50,140
Bob them back. And then you got to
point. That's the most. You got to
37
00:01:50,340 --> 00:01:51,880
You got to point like you know somebody.
38
00:01:52,100 --> 00:01:53,920
Give them a point and just keep with the
bobbing. Bob them.
39
00:02:17,040 --> 00:02:20,660
Gotta feel a thrill for me, like you got
to do what's right for you.
40
00:02:46,730 --> 00:02:47,810
I don't feel like dealing with this
today.
41
00:02:48,070 --> 00:02:49,510
What? That.
42
00:02:50,350 --> 00:02:52,650
Oh, Mom, they probably won't even notice
us.
43
00:02:53,210 --> 00:02:56,810
Tia, please, look at me. How could they
not say something?
44
00:02:57,630 --> 00:03:00,490
Now, when they start telling me how fine
I am and everything, I just want you to
45
00:03:00,490 --> 00:03:02,670
nod politely and keep walking.
46
00:03:04,250 --> 00:03:05,830
Remember, nod and walk.
47
00:03:07,450 --> 00:03:09,250
Yo, sexy, can I help you with your bags?
48
00:03:09,770 --> 00:03:11,670
No diggity. I don't want a bag of this.
49
00:03:11,890 --> 00:03:12,869
Excuse me, baby.
50
00:03:12,870 --> 00:03:13,970
Can I talk to you for a minute?
51
00:03:14,230 --> 00:03:15,870
I don't think so. We're in a hurry.
52
00:03:16,620 --> 00:03:19,120
All due, ma 'am. I was talking to the
honeys behind you.
53
00:03:19,520 --> 00:03:21,320
There are no honeys behind.
54
00:03:22,480 --> 00:03:23,480
What?
55
00:03:23,780 --> 00:03:24,780
My babies?
56
00:03:25,280 --> 00:03:26,760
You sick little pervert.
57
00:03:27,260 --> 00:03:28,360
Calm down, moms.
58
00:03:29,160 --> 00:03:32,120
Moms! Hold up now, lady. We sorry, okay?
59
00:03:32,340 --> 00:03:33,780
Oh, you sorry, all right.
60
00:03:34,080 --> 00:03:35,080
Hitting on children.
61
00:03:35,560 --> 00:03:37,860
Lisa, can we please go to the car now?
62
00:03:38,080 --> 00:03:40,100
Yeah, can y 'all please go to the car?
63
00:03:40,300 --> 00:03:41,920
We'll go to the car when I say we go to
the car.
64
00:03:59,240 --> 00:04:00,240
Hi, girl. Hi, Lisa.
65
00:04:00,660 --> 00:04:01,660
Yeah, whatever.
66
00:04:03,380 --> 00:04:04,380
What's wrong with her?
67
00:04:04,540 --> 00:04:06,400
We ran into some construction workers.
68
00:04:07,040 --> 00:04:08,220
Oh, and they hit on her.
69
00:04:09,100 --> 00:04:10,100
Not exactly.
70
00:04:11,620 --> 00:04:14,100
Don't be talking about me like I'm not
even here. If you got something to ask
71
00:04:14,100 --> 00:04:15,100
me, just ask me to my face.
72
00:04:15,740 --> 00:04:17,260
Okay, Lisa, what's wrong?
73
00:04:18,019 --> 00:04:19,980
None of your business, you nosy man.
74
00:04:22,300 --> 00:04:23,680
Why don't I go to the kitchen with
Aaron?
75
00:04:24,080 --> 00:04:25,080
Who's Aaron?
76
00:04:25,100 --> 00:04:26,100
Some man.
77
00:04:27,470 --> 00:04:31,910
Yes, more specifically, he's a computer
consultant I hired who can't consult
78
00:04:31,910 --> 00:04:32,910
without me.
79
00:04:33,690 --> 00:04:37,850
I cannot get over the nerve of those
hard hats. All our taxpayer dollars
80
00:04:37,850 --> 00:04:40,410
wasted on those loudmouth pot -bellied
jerks.
81
00:04:41,190 --> 00:04:44,690
Well, actually, Lisa, they were in
pretty good shape.
82
00:04:45,810 --> 00:04:49,430
Come on, Tamara, let's go meet the
computer guy.
83
00:04:52,650 --> 00:04:56,270
Aaron Page, this is my daughter Tamara
and Lisa's daughter Tia. Hi. Hi.
84
00:04:57,770 --> 00:05:01,010
we met before. Doesn't your brother
Malcolm go to Roosevelt?
85
00:05:01,310 --> 00:05:02,570
Yeah, so did I.
86
00:05:03,010 --> 00:05:06,690
Old lady Carmichael is the person who
inspired me to get into computers.
87
00:05:06,970 --> 00:05:08,470
But she teaches English lit.
88
00:05:08,690 --> 00:05:11,330
I know, and the way she taught it
inspired me to get into computers.
89
00:05:11,590 --> 00:05:12,590
Oh, yeah.
90
00:05:14,510 --> 00:05:17,410
Right now, we're downloading our
database so our software will be
91
00:05:17,690 --> 00:05:18,690
Isn't that right, Aaron?
92
00:05:18,810 --> 00:05:20,510
Well, no, not really, Ray.
93
00:05:20,870 --> 00:05:23,110
But we are downloading database, aren't
we?
94
00:05:23,470 --> 00:05:24,470
No.
95
00:05:25,970 --> 00:05:27,210
Aren't we doing something with data?
96
00:05:28,400 --> 00:05:29,600
Yes, we are doing something.
97
00:05:30,120 --> 00:05:31,120
See, I knew it.
98
00:05:32,080 --> 00:05:35,700
Hey, Dad, can Aaron upgrade my desktop?
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, mine too.
99
00:05:35,780 --> 00:05:39,140
I've been wanting to add 32 megs of RAM.
That would be so chill. Yeah. More
100
00:05:39,140 --> 00:05:40,160
megs, that would be chill, yes.
101
00:05:40,480 --> 00:05:41,860
No problem, no problem.
102
00:05:42,200 --> 00:05:44,240
I have another appointment in about half
an hour.
103
00:05:44,760 --> 00:05:47,120
But pop off your cables. I'll take your
CPUs with me.
104
00:05:47,400 --> 00:05:48,980
Oh, you're the bomb. Thank you.
105
00:05:49,280 --> 00:05:53,280
Sounds good. Look, while they're going
to get the CPUs, I'll go get the
106
00:05:53,280 --> 00:05:54,280
computers.
107
00:05:55,560 --> 00:05:57,260
Yeah, you do that, Ray.
108
00:06:02,159 --> 00:06:05,060
Sorry. I can see I'm in your way. I'll
just power down and split.
109
00:06:06,280 --> 00:06:10,140
Oh, don't you think you want to save
your file, back it up on a floppy, in
110
00:06:10,140 --> 00:06:11,140
you crash on shutdown?
111
00:06:12,740 --> 00:06:13,740
Oh, you're right.
112
00:06:14,200 --> 00:06:16,060
So you know a thing or two about
computers, huh?
113
00:06:16,620 --> 00:06:18,580
Pretty surprising for an old woman like
me, huh?
114
00:06:18,920 --> 00:06:21,620
Well, I don't see an old woman. I just
see a pretty face.
115
00:06:25,700 --> 00:06:27,060
Maybe we should start over.
116
00:06:28,580 --> 00:06:29,539
I'm Lisa.
117
00:06:29,540 --> 00:06:30,700
Hi, Lisa. I'm Aaron.
118
00:06:31,120 --> 00:06:34,120
And I never forget a beautiful woman.
Are you sure we've never met before?
119
00:06:35,140 --> 00:06:39,140
You know, before this afternoon, I would
have thought you were flirting with me.
120
00:06:40,200 --> 00:06:42,920
Oh, but I am. I guess I'm just not doing
you very well.
121
00:06:43,260 --> 00:06:45,880
Oh, no, you're doing fine for somebody
who hasn't been around too long.
122
00:06:47,000 --> 00:06:49,300
So exactly how long have you been
around?
123
00:06:51,640 --> 00:06:52,619
I'm 26.
124
00:06:52,620 --> 00:06:55,060
But, hey, to me, you know, age ain't
nothing but a number.
125
00:06:56,640 --> 00:06:57,820
That's an interesting philosophy.
126
00:06:58,680 --> 00:06:59,680
Tell me more.
127
00:07:01,260 --> 00:07:04,040
Well, I could talk to you for hours if
you'd just give me your phone number.
128
00:07:04,760 --> 00:07:07,260
I don't go around giving out my phone
number to strange men.
129
00:07:07,480 --> 00:07:08,480
Oh.
130
00:07:09,460 --> 00:07:10,660
But you don't seem that strange.
131
00:07:13,320 --> 00:07:15,440
5550126, that's my home and my office.
132
00:07:16,240 --> 00:07:17,680
You might want to get a pencil, though.
133
00:07:22,620 --> 00:07:25,320
5550102, and my page is 5550180.
134
00:07:26,480 --> 00:07:27,820
You want my fax? Hey.
135
00:07:29,960 --> 00:07:33,240
And remember, when we get to Club
Infinity, it's all about the two, okay?
136
00:07:33,720 --> 00:07:38,820
And if the peg -legged chicken walk
doesn't work, I've got IDs.
137
00:07:39,240 --> 00:07:43,140
Wait, hold up, you guys. I am not down
with fake IDs.
138
00:07:43,400 --> 00:07:45,400
These people aren't fake. They're my
cousins.
139
00:07:47,520 --> 00:07:51,320
Uh, Jordan, shouldn't my ID look like
Tia's?
140
00:07:52,100 --> 00:07:53,100
What's your point?
141
00:07:54,700 --> 00:07:55,700
We're twins.
142
00:07:58,670 --> 00:07:59,750
Just don't stand together.
143
00:08:00,930 --> 00:08:02,570
Jordan, my guy has hair.
144
00:08:02,790 --> 00:08:04,550
And it's great. So?
145
00:08:06,050 --> 00:08:11,670
I have dreads. We will not need these
whack IDs. I told you I would get us in
146
00:08:11,670 --> 00:08:12,549
the club infinity.
147
00:08:12,550 --> 00:08:15,350
Well, however we get in, we're going to
be damned.
148
00:08:17,410 --> 00:08:18,410
Mom!
149
00:08:20,730 --> 00:08:21,730
Ray!
150
00:08:22,010 --> 00:08:24,050
I thought you guys were going to the
movies.
151
00:08:24,510 --> 00:08:25,510
We are.
152
00:08:25,810 --> 00:08:27,330
The soundtrack to the movie.
153
00:08:27,710 --> 00:08:28,870
Makes you want to change. Yeah, yeah.
154
00:08:29,110 --> 00:08:30,950
I thought you were going to see Amistad.
155
00:08:32,370 --> 00:08:33,370
We are.
156
00:08:33,789 --> 00:08:37,030
You see, jamming is now slang for
crying.
157
00:08:37,250 --> 00:08:40,789
Yeah, yeah, they changed it last week.
Yeah, and we better leave so we won't be
158
00:08:40,789 --> 00:08:42,130
late. All right. Bye. Bye.
159
00:08:42,710 --> 00:08:44,290
That still does mean you're leaving,
right?
160
00:08:44,570 --> 00:08:45,710
Yeah, we outie.
161
00:08:46,110 --> 00:08:47,590
Have fun, but not too much.
162
00:08:49,050 --> 00:08:51,670
Kids, I'm so glad I'm not young anymore.
Aren't you?
163
00:08:53,870 --> 00:08:55,250
Wait, what the hell are you talking
about?
164
00:08:56,349 --> 00:09:00,090
Most days, I don't feel any different
than I did when I was in my 20s. So
165
00:09:00,090 --> 00:09:01,550
to say what's young and what's old?
166
00:09:01,830 --> 00:09:04,450
That would be me. I'm old and proud of
it.
167
00:09:05,090 --> 00:09:06,190
Whatever, Grady.
168
00:09:07,970 --> 00:09:10,170
Isn't it about time for your Matlock
marathon?
169
00:09:11,750 --> 00:09:13,390
I don't watch Matlock.
170
00:09:13,890 --> 00:09:15,470
I watch Diagnosis Murder.
171
00:09:17,350 --> 00:09:20,450
Maybe I'll take a nice hot bath, have
some hot tea, and...
172
00:09:20,720 --> 00:09:22,680
Read a new book. Yeah, yeah, yeah. Good,
good.
173
00:09:23,020 --> 00:09:25,620
Don't you worry about keeping me
company, because I'm going straight to
174
00:09:25,980 --> 00:09:27,760
Good idea, because you look a little
worn out, too.
175
00:09:30,860 --> 00:09:32,740
I got your worn out.
176
00:09:51,910 --> 00:09:56,390
that lisa oh yeah yeah yeah yeah oh now
i know what you're thinking but i am not
177
00:09:56,390 --> 00:10:00,650
worried about our age difference well
maybe a little at first but i say you're
178
00:10:00,650 --> 00:10:04,270
as young as you're feeling right now i'm
feeling oh that's cool but what i was
179
00:10:04,270 --> 00:10:10,190
gonna say is you sure you want to go
wearing slippers oh yeah
180
00:10:10,190 --> 00:10:17,090
now that's better those look
181
00:10:17,090 --> 00:10:21,210
like dancing shoes oh we're going
dancing oh Hottest spot in town. Club
182
00:10:21,210 --> 00:10:22,210
Infinity.
183
00:10:24,150 --> 00:10:26,450
Party over here. Ain't nothing over
there.
184
00:10:43,010 --> 00:10:45,230
Man, looks like they checking ID.
185
00:10:45,510 --> 00:10:48,650
Better get yours out, Cousin Glenda.
Don't sweat it. That's my girl, Desiree.
186
00:10:49,919 --> 00:10:50,919
Your girl?
187
00:10:50,980 --> 00:10:51,980
No, no, no, no, no, no.
188
00:10:52,080 --> 00:10:54,640
She's my girl in the hookup way, Tia.
The hookup way.
189
00:10:55,220 --> 00:10:57,220
Let me do all the talking. Watch me
work.
190
00:11:04,140 --> 00:11:05,260
Desiree, how you doing?
191
00:11:05,660 --> 00:11:06,459
What's up, Ray?
192
00:11:06,460 --> 00:11:08,280
Hey, you think you can hook me and my
friends up?
193
00:11:08,780 --> 00:11:09,780
And you know it.
194
00:11:10,540 --> 00:11:11,600
Just show me some IDs.
195
00:11:12,600 --> 00:11:13,600
IDs? Uh -huh.
196
00:11:14,320 --> 00:11:16,900
Okay. Yeah, no, no, no. Sure, sure,
sure. No problem. Excuse me.
197
00:11:17,720 --> 00:11:18,720
Rasheed.
198
00:11:20,900 --> 00:11:22,240
Rasheed! Rasheed, let me go.
199
00:11:30,580 --> 00:11:32,040
Maybe I can be of some assistance.
200
00:11:33,420 --> 00:11:34,420
Here's my ID.
201
00:11:36,380 --> 00:11:38,760
What happened to your dreads, Rasheed?
202
00:11:39,620 --> 00:11:40,620
They fell out.
203
00:11:41,680 --> 00:11:46,020
I don't think so. No, no, no, it
happens. He can tell you. It happens all
204
00:11:46,020 --> 00:11:46,929
time.
205
00:11:46,930 --> 00:11:49,350
It's the heretics, everything. Bro, why
you got to step up like that?
206
00:11:51,070 --> 00:11:52,870
I'm sorry.
207
00:11:55,170 --> 00:11:57,650
It looks like it's not going to happen.
Well, who's up for homicide?
208
00:11:58,630 --> 00:11:59,990
You see these brand new shoes?
209
00:12:00,430 --> 00:12:01,770
They walking into that club.
210
00:12:02,130 --> 00:12:03,130
Excuse me.
211
00:12:05,690 --> 00:12:10,890
Good crowd tonight? Yeah, because the
other over 21 club was dead.
212
00:12:16,430 --> 00:12:17,430
walk right past me.
213
00:12:18,070 --> 00:12:19,070
Glenda.
214
00:13:27,760 --> 00:13:28,800
You see how simple that was?
215
00:13:29,460 --> 00:13:30,460
You kidding, right?
216
00:13:30,720 --> 00:13:32,340
I say we just find the table, okay?
217
00:13:32,680 --> 00:13:34,380
Let's do this. Oh, we'll be right back.
Okay.
218
00:13:36,980 --> 00:13:38,280
Hey, Camara.
219
00:13:39,840 --> 00:13:40,840
Camara?
220
00:13:42,740 --> 00:13:44,120
Hey, excuse me, sir.
221
00:13:44,760 --> 00:13:47,760
Have you seen a girl who looks exactly
like me?
222
00:13:59,920 --> 00:14:02,360
Tamira? Tia? Tamira? Tia?
223
00:14:03,600 --> 00:14:04,600
Tia?
224
00:14:06,340 --> 00:14:09,020
Whoa, my drooplet.
225
00:14:10,280 --> 00:14:12,460
Oh, physical droopleting?
226
00:14:12,720 --> 00:14:13,920
Let's keep on moving.
227
00:14:14,360 --> 00:14:16,000
Look, it's much safer here.
228
00:14:17,440 --> 00:14:19,180
Well, look who's here.
229
00:14:19,520 --> 00:14:21,400
My honey's from the street.
230
00:14:21,940 --> 00:14:23,960
Your crazy mama isn't here, is she?
231
00:14:25,560 --> 00:14:28,660
No, but our big crazy boyfriends are.
232
00:14:40,110 --> 00:14:41,110
about you.
233
00:14:42,870 --> 00:14:44,490
Oh, excuse me. Could you hold the table
for me?
234
00:14:44,690 --> 00:14:45,629
All right.
235
00:14:45,630 --> 00:14:46,630
Hey,
236
00:14:47,990 --> 00:14:49,210
wait. Hey,
237
00:14:49,990 --> 00:14:51,590
hey, hey, man. Did you find anything?
238
00:14:52,110 --> 00:14:54,750
Yeah, I found out the over 21 crowd can
be cold.
239
00:14:55,150 --> 00:14:56,150
Let's find the girls.
240
00:14:58,710 --> 00:15:00,450
Hey, Tia, Tamara.
241
00:15:01,450 --> 00:15:03,810
Did you guys find the table? You know
what?
242
00:15:04,290 --> 00:15:06,790
We don't really need a table. Yeah,
yeah, we're going to be partners as soon
243
00:15:06,790 --> 00:15:07,790
Dove C comes out anyway.
244
00:15:08,490 --> 00:15:09,850
You didn't find a table.
245
00:15:10,770 --> 00:15:13,690
Yeah, but it's at the pizza down the
street.
246
00:15:17,030 --> 00:15:21,370
Ladies and gentlemen, here's the group
you've all been looking for. Put your
247
00:15:21,370 --> 00:15:24,130
hands together and show your love for
Dolby!
248
00:16:02,060 --> 00:16:08,300
We'll be right back.
249
00:16:17,040 --> 00:16:18,040
Oh, Eric.
250
00:16:18,480 --> 00:16:19,960
That was an exciting ride.
251
00:16:20,260 --> 00:16:21,300
Oh, I'm sorry about all the bumps.
252
00:16:21,520 --> 00:16:22,780
Oh, no, that was the best part.
253
00:16:23,080 --> 00:16:26,980
I haven't ridden on the back of a
motorcycle since I was... Boy, that was
254
00:16:28,720 --> 00:16:32,280
Should I get us a table? Oh, table by
foot. I came here to dance. Let's get
255
00:16:32,280 --> 00:16:33,280
groove on.
256
00:16:48,720 --> 00:16:55,120
We'll be right
257
00:16:55,120 --> 00:16:56,480
back.
258
00:17:17,420 --> 00:17:20,020
I quit. Ain't no rapper. Do we try to
make money? Yeah.
259
00:17:20,220 --> 00:17:21,220
Yeah.
260
00:17:21,760 --> 00:17:22,760
Yeah.
261
00:17:23,339 --> 00:17:24,339
Yeah. Yeah.
262
00:17:25,599 --> 00:17:26,599
Yeah.
263
00:18:57,889 --> 00:18:59,550
Chapter 5, Nirvana.
264
00:19:00,110 --> 00:19:03,450
The night was still, and nothing could
break her silence.
265
00:19:06,810 --> 00:19:12,010
What the... Lisa?
266
00:19:12,630 --> 00:19:13,630
Oh, God, Tigger!
267
00:19:14,810 --> 00:19:16,770
Oh! I must have beat him.
268
00:19:18,090 --> 00:19:19,090
Lisa, oh!
269
00:19:20,170 --> 00:19:23,430
Lisa, you sure you never drove a
motorcycle before? I didn't know my bike
270
00:19:23,430 --> 00:19:24,510
do a two -mile wheelie.
271
00:19:25,830 --> 00:19:27,910
Well, it was either that or... Stop at
the red light.
272
00:19:28,490 --> 00:19:29,490
What are you doing here?
273
00:19:29,670 --> 00:19:31,570
I was just bringing Lisa home from our
date.
274
00:19:31,950 --> 00:19:33,110
Actually, she brought me.
275
00:19:34,770 --> 00:19:35,810
You two went on a date?
276
00:19:36,130 --> 00:19:37,930
Oh, never mind that. Never mind that.
They're here.
277
00:19:38,190 --> 00:19:40,250
I thought you were in a bit. I've been
tiptoeing around here all night.
278
00:19:40,570 --> 00:19:42,590
Well, I lied, okay? There's a lot of
that going around.
279
00:19:43,070 --> 00:19:46,170
Tina, come here right now. Now, you're
in enough trouble as it is, so get on in
280
00:19:46,170 --> 00:19:46,949
this house.
281
00:19:46,950 --> 00:19:48,590
Don't y 'all even think about kissing
those boys.
282
00:19:59,850 --> 00:20:01,750
Dad, don't question her. You're making
it worse.
283
00:20:02,950 --> 00:20:05,790
Ray, you won't believe where I ran into
them.
284
00:20:06,010 --> 00:20:07,010
On the back of your chopper?
285
00:20:08,330 --> 00:20:09,630
Can you just get past that?
286
00:20:10,350 --> 00:20:12,070
They were at the Club Infinity.
287
00:20:12,710 --> 00:20:13,710
You're kidding.
288
00:20:13,730 --> 00:20:17,430
I wish I were. They always get my groove
on with Aaron, then I bump into Thelma
289
00:20:17,430 --> 00:20:19,090
and Louise with their little knucklehead
boyfriends.
290
00:20:20,010 --> 00:20:21,630
Getting your groove on with Aaron?
291
00:20:22,610 --> 00:20:23,790
Don't change the subject.
292
00:20:24,330 --> 00:20:25,330
Here's your invoice, Ray.
293
00:20:25,710 --> 00:20:26,710
Thanks, son.
294
00:20:27,910 --> 00:20:29,370
Can we just not...
295
00:20:29,919 --> 00:20:32,080
Now, this isn't about me. It's about
them.
296
00:20:32,360 --> 00:20:34,440
Now, I belong in that club. I'm way over
21.
297
00:20:34,820 --> 00:20:36,100
You can forget that way over.
298
00:20:38,540 --> 00:20:39,940
I'm so disappointed in you.
299
00:20:40,360 --> 00:20:42,380
You lied to me so you could go to some
club.
300
00:20:42,920 --> 00:20:44,360
You should be so ashamed.
301
00:20:44,720 --> 00:20:46,220
I am, okay? Now, what about them?
302
00:20:46,880 --> 00:20:47,880
I was talking to them.
303
00:20:48,760 --> 00:20:52,640
Mom, Ray, we were wrong to lie to you
guys.
304
00:20:52,980 --> 00:20:55,280
But we only wanted to see WC in person.
305
00:20:55,520 --> 00:20:56,560
Yeah, and we didn't do anything.
306
00:20:57,770 --> 00:21:01,270
Well, wanting to see a band is no excuse
for breaking the law. You had no
307
00:21:01,270 --> 00:21:02,290
business being in that club.
308
00:21:03,290 --> 00:21:06,650
I mean, you have plenty of time to grow
up. You don't want to live your life so
309
00:21:06,650 --> 00:21:08,230
fast. I know, that's right.
310
00:21:08,430 --> 00:21:10,530
Oh, you tell him, Aaron.
311
00:21:10,770 --> 00:21:12,950
Well, I was talking about us, Lisa.
312
00:21:13,350 --> 00:21:14,870
I don't think it's going to work out.
313
00:21:15,190 --> 00:21:16,330
What? No, no, no.
314
00:21:16,570 --> 00:21:17,549
It's not you.
315
00:21:17,550 --> 00:21:22,570
It's me. You got it going on and all,
but if this is a typical night for you,
316
00:21:22,570 --> 00:21:23,770
don't know if I can keep up.
317
00:21:25,610 --> 00:21:26,610
I'm sorry, Lisa.
318
00:21:26,990 --> 00:21:28,470
Oh, I understand, Aaron.
319
00:21:29,410 --> 00:21:31,350
You're not the first man I ran into the
ground.
320
00:21:33,310 --> 00:21:34,890
You won't be the last.
321
00:21:36,990 --> 00:21:38,670
Well, I hope you've learned your lesson.
322
00:21:38,930 --> 00:21:40,730
Yeah, I gotta find a man who can keep up
with me.
323
00:21:41,990 --> 00:21:43,710
He was talking to us.
324
00:21:49,650 --> 00:21:50,690
The computer sultan.
325
00:21:51,450 --> 00:21:52,470
He's a sultan of souls.
326
00:21:54,130 --> 00:21:55,130
He's a sultan.
327
00:21:55,320 --> 00:21:56,320
Of Bernard.
23437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.