All language subtitles for Sister Sister s04e16 Three the Heart Way
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,909 --> 00:00:07,190
Roses are red, violets are violet. I got
your number, so maybe I'll dial it.
2
00:00:07,810 --> 00:00:13,310
This is so cool. I have a secret
admirer, which means this year I'm going
3
00:00:13,310 --> 00:00:15,290
have a romantic Valentine's Day.
4
00:00:15,670 --> 00:00:17,590
Excuse me while I do my happy girl
dance.
5
00:00:21,030 --> 00:00:25,130
Dia, I feel so special. How many girls
can say they have a secret admirer?
6
00:00:25,590 --> 00:00:26,690
Two in this room.
7
00:00:27,370 --> 00:00:29,190
You have a mystery man, too?
8
00:00:29,410 --> 00:00:30,409
Yep.
9
00:00:30,410 --> 00:00:33,630
Cupid must have heard me last night
performing that ancient love chant.
10
00:00:33,870 --> 00:00:36,530
Come here. You were singing the theme
from the love boat.
11
00:00:36,790 --> 00:00:37,950
It is ancient to me.
12
00:00:38,410 --> 00:00:44,090
The important thing is it worked. I bet
any minute two tall, good -looking guys
13
00:00:44,090 --> 00:00:47,690
are walking into our lives. Hey, secret
in my reach. Get my cards.
14
00:00:48,490 --> 00:00:49,490
Roger?
15
00:00:49,770 --> 00:00:52,050
I shouldn't have known it was you.
16
00:00:52,520 --> 00:00:56,240
The envelope smelled like nachos. Oh,
well. Looks like we're back on the buddy
17
00:00:56,240 --> 00:00:59,400
system for Valentine's Day. The same as
last year.
18
00:00:59,600 --> 00:01:00,880
Last year wasn't so bad.
19
00:01:01,120 --> 00:01:03,620
Oh, yeah, yeah. We went to the mall
trying on clothes.
20
00:01:03,960 --> 00:01:06,760
Yeah. Remember this item from Bobo's big
boy shop?
21
00:01:08,780 --> 00:01:12,300
Well, another year and we're still
together.
22
00:01:13,480 --> 00:01:14,480
Sure we are.
23
00:01:14,720 --> 00:01:15,980
Because we're the three amigos.
24
00:01:16,540 --> 00:01:18,120
Wherever you go, we go.
25
00:01:19,300 --> 00:01:20,560
So, still on for tomorrow?
26
00:01:21,680 --> 00:01:22,680
Yeah, I guess.
27
00:01:22,700 --> 00:01:25,420
Boy, Cupid let me down big time.
28
00:01:25,880 --> 00:01:30,080
Tamera, get past this. There's no such
thing as Cupid.
29
00:01:31,880 --> 00:01:33,000
Sure there is.
30
00:01:33,300 --> 00:01:35,360
Good -looking fella, too. Look it up.
31
00:01:35,780 --> 00:01:36,780
Yeah, right.
32
00:01:37,040 --> 00:01:42,060
So you're telling me I stand here
saying, Yo, Cupid, hit me with your best
33
00:01:42,260 --> 00:01:45,660
He's gonna clip me one and make me think
you're...
34
00:01:51,180 --> 00:01:53,280
My hunky -bunky man.
35
00:02:45,550 --> 00:02:48,570
I got sneaks in the dryer. Two more
minutes and they'll fit a G .I. Joe.
36
00:02:48,990 --> 00:02:49,990
No, no, really.
37
00:02:50,070 --> 00:02:51,130
What, is it me?
38
00:02:51,770 --> 00:02:52,770
Is it my hair?
39
00:02:53,130 --> 00:02:54,130
You want it up?
40
00:02:54,250 --> 00:02:55,250
Down?
41
00:02:55,350 --> 00:02:56,630
Half like this, half like that?
42
00:02:57,070 --> 00:02:58,070
How about half?
43
00:02:58,890 --> 00:03:00,050
How about backing off?
44
00:03:00,570 --> 00:03:02,550
Look, we both know you're only kidding.
45
00:03:02,850 --> 00:03:04,190
And that's just not right, woman.
46
00:03:07,170 --> 00:03:08,170
Call me.
47
00:03:09,970 --> 00:03:12,170
Okay, here's the plan for Valentine's
Day.
48
00:03:12,490 --> 00:03:14,630
Right after school, we head straight to
the movies.
49
00:03:14,890 --> 00:03:17,590
And then to D -Town Express and get our
karaoke on.
50
00:03:18,350 --> 00:03:19,350
Is Roger coming?
51
00:03:19,530 --> 00:03:21,170
Well, sure. We're the three amigos,
remember?
52
00:03:24,250 --> 00:03:25,250
Where are you going?
53
00:03:26,030 --> 00:03:27,030
I'm not sure.
54
00:03:27,490 --> 00:03:28,870
I think I have to call Roger.
55
00:03:29,830 --> 00:03:34,470
Oh, good idea. And tell him, if we sing
I'm Every Woman, he's not doing the lead
56
00:03:34,470 --> 00:03:35,470
again.
57
00:03:36,630 --> 00:03:39,430
So tell me. Tell me, tell me, tell me,
tell me, tell me. Tell me, tell me, tell
58
00:03:39,430 --> 00:03:40,289
me, tell me.
59
00:03:40,290 --> 00:03:42,990
Listen, it was annoying through the
bathroom door. It's annoying now.
60
00:03:45,290 --> 00:03:46,430
Valentine's Day. I hate surprises.
61
00:03:46,830 --> 00:03:49,790
That's why I unwrap all the Christmas
presents while you all are still
62
00:03:50,430 --> 00:03:53,650
I know it was you. You should be ashamed
of yourself, blaming the girls.
63
00:03:53,870 --> 00:03:56,530
Yeah, right, right, right. So where were
we? Tell me. Tell me, tell me, tell me.
64
00:03:56,770 --> 00:03:57,870
All right, all right. Here's a hint.
65
00:03:58,090 --> 00:04:00,730
It involves you, me, and the little
church around the corner.
66
00:04:01,930 --> 00:04:03,250
Oh, all right.
67
00:04:05,310 --> 00:04:07,910
Oh, this is so saddened.
68
00:04:08,910 --> 00:04:11,250
Not that I'm saying yes, but let me see
now. I need a dress.
69
00:04:11,670 --> 00:04:13,310
I need a caterer. Could I...
70
00:04:14,640 --> 00:04:16,880
I'm sorry. I'm sorry. You go ahead. But
shouldn't you be down on those bony
71
00:04:16,880 --> 00:04:17,880
little knees first?
72
00:04:19,240 --> 00:04:22,079
Lisa, we're going to the church for the
annual bachelor auction.
73
00:04:22,780 --> 00:04:24,300
On Valentine's Day?
74
00:04:24,940 --> 00:04:25,940
All right.
75
00:04:27,380 --> 00:04:28,440
I am so disappointed.
76
00:04:29,040 --> 00:04:30,320
All right. Here's $500.
77
00:04:30,760 --> 00:04:31,760
I'm over it.
78
00:04:33,600 --> 00:04:34,600
Lisa,
79
00:04:34,780 --> 00:04:36,380
the money is for charity.
80
00:04:36,620 --> 00:04:39,040
Call it whatever you want. For $500, you
can't hurt my feelings.
81
00:04:41,960 --> 00:04:45,320
You see, every year we single
businessmen offer package deals that the
82
00:04:45,320 --> 00:04:46,420
congregation can bid on.
83
00:04:46,940 --> 00:04:52,040
Mine includes a raised limo for the
evening and dinner with Ray. That's me.
84
00:04:52,740 --> 00:04:56,160
What kind of sucker would pay good money
for that? You just spend the whole
85
00:04:56,160 --> 00:04:59,960
amount to win me and I'll whisk you away
to your favorite restaurant.
86
00:05:00,540 --> 00:05:03,340
Ooh, I hope that limo can fit through
the drive -thru.
87
00:05:04,500 --> 00:05:06,800
Okay, maybe my favorite restaurant.
88
00:05:07,340 --> 00:05:10,160
And then we'll drive by the riverfront
and count the stars.
89
00:05:11,980 --> 00:05:12,980
That sounds so romantic.
90
00:05:13,940 --> 00:05:16,720
Just make sure you bid the whole 500.
91
00:05:17,620 --> 00:05:21,820
Every year, that idiot Will Dobbins, he
goes for 200.
92
00:05:22,340 --> 00:05:24,980
Will Dobbins? I got his business
calendar.
93
00:05:25,260 --> 00:05:27,880
In March, he's only wearing a teeny
little pair of Speedos.
94
00:05:29,160 --> 00:05:33,140
This year, I'm beating him. Speedos or
no Speedos. That's July.
95
00:05:34,520 --> 00:05:35,520
Well, whatever.
96
00:05:35,840 --> 00:05:39,200
This year, I'm going for 500 big ones.
97
00:05:41,340 --> 00:05:44,480
This year, you're going for 210, and I'm
going for a makeover.
98
00:05:47,940 --> 00:05:48,940
Okay.
99
00:05:49,160 --> 00:05:50,180
I can get through this.
100
00:05:50,800 --> 00:05:51,800
Just another day.
101
00:05:52,180 --> 00:05:53,180
Nothing special.
102
00:05:53,860 --> 00:05:54,819
So I'm alone.
103
00:05:54,820 --> 00:05:55,820
No big deal.
104
00:05:56,160 --> 00:05:57,160
I can make it.
105
00:05:58,980 --> 00:06:01,260
Oh, I can't make it.
106
00:06:04,740 --> 00:06:05,740
Oh, Roger.
107
00:06:05,760 --> 00:06:06,800
It's so good to see you.
108
00:06:07,200 --> 00:06:08,139
Listen, Hood.
109
00:06:08,140 --> 00:06:10,580
You and Tia sort of walked me through
the day.
110
00:06:11,070 --> 00:06:12,150
Oh, please, Louise.
111
00:06:12,950 --> 00:06:13,950
Why should I?
112
00:06:14,430 --> 00:06:18,270
After you were singing love songs
outside my window, rolling around the
113
00:06:18,270 --> 00:06:19,270
like Patti LaBelle.
114
00:06:20,590 --> 00:06:22,030
And at 6 a .m.
115
00:06:22,410 --> 00:06:23,410
What?
116
00:06:23,710 --> 00:06:26,970
Trust me, Roger, I didn't even know 6
had an a .m.
117
00:06:27,290 --> 00:06:30,010
Oh, yeah? Well, then who my mom threw a
slipper at?
118
00:06:30,230 --> 00:06:31,250
Hi, Roger.
119
00:06:32,470 --> 00:06:33,470
Deal?
120
00:06:33,930 --> 00:06:35,190
Hi, Roger.
121
00:06:35,690 --> 00:06:37,490
I think your mom dropped this.
122
00:06:38,070 --> 00:06:40,330
Deal. What is wrong with you?
123
00:06:42,960 --> 00:06:43,960
Roger.
124
00:06:44,320 --> 00:06:45,320
So it was you.
125
00:06:45,860 --> 00:06:47,640
Tia, it's Valentine's Day.
126
00:06:47,900 --> 00:06:50,260
If you want to mess with me, come back
on April Fool's.
127
00:06:50,500 --> 00:06:52,440
Oh, come on, guys.
128
00:06:52,940 --> 00:06:54,280
We're supposed to be friends.
129
00:06:54,840 --> 00:06:57,900
Cupid wants everybody to get along on
Valentine's Day.
130
00:07:00,600 --> 00:07:02,840
Roger, get back here. Oh, no, no.
131
00:07:03,240 --> 00:07:07,220
I've got nothing to say to her except...
Yes.
132
00:07:09,200 --> 00:07:10,300
Hi, Tia.
133
00:07:15,660 --> 00:07:20,060
Okay, now you two crazy kids work this
out. But just make sure you're friends
134
00:07:20,060 --> 00:07:21,100
again before we go to the movies.
135
00:07:21,320 --> 00:07:22,320
Okay?
136
00:07:26,060 --> 00:07:27,060
Movies?
137
00:07:27,340 --> 00:07:28,340
I'd love to.
138
00:07:33,860 --> 00:07:34,719
Hi, Lisa.
139
00:07:34,720 --> 00:07:37,840
Do you have any idea where Tia went? We
were supposed to go to the movies.
140
00:07:38,260 --> 00:07:41,200
Well, I know she wasn't at the mall
because I was all up in there spending
141
00:07:41,200 --> 00:07:42,200
daddy's money.
142
00:07:42,940 --> 00:07:43,940
New outfit.
143
00:07:45,770 --> 00:07:47,090
new purse? Wait a minute.
144
00:07:47,530 --> 00:07:51,310
Lisa, you were supposed to use that
money to bid on him at the auction.
145
00:07:51,710 --> 00:07:55,890
Shoot, I got $150 left. That's more than
enough to snag your daddy and leave a
146
00:07:55,890 --> 00:07:56,890
$100 tip in his pocket.
147
00:08:17,989 --> 00:08:19,650
Roger? What are you doing?
148
00:08:20,510 --> 00:08:21,510
I don't know.
149
00:08:21,730 --> 00:08:25,110
I just have this irresistible urge to
serenade my woman.
150
00:08:54,730 --> 00:08:55,730
Roger Evans.
151
00:08:56,890 --> 00:08:57,890
What?
152
00:08:59,090 --> 00:09:01,570
And I love you too, Tia Mia.
153
00:09:03,930 --> 00:09:07,210
Tia, snap out of it.
154
00:09:07,930 --> 00:09:09,790
You can't be in love with Roger.
155
00:09:09,990 --> 00:09:11,610
No, no, Tamera.
156
00:09:11,850 --> 00:09:13,510
He's really very sweet.
157
00:09:13,770 --> 00:09:18,790
Get this. I was cold in the movies, and
there was this little old lady sleeping
158
00:09:18,790 --> 00:09:21,830
nearby. He gave me her coat.
159
00:09:26,000 --> 00:09:27,060
You went to the movies?
160
00:09:27,940 --> 00:09:28,940
Without me?
161
00:09:30,320 --> 00:09:31,320
Oh.
162
00:09:32,120 --> 00:09:34,280
Oh, I guess we kind of did.
163
00:09:34,840 --> 00:09:40,740
But you see, Tamera, it was Valentine's
Day, and we wanted to be together, and I
164
00:09:40,740 --> 00:09:42,000
guess we just forgot me.
165
00:09:43,080 --> 00:09:44,080
Oh, I get it.
166
00:09:45,060 --> 00:09:46,060
Tamera!
167
00:09:46,260 --> 00:09:47,260
I'm really sorry.
168
00:09:48,120 --> 00:09:53,260
Look, nobody in this world is more
important to me than... Hey.
169
00:09:57,160 --> 00:09:58,780
Come on, Smokey. Let's go karaoke.
170
00:09:59,440 --> 00:10:00,440
What for?
171
00:10:00,560 --> 00:10:02,980
You two are a singing duet now. You
don't need me.
172
00:10:03,860 --> 00:10:05,420
What are you talking about?
173
00:10:05,660 --> 00:10:08,500
Guys, we were supposed to be friends
forever.
174
00:10:08,860 --> 00:10:11,560
And you ain't changed on me. You're in
love.
175
00:10:12,100 --> 00:10:13,100
Everything's different.
176
00:10:13,300 --> 00:10:14,540
Love changes everything.
177
00:10:14,980 --> 00:10:16,200
That's crazy, Tamara.
178
00:10:16,540 --> 00:10:17,700
Yeah, we're still friends.
179
00:10:18,540 --> 00:10:19,540
Not anymore.
180
00:10:20,800 --> 00:10:22,420
Happy Valentine's Day.
181
00:10:30,480 --> 00:10:32,080
Record your message now.
182
00:10:33,620 --> 00:10:36,780
Hi. Ray, Lisa, and Tamir can't come to
the phone right now.
183
00:10:37,020 --> 00:10:41,000
But if you want Tia, you might want to
try out our new boyfriend, Roger's
184
00:10:41,540 --> 00:10:42,600
They're in love.
185
00:10:43,420 --> 00:10:47,320
I mean, the three of us used to be
tight. Then love came along, and then...
186
00:10:47,320 --> 00:10:49,940
Dang, I gotta talk faster.
187
00:10:51,780 --> 00:10:53,120
Tamir, what are you doing?
188
00:10:54,260 --> 00:10:56,040
Cutting Tia and Roger out of my life.
189
00:10:57,240 --> 00:11:01,890
Um... I'm going way out on a limb here,
but, uh, the three of you having
190
00:11:01,890 --> 00:11:03,590
problems? Oh, they're not.
191
00:11:03,870 --> 00:11:06,050
I'm the one sitting here on Valentine's
Day.
192
00:11:06,290 --> 00:11:07,290
They've got plans.
193
00:11:07,950 --> 00:11:11,630
Oh! My baby's seeing somebody? Well, who
is he? Who? Who? Who? Who?
194
00:11:12,070 --> 00:11:13,070
Roger.
195
00:11:13,670 --> 00:11:15,090
My baby? And Roger?
196
00:11:15,830 --> 00:11:18,330
Who? Oh, Cupid is just plain stupid.
197
00:11:19,610 --> 00:11:21,170
I can't believe this is happening.
198
00:11:21,390 --> 00:11:24,010
I mean, we were a team. You know, a
threesome.
199
00:11:24,550 --> 00:11:25,730
Now they're a twosome.
200
00:11:26,390 --> 00:11:27,390
Mm -hmm.
201
00:11:27,920 --> 00:11:28,940
Without you some.
202
00:11:30,380 --> 00:11:32,260
I understand, baby.
203
00:11:32,540 --> 00:11:34,320
You and Tia, you're more than sisters.
204
00:11:34,640 --> 00:11:35,640
You're best friends.
205
00:11:35,900 --> 00:11:38,180
And Roger has his own messed up way
here.
206
00:11:38,740 --> 00:11:39,940
He's been a good friend, too.
207
00:11:40,600 --> 00:11:43,420
Well, Tamara, you know, sometimes
friendships change.
208
00:11:43,920 --> 00:11:47,040
And, honey, I know it's hard on you, but
you gotta learn to change right along
209
00:11:47,040 --> 00:11:47,819
with them.
210
00:11:47,820 --> 00:11:48,820
Or let them go.
211
00:11:48,960 --> 00:11:50,720
Yeah. Now! What?
212
00:11:51,440 --> 00:11:54,680
I mean, who needs them? They seem to be
getting along without me.
213
00:11:55,460 --> 00:11:56,980
Fine. I'll show them.
214
00:11:57,640 --> 00:11:59,100
I can get along without them, too.
215
00:11:59,540 --> 00:12:00,780
No problem.
216
00:12:02,400 --> 00:12:04,380
Love you.
217
00:12:04,900 --> 00:12:05,900
Love you more.
218
00:12:06,200 --> 00:12:07,380
Love you more than that.
219
00:12:07,660 --> 00:12:09,420
Love you infinity plus one.
220
00:12:10,000 --> 00:12:11,280
You're so good at math.
221
00:12:11,540 --> 00:12:13,000
I'm going to let you figure out the tip.
222
00:12:14,540 --> 00:12:16,120
Here are those three coats you ordered.
223
00:12:19,400 --> 00:12:20,400
Who gets this one?
224
00:12:20,860 --> 00:12:24,620
That's for... Oh, um, I'm sorry.
225
00:12:25,160 --> 00:12:26,620
There's usually three of us.
226
00:12:30,319 --> 00:12:33,160
Oh, come on, buddy, it's right this way.
227
00:12:34,680 --> 00:12:36,540
Group hug, group hug.
228
00:12:37,260 --> 00:12:39,660
Are we having fun or what?
229
00:12:39,940 --> 00:12:40,940
Yes, I guess.
230
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
What's your name again?
231
00:12:43,480 --> 00:12:44,480
Tamara, remember?
232
00:12:44,900 --> 00:12:46,080
You study hall?
233
00:12:46,380 --> 00:12:47,760
You loan me your pens?
234
00:12:48,520 --> 00:12:50,280
Oh, yeah, my favorite pick.
235
00:12:50,780 --> 00:12:52,100
You think I could have it back?
236
00:12:52,480 --> 00:12:53,660
If you cooperate.
237
00:13:03,180 --> 00:13:04,119
Come on, sit down.
238
00:13:04,120 --> 00:13:05,640
We were kind of hoping you'd change your
mind.
239
00:13:06,200 --> 00:13:07,780
You mean hanging out with you?
240
00:13:09,080 --> 00:13:10,080
Holly.
241
00:13:10,200 --> 00:13:11,340
I have moved on.
242
00:13:11,720 --> 00:13:13,140
I found a new hot thief.
243
00:13:13,580 --> 00:13:14,580
Good friends.
244
00:13:15,040 --> 00:13:16,340
Real friends.
245
00:13:17,180 --> 00:13:18,180
Who are they?
246
00:13:18,440 --> 00:13:20,720
Him and her.
247
00:13:21,320 --> 00:13:22,580
You know, them.
248
00:13:23,300 --> 00:13:25,300
Well, I'm going to sit over there with
my two amigos.
249
00:13:35,560 --> 00:13:37,280
Hey, Dobbins, only 200, huh?
250
00:13:37,520 --> 00:13:42,580
Same as last year. You know, some of us
will be going for a lot more than that.
251
00:13:44,020 --> 00:13:46,260
Ray, this isn't all about money.
252
00:13:46,560 --> 00:13:47,840
Oh, yes, it is.
253
00:13:48,780 --> 00:13:52,880
Our next businessman is Ray Campbell,
owner of Ray's Limos.
254
00:13:53,880 --> 00:13:55,720
Ask about our flat rate to the airport.
255
00:13:56,520 --> 00:13:58,120
You afraid to spend my money?
256
00:13:58,600 --> 00:13:59,960
I haven't been so far.
257
00:14:01,480 --> 00:14:04,580
Honey, you haven't bid on anybody all
night.
258
00:14:05,080 --> 00:14:06,380
My man's coming up right now.
259
00:14:06,600 --> 00:14:08,960
Oh, hell, he ain't all that.
260
00:14:10,780 --> 00:14:15,840
I'm saving my bingo money for someone
much more my speed.
261
00:14:19,460 --> 00:14:20,860
You go, girl.
262
00:14:22,880 --> 00:14:25,940
Okay, let's start the bidding at... $25!
263
00:14:27,160 --> 00:14:28,720
I have $25.
264
00:14:29,020 --> 00:14:30,020
$50.
265
00:14:30,350 --> 00:14:34,970
I have $50. Do I have $60? Forget $60.
Something tell me the lady in the first
266
00:14:34,970 --> 00:14:36,490
row is about to bid $100.
267
00:14:37,590 --> 00:14:38,590
$55!
268
00:14:39,390 --> 00:14:41,550
I have $55.
269
00:14:42,590 --> 00:14:43,590
Going once.
270
00:14:43,910 --> 00:14:46,170
Shoot, I knew I could have got my
toenails done. Going twice.
271
00:14:46,650 --> 00:14:47,970
Time out, time out, time out.
272
00:14:48,930 --> 00:14:50,010
Lisa, what are you doing?
273
00:14:50,210 --> 00:14:51,790
I mean, I can't just do it with all that
money.
274
00:14:52,810 --> 00:14:53,810
Is that a new outfit?
275
00:14:54,930 --> 00:14:57,030
I knew you mean older than an hour.
276
00:15:00,970 --> 00:15:03,650
Ray, now, come on now. It's not half as
expensive as these shoes.
277
00:15:04,430 --> 00:15:10,030
Did you spend all my money? Oh, don't
worry, Ray. Now, I got plenty. I got
278
00:15:10,030 --> 00:15:12,370
plenty. Now, don't be mad at me. It's
Valentine's Day. We're supposed to be in
279
00:15:12,370 --> 00:15:13,370
love, remember?
280
00:15:15,390 --> 00:15:17,190
Can we get on with this, please?
281
00:15:18,150 --> 00:15:19,470
Yeah, yeah, yeah. Hold your horses.
282
00:15:22,230 --> 00:15:23,230
Uh -oh.
283
00:15:25,690 --> 00:15:27,210
The bid was $55.
284
00:15:28,110 --> 00:15:29,110
$100?
285
00:15:29,590 --> 00:15:30,590
Uh, what happened?
286
00:15:32,430 --> 00:15:33,430
$145.
287
00:15:34,850 --> 00:15:36,610
$150. Get your coat ready.
288
00:15:37,830 --> 00:15:38,830
$700.
289
00:15:44,150 --> 00:15:47,510
I have $700. Do I hear $750?
290
00:15:50,250 --> 00:15:51,290
Lisa, do something.
291
00:15:51,590 --> 00:15:53,530
Anybody want to buy an outfit for $700?
292
00:15:53,950 --> 00:15:54,950
Going once.
293
00:16:24,330 --> 00:16:25,330
I know you just moved.
294
00:16:27,170 --> 00:16:29,110
I wasn't talking about you.
295
00:16:29,610 --> 00:16:34,650
I was talking about... Never mind.
296
00:16:35,710 --> 00:16:37,990
Man, you guys are nothing like my other
friend.
297
00:16:44,050 --> 00:16:45,210
Ooh, Roger.
298
00:16:46,170 --> 00:16:47,470
I'm feeling kind of funny.
299
00:16:48,010 --> 00:16:49,010
Me too.
300
00:16:49,390 --> 00:16:51,130
Maybe it's all those sweeteners I ate.
301
00:16:54,380 --> 00:16:55,380
I really do miss Tamara.
302
00:16:55,960 --> 00:16:56,960
Yeah, me too.
303
00:16:57,540 --> 00:16:59,640
Time was we could split the check three
ways.
304
00:17:00,420 --> 00:17:01,720
Wait, wait, wait a minute.
305
00:17:02,580 --> 00:17:07,700
You know, I always thought if two people
were really in love, all they needed
306
00:17:07,700 --> 00:17:08,700
was each other.
307
00:17:09,079 --> 00:17:11,220
But something's missing here.
308
00:17:12,180 --> 00:17:17,160
And I'm starting to wonder, are we
really in love?
309
00:17:17,859 --> 00:17:21,400
I've been wondering too, especially
since I've been having improper thoughts
310
00:17:21,400 --> 00:17:22,400
about that waitress.
311
00:17:26,410 --> 00:17:28,510
I guess Brother Cupid's been messing
with us.
312
00:17:28,910 --> 00:17:29,910
I guess so.
313
00:17:30,430 --> 00:17:32,030
It was kind of nice, wasn't it?
314
00:17:33,110 --> 00:17:36,370
But now that that's over, you think
you'll get your sister to split the
315
00:17:36,370 --> 00:17:37,229
with her?
316
00:17:37,230 --> 00:17:38,230
Roger!
317
00:17:38,570 --> 00:17:40,230
Look, we really hurt her feelings.
318
00:17:40,650 --> 00:17:42,630
I mean, she probably won't ever speak to
us again.
319
00:17:43,850 --> 00:17:45,870
Look, maybe we ought to just go home.
320
00:17:46,730 --> 00:17:47,790
On Valentine's Day?
321
00:17:48,850 --> 00:17:53,470
Come on. I know we may not be in love,
but you'll always be my Valentine.
322
00:17:56,040 --> 00:17:57,260
How about one last dance?
323
00:18:06,000 --> 00:18:12,780
Excuse me, but if I sit for too long, my
324
00:18:12,780 --> 00:18:14,060
finances start backing up.
325
00:18:15,700 --> 00:18:16,700
Could we go now?
326
00:18:17,340 --> 00:18:19,640
Sure. This isn't working anyway.
327
00:18:20,240 --> 00:18:21,740
Look, I'll be honest.
328
00:18:22,220 --> 00:18:23,460
The only reason why...
329
00:18:23,850 --> 00:18:25,530
I invited you guys here to get back at
them.
330
00:18:26,430 --> 00:18:30,330
So, why don't I just pick up the check
and... What is that?
331
00:18:34,390 --> 00:18:35,830
Me and my two best friends.
332
00:18:36,410 --> 00:18:39,130
Who I really miss a lot.
333
00:18:40,450 --> 00:18:42,370
Sure doesn't look like they miss you.
334
00:18:43,330 --> 00:18:45,050
Yeah, they look happy, don't they?
335
00:18:46,410 --> 00:18:47,410
Yeah, they do.
336
00:18:48,910 --> 00:18:50,910
Instead of me being happy for them...
337
00:18:52,490 --> 00:18:54,210
I gave them a hard time about it.
338
00:18:55,610 --> 00:18:56,910
What kind of friend am I?
339
00:18:57,170 --> 00:18:58,170
The pen stealing kind?
340
00:19:00,430 --> 00:19:02,290
Maybe you should go over there and tell
them you're sorry.
341
00:19:02,830 --> 00:19:03,830
What for?
342
00:19:04,310 --> 00:19:06,510
The way I acted, they won't even listen.
343
00:19:27,500 --> 00:19:28,500
Be strong.
344
00:19:58,570 --> 00:20:05,550
time through the rain oh I know
sometimes it
345
00:20:05,550 --> 00:20:11,990
seems as if it's never gonna end but
you'll
346
00:20:11,990 --> 00:20:18,930
get through it just don't give in you
can
347
00:20:18,930 --> 00:20:24,170
count on me through thick and thin a
friendship that
348
00:20:32,460 --> 00:20:37,800
to carry on call on me I will be there
349
00:20:37,800 --> 00:20:44,620
don't be afraid please believe me when
350
00:20:44,620 --> 00:20:50,620
I say count on you can count on me
351
00:21:19,530 --> 00:21:20,710
Having a nice time? Uh -huh.
352
00:21:21,670 --> 00:21:22,670
Want some more around the city?
353
00:21:22,830 --> 00:21:23,830
Oh, good idea.
354
00:21:23,890 --> 00:21:25,510
The sound of the engine makes us clean.
24111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.