All language subtitles for Sister Sister s04e12 Bring on the Debate
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,819 --> 00:00:03,180
Mira, cut it out.
2
00:00:03,420 --> 00:00:04,900
Gosh, acting like a baby.
3
00:00:05,160 --> 00:00:08,880
I'm not, I'm not, I'm not. I don't want
to go and you can't make me.
4
00:00:09,420 --> 00:00:13,060
Look, Tamera, why don't you just get it
over with? I'm sure it won't be that
5
00:00:13,060 --> 00:00:14,060
painful.
6
00:00:14,640 --> 00:00:17,580
Tamera! Oh, please, dear, please.
7
00:00:18,580 --> 00:00:22,480
Please don't tell my dad where I'm
hiding. If you keep your yap shut, he'll
8
00:00:22,480 --> 00:00:24,000
never find me in a million years.
9
00:00:25,980 --> 00:00:27,360
Where is she? Under the bed?
10
00:00:28,780 --> 00:00:29,780
You got it.
11
00:00:34,230 --> 00:00:36,750
Tamara Ann Campbell, get out of the car.
12
00:00:37,450 --> 00:00:39,390
Come on, let go of that seatbelt, missy.
13
00:00:40,390 --> 00:00:41,390
Honey,
14
00:00:42,210 --> 00:00:44,970
I'm only doing this for your own good.
You're going to thank me someday.
15
00:00:45,210 --> 00:00:47,190
How about I thank you now and we call it
a D -A -Y?
16
00:00:48,190 --> 00:00:49,910
Is that Coolio on the corner?
17
00:00:50,810 --> 00:00:51,810
Where?
18
00:00:52,130 --> 00:00:53,130
Psych!
19
00:00:54,170 --> 00:00:55,170
Somebody come!
20
00:00:57,190 --> 00:00:58,270
Give it a rest, Tamara.
21
00:00:58,630 --> 00:01:00,450
We're just going to hear a little
classical music.
22
00:01:10,160 --> 00:01:15,640
We'll see you next time.
23
00:02:13,390 --> 00:02:18,130
Gosh, Mom, I sure do admire you. You
have made such an incredible success of
24
00:02:18,130 --> 00:02:19,370
your once shabby life.
25
00:02:49,070 --> 00:02:50,070
Looking for one.
26
00:02:50,310 --> 00:02:51,490
What do you know, quitting time.
27
00:02:56,110 --> 00:02:58,390
Oh, you're back from the concert
already.
28
00:02:59,230 --> 00:03:01,250
Next time, hide behind the washing
machine. That's where I'll go.
29
00:03:02,170 --> 00:03:04,650
Actually, Lisa, the concert was kind of
okay.
30
00:03:05,210 --> 00:03:06,450
Did you hear that, Lisa?
31
00:03:06,810 --> 00:03:09,170
My little girl thought the concert was
kind of okay.
32
00:03:09,790 --> 00:03:10,790
I'm walking on air.
33
00:03:11,890 --> 00:03:13,790
Yeah, well, stay up there. I'll just mop
this floor.
34
00:03:15,210 --> 00:03:16,790
Mock me if you like, my fine friend.
35
00:03:17,260 --> 00:03:20,360
But my child and I have bonded, and this
is the beginning of a meaningful new
36
00:03:20,360 --> 00:03:21,700
relationship. Right, Tamara?
37
00:03:22,200 --> 00:03:23,200
I guess.
38
00:03:24,120 --> 00:03:26,840
I love you so much.
39
00:03:27,580 --> 00:03:29,220
I can't breathe.
40
00:03:29,560 --> 00:03:30,560
Oh, sorry.
41
00:03:31,140 --> 00:03:34,180
It's just that I've waited so long for
you to start sharing my interest that...
42
00:03:34,180 --> 00:03:36,940
Well, hey, want to go to another concert
sometime?
43
00:03:37,520 --> 00:03:38,780
Maybe an art gallery.
44
00:04:01,550 --> 00:04:02,550
Oh, you're good.
45
00:04:03,570 --> 00:04:04,570
How much?
46
00:04:04,610 --> 00:04:06,170
For the basket, $20.
47
00:04:06,650 --> 00:04:10,710
Oh, it's for a good cause. I'm raising
money for the church winter pageant.
48
00:04:11,950 --> 00:04:18,550
You must make a nice chunk of change
peddling pastries at these
49
00:04:18,550 --> 00:04:21,610
prices. Oh, yes, but I've always enjoyed
baking.
50
00:04:21,890 --> 00:04:25,090
Isn't it lucky that people are willing
to pay me for something I'm good at?
51
00:04:25,310 --> 00:04:28,450
Oh, yeah. Well, I wish somebody would
pay me for something I'm good at.
52
00:04:28,830 --> 00:04:30,730
Because I'd have no problem peddling the
door to door.
53
00:04:32,610 --> 00:04:35,970
Hey, maybe I should try it.
54
00:04:36,330 --> 00:04:39,330
Oh, go for it, dear. The Lord helps
those who help themselves.
55
00:04:40,190 --> 00:04:44,270
I will help myself.
56
00:04:46,030 --> 00:04:47,490
I'll start with these cookies.
57
00:04:49,470 --> 00:04:52,670
That's right. One adult and one student
ticket for the Chagall exhibit.
58
00:04:53,090 --> 00:04:56,990
Yes, I'm sure my daughter will love it.
Yeah, thank you. And have a nice day
59
00:04:56,990 --> 00:04:57,990
-ga.
60
00:04:58,890 --> 00:05:02,390
A little art museum humor. I thought you
would appreciate... Hello?
61
00:05:07,010 --> 00:05:13,090
Why do you want to sell your dresses on
the street?
62
00:05:13,430 --> 00:05:15,130
I mean, I'm sure you... Whoa.
63
00:05:15,670 --> 00:05:17,050
I understood you with your mouth full.
64
00:05:17,350 --> 00:05:19,270
It's official. We've been living
together too long.
65
00:05:20,830 --> 00:05:22,110
Well, what do you think?
66
00:05:22,470 --> 00:05:25,670
I'll put on my most fashionable fashion
by Lisa, give me some business cards,
67
00:05:25,690 --> 00:05:26,690
and hand them out.
68
00:05:27,790 --> 00:05:30,990
my feet again and i will not have to ask
you for another penny good for you lisa
69
00:05:30,990 --> 00:05:37,950
so just give me that 20 you owe me we
call it even wait a minute i don't owe
70
00:05:37,950 --> 00:05:40,350
you 20 oh what's that
71
00:06:21,740 --> 00:06:26,200
We're checking our pulse. Yeah, Bill
says your pulse is your body's natural
72
00:06:26,200 --> 00:06:29,080
beat. Bill, of course. What else? A boy.
73
00:06:30,640 --> 00:06:33,280
Dad, Bill is not a boy.
74
00:06:33,680 --> 00:06:34,680
He's a teacher.
75
00:06:35,000 --> 00:06:37,020
A teacher, and you call your teacher
Bill?
76
00:06:37,560 --> 00:06:38,560
Uh, Bill.
77
00:06:38,880 --> 00:06:40,520
I once had a dog called Bill.
78
00:06:42,640 --> 00:06:44,200
There's no story. I just want you to
know.
79
00:06:45,480 --> 00:06:49,440
I can't believe Bill's going to be our
music substitute teacher for two whole
80
00:06:49,440 --> 00:06:50,440
months.
81
00:06:50,860 --> 00:06:53,700
He's your music teacher and he thinks
banging cans is music?
82
00:06:54,000 --> 00:06:55,620
Well, it's certainly not Mozart.
83
00:06:56,260 --> 00:06:58,960
Well, Bill says there's more to music
than Mozart.
84
00:06:59,220 --> 00:07:02,080
Yeah, Bill says you can find music
anywhere at all.
85
00:07:02,880 --> 00:07:05,120
Obviously, Bill hasn't heard Ray singing
in the shower.
86
00:07:06,420 --> 00:07:10,280
Good news. I want to go get cleaned up
because you and your dad are going to a
87
00:07:10,280 --> 00:07:11,280
museum.
88
00:07:11,640 --> 00:07:16,180
Uh, maybe some other time, okay, Dad? I
mean, we're all hanging out with Bill
89
00:07:16,180 --> 00:07:16,979
this afternoon.
90
00:07:16,980 --> 00:07:17,980
Kind of like a field trip.
91
00:07:18,300 --> 00:07:19,620
Really? Where are you going?
92
00:07:23,660 --> 00:07:24,660
into the wind.
93
00:07:25,480 --> 00:07:28,140
This Bill character sounds nutty than a
fruitcake.
94
00:07:29,020 --> 00:07:31,220
Oh, Dad, I don't expect you to
understand.
95
00:07:31,640 --> 00:07:37,920
I mean, Bill is really cool, and
you're... you're really all an L7.
96
00:07:39,220 --> 00:07:40,220
What?
97
00:07:40,680 --> 00:07:41,900
Square. Right.
98
00:07:42,920 --> 00:07:45,500
Out of touch, out of date, out of chips.
99
00:07:45,740 --> 00:07:46,880
Oh, could you pick some up at the
market?
100
00:07:48,100 --> 00:07:53,600
I don't mind you being an L7. It's just
that all grown...
101
00:07:54,060 --> 00:07:55,060
Can't be like Bill.
102
00:07:55,760 --> 00:07:59,900
Mom, Bill's an amazing teacher. He
really knows how to talk to kids. He is
103
00:07:59,900 --> 00:08:04,400
absolutely the most interesting man I
have ever known. He is so cool. I'd have
104
00:08:04,400 --> 00:08:05,580
to agree. He's awesome.
105
00:08:06,500 --> 00:08:07,500
He's all that.
106
00:08:08,220 --> 00:08:09,220
Bill.
107
00:08:11,260 --> 00:08:14,660
I'll have your dress ready by Monday,
and you take it from me. When your
108
00:08:14,660 --> 00:08:17,120
gets a load of you in spandex, it'll be
like he's...
109
00:08:30,440 --> 00:08:31,399
Excuse me, miss.
110
00:08:31,400 --> 00:08:32,400
Yes?
111
00:08:32,720 --> 00:08:35,919
My wife's birthday's coming up, and she
would look great in outfit like that.
112
00:08:36,179 --> 00:08:38,380
Mind if I take a close look? Oh, go
right ahead.
113
00:08:38,600 --> 00:08:41,919
It comes in maxi, mini, midi, and oh, my
God, is that legal?
114
00:08:43,820 --> 00:08:45,000
It's funny to me about the mini.
115
00:08:46,120 --> 00:08:47,480
Oh, well, you look a little bit long.
116
00:09:15,750 --> 00:09:18,950
L7? When does my daughter come off
calling me L7?
117
00:09:19,670 --> 00:09:23,630
I believe that incident occurred six
days ago, Mr. Campbell.
118
00:09:24,050 --> 00:09:27,170
It's the seventh day. For God's sakes,
give it a rest.
119
00:09:28,370 --> 00:09:30,010
Ah, you're right, Roger.
120
00:09:30,550 --> 00:09:31,770
But it's not fair.
121
00:09:32,190 --> 00:09:35,930
Bill is hip and cool and happening. He
knows how to communicate with teenagers.
122
00:09:36,210 --> 00:09:39,010
Whenever I talk, they act like they
don't even hear me.
123
00:09:39,270 --> 00:09:40,430
You know what I mean, Roger?
124
00:09:41,030 --> 00:09:42,730
Hey, 3T's going on tour.
125
00:09:43,850 --> 00:09:44,850
Focus.
126
00:09:45,290 --> 00:09:46,830
Just have faith, Mr. Campbell.
127
00:09:47,090 --> 00:09:49,050
In your case, there's nowhere to go but
up.
128
00:09:49,950 --> 00:09:51,730
Okay, cool school is now in session.
129
00:09:53,470 --> 00:09:55,630
Try this and say it like you mean it.
130
00:09:57,890 --> 00:09:59,570
Yo, that noise is all that.
131
00:10:00,410 --> 00:10:02,490
But me and the guys got it jacked.
132
00:10:02,950 --> 00:10:03,950
Good looking out.
133
00:10:04,050 --> 00:10:05,050
We outie.
134
00:10:06,910 --> 00:10:08,110
What the heck did I just say?
135
00:10:09,470 --> 00:10:12,010
The music's good, but I gotta go. Take
care.
136
00:10:13,070 --> 00:10:14,490
Wouldn't it be better just to say that?
137
00:10:15,900 --> 00:10:18,360
You want to be cool or you?
138
00:10:19,260 --> 00:10:22,900
And while we're on this subject, the way
you dress is whack.
139
00:10:23,700 --> 00:10:24,700
Thank you, Roger.
140
00:10:26,320 --> 00:10:28,120
Hello, whack ain't good.
141
00:10:28,500 --> 00:10:31,280
Now, why don't we try rolling up a pant
leg or something?
142
00:10:31,600 --> 00:10:33,220
Hey, watch the crease.
143
00:10:34,700 --> 00:10:36,900
And here, try this baseball cap.
144
00:10:38,720 --> 00:10:39,720
And these.
145
00:10:48,970 --> 00:10:49,970
Toe up.
146
00:10:52,130 --> 00:10:53,170
Well, let's run with it.
147
00:10:56,830 --> 00:10:57,830
Dad,
148
00:11:01,010 --> 00:11:02,210
you been working in the yard?
149
00:11:03,070 --> 00:11:06,110
Yo, uh, I'm the crew, and we toe up.
150
00:11:09,250 --> 00:11:10,250
Huh?
151
00:11:11,270 --> 00:11:12,410
Dad, you feeling okay?
152
00:11:13,510 --> 00:11:14,710
How about that noise?
153
00:11:21,390 --> 00:11:23,030
should stay out of the sun for a while.
154
00:11:23,990 --> 00:11:24,990
Yeah, Ray.
155
00:11:25,290 --> 00:11:26,290
Get some rest.
156
00:11:27,310 --> 00:11:28,810
That went surprisingly well.
157
00:11:31,090 --> 00:11:32,970
That is one sad brother.
158
00:11:33,490 --> 00:11:34,490
Who are you telling?
159
00:11:37,770 --> 00:11:41,410
Ray, guess what? Oh, never mind. You're
too slow. I'll just tell you. I saw six
160
00:11:41,410 --> 00:11:42,410
dresses on the street.
161
00:11:42,590 --> 00:11:46,070
Then the strangest thing happened. I was
in the shoe store trying on a size
162
00:11:46,070 --> 00:11:48,670
four. Boy, that is strange. Don't you
wear a size eight?
163
00:11:49,010 --> 00:11:49,969
Shut up.
164
00:11:49,970 --> 00:11:52,900
Anyway, I noticed that... cookie lady
janice and her friends you know outside
165
00:11:52,900 --> 00:11:56,280
the window so you know when i waved to
them they gave me the coldest shoulder
166
00:11:56,280 --> 00:12:01,880
froze me right down to my toes in fact
they still like tooth sickles listen you
167
00:12:01,880 --> 00:12:08,580
think i could ever be a happening today
kind of guy oh are
168
00:12:08,580 --> 00:12:15,540
you serious yes i am i mean i know i'm
not with it one of those
169
00:12:15,540 --> 00:12:18,720
cool cats who's out there on the groove
tip
170
00:12:19,630 --> 00:12:21,470
Ray, could you get to the point?
171
00:12:22,990 --> 00:12:27,990
The point is, just when Tamara started
to share my interests, along comes this
172
00:12:27,990 --> 00:12:29,790
Bill guy and steals her away from me.
173
00:12:30,070 --> 00:12:32,630
I mean, how could she make a hero out of
somebody she hardly knows?
174
00:12:33,350 --> 00:12:37,110
Well, children pick their heroes for
lots of reasons. We can guide them, try
175
00:12:37,110 --> 00:12:39,170
help them, but we can't make up their
mind for them.
176
00:12:39,630 --> 00:12:40,770
You better back down.
177
00:12:41,430 --> 00:12:44,510
The louder you yell, the less they hear
you.
178
00:12:46,250 --> 00:12:48,130
You've been into fortune cookies again,
haven't you?
179
00:13:19,850 --> 00:13:20,789
That noise?
180
00:13:20,790 --> 00:13:22,970
Look, I mean, Tina's trying to do her
homework.
181
00:13:23,570 --> 00:13:26,150
We're both doing our homework.
182
00:13:26,430 --> 00:13:28,930
We're listening to Intent to Kill.
183
00:13:29,250 --> 00:13:33,350
Yeah, Ray, our assignment was to write a
paper reacting to the music.
184
00:13:33,830 --> 00:13:35,570
Let me guess. Bill.
185
00:13:39,910 --> 00:13:43,410
Angry streets are filled with anger. I
raise my fist.
186
00:13:43,630 --> 00:13:44,930
I want to scream.
187
00:13:45,270 --> 00:13:47,870
Yes, I'm mad, mad, mad.
188
00:13:49,599 --> 00:13:50,640
Mad, mad, mad.
189
00:13:52,780 --> 00:13:54,840
Keep going. There's about 60 of them.
190
00:13:55,680 --> 00:13:57,960
I think I get the point.
191
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Daddy!
192
00:14:00,160 --> 00:14:03,520
I can't believe this idiot that calls
himself a teacher.
193
00:14:03,960 --> 00:14:07,060
Exposing you to ugly music that makes
you feel ugly things.
194
00:14:08,060 --> 00:14:09,580
Bill said you wouldn't understand.
195
00:14:10,640 --> 00:14:14,640
Oh, he did, did he? Well, let me tell
you something iffy about this Bill of
196
00:14:14,640 --> 00:14:18,820
yours. He's nothing but a big, fat
phony. And as a matter of fact, wait a
197
00:14:18,820 --> 00:14:23,950
minute. I can use two of these. Tamara,
I forbid you from ever liking him again.
198
00:14:24,050 --> 00:14:25,950
So stop it this instant.
199
00:14:29,950 --> 00:14:33,130
Oh, Tamara, the two -finger wag.
200
00:14:34,690 --> 00:14:35,830
He means business.
201
00:14:38,370 --> 00:14:40,990
My mom put up a bill for a whole hour.
202
00:14:41,250 --> 00:14:43,570
Well, I guess that's why headphones were
invented.
203
00:14:43,930 --> 00:14:44,930
Ugh, parents.
204
00:14:45,410 --> 00:14:47,070
Hey, you guys here?
205
00:14:47,440 --> 00:14:49,780
There's a heck of a hoopty -doop going
on at the principal's office.
206
00:14:50,080 --> 00:14:51,860
Somebody's trying to get that teacher
Bill fired.
207
00:14:52,700 --> 00:14:57,100
Bill? What? Well, we're not going to let
that happen. What kind of narrow
208
00:14:57,100 --> 00:14:59,300
-minded troublemaker would do this to
us?
209
00:14:59,740 --> 00:15:00,740
Come on, guys.
210
00:15:02,180 --> 00:15:03,180
Hi,
211
00:15:12,960 --> 00:15:15,120
kid. What are you doing here?
212
00:15:16,240 --> 00:15:17,800
to ask you the same question, Dad.
213
00:15:18,280 --> 00:15:20,440
I hope you're only here because I'm
failing chemistry.
214
00:15:21,440 --> 00:15:22,500
You're failing chemistry?
215
00:15:23,940 --> 00:15:24,940
Don't change the subject.
216
00:15:27,560 --> 00:15:30,600
Ray, were you trying to get Bill fired?
217
00:15:31,140 --> 00:15:35,740
Fired? No, no, no. All I did was lodge a
complaint with the principal. But I
218
00:15:35,740 --> 00:15:37,960
believe I'm justified under the
circumstances.
219
00:15:39,220 --> 00:15:41,760
Can we please see you in our office?
220
00:15:55,820 --> 00:15:59,120
Girls, I'm a concerned parent who cares
deeply about the quality of your
221
00:15:59,120 --> 00:16:01,220
education. And that embarrasses you?
222
00:16:01,720 --> 00:16:02,720
Duh!
223
00:16:04,600 --> 00:16:05,680
Come on, Tamara.
224
00:16:06,500 --> 00:16:07,800
We gotta get to class.
225
00:16:08,720 --> 00:16:09,840
Right behind you.
226
00:16:10,940 --> 00:16:13,520
Dad, I don't get it.
227
00:16:13,760 --> 00:16:16,600
I finally found a teacher who inspires
me.
228
00:16:17,140 --> 00:16:20,100
Well, you shouldn't be inspired by that
phony.
229
00:16:20,570 --> 00:16:23,730
If you want to learn more about real
music, come to me. That's what you were
230
00:16:23,730 --> 00:16:25,430
starting to do before he came along.
231
00:16:26,730 --> 00:16:27,730
Oh, my gosh.
232
00:16:28,790 --> 00:16:29,930
You're jealous, aren't you?
233
00:16:30,510 --> 00:16:32,470
Oh, don't be ridiculous.
234
00:16:32,850 --> 00:16:33,850
You know what, Dad?
235
00:16:34,550 --> 00:16:39,390
Up till today, whenever I felt this bad,
you were the only person I could turn
236
00:16:39,390 --> 00:16:40,390
to.
237
00:16:40,510 --> 00:16:43,130
Well, who do I turn to now?
238
00:16:46,350 --> 00:16:47,350
Tamara.
239
00:16:56,590 --> 00:16:58,610
I've never been so insulted in my life.
240
00:16:59,750 --> 00:17:01,510
Boy, you go out looking like that, what
do you expect?
241
00:17:03,290 --> 00:17:04,950
Ray, would you put down that salt and
listen?
242
00:17:06,210 --> 00:17:07,210
Ray,
243
00:17:10,369 --> 00:17:13,750
I was passing by the Dainty Doherty T
-Shirt, and I noticed that cookie lady
244
00:17:13,750 --> 00:17:16,910
Janice and her friends, so I went on in
to find out why they've been snubbing
245
00:17:16,910 --> 00:17:17,910
me. Yeah?
246
00:17:19,230 --> 00:17:21,210
You know all that peddling I've been
doing in the street?
247
00:17:22,630 --> 00:17:24,130
Guess what they thought I was peddling?
248
00:17:35,020 --> 00:17:36,440
It was a showdown in T -Town.
249
00:17:37,800 --> 00:17:39,400
Oh, wait, I do not understand.
250
00:17:39,620 --> 00:17:42,800
There I was, I was doing something
completely innocent, and she went and
251
00:17:42,800 --> 00:17:43,800
it into something ugly.
252
00:17:44,660 --> 00:17:46,080
I hear you, homie.
253
00:17:48,860 --> 00:17:50,880
Uh, something a little left over from
cool school.
254
00:17:51,740 --> 00:17:54,200
Oh, wait, please don't go gang -sawing
me, please.
255
00:17:54,880 --> 00:17:56,440
Just tell me, what's on your mind?
256
00:17:57,140 --> 00:18:01,700
Well, I went down to the high school
today to talk to Bill, and, well, the
257
00:18:01,700 --> 00:18:02,700
busted me.
258
00:18:03,180 --> 00:18:03,959
You know.
259
00:18:03,960 --> 00:18:07,840
Just a week ago, Tamara and I were
closer than ever, and now she won't even
260
00:18:07,840 --> 00:18:08,840
speak to me.
261
00:18:10,060 --> 00:18:13,020
What are you doing?
262
00:18:13,680 --> 00:18:17,400
I'm trying really hard not to say, I
told you so.
263
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
Okay, okay.
264
00:18:20,360 --> 00:18:26,000
I was just trying to do the right thing,
and, you know. She actually accused me
265
00:18:26,000 --> 00:18:28,340
of being jealous of that fool teacher.
266
00:18:29,100 --> 00:18:32,380
Jealous? Well, that's silly. You might
be a little frustrated, but you got good
267
00:18:32,380 --> 00:18:33,380
reason.
268
00:18:33,530 --> 00:18:34,530
I certainly do.
269
00:18:34,730 --> 00:18:38,230
Yeah, you love her, so it's only natural
you want her to share your interests.
270
00:18:38,470 --> 00:18:44,070
But she doesn't seem to give a duck butt
about your music, your art.
271
00:18:44,750 --> 00:18:46,510
And I bet that hurts your feelings.
272
00:18:46,930 --> 00:18:47,930
It sure does.
273
00:18:48,490 --> 00:18:50,770
Well, how do you think she feels?
274
00:18:51,730 --> 00:18:56,070
Hmm? Did you even take the time to try
and listen to her music before you
275
00:18:56,070 --> 00:18:58,950
it off? Or even meet Bill before you
tried to get him fired?
276
00:18:59,530 --> 00:19:01,190
Why did I say you could talk?
277
00:19:04,240 --> 00:19:09,100
Now, Ray, you keep putting down these
things she loves, pretty soon she'll be
278
00:19:09,100 --> 00:19:12,500
gone there won't be nothing left but a
shoebox full of pictures.
279
00:19:20,480 --> 00:19:21,920
Tamara, what are you doing?
280
00:19:22,760 --> 00:19:23,760
Homework.
281
00:19:24,360 --> 00:19:28,440
Oh, and don't worry, it's math, and I'm
not enjoying it. You know, you'd really
282
00:19:28,440 --> 00:19:30,260
love the teacher, too. He's boring.
283
00:19:32,690 --> 00:19:36,370
Tamara, I thought about what you said,
and, well, I think you're wrong.
284
00:19:36,590 --> 00:19:38,170
I wasn't jealous of Bill.
285
00:19:38,770 --> 00:19:41,490
I just saw you drifting away from me,
and I got scared.
286
00:19:41,810 --> 00:19:43,270
I overreacted.
287
00:19:43,670 --> 00:19:47,590
So why don't I call the principal
tomorrow, and I drop my complaint
288
00:19:47,590 --> 00:19:48,590
Bill?
289
00:19:49,570 --> 00:19:53,130
Okay, okay, so I haven't been behaving
very well.
290
00:19:53,910 --> 00:19:57,970
So I want to show you someone who may
help you understand me.
291
00:19:58,430 --> 00:20:02,630
Dad. I don't want to hurt your feelings,
but I've outgrown that stupid sock
292
00:20:02,630 --> 00:20:05,170
puppet. No, no, I'm not talking about
Mr. Wooley.
293
00:20:06,870 --> 00:20:07,870
I'm talking about him.
294
00:20:10,790 --> 00:20:11,890
Oh, my gosh, Dad.
295
00:20:12,470 --> 00:20:13,470
Is that you?
296
00:20:14,150 --> 00:20:15,630
What was the occasion? Halloween?
297
00:20:17,290 --> 00:20:18,290
High school.
298
00:20:18,770 --> 00:20:19,770
Pretty groovy, huh?
299
00:20:20,710 --> 00:20:23,650
Between the hair and the platform shoes,
I was close to nine feet tall.
300
00:20:24,550 --> 00:20:26,170
Don't ever make fun of my clothes again.
301
00:20:29,160 --> 00:20:30,240
Why are you showing me this?
302
00:20:31,080 --> 00:20:33,760
Well, these are all the pictures I have
of me and my father when I was a
303
00:20:33,760 --> 00:20:34,760
teenager.
304
00:20:35,220 --> 00:20:37,700
But Grandpa's not in any of these
pictures.
305
00:20:38,160 --> 00:20:41,680
Right. By the time I was your age, he
was pretty much out of my life.
306
00:20:42,120 --> 00:20:44,160
He hated my music. He didn't like my
friends.
307
00:20:44,660 --> 00:20:47,160
He wasn't the least bit interested in
any of the things that were really
308
00:20:47,160 --> 00:20:48,160
important to me.
309
00:20:48,800 --> 00:20:49,800
Sounds familiar.
310
00:20:50,960 --> 00:20:52,340
Finally, I cut him off.
311
00:20:53,140 --> 00:20:54,640
I just gave up on him.
312
00:20:57,230 --> 00:20:59,170
But, honey, I don't want you to give up
on me.
313
00:21:00,330 --> 00:21:04,150
I may not always share your likes and
dislikes, but I want to prove to you
314
00:21:04,150 --> 00:21:05,990
I'm very, very interested in all of
them.
315
00:21:07,690 --> 00:21:08,690
Really?
316
00:21:09,010 --> 00:21:10,010
Really.
317
00:21:11,370 --> 00:21:12,710
Tamara, I want to be in your pictures.
318
00:21:18,570 --> 00:21:19,570
Ah, here.
319
00:21:20,010 --> 00:21:21,170
You're not going to believe this.
320
00:21:21,390 --> 00:21:23,390
I just ran into that cookie lady,
Janice.
321
00:21:23,710 --> 00:21:25,070
I hope you made it look like an
accident.
322
00:21:25,830 --> 00:21:26,850
I didn't hit her.
323
00:21:27,470 --> 00:21:30,670
In fact, we each had a cup of tea at the
Dinky Doyle.
324
00:21:32,030 --> 00:21:35,430
She and the other church ladies felt so
bad about soiling my reputation, not to
325
00:21:35,430 --> 00:21:39,350
mention my blouse, that they hired me to
make all the costumes for the church's
326
00:21:39,350 --> 00:21:40,370
winter pageant. What?
327
00:21:40,670 --> 00:21:41,910
Mom, that's great.
328
00:21:42,190 --> 00:21:45,090
You're telling me it's great. You know
how much fabric it's going to take to
329
00:21:45,090 --> 00:21:46,190
cover that bunch of big bone women?
330
00:21:47,390 --> 00:21:48,390
I've got to go to bed.
331
00:21:48,710 --> 00:21:49,770
No, wait. He's not here.
332
00:21:50,140 --> 00:21:53,440
He said something about proving to Tamir
that he was interested in stuff she
333
00:21:53,440 --> 00:21:56,560
likes. Oh, isn't that sweet?
334
00:21:57,540 --> 00:21:59,900
I bet you those two are going to be
closer than ever.
335
00:22:00,580 --> 00:22:04,240
Raymond Earl Campbell, get out of the
car!
336
00:22:04,560 --> 00:22:06,480
No, no, I can't go back. I don't want to
go.
337
00:22:06,680 --> 00:22:08,220
You're going to love it, Ted, to kill.
338
00:22:08,680 --> 00:22:09,539
Kill me!
339
00:22:09,540 --> 00:22:10,640
Somebody call 911!
340
00:22:12,900 --> 00:22:13,900
Raymond,
341
00:22:14,880 --> 00:22:18,480
he's your music teacher and he thinks
banging trash cans is music? Well, I'm
342
00:22:18,480 --> 00:22:19,760
certainly... I'm sorry.
343
00:22:20,820 --> 00:22:22,080
Slightly. Slightly.
344
00:22:22,460 --> 00:22:25,000
Slightly. Slightly. Were you trying to
get Bill fired?
345
00:22:25,280 --> 00:22:27,860
No, no. I did lodge a campaign.
346
00:22:28,100 --> 00:22:29,100
Campaign?
347
00:22:31,660 --> 00:22:32,660
Tamara.
348
00:22:34,380 --> 00:22:35,900
I don't want you to give up on me.
349
00:22:36,480 --> 00:22:40,720
You know, I... If I could think of my
line...
25878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.