All language subtitles for Sister Sister s04e03 Gimme a Brake
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,399 --> 00:00:05,880
Yeah. How about this for a Saturday
night date?
2
00:00:07,320 --> 00:00:09,540
Dreamy. And what a body.
3
00:00:10,440 --> 00:00:12,540
Hey, get your minds out of the gutter.
4
00:00:13,040 --> 00:00:14,620
We're talking about a car.
5
00:00:14,860 --> 00:00:18,800
Yeah, and we really want to get one.
We've earned it, too. We got a part
6
00:00:18,800 --> 00:00:23,060
job. We slaved. We dazed. We kept our
grades up. She kept her grades up.
7
00:00:24,120 --> 00:00:26,440
Now, don't you think we deserve one?
8
00:00:28,960 --> 00:00:29,960
You're easy.
9
00:00:30,540 --> 00:00:31,479
But now.
10
00:00:31,480 --> 00:00:33,420
Can you help us convince our mom and
dad?
11
00:00:34,620 --> 00:00:36,500
Hey! Hey, where are you going? Hey!
12
00:00:36,880 --> 00:00:37,880
Come back!
13
00:01:33,610 --> 00:01:34,369
Help yourself.
14
00:01:34,370 --> 00:01:35,850
They only cost me $125.
15
00:01:36,690 --> 00:01:38,070
Ooh, you got taken. Ain't no jelly.
16
00:01:40,430 --> 00:01:44,750
I'm sorry, but because your car is in
the shop again, I went a tad over the
17
00:01:44,750 --> 00:01:48,790
speed limit trying to return my car so
that you could use it. And I got, well,
18
00:01:48,850 --> 00:01:51,370
nailed by the highway patrol right out
there in front of the Dairy Queen.
19
00:01:52,130 --> 00:01:54,350
You went to the Dairy Queen? You didn't
bring me back a jelly ball?
20
00:01:56,290 --> 00:01:59,790
I hope that whatever it is you had to do
this morning is a matter of life and
21
00:01:59,790 --> 00:02:01,690
death. Well, thanks for the keys. Gotta
go.
22
00:02:02,990 --> 00:02:04,830
I knew it. You're going to the mall,
aren't you?
23
00:02:05,070 --> 00:02:07,810
Well, it is under Sunday at the panty,
Shani.
24
00:02:09,490 --> 00:02:10,830
Couldn't you wait till this afternoon?
25
00:02:11,290 --> 00:02:14,290
Yes, I could have, but that's when the
girls needed the car. They're getting a
26
00:02:14,290 --> 00:02:15,290
toenail touch -up.
27
00:02:16,350 --> 00:02:18,710
Come on, that was important to him. What
am I supposed to say?
28
00:02:18,930 --> 00:02:20,350
Read my lips. No!
29
00:02:21,450 --> 00:02:24,110
It's a handy parenting tool. You ought
to try it once in a while.
30
00:02:24,490 --> 00:02:26,010
I would, but you worn it out.
31
00:02:27,610 --> 00:02:30,750
Excuse me, but I happen to believe you
can't raise a child properly without
32
00:02:30,750 --> 00:02:31,750
setting limits.
33
00:02:32,030 --> 00:02:35,630
Well, there is a limit to limits. I
believe if you set a child on the right
34
00:02:35,630 --> 00:02:37,350
path, eventually she'll be walking on
her own.
35
00:02:37,630 --> 00:02:39,090
Yeah, walking all over you.
36
00:02:39,650 --> 00:02:44,270
That is not true. Do you see any Nike
footprints on my back? I don't think so.
37
00:02:45,510 --> 00:02:47,570
I'm hard as a rock. I'm tough as nails.
38
00:02:48,330 --> 00:02:50,350
Mom, can we buy a car?
39
00:02:50,690 --> 00:02:51,690
Sure, baby.
40
00:02:52,190 --> 00:02:53,190
What?
41
00:02:53,530 --> 00:02:55,950
Dad, before you say no... It's too late.
42
00:02:56,190 --> 00:02:58,490
Now, I'm sorry. We've been down this
road before.
43
00:02:59,080 --> 00:03:01,260
I just don't think you girls are ready
for the responsibilities.
44
00:03:01,840 --> 00:03:02,860
Yes, we are.
45
00:03:03,100 --> 00:03:05,400
Look, we even got the down payment.
46
00:03:06,040 --> 00:03:07,040
Ooh, ooh, ooh.
47
00:03:07,600 --> 00:03:09,840
Ooh, in all these years, I've been going
through Ray's pockets.
48
00:03:11,080 --> 00:03:15,220
I really am impressed, but... What have
you been going through my pockets?
49
00:03:15,920 --> 00:03:17,260
Oh, Ray let him have the car.
50
00:03:17,520 --> 00:03:22,560
When I was T's age, oh, every day, I
used to walk by Milk's Motor Mall on my
51
00:03:22,560 --> 00:03:25,620
to work. Oh, and he had this little red
car in his showroom window.
52
00:03:26,160 --> 00:03:30,200
Zesty little thing. And I thought that
car would change my whole life if I
53
00:03:30,200 --> 00:03:32,120
just have that little red car.
54
00:03:32,380 --> 00:03:36,460
Lisa. But I couldn't afford it. Not even
a down payment. My daddy was a poor
55
00:03:36,460 --> 00:03:40,740
man, but I'm sure he wouldn't want me to
have that little red car.
56
00:03:45,680 --> 00:03:46,680
Oh, God.
57
00:03:48,900 --> 00:03:49,960
Slow down.
58
00:03:50,420 --> 00:03:51,420
Slow down.
59
00:03:51,900 --> 00:03:54,560
First, Lisa and I have to decide on what
kind of car you're going to get.
60
00:03:55,500 --> 00:03:57,520
But... You two never agree on anything.
61
00:03:57,780 --> 00:04:03,100
Well, usually, but... Well, something
that's important, I'm sure we can set
62
00:04:03,100 --> 00:04:04,420
aside our petty little differences.
63
00:04:04,880 --> 00:04:06,440
No, no, no, no, no, no!
64
00:04:07,540 --> 00:04:10,480
Lisa, aren't you the least bit
interested in car safety?
65
00:04:10,860 --> 00:04:14,360
I must be. I've been listening to a
crash test dummy for the last three
66
00:04:15,080 --> 00:04:17,320
I care about the girls just as much as
you do.
67
00:04:17,680 --> 00:04:22,960
Oh? Well, I see you talking to car
companies all day. Look, I've prepared
68
00:04:22,960 --> 00:04:24,020
simple little chart.
69
00:04:26,370 --> 00:04:29,210
And... Wait, that's a cute little
pointer. Let me see that. Sure.
70
00:04:34,390 --> 00:04:40,710
As I was saying, according to the latest
test conducted by the military, the
71
00:04:40,710 --> 00:04:44,170
safest car on the road is... Hey,
teenage girls do not want to cruise for
72
00:04:44,170 --> 00:04:45,170
in a tank.
73
00:04:45,230 --> 00:04:46,830
Unless you live in Pukoslavia.
74
00:04:47,410 --> 00:04:51,450
No, a kid's first car should be, um, let
me see, I don't know, um... Let me
75
00:04:51,450 --> 00:04:52,450
guess.
76
00:04:52,490 --> 00:04:53,570
Zesty. Mmm.
77
00:04:53,930 --> 00:04:54,930
With a flat...
78
00:04:56,970 --> 00:04:58,750
Sassy horns have better horns.
79
00:05:00,210 --> 00:05:03,750
You know, in all of my research, I can't
believe I overlooked horns.
80
00:05:04,610 --> 00:05:05,610
Well, you got me.
81
00:05:05,750 --> 00:05:10,290
Now, a sassy horn should sound something
like a, ah, toot toot.
82
00:05:33,000 --> 00:05:36,860
Where did this car come from? From me. I
got the hookup. Roger's uncle owns the
83
00:05:36,860 --> 00:05:38,380
youth car dealership. Yep.
84
00:05:39,920 --> 00:05:43,540
Rasheed's Repose. He does bring this
little baby over here on one condition.
85
00:05:43,960 --> 00:05:45,580
I have to find him a date for Saturday
night.
86
00:05:46,060 --> 00:05:47,520
Miss Landry, that's where you come in.
87
00:05:48,740 --> 00:05:50,180
All right, girls. Get out of the car.
88
00:05:51,200 --> 00:05:52,200
Can't really.
89
00:05:52,680 --> 00:05:54,980
We'll love car too much.
90
00:05:55,940 --> 00:05:58,420
Well, it is a zippy little car, right?
91
00:05:58,720 --> 00:05:59,900
Yeah, real zippy.
92
00:06:00,520 --> 00:06:02,700
Even I might want to pop a wheelie in
this bad boy.
93
00:06:03,500 --> 00:06:05,560
I shudder to think what teenagers would
do.
94
00:06:06,100 --> 00:06:11,600
Dad, please, Ray. We really love it. We
promise to be careful, and we'll always
95
00:06:11,600 --> 00:06:14,000
keep one foot on the brake, just like
Grandma.
96
00:06:14,920 --> 00:06:18,200
Oh, as usual, you be the rain and we'll
be the parade.
97
00:06:18,600 --> 00:06:22,700
Never mind him, girls. You worked hard
for this car, and you deserve it, so
98
00:06:22,700 --> 00:06:23,599
help you buy it.
99
00:06:23,600 --> 00:06:24,600
You will?
100
00:06:25,060 --> 00:06:28,140
What? You can't even afford the air for
the tires.
101
00:06:30,320 --> 00:06:33,240
and there's no sacrifice too great for
these wonderful children.
102
00:06:34,200 --> 00:06:35,200
Oh, please.
103
00:06:35,560 --> 00:06:38,560
Oh, thanks, Mom. I love you. Lisa,
you're the best.
104
00:06:38,860 --> 00:06:39,980
Room for one more, ladies?
105
00:06:40,240 --> 00:06:41,680
Go away, Roger. I'm working it here.
106
00:06:42,680 --> 00:06:44,740
I'm not willing to kick in the money.
I'll find it.
107
00:06:45,060 --> 00:06:49,040
Somehow, you know, I can always sell
blood because I have to live off that
108
00:06:49,040 --> 00:06:51,840
and those cookies that they serve. But,
you know, I'll be fine.
109
00:06:52,560 --> 00:06:53,700
Sounds like a plan to me.
110
00:06:54,620 --> 00:06:56,200
You're really going to make me work for
this, aren't you?
111
00:06:56,940 --> 00:06:59,540
Okay, okay. I'll have the car checked
out.
112
00:06:59,800 --> 00:07:02,660
If it's safe, I'll split the cost with
you.
113
00:07:04,020 --> 00:07:07,340
Oh, Ray, you got this up a deal. I'll
split it with you at $30 .70. What? $28.
114
00:07:07,520 --> 00:07:08,520
That's my final order.
115
00:07:11,460 --> 00:07:12,460
Don't worry, Mr. Campbell.
116
00:07:12,740 --> 00:07:14,360
Uncle Rashid will give you a fair price.
117
00:07:14,620 --> 00:07:18,040
Ever since that 60 -minute sex pose,
he's been on his best behavior.
118
00:07:19,000 --> 00:07:21,360
All right, Tim. We are mobile.
119
00:07:30,540 --> 00:07:34,680
You know, girls, if you want to keep
this car, you're going to have to be...
120
00:07:34,680 --> 00:07:37,060
Responsible. We know, Dad.
121
00:07:37,460 --> 00:07:40,640
Well, you're going to have to learn to
have a little more faith like me. I
122
00:07:40,640 --> 00:07:43,480
my baby. She's the most responsible
child in the world.
123
00:07:45,940 --> 00:07:52,940
I can't believe this. You're
124
00:07:52,940 --> 00:07:55,200
totally out of control. Who are you?
125
00:07:55,460 --> 00:07:56,940
A car owner.
126
00:07:57,500 --> 00:08:00,140
Tamara, I never knew it could be like
this.
127
00:08:00,510 --> 00:08:01,510
My car!
128
00:08:01,770 --> 00:08:05,110
My, my, my, my, my, my! I don't know if
I can do this thing.
129
00:08:05,810 --> 00:08:07,490
Can you get us a senor taco?
130
00:08:07,890 --> 00:08:08,890
I'm hungry.
131
00:08:08,950 --> 00:08:10,050
Andale, muchacha.
132
00:08:11,550 --> 00:08:16,150
On my way. Meanwhile, everybody,
macarena.
133
00:08:38,000 --> 00:08:39,380
Watch and learn.
134
00:08:43,440 --> 00:08:46,840
Man, were those bounties cool or what?
135
00:08:47,580 --> 00:08:50,680
I can't believe we actually drove to
Canada.
136
00:08:51,020 --> 00:08:52,020
Why not?
137
00:08:52,220 --> 00:08:54,580
Dad never said we couldn't leave the
country.
138
00:08:57,280 --> 00:08:59,120
I don't know, Tamara.
139
00:08:59,680 --> 00:09:01,960
I think we bent too many rules.
140
00:09:02,220 --> 00:09:04,240
And now we're going to miss curfew?
141
00:09:07,560 --> 00:09:08,780
We made our parents.
142
00:09:10,180 --> 00:09:11,780
I'm starting to feel really bad.
143
00:09:13,080 --> 00:09:14,360
Well, I guess you're right.
144
00:09:15,080 --> 00:09:16,080
Let's head for home.
145
00:09:16,760 --> 00:09:17,760
Okay.
146
00:09:19,820 --> 00:09:21,980
Uh, which way's home?
147
00:09:23,020 --> 00:09:25,760
I can't see any road signs through this
fog.
148
00:09:26,580 --> 00:09:28,800
Wait! See those lights up ahead?
149
00:09:29,240 --> 00:09:30,980
Oh, yeah, yeah. It looks like the mall.
150
00:09:31,280 --> 00:09:32,280
Well, okay, then.
151
00:09:32,560 --> 00:09:36,180
Well, as responsible car -owning adults,
we should pull in.
152
00:09:36,570 --> 00:09:39,110
Give Dad a call and tell him we're safe
and we'll be home soon.
153
00:09:39,490 --> 00:09:41,310
Then, shot for Gene.
154
00:09:43,030 --> 00:09:44,050
Woo! Woo!
155
00:09:45,270 --> 00:09:46,270
What's that?
156
00:09:47,650 --> 00:09:49,790
Sounds like we're going over a bridge.
157
00:09:51,230 --> 00:09:52,990
Since when is there a bridge to the
mall?
158
00:09:53,690 --> 00:09:54,690
Stop the car!
159
00:09:59,050 --> 00:10:01,630
Is it me?
160
00:10:02,770 --> 00:10:04,230
Or is the mall moving?
161
00:11:21,290 --> 00:11:23,390
Take a look at this and tell me what you
see.
162
00:11:24,550 --> 00:11:25,590
What the heck's a Rolex?
163
00:11:27,350 --> 00:11:31,410
Look, it's three minutes to nine and
they're late. I told you this car thing
164
00:11:31,410 --> 00:11:32,349
a bad idea.
165
00:11:32,350 --> 00:11:34,850
Ray, at the sound of the tone, shut up.
166
00:11:36,190 --> 00:11:39,930
Excuse me for being concerned, but
whenever Tamara misses a curfew, it
167
00:11:39,930 --> 00:11:40,930
means she's up to something.
168
00:11:41,370 --> 00:11:42,930
Well, fear is with her, remember?
169
00:11:43,230 --> 00:11:45,570
I trust my baby. You should have a
little more faith in yours.
170
00:11:54,510 --> 00:11:55,510
Okay, Natia.
171
00:11:55,830 --> 00:11:56,830
She got it straight.
172
00:11:57,890 --> 00:12:01,710
When they say, hi, girls, how was your
evening?
173
00:12:02,050 --> 00:12:05,650
We say, we thank her car.
174
00:12:06,830 --> 00:12:10,530
When you know, we say, great, no
problems with the car.
175
00:12:10,990 --> 00:12:12,410
They won't suspect a thing.
176
00:12:12,650 --> 00:12:17,750
Oh, they'll suspect me, especially when
we drive away tomorrow and there's no
177
00:12:17,750 --> 00:12:18,750
car around us.
178
00:12:20,590 --> 00:12:23,890
Okay, okay, um, I have a plan. We're
students, right?
179
00:12:24,330 --> 00:12:26,070
Uh, we go to the bank, get a student
loan.
180
00:12:26,290 --> 00:12:30,130
We rent a tow truck and some scuba gear
and a couple hundred hair dryers. Here I
181
00:12:30,130 --> 00:12:31,830
am. Listen to yourself.
182
00:12:33,050 --> 00:12:34,050
It's hopeless.
183
00:12:34,310 --> 00:12:35,310
We're going down.
184
00:12:37,290 --> 00:12:38,290
Girls, is that you?
185
00:12:39,970 --> 00:12:41,270
No problems with the car.
186
00:12:42,110 --> 00:12:43,110
We're going to bed.
187
00:12:43,530 --> 00:12:44,670
No problems with the car.
188
00:12:45,510 --> 00:12:46,610
Ah, girls, you're home.
189
00:12:46,850 --> 00:12:48,790
Yeah, and one piece and on time, too.
190
00:12:49,090 --> 00:12:50,150
Check your roll -up.
191
00:13:13,070 --> 00:13:14,070
Roger's Garage.
192
00:13:15,050 --> 00:13:16,009
Roger's Garage.
193
00:13:16,010 --> 00:13:17,170
Well, why is it in there?
194
00:13:18,030 --> 00:13:20,250
Because it might rain.
195
00:13:21,130 --> 00:13:23,550
Nothing's worse than a wet car, right,
Tia?
196
00:13:24,830 --> 00:13:25,830
Well, good night.
197
00:13:26,110 --> 00:13:28,650
Well, girls, girls, wait a minute, wait
a minute now.
198
00:13:29,150 --> 00:13:30,610
Did something happen tonight?
199
00:13:31,370 --> 00:13:33,890
If so, now is the time to talk about it.
200
00:13:35,190 --> 00:13:38,730
Dad, Lisa, everything's fine.
201
00:13:39,290 --> 00:13:42,230
I can honestly say we did not break.
202
00:13:42,490 --> 00:13:43,490
One rule.
203
00:13:44,450 --> 00:13:45,890
Well, then. All right.
204
00:13:46,350 --> 00:13:47,350
Good night.
205
00:13:47,950 --> 00:13:48,950
Night, baby.
206
00:13:48,970 --> 00:13:49,970
Night.
207
00:13:53,550 --> 00:13:55,770
How could you say we didn't break one
rule?
208
00:14:15,240 --> 00:14:16,660
Just went out for a little jog.
209
00:14:17,680 --> 00:14:18,680
In your suit?
210
00:14:19,880 --> 00:14:21,400
When I run, I mean business.
211
00:14:22,940 --> 00:14:25,680
Well, I may have been born that night,
but not last night.
212
00:14:25,920 --> 00:14:26,920
Where you been?
213
00:14:27,560 --> 00:14:31,140
Well, I snuck over to Roger's garage to
see if the girl's car was really there.
214
00:14:31,640 --> 00:14:32,820
But the door was locked.
215
00:14:33,220 --> 00:14:35,700
Well, why didn't you stand on top of
that Mighty Max Tonka truck and look in
216
00:14:35,700 --> 00:14:36,780
side window? You tall enough.
217
00:14:38,600 --> 00:14:40,640
How'd you know there was a Tonka truck
by the side window?
218
00:14:41,060 --> 00:14:43,020
Because I got my big toe caught in the
cement mixer.
219
00:14:44,940 --> 00:14:46,880
So you didn't buy their little story
either.
220
00:14:47,400 --> 00:14:51,120
What happened to you? You've got to
trust your child, Ray. You've got to
221
00:14:51,120 --> 00:14:52,120
in your baby.
222
00:14:53,080 --> 00:14:54,080
Oh, I believe.
223
00:14:54,320 --> 00:14:57,300
I believe if that child is lying to me,
her little teenage butt is mine.
224
00:14:58,420 --> 00:15:01,260
There's just no excuse for lying. I
don't care what they did to that car.
225
00:15:01,460 --> 00:15:04,260
Even if they took that car and they
just... And they drove into a lake.
226
00:15:04,460 --> 00:15:05,680
Yeah, well, even if they...
227
00:15:13,930 --> 00:15:14,930
Mazda Miata.
228
00:15:17,070 --> 00:15:18,110
Sunflower on the antenna.
229
00:15:18,330 --> 00:15:21,730
That's their car. No, no, no, no. It
can't be. Now, they wouldn't hurt that
230
00:15:21,950 --> 00:15:23,410
Nearby campers saw nothing.
231
00:15:23,670 --> 00:15:28,050
Though one heard a girl shouting, oh,
gosh, Tia, my dad's gonna kill us.
232
00:15:29,910 --> 00:15:30,910
Oh.
233
00:15:31,310 --> 00:15:33,270
Oh, that car. That little red car.
234
00:15:34,790 --> 00:15:38,630
I'm really gonna miss those girls. Oh,
no, no, no. No, Ray. No, no, Ray. Now,
235
00:15:38,710 --> 00:15:41,150
let's give them one last chance to tell
the truth, and then if they don't...
236
00:15:42,510 --> 00:15:43,570
Dead girls walking.
237
00:15:45,710 --> 00:15:47,750
Morning. Can one of you guys give us a
ride to school?
238
00:15:49,330 --> 00:15:51,310
Ride? You have a car.
239
00:15:52,470 --> 00:15:53,470
Don't you?
240
00:15:53,510 --> 00:15:54,510
Oh, yeah, that's right.
241
00:15:55,410 --> 00:15:57,750
It's so new, she forgets. Yeah.
242
00:15:59,230 --> 00:16:00,410
Come on, Tamir, let's go.
243
00:16:03,850 --> 00:16:06,050
Roger! Oh, one and only.
244
00:16:06,330 --> 00:16:08,970
I came by to see if I can get a ride to
school, sweet things.
245
00:16:10,610 --> 00:16:14,580
Well. That's interesting. I thought your
car was in Roger's garage.
246
00:16:15,120 --> 00:16:16,059
It is.
247
00:16:16,060 --> 00:16:17,060
In my garage?
248
00:16:17,400 --> 00:16:18,400
Yeah.
249
00:16:18,720 --> 00:16:20,880
Maybe you should go wait by it.
250
00:16:21,200 --> 00:16:22,200
In my garage?
251
00:16:22,540 --> 00:16:24,740
Come on, Roger. We'll give you a lift.
252
00:16:25,040 --> 00:16:26,040
To my garage?
253
00:16:27,520 --> 00:16:32,220
Well, can we kill them now? Come on,
come on, potty up. Relax.
254
00:16:33,260 --> 00:16:34,260
Let him go.
255
00:16:35,440 --> 00:16:37,880
Lisa, we'll teach these kids a lesson.
256
00:16:38,200 --> 00:16:40,980
We'll teach them a lesson, all right.
Just leave it to me.
257
00:16:42,949 --> 00:16:46,670
You. Lisa, when it comes to those girls,
you're just an old softy.
258
00:16:48,550 --> 00:16:52,710
You cold, cold -hearted woman. Haven't
those poor girls suffered enough?
259
00:16:53,430 --> 00:16:55,850
You're about to lay stop lying and fess
up to Mama.
260
00:16:56,850 --> 00:16:57,850
Where are they?
261
00:16:58,030 --> 00:17:00,110
It only takes 15 minutes to walk to the
store.
262
00:17:00,490 --> 00:17:01,429
You're right.
263
00:17:01,430 --> 00:17:04,530
Perhaps it's that 10 -mile trip to the
dry cleaner that slowed them down.
264
00:17:05,849 --> 00:17:07,210
Oh, come on, Lisa.
265
00:17:08,810 --> 00:17:13,270
Can't we show them a little mercy? Let
them know we're on to them. You know,
266
00:17:13,349 --> 00:17:16,670
maybe chain them in the basement, toss
down some of your pot roasts.
267
00:17:18,069 --> 00:17:19,109
Too easy.
268
00:17:19,369 --> 00:17:21,869
We got to take this slow and rough.
269
00:17:22,970 --> 00:17:24,109
Here they come.
270
00:17:26,550 --> 00:17:27,550
We're back.
271
00:17:28,190 --> 00:17:32,390
Here's your 27 cans of clean peaches and
heavy syrup.
272
00:17:32,750 --> 00:17:35,510
When I say heavy, they're not kidding.
273
00:17:37,100 --> 00:17:41,280
Oh, girls, I'm so glad you got that
little red card. You can run all kinds
274
00:17:41,280 --> 00:17:42,280
errands for us.
275
00:17:42,820 --> 00:17:43,820
Girls, you all right?
276
00:17:44,080 --> 00:17:48,160
Yeah, because if there's any problem,
any little problem at all, you can tell
277
00:17:48,160 --> 00:17:49,500
me. Tell me, dear. Tell me.
278
00:17:52,660 --> 00:17:53,680
There's nothing to tell, Ma.
279
00:17:54,380 --> 00:17:55,380
Yeah, everything's fine.
280
00:17:57,340 --> 00:17:58,340
No, it isn't.
281
00:17:58,640 --> 00:18:00,100
I think we've made a mistake, Lisa.
282
00:18:00,920 --> 00:18:01,920
No, Ray.
283
00:18:01,940 --> 00:18:02,919
No, no, no.
284
00:18:02,920 --> 00:18:04,380
This isn't peach cobbler weather.
285
00:18:04,910 --> 00:18:07,110
What I've got a hankering for is pumpkin
pie.
286
00:18:07,990 --> 00:18:09,090
Oh, me too.
287
00:18:10,110 --> 00:18:11,570
Welcome to the dark side, Ray.
288
00:18:12,730 --> 00:18:18,510
Yes. Oh, and not canned pumpkins either.
No, fresh ones from that patch out
289
00:18:18,510 --> 00:18:19,510
there on Route 40.
290
00:18:19,690 --> 00:18:22,350
Yeah, big, fat, roll them up to your
car, pumpkin.
291
00:18:22,850 --> 00:18:25,230
I need about 20 of them.
292
00:18:26,130 --> 00:18:30,420
Huh? Yeah, and girls, I promised Mrs.
Cooper that you'd stop by and pick up
293
00:18:30,420 --> 00:18:32,500
three -legged Rottweiler and take him to
the vet for a shot.
294
00:18:33,000 --> 00:18:37,660
Oh, just remember, no matter how much
psycho fights, don't loosen his mouth.
295
00:18:37,900 --> 00:18:40,900
And by the way, I want you to stop by
and pick up our new piano.
296
00:18:41,440 --> 00:18:42,780
It's a Steinway.
297
00:18:43,740 --> 00:18:44,740
Mr.
298
00:18:45,440 --> 00:18:46,440
Steinway.
299
00:18:47,680 --> 00:18:49,880
Well, you're going to need to hook it up
to a U -Haul.
300
00:18:50,160 --> 00:18:53,760
And on the way home, you really got to
gun it to get up that hill, or else
301
00:18:53,760 --> 00:18:56,200
you'll just roll back and fall into the
lake.
302
00:18:56,460 --> 00:18:57,900
Stop! Stop, no!
303
00:18:58,440 --> 00:18:59,440
Not lake!
304
00:18:59,480 --> 00:19:01,840
We'll talk, we'll talk. Okay, we
confess.
305
00:19:02,600 --> 00:19:03,820
Our car is dead.
306
00:19:04,120 --> 00:19:05,760
We sank it in Lake Erie.
307
00:19:06,800 --> 00:19:09,380
I think we have no choice.
308
00:19:12,480 --> 00:19:13,580
Oh, my gosh.
309
00:19:14,740 --> 00:19:15,920
A beautiful car.
310
00:19:17,260 --> 00:19:18,480
back from its watery grave.
311
00:19:22,620 --> 00:19:26,300
Uh, this is going to be one of those
good news, bad news things, isn't it?
312
00:19:26,880 --> 00:19:28,520
Nope, it's pretty much all bad news.
313
00:19:30,160 --> 00:19:35,160
When I was your age, I would have moved
heaven and earth to have me a car like
314
00:19:35,160 --> 00:19:38,380
that. But you, you go and you dunk it
like a tea bag.
315
00:19:39,200 --> 00:19:42,280
I could usually just kiss your little
dream car goodbye.
316
00:19:43,260 --> 00:19:46,820
But even though you can't drive it, you
can continue to pay for it.
317
00:19:47,070 --> 00:19:48,090
including the repairs.
318
00:19:48,810 --> 00:19:50,810
Welcome to the world of responsibility.
319
00:19:51,330 --> 00:19:52,430
Ray, tell them what else they burned.
320
00:19:53,110 --> 00:19:59,670
No CD, no TV, no stereo, no phone. In
fact, we cut off all electricity to your
321
00:19:59,670 --> 00:20:00,670
room.
322
00:20:02,370 --> 00:20:03,530
That seems fair.
323
00:20:04,170 --> 00:20:06,770
Yeah, after what we did to our car.
324
00:20:07,590 --> 00:20:10,950
Yeah, that's not the only reason we're
punishing you. It's what you did after
325
00:20:10,950 --> 00:20:11,950
you sank the car.
326
00:20:12,430 --> 00:20:13,430
Threw up?
327
00:20:14,700 --> 00:20:17,620
No, Tamara, you didn't come to us and
tell us you were in trouble.
328
00:20:18,800 --> 00:20:20,000
And you lied.
329
00:20:21,440 --> 00:20:25,540
Look, part of being a responsible grown
-up is knowing when to ask for help.
330
00:20:26,340 --> 00:20:28,120
Help? Too late.
331
00:20:30,020 --> 00:20:31,160
Sorry, Dad.
332
00:20:32,240 --> 00:20:34,760
I guess we weren't as grown -up as we
thought we were.
333
00:20:35,440 --> 00:20:37,080
Yeah, you were right.
334
00:20:39,220 --> 00:20:40,240
I'm sorry, Mom.
335
00:20:44,880 --> 00:20:45,920
I'm sorry, Dad.
336
00:20:50,300 --> 00:20:51,800
We blown it for good, huh?
337
00:20:53,100 --> 00:20:54,780
Are we never going to get a car?
338
00:20:55,420 --> 00:20:56,420
Sure.
339
00:20:56,840 --> 00:20:57,920
Sure, someday.
340
00:20:58,640 --> 00:21:02,460
But sometimes you got to wait a little
longer to get your dream car.
341
00:21:03,420 --> 00:21:05,240
Lord knows I waited long enough for
mine.
25104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.