All language subtitles for Sister Sister s03e03 The Tutor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,899 --> 00:00:09,320 Mir, I've got great news. Me too. What's your news? I signed up to be a tutor. 2 00:00:09,460 --> 00:00:13,300 I'll get extra credit and it'll help me earn points toward the student abroad 3 00:00:13,300 --> 00:00:18,340 program. You think that's good? I put money in the vending machine and I got 4 00:00:18,340 --> 00:00:19,340 extra bag of chips. 5 00:00:19,520 --> 00:00:20,780 Hey! Hey, 6 00:00:22,220 --> 00:00:25,960 there's that new guy, L .J. Lamar. Is he hot or what? 7 00:00:27,840 --> 00:00:28,840 Hi, L .J. 8 00:00:29,140 --> 00:00:30,440 I'm Roger, jock guy. 9 00:00:30,820 --> 00:00:32,000 What team do you play on? 10 00:00:32,540 --> 00:00:34,040 No, I'm not a jock. 11 00:00:34,410 --> 00:00:35,410 I'm the jock guy. 12 00:00:35,810 --> 00:00:36,810 I hand them out. 13 00:00:38,570 --> 00:00:39,570 Equipment manager. 14 00:00:40,130 --> 00:00:43,310 He's only been here for a week, and he's already captain of the football team. 15 00:00:43,510 --> 00:00:44,670 He doesn't even know you exist. 16 00:00:45,430 --> 00:00:48,030 I know, but I'm going to make him notice me. 17 00:00:51,250 --> 00:00:54,950 Tamir, please, not the old, gee, I dropped my lunch move. That is so lame. 18 00:00:55,410 --> 00:00:56,410 It is, huh? 19 00:00:56,530 --> 00:00:58,450 Watch and learn, my sister. 20 00:01:07,050 --> 00:01:08,048 Do you feel stupid? 21 00:01:08,050 --> 00:01:09,050 Not really. 22 00:01:09,970 --> 00:01:11,570 This is your lunch. 23 00:02:12,840 --> 00:02:16,180 Do you think a woman who showed up at our high school reunion in this dress 24 00:02:16,180 --> 00:02:18,820 would just make all the other women there just die of envy? 25 00:02:19,920 --> 00:02:23,600 Class reunions. Isn't it pathetic that some loser's gonna wear that just to 26 00:02:23,600 --> 00:02:26,640 delude people into thinking she's done something with her sad little life? 27 00:02:28,340 --> 00:02:32,240 When in fact, her natural beauty alone is enough to make those jerks eat their 28 00:02:32,240 --> 00:02:33,240 hearts out. 29 00:02:34,380 --> 00:02:37,060 Look, just because I'm wearing this dress and I haven't eaten anything but 30 00:02:37,060 --> 00:02:39,560 cakes and lettuce for the last two weeks, it doesn't mean I'm trying to 31 00:02:39,560 --> 00:02:40,560 a bunch of old girlfriends. 32 00:02:41,420 --> 00:02:43,360 I'm sorry, Lisa. I'm trying to impress a guy. 33 00:02:44,440 --> 00:02:47,160 Right. Not just any guy, either. Right, right. Uh -huh. 34 00:02:47,600 --> 00:02:48,600 David Johnson. 35 00:02:48,780 --> 00:02:49,780 Ooh. 36 00:02:51,000 --> 00:02:55,680 Oh, he was cute and smart. He had a crush on me all during high school. I 37 00:02:55,680 --> 00:02:56,680 did anything about it. 38 00:02:57,280 --> 00:02:58,280 You know, I think I understand. 39 00:02:58,520 --> 00:03:00,980 When I was in high school, there was this girl. Yeah, yeah, yeah. I show you 40 00:03:00,980 --> 00:03:01,980 sit -down. This is my moment. 41 00:03:05,450 --> 00:03:08,230 You know, Lisa, you don't have to make a dress or lose weight just to impress a 42 00:03:08,230 --> 00:03:09,230 man. 43 00:03:09,790 --> 00:03:10,790 Really? 44 00:03:10,950 --> 00:03:13,430 Oh, well, that's bad. What you need is a limo. 45 00:03:15,070 --> 00:03:16,290 You know that's a good idea? 46 00:03:16,890 --> 00:03:18,570 Can you let me use one of your limos for the night? 47 00:03:18,810 --> 00:03:19,810 I own a company, Donna. 48 00:03:20,270 --> 00:03:21,089 When's the reunion? 49 00:03:21,090 --> 00:03:22,090 Friday night. 50 00:03:22,110 --> 00:03:23,110 Consider it done. 51 00:03:23,310 --> 00:03:24,530 Oh, Ray. 52 00:03:24,890 --> 00:03:28,090 Oh, Ray, this is really nice of you. Well, you know, it's because you're a, 53 00:03:28,090 --> 00:03:29,590 well, you're a friend. 54 00:03:31,290 --> 00:03:32,910 Yeah, well, anyway, thanks. 55 00:03:34,190 --> 00:03:37,770 It's funny, isn't it, how sometimes a terrific guy, somebody sensitive, 56 00:03:38,010 --> 00:03:41,550 responsible, intelligent, can be right up on your nose and you never even 57 00:03:41,550 --> 00:03:45,390 him. You mean that David Johnson guy, huh? No, no, I'm talking about somebody 58 00:03:45,390 --> 00:03:46,369 else. 59 00:03:46,370 --> 00:03:49,450 Elisa, stop right there. If you mean what I think you mean... Howard Feeney. 60 00:03:50,830 --> 00:03:51,549 Marching band. 61 00:03:51,550 --> 00:03:52,710 That boy could work a sousaphone. 62 00:03:53,870 --> 00:03:54,870 Who'd you think I meant? 63 00:03:55,470 --> 00:03:56,470 Huh? 64 00:03:57,490 --> 00:04:00,590 Mom, I've got an English test tomorrow and I'm going to go study down at the 65 00:04:00,590 --> 00:04:02,610 library. Well, what's wrong with your room? 66 00:04:03,050 --> 00:04:07,030 Tamir... doing Jim Carrey impressions and playing hacky sack with the soda 67 00:04:07,270 --> 00:04:08,390 Oh, Tia, please. 68 00:04:10,850 --> 00:04:11,850 I'm okay. 69 00:04:12,930 --> 00:04:14,130 Bye, Mom. Bye -bye. 70 00:04:14,390 --> 00:04:17,709 Ooh, if I'm going to lose 12 pounds in 72 hours, I better go jog or something. 71 00:04:22,430 --> 00:04:24,290 Tamara, aren't you and Tia's English class? 72 00:04:24,630 --> 00:04:26,490 All righty then, Dad. 73 00:04:31,150 --> 00:04:32,670 Don't you have an English test tomorrow? 74 00:04:33,240 --> 00:04:34,199 I think so. 75 00:04:34,200 --> 00:04:36,560 Yeah, I'm pretty sure. You know, you're right. 76 00:04:37,800 --> 00:04:39,140 Don't you have to pull your grades up? 77 00:04:39,500 --> 00:04:42,580 Boy, I'll say, ooh, somebody stop me. 78 00:04:44,940 --> 00:04:47,500 All right, I will. Why are you watching Goof Troop? 79 00:04:47,740 --> 00:04:50,300 Because Baywatch isn't on yet. Hello? 80 00:04:51,820 --> 00:04:54,200 Tamara, start studying. No TV. 81 00:04:56,580 --> 00:04:58,140 All righty then. 82 00:05:07,310 --> 00:05:08,310 What's up? 83 00:05:08,390 --> 00:05:09,390 I'm LJ Lamar. 84 00:05:09,950 --> 00:05:12,110 Coach Kelly gave me your name from the list of tutors. 85 00:05:12,790 --> 00:05:14,770 I'm supposed to set up a time with you to help me study. 86 00:05:17,590 --> 00:05:19,070 You're Tia Landry, right? 87 00:05:21,030 --> 00:05:24,310 Unless there's somebody else walking around with this face. 88 00:05:25,930 --> 00:05:26,930 Great. 89 00:05:29,110 --> 00:05:33,030 Because I've got one week to get my grades up or Coach won't let me play in 90 00:05:33,030 --> 00:05:34,030 first game. 91 00:05:34,390 --> 00:05:36,050 So when can you start tutoring me? 92 00:05:37,240 --> 00:05:38,840 Well, how about right now? 93 00:05:39,100 --> 00:05:40,100 Cool. 94 00:05:42,720 --> 00:05:44,180 Somebody stop me. 95 00:05:46,660 --> 00:05:51,780 Okay. Now, the most important thing about learning good study habits, LJ, is 96 00:05:51,780 --> 00:05:58,400 create the proper work environment. For an example, we need the right kind of 97 00:05:58,400 --> 00:05:59,400 light to study by. 98 00:06:00,960 --> 00:06:03,620 And a little music to help us concentrate. 99 00:06:11,659 --> 00:06:12,720 Studying is kind of fun. 100 00:06:13,340 --> 00:06:18,500 You know, I always thought you smart girls were, I don't know, real serious. 101 00:06:19,680 --> 00:06:24,800 Yeah, that's a con -mis -con -stru -ization. 102 00:06:27,420 --> 00:06:31,680 Why don't we start by quizzing you on some of the questions at the end of the 103 00:06:31,680 --> 00:06:32,820 chapter? Cool. 104 00:06:33,460 --> 00:06:34,460 Okay. 105 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Number one. 106 00:06:37,340 --> 00:06:41,920 A common rally calls the American... Revolution was no taxation without... 107 00:06:41,920 --> 00:06:43,540 Receipts? 108 00:06:48,540 --> 00:06:49,540 Correct! 109 00:06:50,500 --> 00:06:51,500 Okay, 110 00:06:53,580 --> 00:06:55,840 um... Number two. 111 00:06:56,280 --> 00:07:00,720 Compare and contrast the causes and results of the American Revolution with 112 00:07:00,720 --> 00:07:02,320 those of the French Revolution. 113 00:07:03,920 --> 00:07:04,920 No clue. 114 00:07:05,980 --> 00:07:06,980 What's the answer? 115 00:07:14,950 --> 00:07:21,130 started when the English king placed a tax on tea and coffee and 116 00:07:21,130 --> 00:07:23,970 orange juice, pretty much all the breakfast drinks. 117 00:07:24,670 --> 00:07:31,590 And the French Revolution, however, started when Marie Antoinette 118 00:07:31,590 --> 00:07:38,130 and her husband, King Antoinette, said, let them 119 00:07:38,130 --> 00:07:39,210 eat cake. 120 00:07:40,050 --> 00:07:43,130 You see the difference? Tea, cake, food, beverages. 121 00:07:48,520 --> 00:07:49,740 if I'm going to be able to keep up to you. 122 00:07:55,600 --> 00:07:56,600 Don't worry. 123 00:07:56,980 --> 00:07:57,980 I'll go slow. 124 00:08:00,140 --> 00:08:01,140 What's going on here? 125 00:08:02,540 --> 00:08:05,260 Hello, sir. I'm L .J. Lamar. I'm here for tutoring. 126 00:08:07,160 --> 00:08:08,160 Oh, I see. 127 00:08:09,180 --> 00:08:10,240 May I speak with you a minute? 128 00:08:10,580 --> 00:08:11,580 Excuse us. 129 00:08:12,740 --> 00:08:15,580 Honey, I didn't know you were going to have a tutor. That's great. 130 00:08:19,020 --> 00:08:21,500 How hard is it for you to, you know, admit that you need help? 131 00:08:23,200 --> 00:08:25,880 Hey, no use pretending you're something you're not, right? 132 00:08:26,880 --> 00:08:27,880 Exactly. 133 00:08:28,120 --> 00:08:29,680 Well, uh, keep up the good work. 134 00:08:30,020 --> 00:08:31,700 I'm doing my best, sir. 135 00:08:39,980 --> 00:08:42,620 Check out Tamir and Elgin. Unbelievable. 136 00:08:43,200 --> 00:08:46,680 Just a few days ago, she threw my lunch in front of him, and he stepped on it. 137 00:08:50,280 --> 00:08:51,680 Dasty on how to hook a hunk. 138 00:08:53,460 --> 00:08:54,460 Hey, guys. 139 00:08:54,700 --> 00:08:55,840 Have you met my tutor? 140 00:08:56,700 --> 00:08:58,140 You're gonna need a tutor, man. 141 00:08:58,400 --> 00:09:00,680 I hear Lindstrom's giving us a pop quiz today. 142 00:09:02,320 --> 00:09:03,540 No problem. 143 00:09:04,180 --> 00:09:07,180 She taught me everything she knows about the American Revolution. 144 00:09:07,600 --> 00:09:09,300 Yeah, and it only took me ten minutes. 145 00:09:10,260 --> 00:09:11,260 Wow. 146 00:09:12,840 --> 00:09:14,820 Oh, you coming over to study again tonight? 147 00:09:15,160 --> 00:09:16,900 I'll bring my steak and jaguar this time. 148 00:09:17,160 --> 00:09:18,160 Cool. 149 00:09:29,889 --> 00:09:31,510 I got three of them right. 150 00:09:31,750 --> 00:09:32,750 Yes! 151 00:09:33,610 --> 00:09:37,750 That team really helped, huh? Helped? I got five right on the last quiz. 152 00:09:39,290 --> 00:09:40,830 She's making me dumber. 153 00:09:42,950 --> 00:09:43,950 What's up, LJ? 154 00:09:44,090 --> 00:09:47,410 Thanks to Tia Landry, I'm not going to be able to play this season. That's 155 00:09:52,970 --> 00:09:56,110 Hey, you and LJ are looking pretty tight there, Tamara. 156 00:09:56,410 --> 00:09:59,290 Yeah, couldn't you just die, Tia? I'm seeing the most... 157 00:10:01,800 --> 00:10:02,800 Hey, 158 00:10:21,920 --> 00:10:22,960 Denise, bite me. 159 00:10:23,760 --> 00:10:25,680 Denise, that was harsh. 160 00:10:26,040 --> 00:10:29,400 I'm sorry, Tia, but if you're going to tutor somebody... You should take the 161 00:10:29,400 --> 00:10:30,400 a little more seriously. 162 00:10:30,880 --> 00:10:32,200 What are you talking about? 163 00:10:32,540 --> 00:10:36,660 If LG's won history, he won't be able to play all season. 164 00:11:01,770 --> 00:11:05,130 high school whip that's gonna lie awake tonight tormenting himself because he 165 00:11:05,130 --> 00:11:07,710 let you slip away and reduce his life to a meaningless joke. 166 00:11:08,730 --> 00:11:10,930 Hooray. You sure know what to say to a woman. 167 00:11:11,470 --> 00:11:14,510 Well, I said pretty much the same thing to Tamara when she got her first zit. 168 00:11:19,670 --> 00:11:21,590 Thanks. Is the limo here yet? 169 00:11:22,470 --> 00:11:23,329 The limo? 170 00:11:23,330 --> 00:11:25,730 Yeah. I mean, no. I mean, any minute now. 171 00:11:26,470 --> 00:11:27,309 Oh, good. 172 00:11:27,310 --> 00:11:29,050 Did you get me a stretch or a town car? 173 00:11:29,450 --> 00:11:30,790 Uh, a stretch. 174 00:11:31,260 --> 00:11:32,119 Of course. 175 00:11:32,120 --> 00:11:35,660 You know, full bar, TV, moonroof. You did want a moonroof. You know, a lot of 176 00:11:35,660 --> 00:11:38,840 women don't like moonroofs because the wind messes up their hair. Better cancel 177 00:11:38,840 --> 00:11:39,840 that moonroof. 178 00:11:40,460 --> 00:11:42,120 You forgot to order my limo, didn't you? 179 00:11:44,680 --> 00:11:46,340 I feel real terrible about this. 180 00:11:47,520 --> 00:11:48,520 I'm very sorry. 181 00:11:50,640 --> 00:11:51,700 That's okay. Don't worry about it. 182 00:11:51,940 --> 00:11:52,940 Oh, okay. 183 00:11:56,140 --> 00:11:59,740 Well, I'm sure David Johnson will be just as impressed when I pull up in 184 00:11:59,930 --> 00:12:02,870 White on Ruston, white broken down 75 Eldorado. 185 00:12:03,630 --> 00:12:07,090 I'm all my way through the cellophane on the broken window side and scratch my 186 00:12:07,090 --> 00:12:10,530 way and hurl myself up over... All right, all right. 187 00:12:11,110 --> 00:12:12,690 As much as I'd like to see that. 188 00:12:13,930 --> 00:12:16,190 I promise you a limousine and you're going to get one. 189 00:12:17,710 --> 00:12:19,130 Hello, Todd, this is Ray. 190 00:12:19,390 --> 00:12:21,610 Can you have the Regency stretch over my house in five minutes? 191 00:12:21,870 --> 00:12:22,890 Yeah, have Jimmy drive it. 192 00:12:23,410 --> 00:12:25,150 Oh, yeah, that's right, he's got a booking, yeah. 193 00:12:25,590 --> 00:12:26,590 Uh, Donna, then. 194 00:12:27,210 --> 00:12:28,850 Oh, uh, how about Larry? 195 00:12:31,950 --> 00:12:32,950 How about you, Todd? 196 00:12:34,530 --> 00:12:37,510 Come on, Todd. You're going to have other children, and the obstetrician can 197 00:12:37,510 --> 00:12:38,510 the camcorder. 198 00:12:41,450 --> 00:12:42,450 Okay. 199 00:12:45,570 --> 00:12:46,570 And? 200 00:12:47,650 --> 00:12:49,570 And I'm Raymond, your limousine driver. 201 00:12:51,950 --> 00:12:54,330 Oh, I really appreciate this, Ray. 202 00:12:55,350 --> 00:12:59,170 Well, I know you do, and I want you to know you should feel free and treat me 203 00:12:59,170 --> 00:13:00,530 like you would any other chauffeur. 204 00:13:17,450 --> 00:13:18,450 How's the pupil? 205 00:13:18,570 --> 00:13:21,310 Lousy. Well, you know, she had so much potential. 206 00:13:21,690 --> 00:13:22,830 Everybody, touch up! 207 00:13:25,450 --> 00:13:27,270 Hi, L .J., come on in. 208 00:13:29,470 --> 00:13:33,790 Look, I know you must be upset right now, but I talked to your history 209 00:13:33,910 --> 00:13:37,310 and he said if you get a C on your test tomorrow, you'll be able to pull up your 210 00:13:37,310 --> 00:13:38,310 grade enough to play. 211 00:13:38,750 --> 00:13:40,750 So far, I've gotten F -minus, Tia. 212 00:13:41,270 --> 00:13:42,670 Am I ever going to get a C? 213 00:13:43,430 --> 00:13:45,950 Hey, if anybody can pull this off, it's Tia Lamb. 214 00:13:51,790 --> 00:13:52,790 Let them play it. 215 00:13:57,570 --> 00:13:58,570 Hi, Tia. 216 00:14:00,550 --> 00:14:03,110 You still mad at me? What do you think, Tamira? 217 00:14:03,410 --> 00:14:05,750 Because of you, even the chess club hates me. 218 00:14:06,790 --> 00:14:08,670 They chase me three blocks. 219 00:14:10,550 --> 00:14:13,010 And they run pretty fast for guys wearing hush puppies. 220 00:14:15,050 --> 00:14:16,590 What can I say, Tia? 221 00:14:16,890 --> 00:14:19,050 I open the door and LJ was... 222 00:14:22,220 --> 00:14:25,460 Yes, my brain was still working on, I wonder what he looks like in bicycle 223 00:14:25,460 --> 00:14:26,460 pants. 224 00:14:27,380 --> 00:14:31,120 Tia, I know you won't forgive me. And there's no reason why you should forgive 225 00:14:31,120 --> 00:14:33,040 me. Will you forgive me? 226 00:14:34,100 --> 00:14:35,100 No. 227 00:14:35,580 --> 00:14:36,860 What, Tia? I'm sorry. 228 00:14:37,960 --> 00:14:42,160 It's just that when LJ thought I was smart, it felt sort of good. 229 00:14:43,340 --> 00:14:45,420 But from now on, I'll be honest. 230 00:14:46,740 --> 00:14:47,740 Please? 231 00:14:49,100 --> 00:14:51,280 Okay, I forgive you. Great! 232 00:14:51,500 --> 00:14:52,620 Okay. Here's the plan. 233 00:14:53,200 --> 00:14:55,760 LJ's downstairs right now, and you have to help him ace the test. 234 00:14:56,400 --> 00:15:00,420 No way. Either that, or you're going to have to transfer to another school. 235 00:15:02,540 --> 00:15:03,540 All right. 236 00:15:03,740 --> 00:15:04,820 What do I have to do? 237 00:15:05,420 --> 00:15:06,460 It's simple, really. 238 00:15:07,240 --> 00:15:12,160 All you have to do is be you, pretending to be me, pretending to be you. 239 00:15:13,180 --> 00:15:14,360 What happened to honesty? 240 00:15:14,820 --> 00:15:15,820 I'll start tomorrow. 241 00:15:31,080 --> 00:15:32,080 get this over with, okay? 242 00:15:32,240 --> 00:15:33,460 And I'll take those. 243 00:15:33,760 --> 00:15:34,820 Not so fast. 244 00:15:35,300 --> 00:15:38,420 I don't think I trust you anymore, Benedict Alexander. 245 00:15:39,920 --> 00:15:42,220 I think you mean Benedict Arnold. 246 00:15:42,900 --> 00:15:44,460 Not according to you. 247 00:15:47,220 --> 00:15:51,320 Benedict Arnold was the American trader who attempted to sell West Point to the 248 00:15:51,320 --> 00:15:56,020 British. Or perhaps you mean Alexander Hamilton, the first secretary of the 249 00:15:56,020 --> 00:15:57,020 treasury. 250 00:15:57,640 --> 00:15:59,080 Why aren't you taking notes? 251 00:15:59,440 --> 00:16:02,020 Oh. Uh, uh, just back. 252 00:16:10,480 --> 00:16:14,480 What are you doing? 253 00:16:14,740 --> 00:16:16,240 You know, to help us concentrate. 254 00:16:17,220 --> 00:16:19,980 How are we supposed to study with that racket? Turn it off! 255 00:16:21,260 --> 00:16:23,600 Sit down! Open your book, chapter three. 256 00:16:24,200 --> 00:16:26,500 Man, you smart girls got some nasty mood swings. 257 00:16:26,740 --> 00:16:27,740 Let's go, let's go, let's go! 258 00:16:32,660 --> 00:16:34,600 Really, I own the limo company. 259 00:16:35,680 --> 00:16:38,040 I'm only driving as a favor to the woman I live with. 260 00:16:38,580 --> 00:16:42,380 I mean, I live with her because, you see, she is the mother of my daughter's 261 00:16:42,380 --> 00:16:43,380 twin sister. 262 00:16:43,840 --> 00:16:45,460 They were separated at birth. 263 00:16:46,300 --> 00:16:47,600 They found each other at the mall. 264 00:16:49,560 --> 00:16:50,560 You're right. 265 00:16:50,580 --> 00:16:51,580 I'm just a driver. 266 00:16:56,280 --> 00:16:58,620 Finally, only two hours later than she said she'd be. 267 00:16:59,260 --> 00:17:01,880 Yeah, they think they're so much better than us, huh? 268 00:17:12,119 --> 00:17:14,560 Hey, a limo. 269 00:17:15,119 --> 00:17:16,119 I'm impressed. 270 00:17:17,119 --> 00:17:18,220 It's about time, Lisa. 271 00:17:19,140 --> 00:17:20,920 Are you going to let that clown talk to you like that? 272 00:17:21,240 --> 00:17:23,720 Oh, don't worry, Dave. That's just Raymond, my driver. 273 00:17:28,720 --> 00:17:29,940 Harris Raymond, we're going to get a drink. 274 00:17:31,820 --> 00:17:32,820 Yes, ma 'am. 275 00:17:33,260 --> 00:17:35,280 I'm sure glad you came over to me at the reunion. 276 00:17:35,720 --> 00:17:39,200 I must admit, I never would have recognized you, Lisa. Oh, David, you 277 00:17:39,200 --> 00:17:40,200 changed one bit. 278 00:17:41,140 --> 00:17:44,760 I forgot to mention this, but behind the panel on the left is a fine Bordeaux, 279 00:17:44,960 --> 00:17:47,220 macadamia nuts, and some chilled guava nectar. 280 00:17:48,720 --> 00:17:51,040 What? No beer or corn nuts? 281 00:17:52,140 --> 00:17:53,840 I thought these things were supposed to be classy. 282 00:17:55,360 --> 00:17:56,760 Hey, pull over here at this party store. 283 00:17:57,640 --> 00:17:58,640 Stop, stop! 284 00:18:05,740 --> 00:18:08,140 It's none of my business, Lisa, but I think you're too good for this guy. 285 00:18:08,760 --> 00:18:12,660 I know he isn't quite what I described, but everybody changes a little. 286 00:18:13,520 --> 00:18:17,280 It's your life. All I'm saying is maybe the reality is not living up to your 287 00:18:17,280 --> 00:18:18,280 fantasy. 288 00:18:18,680 --> 00:18:22,580 I know David Ray, and deep down, he's a fine, decent, sensitive man. 289 00:18:24,520 --> 00:18:25,519 Step on it. 290 00:18:25,520 --> 00:18:27,780 The guy messed up on the change gave me three extra dollars. 291 00:18:28,180 --> 00:18:29,180 Hurry! 292 00:18:39,150 --> 00:18:40,109 all those years ago? 293 00:18:40,110 --> 00:18:41,110 Oh, no. 294 00:18:41,150 --> 00:18:42,150 Just now. 295 00:18:46,110 --> 00:18:49,730 I seen you here. We were sitting in your car. Remember? 296 00:18:50,010 --> 00:18:51,010 Mm -hmm. 297 00:18:51,930 --> 00:18:55,810 And I was telling you I couldn't go out with you because I was seeing Lonnie 298 00:18:55,810 --> 00:18:57,330 Baxter. Mm -hmm. 299 00:18:59,850 --> 00:19:00,850 Who's Lonnie Baxter? 300 00:19:01,570 --> 00:19:04,070 Oh, you remember. The boy in Mrs. Brayman's class. 301 00:19:05,570 --> 00:19:06,690 Who's Mrs. Brayman? 302 00:19:08,980 --> 00:19:13,020 teacher. You know, she was only the best teacher they had, Ford High. 303 00:19:13,620 --> 00:19:14,620 Ford High? 304 00:19:14,920 --> 00:19:16,100 I went to Denby. 305 00:19:18,320 --> 00:19:19,320 You what? 306 00:19:20,460 --> 00:19:24,660 Denby High's reunion was in the antelope room. Ford High's was in the Wolverine 307 00:19:24,660 --> 00:19:25,660 room. 308 00:19:26,060 --> 00:19:27,060 No kidding. 309 00:19:27,380 --> 00:19:28,960 Ain't no wonder I didn't recognize anyone. 310 00:19:30,120 --> 00:19:31,920 I must be really sloshed. 311 00:20:04,720 --> 00:20:05,679 Union, Miss Landry? 312 00:20:05,680 --> 00:20:08,060 No, thank you. Let's go home, Ray. 313 00:20:08,860 --> 00:20:10,000 As you wish, madam. 314 00:20:10,580 --> 00:20:12,100 Oh, you can cut that out now, Ray. 315 00:20:13,040 --> 00:20:14,400 Sorry. The hat. 316 00:20:27,040 --> 00:20:28,880 So, how'd you do? 317 00:20:29,480 --> 00:20:31,480 Terrible. I got worse than enough. 318 00:20:32,400 --> 00:20:33,400 I got a G. 319 00:20:35,660 --> 00:20:36,660 Not a G. 320 00:20:36,780 --> 00:20:37,780 That's a C -. 321 00:20:38,880 --> 00:20:41,520 Oh, that's what those look like. 322 00:20:42,100 --> 00:20:42,959 You did. 323 00:20:42,960 --> 00:20:43,960 That's great. 324 00:20:44,760 --> 00:20:46,440 Come on. Let's go celebrate together. 325 00:20:46,700 --> 00:20:47,619 Sure, Tia. 326 00:20:47,620 --> 00:20:48,620 Um, wait. 327 00:20:49,960 --> 00:20:51,600 I've got to be honest with you, LJ. 328 00:20:52,580 --> 00:20:53,580 I'm not Tia. 329 00:20:54,220 --> 00:20:55,860 I'm Tia's twin sister, Tamara. 330 00:20:56,280 --> 00:20:59,780 I just pretended to be Tia so I could tutor you. But that was really Tia who 331 00:20:59,780 --> 00:21:01,560 tutored you yesterday. Not me, Tamara. 332 00:21:02,620 --> 00:21:03,620 Huh? 333 00:21:08,060 --> 00:21:09,980 I'm Tamera, not Tia. 334 00:21:10,540 --> 00:21:12,980 I just pretended to be Tia so I can go out with you. 335 00:21:13,940 --> 00:21:15,820 Okay, okay, I got it. 336 00:21:16,540 --> 00:21:17,540 So where do you want to go, Tia? 337 00:21:44,910 --> 00:21:46,230 I'm here to start my tutor session. 338 00:21:46,530 --> 00:21:48,210 I need a little help going over my anatomy. 339 00:21:48,730 --> 00:21:50,810 You don't even take anatomy, Roger. 340 00:21:51,050 --> 00:21:52,470 No, but I have one. 24207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.