All language subtitles for Sister Sister s02e05 Its a Love Thang
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:02,529
It's so funny.
2
00:00:02,530 --> 00:00:05,590
Sometimes I'll start to say something to
Michael and he'll finish my sentence.
3
00:00:05,690 --> 00:00:08,810
And sometimes Michael will start to say
something and I'll finish his sentences.
4
00:00:10,090 --> 00:00:13,290
And sometimes we'll both start to say
something and we'll finish each other's
5
00:00:13,290 --> 00:00:14,990
sentences. Do either of you guys ever
shut up?
6
00:00:15,610 --> 00:00:19,150
Hey, one day you'll meet a guy and
you'll bore me to death talking about
7
00:00:19,370 --> 00:00:20,750
Yeah, like that's going to happen.
8
00:00:21,230 --> 00:00:22,230
Oh, yeah, it will.
9
00:00:22,530 --> 00:00:27,210
I mean, it may not be today or tomorrow
or next year. You can stop now, Tia.
10
00:00:28,330 --> 00:00:30,510
Okay. If you can meet the perfect guy.
11
00:00:30,860 --> 00:00:31,860
What would he look like?
12
00:00:32,040 --> 00:00:38,460
Well, he'll be tall as Will Smith,
muscular as David Justice, and cute as
13
00:00:38,460 --> 00:00:39,460
Satan.
14
00:00:41,020 --> 00:00:42,020
That's him!
15
00:00:43,200 --> 00:00:44,200
Him?
16
00:01:02,440 --> 00:01:03,960
Thank you.
17
00:01:32,300 --> 00:01:34,760
Do you mind? I'm having a moment here.
18
00:01:37,820 --> 00:01:39,440
Hey, he's smiling at you.
19
00:01:39,680 --> 00:01:42,000
No way. His girlfriend's probably
sitting behind me.
20
00:01:43,740 --> 00:01:44,760
Hey, she's old.
21
00:01:45,440 --> 00:01:46,940
He is smiling at me.
22
00:01:47,720 --> 00:01:48,720
No, he's not.
23
00:01:49,620 --> 00:01:51,540
Just go over there and say something to
him.
24
00:01:52,060 --> 00:01:53,360
I don't know. What do I say?
25
00:01:54,140 --> 00:01:57,140
Well, how about, what you doing, gay
licking?
26
00:01:57,860 --> 00:01:59,480
What would I say in this century?
27
00:02:02,480 --> 00:02:03,480
Okay, I can do this.
28
00:02:05,320 --> 00:02:06,940
He's gone, Pam. My guy's gone.
29
00:02:08,039 --> 00:02:09,039
I'm sorry.
30
00:02:09,340 --> 00:02:11,900
I hate this whole dating thing, trying
to meet guys.
31
00:02:12,120 --> 00:02:13,860
Yeah, I'm so glad I have a boyfriend.
32
00:02:14,360 --> 00:02:15,640
I'm gonna take you out, girl.
33
00:02:20,100 --> 00:02:21,100
Oh.
34
00:02:21,420 --> 00:02:25,720
Oh. Oh, Mrs. Mara, have you seen a pearl
-lit earring in a pretty ruby -like
35
00:02:25,720 --> 00:02:27,000
cubic zirconia gold -plated setting?
36
00:02:27,540 --> 00:02:29,720
No. Where were you when you last had it
on?
37
00:02:29,980 --> 00:02:30,980
Oh, let's see.
38
00:02:31,420 --> 00:02:34,600
Well, Terrence was on the couch, and I
was on... Oh, never mind.
39
00:02:35,560 --> 00:02:37,020
So are you guys going out tonight?
40
00:02:37,400 --> 00:02:38,400
Yeah.
41
00:02:38,700 --> 00:02:41,420
He's taking me out for a nice romantic
dinner at Lake Cafe.
42
00:02:41,680 --> 00:02:43,820
And our lips are going to be flumby.
43
00:02:45,380 --> 00:02:46,380
You're so lucky.
44
00:02:47,760 --> 00:02:48,760
Oh.
45
00:02:50,820 --> 00:02:52,500
What are you so down in the mouth about?
46
00:02:52,940 --> 00:02:56,920
It's just that I saw this guy today, and
I wish I could have said something, but
47
00:02:56,920 --> 00:02:58,140
now I'm never going to see him again.
48
00:02:58,400 --> 00:03:00,500
Oh, no, honey, there's no such thing as
never.
49
00:03:01,360 --> 00:03:02,360
How am I going to find them?
50
00:03:03,140 --> 00:03:06,440
All I know is I've sniffed them out like
laughing, sniffed out lost Cub Scout.
51
00:03:10,080 --> 00:03:15,300
So what are we laughing about?
52
00:03:16,260 --> 00:03:18,380
We're kind of private, Dad. You know,
girl talk.
53
00:03:19,040 --> 00:03:20,480
Ah, Tamara, Tamara.
54
00:03:21,260 --> 00:03:22,560
You can talk girl talk to me.
55
00:03:23,020 --> 00:03:25,100
I happen to be in touch with my feminine
side.
56
00:03:25,720 --> 00:03:28,600
Ray, when you've had water weight gain
and cramps, then we can talk about your
57
00:03:28,600 --> 00:03:29,600
feminine side.
58
00:03:31,240 --> 00:03:33,620
If you have a problem with anything,
I'll understand.
59
00:03:34,420 --> 00:03:38,760
Okay, well, I thought this guy really
liked, and he was gone before I could
60
00:03:38,760 --> 00:03:39,519
meet him.
61
00:03:39,520 --> 00:03:41,060
Well, maybe it just wasn't meant to be.
62
00:03:41,620 --> 00:03:42,620
Oh.
63
00:03:43,740 --> 00:03:45,280
And you call yourself a woman.
64
00:03:46,440 --> 00:03:47,440
Okay, okay.
65
00:03:48,440 --> 00:03:49,960
I know what you're going through,
Tamara.
66
00:03:50,380 --> 00:03:52,820
There was this girl in high school,
Natalie Burke.
67
00:03:53,140 --> 00:03:55,740
She was, how do you kids today say,
beautiful?
68
00:03:56,320 --> 00:03:57,320
Beautiful.
69
00:03:57,540 --> 00:03:58,540
Hey, I'm still here.
70
00:03:59,300 --> 00:04:03,270
Anyway. I used to walk by her house
every day and just stare for hours.
71
00:04:03,890 --> 00:04:05,470
That's not love, Ray. That's talking.
72
00:04:07,050 --> 00:04:08,050
So, what happened?
73
00:04:08,410 --> 00:04:09,410
Nothing.
74
00:04:09,670 --> 00:04:12,230
I often wonder what would happen,
though, if I... Ow!
75
00:04:14,070 --> 00:04:15,370
My earring!
76
00:04:16,230 --> 00:04:17,230
Thank you, Ray.
77
00:04:17,890 --> 00:04:18,970
Come here, honey.
78
00:04:19,970 --> 00:04:23,890
Listen. When it comes to love, it's
never too late.
79
00:04:24,410 --> 00:04:25,910
Aw, thanks, Lisa.
80
00:04:26,530 --> 00:04:29,210
Now, why don't you come and help me pick
out a dress for my man? I wanted to
81
00:04:29,210 --> 00:04:31,390
say... I look way too good to touch.
82
00:04:31,630 --> 00:04:32,890
But don't let that stop you.
83
00:04:43,430 --> 00:04:44,430
Hello, operator.
84
00:04:44,990 --> 00:04:49,050
I guess in the Detroit area, a listing
for Natalie Burke.
85
00:04:51,030 --> 00:04:52,030
Lisa.
86
00:04:53,250 --> 00:04:54,250
Sweetheart.
87
00:04:55,690 --> 00:04:57,270
Happy three -month anniversary.
88
00:04:59,820 --> 00:05:00,820
Three -month anniversary?
89
00:05:01,600 --> 00:05:02,600
You didn't remember?
90
00:05:02,820 --> 00:05:05,960
Oh, of course I remember. It was a three
-month anniversary.
91
00:05:06,800 --> 00:05:08,720
It's just that your present's out being
engraved.
92
00:05:09,300 --> 00:05:10,300
What is it?
93
00:05:11,120 --> 00:05:12,120
A puppy.
94
00:05:13,660 --> 00:05:16,060
Oh, it's okay. Yeah, open your present.
95
00:05:39,440 --> 00:05:40,440
Here, let me help you.
96
00:05:40,880 --> 00:05:43,320
Oh, I can't believe you spent so much
money.
97
00:05:44,420 --> 00:05:48,100
Oh, wait a minute. I can't accept this.
This is too extravagant. Okay, you talk
98
00:05:48,100 --> 00:05:49,100
me into it.
99
00:05:50,100 --> 00:05:56,760
Anita, I wanted to get this for you
because... Because I love you.
100
00:05:58,520 --> 00:06:02,420
I really love you.
101
00:06:11,120 --> 00:06:12,760
This is just like Sleepless in Seattle.
102
00:06:13,100 --> 00:06:14,580
Except I'm desperate in Detroit.
103
00:06:15,920 --> 00:06:17,280
Do you know what you're going to say to
him?
104
00:06:17,800 --> 00:06:19,080
Yes, I have it all worked out.
105
00:06:46,960 --> 00:06:48,340
I'm sure we'll be seeing each other.
106
00:06:56,300 --> 00:06:57,300
Come here.
107
00:06:57,680 --> 00:06:59,220
Let's go home. We're falling asleep.
108
00:06:59,760 --> 00:07:01,320
No, no, no. He's going to show up.
109
00:07:07,660 --> 00:07:08,660
There he is.
110
00:07:10,540 --> 00:07:11,540
Hi.
111
00:07:12,400 --> 00:07:13,820
Hi, baby. How you doing?
112
00:07:17,360 --> 00:07:18,360
I said hi.
113
00:07:21,320 --> 00:07:22,920
I think we can go home now.
114
00:07:26,160 --> 00:07:27,160
Hello, Mrs. Burke.
115
00:07:27,860 --> 00:07:29,020
This is Ray Campbell.
116
00:07:29,320 --> 00:07:31,500
I went to school with your daughter,
Natalie.
117
00:07:32,360 --> 00:07:33,360
Yeah, yeah.
118
00:07:33,760 --> 00:07:35,320
Well, I'm fine, thank you. And you?
119
00:07:36,640 --> 00:07:38,280
Well, having gout is never fun.
120
00:07:40,040 --> 00:07:43,360
Listen, I wanted to get in touch with
Natalie, you know, see how she's doing,
121
00:07:43,460 --> 00:07:44,460
kind of catch up.
122
00:07:46,420 --> 00:07:48,340
No, ma 'am, I'm not still stalking her.
123
00:07:50,240 --> 00:07:51,520
Hello? Hello?
124
00:07:54,840 --> 00:07:56,740
Ray, I gotta talk to you. Yeah, what is
it?
125
00:07:57,580 --> 00:08:04,540
If you said you loved me... I'm not
finished. How you gonna
126
00:08:04,540 --> 00:08:05,540
top that?
127
00:08:06,520 --> 00:08:10,980
Hey, and if I didn't say I love you
back, what would you do?
128
00:08:11,520 --> 00:08:13,320
Oh, somehow I'd get on with my life.
129
00:08:16,360 --> 00:08:17,360
I couldn't say it.
130
00:08:18,280 --> 00:08:19,720
I just couldn't say it.
131
00:08:20,700 --> 00:08:21,700
Wait a minute.
132
00:08:21,980 --> 00:08:23,600
This is about Terrence, isn't it?
133
00:08:24,800 --> 00:08:26,540
Oh, I really screwed up this
relationship.
134
00:08:26,780 --> 00:08:30,000
I mean, there I was, sitting across from
this wonderful man, and for the first
135
00:08:30,000 --> 00:08:31,300
time in my life, I couldn't speak.
136
00:08:32,080 --> 00:08:33,080
And I missed it?
137
00:08:34,100 --> 00:08:35,100
Well,
138
00:08:36,280 --> 00:08:38,480
you know, sometimes it's hard to tell
someone you love them.
139
00:08:38,780 --> 00:08:41,820
Well, maybe if I warmed up to it, I
practiced a little.
140
00:08:42,440 --> 00:08:44,159
Ray, could you pretend to be Terrence?
141
00:08:45,450 --> 00:08:46,450
Me? Yeah.
142
00:08:47,930 --> 00:08:50,910
This doesn't involve any kind of weird
touching or baby talk, is it?
143
00:08:51,710 --> 00:08:56,750
Stand up straight now and loosen up your
tie. Oh, Ray, don't squinch up your
144
00:08:56,750 --> 00:08:58,910
mouth like that. Now, come on, Ray.
Lisa.
145
00:09:02,290 --> 00:09:03,290
Look sexy.
146
00:09:08,890 --> 00:09:10,550
Well, I guess that's close enough.
147
00:09:17,310 --> 00:09:22,070
Terrence, I... I... I... I love you.
148
00:09:22,410 --> 00:09:23,850
There. You have it.
149
00:09:24,130 --> 00:09:26,530
Oh, come on, Ray. Wait. Let me try it
again, okay?
150
00:09:27,990 --> 00:09:28,990
I love you.
151
00:09:29,190 --> 00:09:33,310
I love you. I love you. I love you. I
love you. Okay, okay.
152
00:09:33,910 --> 00:09:38,170
Fine. You got it. Now, when you see
Terrence, just pretend he's me. And
153
00:09:38,170 --> 00:09:39,170
entire evening?
154
00:09:42,170 --> 00:09:43,170
Terrence, I...
155
00:09:44,590 --> 00:09:45,910
of those tomatoes you brought over last
week.
156
00:09:47,210 --> 00:09:48,210
Well, thank you, Lisa.
157
00:09:49,490 --> 00:09:51,390
Is that all you wanted to tell me?
158
00:09:51,950 --> 00:09:56,590
No, I also wanted to tell you that I...
I... Could you squinch up your mouth a
159
00:09:56,590 --> 00:09:57,590
little bit like Ray?
160
00:09:59,990 --> 00:10:01,670
Look, Lisa, I got a lot of work to do.
161
00:10:02,090 --> 00:10:05,250
I'm glad you like... Oh, loved the
tomatoes.
162
00:10:24,720 --> 00:10:25,720
and really cute dimple?
163
00:10:26,300 --> 00:10:28,360
Yeah, yeah, yeah. I hate this guy.
164
00:10:29,540 --> 00:10:32,120
I can't believe I'm posting his pictures
all over town.
165
00:10:32,560 --> 00:10:34,760
Yeah, I'm so glad I have a boyfriend.
166
00:10:35,740 --> 00:10:37,280
Don't you just want to smack her?
167
00:10:37,780 --> 00:10:39,140
I just want to touch her.
168
00:10:40,140 --> 00:10:41,140
Draw, Roger.
169
00:10:41,720 --> 00:10:43,180
All right, I'm almost done.
170
00:10:45,000 --> 00:10:47,120
Okay, are you ready to see your dream
guy?
171
00:10:47,320 --> 00:10:48,320
Yeah.
172
00:10:55,370 --> 00:10:56,370
I think it's easy.
173
00:10:57,910 --> 00:11:01,270
Tamara, you should just forget about
Dijon and move on with your life.
174
00:11:02,050 --> 00:11:03,050
I'm over him.
175
00:11:03,410 --> 00:11:06,090
I feel so empty. Like, my life has no
meaning.
176
00:11:06,590 --> 00:11:08,110
Your life never had any meaning.
177
00:11:08,430 --> 00:11:09,530
Yeah, but I didn't know it.
178
00:11:10,070 --> 00:11:11,830
He wasn't even that cute.
179
00:11:12,170 --> 00:11:14,550
Yeah, and I don't even think those
dimples are real.
180
00:11:14,750 --> 00:11:17,530
And as far as I'm concerned, he's the
big loser.
181
00:11:24,360 --> 00:11:25,520
ever just my man again.
182
00:11:36,540 --> 00:11:37,540
Hi.
183
00:11:37,700 --> 00:11:44,060
Hi. Um, I saw you on the bus the other
day, and I think you saw me, but if you
184
00:11:44,060 --> 00:11:45,180
didn't see me, I didn't see you.
185
00:11:45,460 --> 00:11:46,460
I saw you.
186
00:11:47,020 --> 00:11:48,040
I saw you, too.
187
00:11:48,600 --> 00:11:49,600
You want to sit down?
188
00:11:58,600 --> 00:11:59,940
Dijon? No, it's Robert.
189
00:12:00,520 --> 00:12:02,900
But I have an uncle named Denny. I knew
it!
190
00:12:03,980 --> 00:12:08,280
Um, well, I'm really glad to meet you,
and I hope I can meet you on the bus
191
00:12:08,280 --> 00:12:09,420
again or any other place.
192
00:12:10,100 --> 00:12:12,480
Hey, I'm having a party. Sure, I'd love
to.
193
00:12:12,760 --> 00:12:14,200
Wanna come? Sure, I'd love to.
194
00:12:27,560 --> 00:12:29,460
do you feel about what Marge just said?
195
00:12:30,220 --> 00:12:32,160
We love you, Marge.
196
00:12:33,880 --> 00:12:34,880
Hello.
197
00:12:35,140 --> 00:12:37,340
I don't believe we've seen you here
before.
198
00:12:37,820 --> 00:12:40,060
I'm new to the group. My name is Lisa.
199
00:12:40,320 --> 00:12:42,540
Group. Hi, Lisa.
200
00:12:43,620 --> 00:12:44,620
Hi, group.
201
00:12:45,520 --> 00:12:47,900
So, what brought you here?
202
00:12:48,940 --> 00:12:51,380
Maybe someone else should go. I'm
feeling kind of shy.
203
00:12:51,940 --> 00:12:52,940
Group.
204
00:12:53,520 --> 00:12:54,880
Please share, Lisa.
205
00:13:02,000 --> 00:13:06,500
I've been seeing someone, and the
problem is, he told me he loved me, but
206
00:13:06,500 --> 00:13:07,500
can't say it back.
207
00:13:07,920 --> 00:13:10,280
What do you think your problem is?
208
00:13:10,880 --> 00:13:11,880
I don't know.
209
00:13:12,300 --> 00:13:13,300
Group?
210
00:13:14,920 --> 00:13:17,400
It only works when I do it.
211
00:13:19,280 --> 00:13:21,100
It's kind of hard for me to talk about
this.
212
00:13:22,240 --> 00:13:24,720
I've had a lot of relationships that
seemed good at the beginning, but then
213
00:13:24,720 --> 00:13:27,340
crashed and burned after I said those
three little words, you know what I
214
00:13:27,420 --> 00:13:29,300
I mean, what if that same thing happens
between Terrence and me? I don't want
215
00:13:29,300 --> 00:13:30,300
that to happen.
216
00:13:31,210 --> 00:13:32,310
Think I just had a breakthrough.
217
00:13:33,310 --> 00:13:34,310
Or a breakdown.
218
00:13:35,430 --> 00:13:37,270
You did good, Lisa.
219
00:13:37,710 --> 00:13:38,710
Group?
220
00:13:39,030 --> 00:13:40,030
Darn good.
221
00:13:41,530 --> 00:13:42,530
Oh, no.
222
00:13:42,890 --> 00:13:44,230
I'm still so confused.
223
00:13:44,830 --> 00:13:49,010
But I am glad I came to this women who
can't express their love to men group.
224
00:13:50,010 --> 00:13:51,010
Thank you, Lisa.
225
00:13:51,310 --> 00:13:55,290
But this is the women who can't express
their love to women group.
226
00:14:03,030 --> 00:14:04,290
Y 'all got any refreshments?
227
00:14:04,950 --> 00:14:05,950
Yeah, good for you.
228
00:14:06,690 --> 00:14:07,690
Yeah, no, sorry.
229
00:14:09,790 --> 00:14:11,890
I'm really glad you could make it,
Tamara.
230
00:14:12,510 --> 00:14:13,830
Robbie's been asking about you.
231
00:14:14,050 --> 00:14:15,050
He has?
232
00:14:15,190 --> 00:14:17,750
He's really been looking forward to
having you at his birthday party.
233
00:14:18,030 --> 00:14:19,370
Oh, I didn't know it was his birthday.
234
00:14:19,650 --> 00:14:20,870
Yeah, come on in.
235
00:14:21,750 --> 00:14:22,750
Happy birthday!
236
00:14:42,760 --> 00:14:43,760
wants to watch Aladdin.
237
00:14:44,040 --> 00:14:49,420
Why don't you sit here next to the
birthday boy?
238
00:14:49,720 --> 00:14:50,720
Yeah.
239
00:14:50,900 --> 00:14:51,920
Right here, Tamera.
240
00:14:52,460 --> 00:14:54,280
Sure, I'd love to, birthday boy.
241
00:14:56,460 --> 00:15:02,900
What are you doing, Letha?
242
00:15:03,700 --> 00:15:06,580
At the end of every relationship, I pack
a box of memories.
243
00:15:07,260 --> 00:15:08,520
I'm the beacons of love.
244
00:15:10,460 --> 00:15:12,080
You still haven't told him you loved
him?
245
00:15:13,000 --> 00:15:15,380
But now I know why. I just don't know
how.
246
00:15:15,960 --> 00:15:19,820
Besides, it's too late anyway. He hasn't
called me, and I'm afraid to call him.
247
00:15:21,380 --> 00:15:22,440
Well, I'm sorry, Lisa.
248
00:15:22,960 --> 00:15:23,960
What do you got in there?
249
00:15:24,460 --> 00:15:26,700
Six old movie stubs and a half a box of
goobers.
250
00:15:28,720 --> 00:15:29,720
That's all you did?
251
00:15:29,980 --> 00:15:32,240
No, but I couldn't put this couch in
this box.
252
00:15:59,560 --> 00:16:00,700
May I speak to Natalie, please?
253
00:16:00,920 --> 00:16:01,920
Speaking.
254
00:16:02,380 --> 00:16:05,700
Natalie, this is Ray Campbell from
Mumford High.
255
00:16:06,120 --> 00:16:08,560
You probably don't remember me, but...
Ray?
256
00:16:09,160 --> 00:16:10,360
Ray Campbell?
257
00:16:11,260 --> 00:16:13,260
Of course I remember you.
258
00:16:14,060 --> 00:16:15,060
You do?
259
00:16:15,160 --> 00:16:18,400
Yeah. Do you still wear those
fluorescent bell -bottoms?
260
00:16:19,220 --> 00:16:20,220
Only on the weekend.
261
00:16:22,480 --> 00:16:24,940
Oh, Ray, how are you?
262
00:16:25,440 --> 00:16:26,440
I'm fine.
263
00:16:26,500 --> 00:16:28,660
It's been a long time, hasn't it? Oh,
yeah.
264
00:16:29,520 --> 00:16:33,780
Last time I saw you, you were standing
outside my house.
265
00:16:34,800 --> 00:16:36,260
Oh, so you saw me, huh?
266
00:16:36,640 --> 00:16:37,640
Every time.
267
00:16:37,820 --> 00:16:39,780
Those pants did glow in the dark.
268
00:16:42,140 --> 00:16:46,080
Hey, Ray, remember those Friday
afternoon school dances?
269
00:16:46,620 --> 00:16:50,240
Ah, do I. Everybody in the gym doing the
temptation walk?
270
00:16:52,040 --> 00:16:56,060
You do know why they call it the
temptation walk, don't you? No, why?
271
00:16:56,570 --> 00:16:59,130
Because I get tempted whenever I see you
walk.
272
00:16:59,430 --> 00:17:04,030
You look so out of height in your mini
skirt and white go -go.
273
00:17:04,630 --> 00:17:05,970
You look pretty good.
274
00:17:06,710 --> 00:17:13,109
You know, the reason I called is I, uh,
I... Honey, hurry up. We're gonna be
275
00:17:13,109 --> 00:17:14,109
late.
276
00:17:14,930 --> 00:17:16,230
Oh, is that your husband?
277
00:17:16,450 --> 00:17:17,990
Yeah, we're going out.
278
00:17:18,510 --> 00:17:19,990
Well, I better let you go then.
279
00:17:20,849 --> 00:17:23,210
Ray, it was nice talking to you.
280
00:17:23,670 --> 00:17:24,910
Yes, it was nice talking...
281
00:17:27,550 --> 00:17:30,290
Natalie, I really liked you back then. A
lot.
282
00:17:30,810 --> 00:17:32,390
I used to think about you all the time.
283
00:17:32,610 --> 00:17:34,370
I just wanted to tell you that.
284
00:17:35,610 --> 00:17:37,770
Oh, Ray, that was really sweet.
285
00:17:38,730 --> 00:17:40,030
Thanks for telling me.
286
00:17:40,390 --> 00:17:42,270
Yeah. You take care of yourself.
287
00:17:43,430 --> 00:17:44,810
Ray? Yeah?
288
00:17:46,070 --> 00:17:47,750
I really liked you, too.
289
00:17:48,770 --> 00:17:49,770
Bye.
290
00:17:51,010 --> 00:17:52,010
Bye.
291
00:18:04,560 --> 00:18:07,180
Michael and I were eating hamburgers the
other day. Michael said that he was
292
00:18:07,180 --> 00:18:10,160
thinking about becoming a vegetarian,
which I think is very sensitive of him.
293
00:18:10,360 --> 00:18:11,560
Now, babe, open your mouth.
294
00:18:11,820 --> 00:18:12,820
Open your mouth.
295
00:18:14,520 --> 00:18:15,760
Now, don't talk with your mouth open.
296
00:18:18,460 --> 00:18:20,200
Tamara, how was your party?
297
00:18:20,880 --> 00:18:21,880
I left early.
298
00:18:22,480 --> 00:18:25,160
They're still trying to figure out where
Carmen Sandiego is.
299
00:18:25,540 --> 00:18:29,200
What? The man of my dreams is only 12
years old.
300
00:18:36,300 --> 00:18:37,640
I hope it wasn't that bad, sweetheart.
301
00:18:37,960 --> 00:18:39,940
Well, I whipped their butts in musical
chairs.
302
00:18:41,460 --> 00:18:43,520
Well, I guess neither one of us had a
good day.
303
00:18:43,860 --> 00:18:47,040
My girl, my girl, my girl.
304
00:18:47,380 --> 00:18:49,560
Talk about my girl.
305
00:18:50,880 --> 00:18:52,840
Ray, must you add to our pain?
306
00:18:53,960 --> 00:18:55,180
Why is everybody so depressed?
307
00:18:55,560 --> 00:18:56,600
We're having men trouble.
308
00:18:56,960 --> 00:18:58,800
Not me. I have a boyfriend.
309
00:18:59,820 --> 00:19:01,300
You want to smack her?
310
00:19:04,280 --> 00:19:06,250
So. the party didn't go well, huh?
311
00:19:07,350 --> 00:19:10,610
Let me give you a little advice. Dad, I
know what you're gonna say. It wasn't
312
00:19:10,610 --> 00:19:11,589
meant to be.
313
00:19:11,590 --> 00:19:13,710
No, no, I was gonna say it was great
that you went for it.
314
00:19:14,230 --> 00:19:15,230
Really? Yeah.
315
00:19:15,950 --> 00:19:19,490
Tonight, I called Natalie Burke and I
told her how much I really liked her
316
00:19:19,490 --> 00:19:20,790
then. You did?
317
00:19:21,190 --> 00:19:24,810
Yeah. I mean, I know it took me 20
years, but, you know, I don't like to
318
00:19:24,810 --> 00:19:25,810
into anything.
319
00:19:26,190 --> 00:19:27,510
The important thing is that I did.
320
00:19:28,030 --> 00:19:32,830
I don't know, back then I was either
scared, hung up, who knows why, but I
321
00:19:32,830 --> 00:19:33,830
good thing pass.
322
00:19:34,040 --> 00:19:36,540
Too many people are afraid to take a
chance.
323
00:19:36,740 --> 00:19:38,100
You got to go for it.
324
00:19:38,300 --> 00:19:39,300
Right, Lisa?
325
00:19:39,960 --> 00:19:40,960
Lisa?
326
00:20:23,660 --> 00:20:24,840
Oh, that sounds so sweet.
327
00:20:25,060 --> 00:20:26,200
Can I hear it one more time?
328
00:20:27,340 --> 00:20:32,700
Terrence, honey, I love you. I love you.
I love you. Oh, I love you too, baby.
329
00:21:18,410 --> 00:21:19,269
He's cute.
330
00:21:19,270 --> 00:21:23,310
Now, Tamera, don't be shy and miss this
opportunity because I'm... Ow!
331
00:21:25,310 --> 00:21:27,330
Hi, I'm Tamera.
332
00:21:27,670 --> 00:21:28,670
I'm Brian.
333
00:21:29,170 --> 00:21:31,090
You know, you are very pretty.
23087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.