All language subtitles for Sister Sister s02e02 Get a.Job

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,910 --> 00:00:06,050 Oh, do you look? Here's one. It says, Advertising agency seeks a person with 2 00:00:06,050 --> 00:00:07,050 artistic ability. 3 00:00:07,270 --> 00:00:10,030 I've got that. Good communication skills. Got that. 4 00:00:10,250 --> 00:00:11,730 And a master's degree in business. 5 00:00:12,030 --> 00:00:13,450 I was so close. 6 00:00:14,370 --> 00:00:18,590 In high school, there are two important things a girl needs. A boyfriend and 7 00:00:18,590 --> 00:00:19,950 money. We have neither. 8 00:00:20,370 --> 00:00:21,950 Do you have to tell them everything? 9 00:00:23,190 --> 00:00:25,330 Unfortunately, an allowance just isn't enough. 10 00:00:25,550 --> 00:00:29,970 And when you run out, you get the lecture. I hate the lecture. My dad 11 00:00:29,970 --> 00:00:34,280 says, You have to learn the value of money, young lady. It doesn't grow on 12 00:00:34,280 --> 00:00:35,280 trees. 13 00:00:35,640 --> 00:00:36,640 And my mom? 14 00:00:36,980 --> 00:00:41,460 Honey, in my day, all I got was a dollar. But I worked that dollar. Child, 15 00:00:41,460 --> 00:00:43,780 squeezed that George Washington so hard, Martha got jealous. 16 00:00:46,120 --> 00:00:50,920 So we decided the best way for us to get money was to get a job. We'll work on 17 00:00:50,920 --> 00:00:54,320 the boyfriend thing later. And that's the biggest news in our lives right now. 18 00:00:55,150 --> 00:00:57,050 Oh, yeah, and one more thing. 19 00:00:57,290 --> 00:01:00,810 My little cousin Taj is staying with us for a couple of weeks while his folks 20 00:01:00,810 --> 00:01:04,110 are on a cruise. And, of course, we're trying to make him feel like he's right 21 00:01:04,110 --> 00:01:05,110 at home. 22 00:01:05,410 --> 00:01:07,250 Tia and Tamara, here's your laundry. 23 00:01:07,550 --> 00:01:10,050 And I put it to soften it just the way you like it. 24 00:01:10,290 --> 00:01:14,350 Oh, thanks, Taj, but this laundry's too heavy for you to carry by yourself. 25 00:01:14,690 --> 00:01:16,550 Yeah, next time, make two -trick. 26 00:01:17,890 --> 00:01:18,890 Good idea. 27 00:01:21,910 --> 00:01:22,910 Isn't he cute? 28 00:01:33,610 --> 00:01:35,750 We'll see you next time. 29 00:02:13,920 --> 00:02:15,120 You know, 30 00:02:16,840 --> 00:02:22,100 Taj, you shouldn't let the girls take advantage of you. You're a guest in this 31 00:02:22,100 --> 00:02:23,220 house. You understand? 32 00:02:23,660 --> 00:02:24,660 Yes, Aunt Lisa. 33 00:02:24,680 --> 00:02:26,500 Good. Now go get me some iced tea. 34 00:02:28,560 --> 00:02:33,260 Lisa, we finally found the perfect job. Fun -seeking females needed for 35 00:02:33,260 --> 00:02:34,260 telephone service 36 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 have a pleasant voice. 37 00:02:36,040 --> 00:02:37,040 Hello. 38 00:02:37,580 --> 00:02:40,120 And a special appreciation for the opposite sex. 39 00:02:40,620 --> 00:02:41,620 Goodbye. 40 00:02:43,120 --> 00:02:46,180 What's the matter? Well, look at the number. 41 00:02:46,500 --> 00:02:48,260 1 -900 -HORNY. 42 00:02:51,300 --> 00:02:52,300 Oh. 43 00:02:53,580 --> 00:02:54,580 Ew. 44 00:02:56,120 --> 00:02:57,120 Hi, everybody. 45 00:02:57,320 --> 00:02:58,660 We're looking for a job. 46 00:02:59,460 --> 00:03:00,720 I'm fine, thank you. 47 00:03:01,500 --> 00:03:03,060 Do you know anybody who's hiring? 48 00:03:03,530 --> 00:03:05,270 Because you really don't have time for jobs. 49 00:03:05,610 --> 00:03:08,890 You have your studies, your homework, your chores. Lisa, do you know anybody? 50 00:03:09,610 --> 00:03:12,190 You know, if we earned our own money, we'd be more independent. 51 00:03:12,690 --> 00:03:15,870 Yeah, and we'd be able to buy you guys great gifts. 52 00:03:16,290 --> 00:03:19,110 Ooh, imagine that, Ray. 53 00:03:19,530 --> 00:03:21,110 Furs, jewels, cars. 54 00:03:21,770 --> 00:03:23,370 It may be a nice time for you. 55 00:03:24,990 --> 00:03:26,550 I think you're too young for jobs. 56 00:03:27,110 --> 00:03:29,010 Everybody always says we're too young. 57 00:03:29,250 --> 00:03:30,410 I got the same problem. 58 00:03:33,209 --> 00:03:34,209 Just give it now. 59 00:03:34,510 --> 00:03:36,270 You know we're going to wear you down eventually. 60 00:03:38,190 --> 00:03:39,190 Okay, okay. 61 00:03:39,370 --> 00:03:41,850 Maybe girls could use a little responsibility, a little independence. 62 00:03:42,630 --> 00:03:43,529 Thanks, Dad. 63 00:03:43,530 --> 00:03:44,530 You can come work for me. 64 00:03:44,670 --> 00:03:45,670 You? 65 00:03:46,330 --> 00:03:50,070 Oh, come on, Ray. These girls don't want to work for you. The people that work 66 00:03:50,070 --> 00:03:51,250 for you don't want to work for you. 67 00:03:52,830 --> 00:03:54,070 That is not true. 68 00:03:54,770 --> 00:03:55,689 Is it? 69 00:03:55,690 --> 00:03:56,690 You? 70 00:03:57,750 --> 00:03:59,510 Yeah, we're going to have a lot of fun working together. 71 00:03:59,830 --> 00:04:01,590 It's tough finding a good job out there. 72 00:04:01,980 --> 00:04:03,440 Dad, give us a little credit. 73 00:04:03,720 --> 00:04:05,560 Yeah, we're bright. We're capable. 74 00:04:05,800 --> 00:04:07,840 And we can get a job on our own. 75 00:04:08,320 --> 00:04:09,440 Thanks for the job. 76 00:04:10,400 --> 00:04:13,420 And thanks for not laughing at us when we came crawling back. 77 00:04:13,760 --> 00:04:15,600 Oh, you'll see. It's going to be great. 78 00:04:15,980 --> 00:04:16,980 All righty. 79 00:04:17,180 --> 00:04:19,399 Out here we have the heart of the whole limo operation. 80 00:04:20,040 --> 00:04:21,040 It's an alley. 81 00:04:21,079 --> 00:04:22,280 Yeah, but it's my alley. 82 00:04:24,980 --> 00:04:26,180 That's where we keep our hoses. 83 00:04:27,560 --> 00:04:31,520 Soap. These are the sponges. And over here we have the towels. 84 00:04:31,920 --> 00:04:33,000 You better write this down. 85 00:04:33,920 --> 00:04:38,120 Dad, isn't there something else we could do, like run the front office? 86 00:04:38,400 --> 00:04:40,180 You wouldn't want special treatment, would you? 87 00:04:40,640 --> 00:04:41,640 Yeah. 88 00:04:42,540 --> 00:04:44,280 Let me introduce you to some of the guys. 89 00:04:44,520 --> 00:04:45,620 I hope they're cute. 90 00:04:47,400 --> 00:04:50,780 Slim, Ernie, this is my daughter Tamara and her sister Tia. They're going to be 91 00:04:50,780 --> 00:04:55,800 working with us. Well, nice to meet you, girls. 92 00:04:56,360 --> 00:04:57,360 Same here. 93 00:04:57,600 --> 00:04:58,600 Hey there, Tamara. 94 00:04:59,500 --> 00:05:00,720 I got your nose. 95 00:05:09,930 --> 00:05:12,470 guys working here? Yeah, who still eat solid food. 96 00:05:13,250 --> 00:05:14,430 Yeah, well, there's Skippy here. 97 00:05:15,230 --> 00:05:16,230 Skippy! 98 00:05:16,530 --> 00:05:17,530 These are my girls. 99 00:05:18,870 --> 00:05:19,870 No, 100 00:05:20,410 --> 00:05:21,470 no, no. They'll be working here after school. 101 00:05:23,810 --> 00:05:24,810 Well, 102 00:05:27,770 --> 00:05:28,770 enough of this chit -chat. 103 00:05:30,850 --> 00:05:33,470 Skippy, you want to put this part away so all the girls are here? 104 00:05:33,990 --> 00:05:36,370 And tell the other guys to watch the language. 105 00:05:37,490 --> 00:05:41,140 I can't believe it. My little girl working side by side with me. 106 00:05:41,600 --> 00:05:43,420 Wasn't so long ago I was changing her diapers. 107 00:05:43,800 --> 00:05:44,800 Dad? 108 00:05:45,220 --> 00:05:46,219 It's okay. 109 00:05:46,220 --> 00:05:47,820 Skippy still wears her diaper. 110 00:05:50,980 --> 00:05:53,000 I told you this place was going to be fun. 111 00:05:55,740 --> 00:05:58,240 I need help. I've been telling you that for years. 112 00:05:58,840 --> 00:06:01,940 I was wondering if I could borrow some big sparkly earrings. 113 00:06:02,320 --> 00:06:03,880 You want some high heels to go with them? 114 00:06:05,540 --> 00:06:07,620 They got to be round and hanging with diamonds. 115 00:06:08,560 --> 00:06:10,040 Roger, what are you up to? 116 00:06:10,660 --> 00:06:14,900 Well, there's this girl at school, Tyra. You know, she's more than a girl. She's 117 00:06:14,900 --> 00:06:15,859 a goddess. 118 00:06:15,860 --> 00:06:17,560 Two of us living in the same city. 119 00:06:17,860 --> 00:06:18,860 Hard to believe. 120 00:06:19,760 --> 00:06:20,820 So what's the problem? 121 00:06:21,180 --> 00:06:24,420 Well, I gave Tyra my mom's diamond earrings. 122 00:06:24,660 --> 00:06:26,140 What? Are you crazy? 123 00:06:26,420 --> 00:06:29,660 I thought they were just cheap costume jewelry. Kind of like the stuff you 124 00:06:32,060 --> 00:06:34,520 Well, I don't have a chump like you to give me the good stuff. 125 00:06:35,520 --> 00:06:37,300 Yeah, I am a chump. 126 00:06:38,160 --> 00:06:41,820 See, my mom wants to wear them for their 12th anniversary, which is strange, 127 00:06:42,120 --> 00:06:43,520 seeing as I'm 14. 128 00:06:45,940 --> 00:06:49,040 Now, listen, you've got to march right up to your little fatal distraction and 129 00:06:49,040 --> 00:06:49,879 get your jewels. 130 00:06:49,880 --> 00:06:53,800 That's going to be hard. I mean, Tyra wears them every day. It's almost like 131 00:06:53,800 --> 00:06:54,699 we're going steady. 132 00:06:54,700 --> 00:06:57,100 Except no kissing, no dating, and no talking. 133 00:06:58,420 --> 00:06:59,700 You know what your problem is? 134 00:07:00,320 --> 00:07:03,760 It's that classic struggle between the woman you love and your mother. 135 00:07:04,380 --> 00:07:05,380 Huh? 136 00:07:06,260 --> 00:07:07,420 I want Tricky Lake. 137 00:07:09,200 --> 00:07:10,480 Roger, you know what you got to do. 138 00:07:11,100 --> 00:07:12,280 Get rid of my mother? 139 00:07:12,880 --> 00:07:16,520 No. You got to march right up to that little tart and just tell her. But I 140 00:07:16,520 --> 00:07:18,200 can't. Just be brave, Roger. 141 00:07:18,460 --> 00:07:22,040 Now, you can do it. But you are tough. 142 00:07:22,520 --> 00:07:24,320 You are aggressive. 143 00:07:24,720 --> 00:07:27,240 You're the man. You are Roger. 144 00:07:28,460 --> 00:07:30,420 Yeah, I am, huh? 145 00:07:35,600 --> 00:07:36,600 He's a dead man. 146 00:07:37,920 --> 00:07:38,920 Tag is towed. 147 00:07:40,840 --> 00:07:45,120 We struggled working at my dad's limo service for over a month. It was a week. 148 00:07:45,200 --> 00:07:46,540 Felt like a year. Yeah. 149 00:07:46,800 --> 00:07:49,620 We even started to understand what Skippy's grunts meant. 150 00:07:50,160 --> 00:07:51,160 Scary. 151 00:07:51,740 --> 00:07:56,080 You know, working for your parents is really lame. But it was the money and 152 00:07:56,080 --> 00:07:59,100 experience and, uh... Did we mention the money? 153 00:07:59,500 --> 00:08:04,480 Anyway, we were determined to make it work. And Dad says... If life gives you 154 00:08:04,480 --> 00:08:06,700 lemon, find a lobster to squeeze it on. 155 00:08:11,240 --> 00:08:13,460 So we worked harder than we ever had before. 156 00:08:14,400 --> 00:08:17,820 Ah, ah, ah. 157 00:08:18,420 --> 00:08:19,480 You missed the spot. 158 00:08:19,740 --> 00:08:22,440 Remember, if it's not clean, I get mean. 159 00:08:25,280 --> 00:08:27,660 We learned the precision archivology telling. 160 00:08:29,120 --> 00:08:31,920 We bonded to a Skippy, Slim, and Ernie. 161 00:08:56,949 --> 00:08:59,570 And we tried to keep a positive attitude. 162 00:09:00,410 --> 00:09:01,810 A one job, girl. 163 00:09:02,410 --> 00:09:03,430 Great having you here. 164 00:09:03,690 --> 00:09:04,690 Can we have a raise? 165 00:09:04,750 --> 00:09:06,190 No, but you can go to lunch. 166 00:09:07,250 --> 00:09:08,610 Right after you wash the... 167 00:09:08,610 --> 00:09:18,250 Oh, 168 00:09:18,290 --> 00:09:19,570 man, I just... 169 00:09:24,390 --> 00:09:25,430 Do you 170 00:09:25,430 --> 00:09:32,350 smell 171 00:09:32,350 --> 00:09:33,350 that? 172 00:09:34,510 --> 00:09:36,210 We smell like turtle wax. 173 00:09:37,590 --> 00:09:39,810 You know, what's with this line? It's hardly moving. 174 00:09:40,410 --> 00:09:43,050 Hey, yo, working women here on lunch. 175 00:09:43,790 --> 00:09:46,090 Look at that counter girl flirting with that guy. 176 00:09:47,070 --> 00:09:50,320 You know, she had... to give out fries with that shake. 177 00:09:52,280 --> 00:09:54,940 Well, actually, he is cute. 178 00:09:55,980 --> 00:09:57,540 Yeah, and so is he. 179 00:09:57,740 --> 00:09:59,000 And so is he. 180 00:09:59,640 --> 00:10:02,920 And so is he. See ya. Check out that guy behind us. 181 00:10:03,740 --> 00:10:05,320 He smiled at me. 182 00:10:06,500 --> 00:10:07,980 Hey. Hi. 183 00:10:09,400 --> 00:10:10,580 You smell sort of wax? 184 00:10:13,300 --> 00:10:14,700 I hate our job. 185 00:10:14,980 --> 00:10:16,260 No, I wish we worked here. 186 00:10:16,580 --> 00:10:19,290 What is taking so long? Let's go. Let's go. 187 00:10:21,070 --> 00:10:22,070 Sorry about the wait. 188 00:10:22,350 --> 00:10:23,350 What wait? 189 00:10:23,650 --> 00:10:24,790 See, I'm a little short -handed. 190 00:10:25,250 --> 00:10:26,250 What's the problem? 191 00:10:26,630 --> 00:10:31,190 Well, you see, I had to let go a couple of my employees because they were 192 00:10:31,190 --> 00:10:32,190 stealing. 193 00:10:32,310 --> 00:10:33,310 Great. 194 00:10:33,990 --> 00:10:34,969 Excuse me? 195 00:10:34,970 --> 00:10:38,870 No, no, no. It's just that we're looking for a job. We are. Tia, keep up. 196 00:10:40,550 --> 00:10:42,850 Well, do you have any experience in food service? 197 00:10:43,530 --> 00:10:46,490 No, but we always wash our hands after going to the bathroom. 198 00:10:47,170 --> 00:10:48,170 It's the law. 199 00:10:49,360 --> 00:10:50,540 Would you excuse us for one second? 200 00:10:51,760 --> 00:10:53,720 What are you doing? We have a job. 201 00:10:54,060 --> 00:10:56,140 Tia, look at these guys here. 202 00:10:57,040 --> 00:10:59,780 Now picture Ernie, Slim, and Skippy. 203 00:11:00,480 --> 00:11:02,200 You know, we're very responsible. 204 00:11:02,540 --> 00:11:05,980 And we'd be here early. We'll even stay after the place closes. 205 00:11:06,540 --> 00:11:07,700 Why would you want to do that? 206 00:11:08,280 --> 00:11:09,520 Basically because we're idiots. 207 00:11:10,880 --> 00:11:12,940 Oh, sounds like you'll fit right in. 208 00:11:17,949 --> 00:11:20,850 I don't know what it is, but I feel like taking a chance. 209 00:11:21,070 --> 00:11:22,130 Don't fight the feeling. 210 00:11:23,730 --> 00:11:26,090 All right, then. Why don't you guys come on back and we'll get the paperwork 211 00:11:26,090 --> 00:11:27,350 started. Thanks. 212 00:11:28,890 --> 00:11:31,450 Yes! We have a job! We have a job! We have paperwork! 213 00:11:32,270 --> 00:11:33,710 I mean, how are we going to tell Ray? 214 00:11:34,790 --> 00:11:35,790 Oh, don't worry. 215 00:11:35,870 --> 00:11:36,870 My dad won't care. 216 00:11:54,570 --> 00:11:58,390 sign, but we still hated the job. But before we could quit, my dad said the 217 00:11:58,390 --> 00:11:59,490 worst possible thing. 218 00:11:59,890 --> 00:12:03,910 I really love having you girls here. You are the sunshine of my alley. 219 00:12:04,210 --> 00:12:05,210 Yeah. 220 00:12:06,210 --> 00:12:07,650 That's such a responsibility. 221 00:12:08,010 --> 00:12:09,290 And there was only one answer. 222 00:12:09,530 --> 00:12:12,890 Unfortunately, we didn't know what it was. So while we were trying to figure 223 00:12:12,890 --> 00:12:14,870 out, we had to be in two places at once. 224 00:12:15,230 --> 00:12:16,370 Twins can do that, you know. 225 00:12:16,570 --> 00:12:18,230 But not very well. 226 00:12:19,450 --> 00:12:21,070 Tia? That's me. 227 00:12:21,410 --> 00:12:22,229 Where's Tamara? 228 00:12:22,230 --> 00:12:23,470 I'm with a trainer on the fry machine. 229 00:12:27,660 --> 00:12:28,880 She's back in the meat locker. 230 00:12:29,460 --> 00:12:33,040 I'm sure she'll be... Wait a minute. Is that guy still in ketchup? 231 00:12:33,520 --> 00:12:34,520 Where? 232 00:12:35,080 --> 00:12:36,080 Hey, wait a minute. 233 00:12:36,260 --> 00:12:37,079 Ketchup's free. 234 00:12:37,080 --> 00:12:39,000 Oh, boy, is it cold in that meat locker. 235 00:12:39,240 --> 00:12:40,880 You know, you can hang meat in there. 236 00:12:41,440 --> 00:12:43,460 Tamara? That's me, Tamara. 237 00:12:44,360 --> 00:12:45,520 Well, now where did Tia go? 238 00:12:46,320 --> 00:12:48,000 Boy, it's a job keeping up with you two. 239 00:12:48,440 --> 00:12:49,440 It's two jobs. 240 00:12:52,480 --> 00:12:53,500 Tamara, where's Tia? 241 00:12:54,740 --> 00:12:56,480 Dad, you will not believe this. 242 00:12:57,120 --> 00:13:00,180 Tia is so dedicated that she's actually cleaning under the car. 243 00:13:00,540 --> 00:13:01,540 Is that right? 244 00:13:04,360 --> 00:13:07,880 Tia, how's it going under there? Dad, she really needs to focus. 245 00:13:08,420 --> 00:13:11,260 Okay, when she finishes, tell her to do the gray caddy. 246 00:13:11,660 --> 00:13:12,960 No problemo, Padre. 247 00:13:14,460 --> 00:13:15,460 Come on, Tia. 248 00:13:15,940 --> 00:13:17,520 Get your raggedy butt out here. 249 00:13:24,420 --> 00:13:26,500 Hi, uh, Tia's working out back. 250 00:13:31,690 --> 00:13:32,690 Sister's working out back. 251 00:13:33,850 --> 00:13:34,850 Hi. 252 00:13:35,350 --> 00:13:36,350 Ah! 253 00:13:37,230 --> 00:13:38,390 What are you doing here? 254 00:13:38,630 --> 00:13:39,670 Is Jared going to be there? 255 00:13:39,950 --> 00:13:40,950 Stop that! 256 00:13:41,450 --> 00:13:43,490 I better get to the limo place. 257 00:13:43,750 --> 00:13:46,850 Well, hurry up. I don't want your dad getting mad at you thinking it's me 258 00:13:46,850 --> 00:13:47,850 I'm here being you. 259 00:14:00,910 --> 00:14:02,270 What's that hat you're wearing? 260 00:14:03,190 --> 00:14:04,190 What hat? 261 00:14:11,470 --> 00:14:13,510 All right. All systems are go. 262 00:14:13,890 --> 00:14:15,210 Have you spotted the target? 263 00:14:15,590 --> 00:14:17,530 Okay. I got her in my sights. 264 00:14:17,810 --> 00:14:18,930 I'm zeroing in. 265 00:14:19,510 --> 00:14:20,850 God, she's beautiful. 266 00:14:22,090 --> 00:14:23,250 Roger, concentrate. 267 00:14:23,910 --> 00:14:24,910 I am. 268 00:14:25,530 --> 00:14:27,850 Shut down your hormones and prepare to do battle. 269 00:14:31,240 --> 00:14:34,080 You are tough. You the man. You are Roger. 270 00:14:34,580 --> 00:14:37,100 Yeah. She doesn't know who she's fooling with. 271 00:14:37,320 --> 00:14:38,320 Thanks a lot, Lisa. 272 00:14:38,560 --> 00:14:39,660 Now bring them back alive. 273 00:14:43,900 --> 00:14:46,220 Tyra, we have to talk. Now. 274 00:14:46,940 --> 00:14:47,940 Yes? 275 00:14:48,220 --> 00:14:50,440 Those earrings look beautiful on you. 276 00:14:51,820 --> 00:14:52,820 Thank you, Robert. 277 00:14:53,360 --> 00:14:55,560 It's Roger, but I can change it. 278 00:14:57,620 --> 00:15:01,010 Tyra. All I'm trying to say is I really like your shirt. 279 00:15:01,430 --> 00:15:02,990 And I like your earrings. 280 00:15:03,630 --> 00:15:04,910 Someone gave them to me. 281 00:15:09,490 --> 00:15:14,530 But as beautiful as they are, they look even more beautiful on a beauty like you 282 00:15:14,530 --> 00:15:15,550 if I got them clean. 283 00:15:16,250 --> 00:15:17,250 Thank you, Ronald. 284 00:15:17,870 --> 00:15:18,870 It's Robert. 285 00:15:19,750 --> 00:15:23,030 But the thing is, I clean them in the shower. 286 00:15:24,330 --> 00:15:27,710 You shower with my earrings? 287 00:15:42,060 --> 00:15:43,260 No answer. 288 00:15:44,140 --> 00:15:45,980 She must be some babe. 289 00:15:48,000 --> 00:15:49,720 I made you some snacks. 290 00:15:50,200 --> 00:15:52,480 Taz, you have got to stop waiting on us. 291 00:15:52,840 --> 00:15:53,840 Pizza roll. 292 00:16:01,390 --> 00:16:05,870 a minute something smells funny sorry you 293 00:16:05,870 --> 00:16:12,770 know one of you girls smells 294 00:16:12,770 --> 00:16:18,670 like armor roll and the other one smells like a rocket burger special number two 295 00:16:18,670 --> 00:16:25,510 heavy on the pickle bloodhound mom we 296 00:16:25,510 --> 00:16:30,870 were trying to keep it a secret but we got these great jobs at rocket burger 297 00:16:30,870 --> 00:16:32,430 been getting free fast food and didn't tell me? 298 00:16:33,770 --> 00:16:37,870 We didn't want Dad to find out, so we're working both jobs. 299 00:16:38,450 --> 00:16:40,110 Well, girls, that is crazy! 300 00:16:41,370 --> 00:16:43,950 Well, when were you planning on telling him? 301 00:16:44,210 --> 00:16:46,110 We just didn't want to hurt Dad's feelings. 302 00:16:46,970 --> 00:16:49,790 Well, I can understand that. Men do have fragile egos. 303 00:16:50,230 --> 00:16:52,010 You just have to break it to him gently. 304 00:16:52,390 --> 00:16:53,390 Hi, everybody. 305 00:16:59,970 --> 00:17:00,970 Did it? 306 00:17:01,130 --> 00:17:02,830 It's got nothing to do with you, Dad. 307 00:17:03,650 --> 00:17:05,290 I thought we were having such a great time. 308 00:17:06,010 --> 00:17:07,010 Well, yeah. 309 00:17:07,450 --> 00:17:11,250 It's just that Tina and I want to work where the people are a little younger. 310 00:17:11,390 --> 00:17:13,490 And we're a little more fun. 311 00:17:14,849 --> 00:17:15,910 I'm young. I'm fun. 312 00:17:30,320 --> 00:17:31,320 You found another job? 313 00:17:31,560 --> 00:17:32,560 Did I say that? 314 00:17:33,280 --> 00:17:36,580 Well, wasn't that smarter than Ray? They didn't dump you till they lined up 315 00:17:36,580 --> 00:17:37,580 another job. 316 00:17:38,660 --> 00:17:42,200 Yeah, that was really smart of you, girl. Yeah, great planning. 317 00:17:42,720 --> 00:17:43,720 It's okay? 318 00:17:44,760 --> 00:17:46,840 Of course, as long as it makes you happy. 319 00:17:47,180 --> 00:17:49,720 Oh, great. We're going to be working on vodka burgers. I'm so excited. 320 00:17:49,960 --> 00:17:51,000 Yes. Oh, my God, so excited. 321 00:17:51,460 --> 00:17:53,040 They're really sad on the inside. 322 00:17:54,620 --> 00:17:55,620 You think so? 323 00:17:56,040 --> 00:17:57,040 No. 324 00:18:00,020 --> 00:18:01,240 Okay, it's 2 .45. 325 00:18:01,640 --> 00:18:05,080 Tyra just finished gym, so she should be stopping to get a drink of water, then 326 00:18:05,080 --> 00:18:06,700 heading to her locker to put on more lipstick. 327 00:18:07,640 --> 00:18:11,080 It's Wednesday, so she'll be wearing Rhapsody Red. 328 00:18:12,580 --> 00:18:13,780 You got it bad, huh? 329 00:18:14,460 --> 00:18:17,220 I got a hole in my heart and my love is leaking on my shoes. 330 00:18:18,780 --> 00:18:19,900 I'll call a janitor. 331 00:18:21,200 --> 00:18:22,200 There she is. 332 00:18:25,080 --> 00:18:27,040 You're not going to embarrass me and tell her you're my mother, are you? 333 00:18:27,260 --> 00:18:29,930 No, besides as young as I am. Look, she wouldn't believe me anyway. 334 00:18:30,350 --> 00:18:31,750 Did you tell her you're my girlfriend? 335 00:18:32,610 --> 00:18:33,990 Keep dreaming, Don wannabe. 336 00:18:34,730 --> 00:18:35,730 What are you going to do? 337 00:18:35,970 --> 00:18:38,390 I'm just going to go talk some sense to her. You know, woman to woman. 338 00:18:39,070 --> 00:18:40,070 Woman to woman. 339 00:18:40,110 --> 00:18:41,110 Good idea. 340 00:18:45,650 --> 00:18:50,110 Give me those earrings. You're a little gold. Better be glad they weren't 341 00:18:50,110 --> 00:18:51,110 pissed. 342 00:18:52,750 --> 00:18:54,470 Tyler, would you like to go out this Friday? 343 00:18:54,710 --> 00:18:55,950 There's a bracelet in it for you. 344 00:18:58,960 --> 00:18:59,960 I think he's so jealous. 345 00:19:14,880 --> 00:19:16,580 Any room on that couch for another potato? 346 00:19:17,020 --> 00:19:19,360 Sure. Just watching some home movies of Tamara. 347 00:19:28,360 --> 00:19:29,360 They said twins. 348 00:19:31,760 --> 00:19:32,920 That's her fourth birthday. 349 00:19:36,740 --> 00:19:37,740 Ooh. 350 00:19:38,580 --> 00:19:43,040 Ooh, she was a little rough on that boy, wasn't she? Oh, yeah, that was Roger. 351 00:19:44,540 --> 00:19:46,240 That boy was whipped even back then. 352 00:19:48,200 --> 00:19:50,140 Used to love holding my hand all the time. 353 00:19:50,560 --> 00:19:51,560 Wouldn't let it go. 354 00:19:53,460 --> 00:19:55,720 People grow up, Ray. They get older. 355 00:20:03,150 --> 00:20:04,150 That's me. 356 00:20:05,010 --> 00:20:08,850 People really do get older. 357 00:20:10,990 --> 00:20:12,930 How about if I make you some popcorn, Grandpa? 358 00:20:22,310 --> 00:20:23,310 Hi. 359 00:20:23,950 --> 00:20:24,950 Hi, Tosh. 360 00:20:27,230 --> 00:20:29,570 Look at the way she's washing that wagon. 361 00:20:30,470 --> 00:20:31,890 She doesn't even know... 362 00:20:40,330 --> 00:20:43,750 I know you'll be going home soon, but while you're here, you want to learn the 363 00:20:43,750 --> 00:20:44,349 limo business? 364 00:20:44,350 --> 00:20:45,350 I pay. 365 00:20:45,370 --> 00:20:49,870 You think I'm going to take money to be a temporary substitute for the child you 366 00:20:49,870 --> 00:20:50,870 feel you're losing? 367 00:20:53,110 --> 00:20:54,110 $3 an hour. 368 00:21:10,350 --> 00:21:14,070 We were really taking off. Of course, we still had to do some cleaning. 369 00:21:14,530 --> 00:21:16,570 But we were cleaning from Mike. 370 00:21:18,550 --> 00:21:19,550 Hi, 371 00:21:21,010 --> 00:21:22,010 Mike. Hey. 372 00:21:22,310 --> 00:21:25,270 You know, I don't know if I told you girls or not, but I'm going to be going 373 00:21:25,270 --> 00:21:26,270 away to college soon. 374 00:21:26,330 --> 00:21:27,330 Can we come? 375 00:21:28,570 --> 00:21:30,550 So I wanted you to meet Pete Pruitt. 376 00:21:30,910 --> 00:21:34,250 Now, he'll be taking over for me starting next week. And I'm sure you 377 00:21:34,250 --> 00:21:35,250 get along just fine. 378 00:21:35,550 --> 00:21:36,550 Hi. 379 00:21:36,650 --> 00:21:37,650 Hi. 380 00:21:37,750 --> 00:21:40,790 You missed the spot. If it's not clean, I get mean. 381 00:21:50,370 --> 00:21:52,250 How could this happen again? 382 00:21:52,690 --> 00:21:55,790 What can I say? I'm a pawn in the feminine hand. 383 00:21:56,930 --> 00:21:58,810 Gotta get those earrings back. 384 00:21:59,050 --> 00:22:00,670 Just remember, you're tough. 385 00:22:00,890 --> 00:22:02,070 You are the man. 386 00:22:02,310 --> 00:22:03,310 You're Roger. 387 00:22:04,510 --> 00:22:07,530 Yeah. She doesn't know what she's messing with. 388 00:22:14,600 --> 00:22:16,760 And when he starts nibbling on my ear, I want it to taste expensive. 389 00:22:17,000 --> 00:22:20,720 But my mom, she doesn't need him till tomorrow. It's only one night. What 390 00:22:20,720 --> 00:22:21,960 happen? A lot. 391 00:22:22,200 --> 00:22:23,280 I hope so, Roger. 392 00:22:27,560 --> 00:22:29,640 Chump, get me some iced tea. 27225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.