All language subtitles for Sister Sister s01e04 Cheater Cheater
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:02,950
Hey, Tamara, look what I found!
2
00:00:03,470 --> 00:00:04,790
Whoa, Mom, he's so cute!
3
00:00:05,130 --> 00:00:06,590
Oh, he looks like Garfield.
4
00:00:07,410 --> 00:00:09,570
Where'd you find him? He's a... him,
right?
5
00:00:09,970 --> 00:00:10,970
Oh, yeah.
6
00:00:11,070 --> 00:00:14,150
Yeah, I left a fabric store downtown,
and out of the alleyway comes this
7
00:00:14,150 --> 00:00:16,149
cat, and he jumps right into my arms.
8
00:00:16,370 --> 00:00:19,170
He takes one look at me, I look at him,
it's love at first meow.
9
00:00:21,110 --> 00:00:23,730
Is he still hungry? I mean, we can...
Oh, no, I fed him a tuna fish sandwich,
10
00:00:23,730 --> 00:00:24,730
hamburger, and a root beer float.
11
00:00:25,850 --> 00:00:27,570
Oh, did you hear that?
12
00:00:27,850 --> 00:00:29,110
Oh, Mom, can we keep him?
13
00:00:30,450 --> 00:00:31,450
Hello.
14
00:00:32,950 --> 00:00:36,790
Look, for dinner tonight, I was thinking
we could all go out... That's a cat.
15
00:00:37,030 --> 00:00:38,770
Ooh, good for you, Ray. You know your
animal kingdom.
16
00:00:40,570 --> 00:00:41,810
Lisa said we can keep her.
17
00:00:42,550 --> 00:00:43,389
She did?
18
00:00:43,390 --> 00:00:45,910
Well, I didn't exactly say that. What I
said was... Yeah, that was pretty much
19
00:00:45,910 --> 00:00:46,910
it.
20
00:00:47,110 --> 00:00:50,110
Uh -huh. Well, I got a little carried
away, Ray, but it's your house. It's
21
00:00:50,110 --> 00:00:51,370
completely up to you.
22
00:00:51,750 --> 00:00:53,950
Look, I don't want to be the bad guy,
but... Please, Dad.
23
00:00:55,650 --> 00:00:56,850
Well, he's going to have fleas.
24
00:00:57,310 --> 00:00:58,310
Listen to him talk.
25
00:01:02,090 --> 00:01:03,670
He's going to get hair all over the
place.
26
00:01:04,170 --> 00:01:05,310
We'll call him Little Ray.
27
00:01:07,410 --> 00:01:08,410
Please.
28
00:01:11,670 --> 00:01:13,270
All right, I guess we can keep him.
29
00:01:13,530 --> 00:01:14,530
Thanks.
30
00:01:15,030 --> 00:01:16,790
And Little Ray says, thanks.
31
00:01:37,660 --> 00:01:39,740
I ain't ever gonna look.
32
00:02:10,759 --> 00:02:14,700
Now that everybody knows, I ain't ever
gonna let you go.
33
00:02:14,940 --> 00:02:15,940
Mr. Santa!
34
00:02:19,120 --> 00:02:22,460
Tia, have you seen my history book? I
can't find it anywhere.
35
00:02:22,920 --> 00:02:24,600
Well, where were you studying last?
36
00:02:25,300 --> 00:02:28,960
Studying? Never mind. Here it is. I
found it. Great.
37
00:02:32,660 --> 00:02:33,740
Perfect size.
38
00:02:34,440 --> 00:02:37,360
As you can see, we have different
approaches to education.
39
00:02:37,700 --> 00:02:39,580
I use my books for studying.
40
00:02:39,910 --> 00:02:40,930
I use mine for ventilation.
41
00:02:41,850 --> 00:02:44,110
You know, you can't get through life
without an education.
42
00:02:44,490 --> 00:02:46,270
Try getting through life without air.
43
00:02:54,430 --> 00:02:56,690
Come here. Tia, come here. Good guess.
44
00:02:56,930 --> 00:03:00,950
Did you hear that the history exam is
going to be 40 % of our grade? You guys,
45
00:03:00,950 --> 00:03:03,810
just passed by the teacher's lounge, and
they're sitting in front of the stack
46
00:03:03,810 --> 00:03:06,930
of history books laughing like maniacs.
So we better hit the books.
47
00:03:07,270 --> 00:03:08,390
You guys ever hear of burnout?
48
00:03:12,640 --> 00:03:14,080
Wait a minute. How do you do that?
49
00:03:14,300 --> 00:03:15,079
Do what?
50
00:03:15,080 --> 00:03:16,300
How can you tell them apart?
51
00:03:16,780 --> 00:03:20,280
You can look at any doofus to do that
one. Good morning, Tia.
52
00:03:20,720 --> 00:03:21,720
Tamera?
53
00:03:22,140 --> 00:03:23,140
That's Tamera.
54
00:03:24,820 --> 00:03:26,180
Oh, uh, right.
55
00:03:26,700 --> 00:03:27,659
Thanks, Jamie.
56
00:03:27,660 --> 00:03:28,660
I'm Sarah.
57
00:03:29,460 --> 00:03:30,460
Of course you are.
58
00:03:31,080 --> 00:03:32,100
Well, uh, Tia.
59
00:03:32,780 --> 00:03:34,000
Um, I'm Tia.
60
00:03:34,500 --> 00:03:35,500
Of course you are.
61
00:03:35,840 --> 00:03:39,140
Your grades came in from your old
school, and it seems you're an honor
62
00:03:39,530 --> 00:03:40,369
She is?
63
00:03:40,370 --> 00:03:44,250
They sent your honor roll certificate, a
button, a bumper sticker, and your
64
00:03:44,250 --> 00:03:45,610
retainer you left in your old locker.
65
00:03:45,970 --> 00:03:47,270
That's not my retainer.
66
00:03:47,590 --> 00:03:48,590
Ew.
67
00:03:49,410 --> 00:03:50,930
I'll take care of it.
68
00:03:51,570 --> 00:03:53,410
Good work, Tia. And Tamira?
69
00:03:54,730 --> 00:03:55,730
Nice jacket.
70
00:03:57,690 --> 00:04:01,270
Whoa. Can't believe that an honor
student's actually in the crew.
71
00:04:01,610 --> 00:04:04,250
Oh, brain on board.
72
00:04:05,070 --> 00:04:07,130
Don't worry, Tia. We won't tell anybody.
73
00:04:09,290 --> 00:04:10,510
You made the honor roll.
74
00:04:11,010 --> 00:04:12,710
Wow, beauty and brains?
75
00:04:13,030 --> 00:04:15,450
You think you can tutor me? Roger,
you're an A student.
76
00:04:15,870 --> 00:04:18,149
But I can still learn so much from you.
77
00:04:18,850 --> 00:04:20,010
Keep it up, Roger.
78
00:04:50,680 --> 00:04:53,060
There's claw marks, and his hair is on
the chair.
79
00:04:53,320 --> 00:04:54,560
That's circumstantial evidence, Ray.
80
00:04:55,520 --> 00:04:57,880
Look, his collar. What about that, huh?
81
00:04:58,860 --> 00:04:59,860
He was framed.
82
00:05:02,480 --> 00:05:03,860
That was my favorite chair.
83
00:05:04,220 --> 00:05:07,420
Well, now, look, just relax right now. I
stole for a living. I can fix it.
84
00:05:07,680 --> 00:05:09,180
Just want you to know I hate that cat.
85
00:05:09,540 --> 00:05:12,020
He's just here to bring a little joy in
your life, like me.
86
00:05:20,010 --> 00:05:20,969
No, for sure.
87
00:05:20,970 --> 00:05:22,990
But we have a prime Harry suspect.
88
00:05:23,370 --> 00:05:24,370
How was school, girl?
89
00:05:24,750 --> 00:05:25,870
Lame. It was okay.
90
00:05:26,130 --> 00:05:27,490
The vice principal gave me this.
91
00:05:28,150 --> 00:05:29,150
Uh -oh.
92
00:05:29,510 --> 00:05:31,050
Oh, it's just some honor roll stuff.
93
00:05:31,450 --> 00:05:33,090
Hey, congratulations.
94
00:05:33,690 --> 00:05:35,170
And you keep your uh -ohs to yourself.
95
00:05:35,730 --> 00:05:36,730
Ooh.
96
00:05:36,990 --> 00:05:39,090
Look at this, a bumper sticker.
97
00:05:39,330 --> 00:05:40,770
All I need is a car to put it on.
98
00:05:41,290 --> 00:05:42,750
I'm so proud of you, honey.
99
00:05:43,450 --> 00:05:44,870
That is great, Tia.
100
00:05:47,920 --> 00:05:49,280
honest student ever since I can
remember.
101
00:05:49,480 --> 00:05:52,200
In nursery school, while all the other
girls were finger -painting... Mom,
102
00:05:52,200 --> 00:05:53,200
tell the story.
103
00:05:53,900 --> 00:05:54,900
Eiffel Tower, out of clay.
104
00:05:56,660 --> 00:05:57,660
Mom.
105
00:05:57,780 --> 00:06:01,080
It's all right to brag about your own
daughter. Right, Ray? Hey, what else are
106
00:06:01,080 --> 00:06:02,080
they good for, huh?
107
00:06:03,080 --> 00:06:05,320
You know, Tamara's a pretty good student
herself.
108
00:06:05,740 --> 00:06:06,740
I am?
109
00:06:08,180 --> 00:06:09,180
Yes, dear.
110
00:06:09,280 --> 00:06:10,780
Tell me about those awards you got.
111
00:06:11,060 --> 00:06:12,720
For good citizenship and kickball.
112
00:06:14,280 --> 00:06:16,400
Yes. Well -behaved and a foot of steel.
113
00:06:19,120 --> 00:06:20,880
I don't know about you, Ray, but I was
never a great student.
114
00:06:21,400 --> 00:06:22,400
No.
115
00:06:23,920 --> 00:06:25,220
Excuse me, boy genius.
116
00:06:26,780 --> 00:06:28,120
Made the honor roll a couple times.
117
00:06:28,660 --> 00:06:29,660
I didn't know that.
118
00:06:29,720 --> 00:06:31,860
Yeah. My favorite subject was history.
119
00:06:32,320 --> 00:06:33,960
Really? Mine, too.
120
00:06:34,300 --> 00:06:35,219
No kidding.
121
00:06:35,220 --> 00:06:37,760
Look, if you could go back to any time
in history, where would you go?
122
00:06:38,000 --> 00:06:38,939
No context.
123
00:06:38,940 --> 00:06:39,940
The Renaissance.
124
00:06:40,000 --> 00:06:44,380
Oh, multi -benny. I love the
Renaissance. Can you imagine meeting the
125
00:06:44,380 --> 00:06:46,720
Venice? Oh, you hear that, Ray? She
knows the Doge.
126
00:06:50,030 --> 00:06:53,490
Or going to Lorenzo de' Medici's Palazzo
and seeing all that incredible art.
127
00:06:53,670 --> 00:06:56,810
What about when Chimabue tried to brush
away the fly in Giotto's painting?
128
00:06:57,090 --> 00:06:58,730
And the fly was part of the painting?
129
00:07:04,470 --> 00:07:05,169
Oh,
130
00:07:05,170 --> 00:07:13,750
you're
131
00:07:13,750 --> 00:07:14,930
really looking good, Ray.
132
00:07:15,570 --> 00:07:17,970
Well, thanks. I've been burning time at
the old gym.
133
00:07:21,800 --> 00:07:23,080
I was talking to Little Ray.
134
00:07:23,640 --> 00:07:25,180
Oh, of course you were.
135
00:07:26,460 --> 00:07:27,600
So that's great about Tia.
136
00:07:29,060 --> 00:07:30,060
Yeah.
137
00:07:30,300 --> 00:07:31,600
She works so hard.
138
00:07:31,920 --> 00:07:35,320
You know, I don't know what it is, but
Tia actually likes to study.
139
00:07:35,960 --> 00:07:38,200
My child defies my imagination.
140
00:07:40,940 --> 00:07:41,940
Hey, hey, hey, hey.
141
00:07:42,300 --> 00:07:43,840
That's right. Get out of here, you
little hairball.
142
00:07:44,320 --> 00:07:46,780
You know, you must be really proud of
Tia. Yeah.
143
00:07:47,180 --> 00:07:49,920
I can't wait till she gets famous so I
can ride her coattails and tell
144
00:07:49,920 --> 00:07:50,920
off.
145
00:07:51,910 --> 00:07:53,210
How'd you get her to study so hard?
146
00:07:53,450 --> 00:07:56,210
Oh, when she was a baby, I used to read
to her all the time. Anything I could
147
00:07:56,210 --> 00:07:57,109
get my hands on.
148
00:07:57,110 --> 00:07:58,150
You know what her favorite was?
149
00:07:58,390 --> 00:08:00,130
No, what? The back of the cream of wheat
box.
150
00:08:01,710 --> 00:08:02,710
The classics.
151
00:08:02,830 --> 00:08:04,830
Oh, no, no. We were into modern
literature, too.
152
00:08:05,270 --> 00:08:06,890
Trix, Cocoa Puffs, Cap 'n Crunch.
153
00:08:09,770 --> 00:08:11,670
You know, I tried everything to
encourage Tamara.
154
00:08:12,630 --> 00:08:14,930
But she just doesn't work as hard as
Tia.
155
00:08:16,190 --> 00:08:17,850
I guess she just isn't the studying
kind.
156
00:08:19,150 --> 00:08:20,150
She's a bright kid.
157
00:08:20,460 --> 00:08:21,460
You give us some time.
158
00:08:21,920 --> 00:08:22,920
Yeah.
159
00:08:23,060 --> 00:08:26,260
You know, if Tamara ever made the honor
roll, I would tell the world.
160
00:08:33,100 --> 00:08:34,640
Tia, have you seen my history book?
161
00:08:35,000 --> 00:08:37,440
You're not going to open that window.
It's too cold.
162
00:08:37,679 --> 00:08:38,679
No, I'm going to study.
163
00:08:39,140 --> 00:08:40,280
Are you feeling all right?
164
00:08:40,780 --> 00:08:43,100
Yeah, I just want to make an A in the
test tomorrow.
165
00:08:43,820 --> 00:08:47,300
Tamara, are you doing all this because I
made the honor roll? You made the honor
166
00:08:47,300 --> 00:08:48,760
roll? Oh, congratulations.
167
00:08:49,720 --> 00:08:53,040
Do you need any help? I mean, our
teachers are covering the same material.
168
00:08:53,060 --> 00:08:55,620
no, I'm fine. It's just time for me to
get off my butt.
169
00:08:56,380 --> 00:08:57,420
Okay, I'm going to bed.
170
00:08:58,380 --> 00:09:00,740
I always like to get a good night's
sleep before a test.
171
00:09:01,020 --> 00:09:03,180
I usually get my sleep during the test.
172
00:09:04,880 --> 00:09:05,880
Good night.
173
00:09:06,020 --> 00:09:07,020
Good night.
174
00:09:08,720 --> 00:09:10,140
Okay, I can do this.
175
00:09:11,280 --> 00:09:17,420
I've got my pen, my pencil, highlighter,
dictionary, hiccups, and my study.
176
00:09:19,080 --> 00:09:20,580
What chapter's on the test again?
177
00:09:20,860 --> 00:09:22,420
Um, 1 through 14.
178
00:09:23,280 --> 00:09:24,280
Ooh.
179
00:10:26,580 --> 00:10:27,820
Tia, I can't do it.
180
00:10:28,180 --> 00:10:29,059
Do what?
181
00:10:29,060 --> 00:10:33,100
The history test. I can't take it, can't
pass it. You gotta help me. You're just
182
00:10:33,100 --> 00:10:34,240
nervous. You'll do fine.
183
00:10:34,960 --> 00:10:36,460
No, Marek, I'm gonna fail.
184
00:10:36,720 --> 00:10:39,380
No, you won't. Yes, I will. Tia, I can't
remember anything.
185
00:10:39,720 --> 00:10:41,420
You gotta take the test for me, please.
186
00:10:42,100 --> 00:10:43,100
You mean cheat?
187
00:10:43,660 --> 00:10:47,820
No, no, it's not cheating. You see, if I
was sitting next to you looking at your
188
00:10:47,820 --> 00:10:50,600
paper, that would be cheating. But I'm
not even gonna be in the room.
189
00:10:53,900 --> 00:10:54,899
can't be you.
190
00:10:54,900 --> 00:10:56,820
Sure you can. We share a chromosome.
191
00:10:57,400 --> 00:10:58,640
Yeah, we like old times.
192
00:10:59,580 --> 00:11:03,740
Tamara, I'm not gonna do it. You've got
to. I have to make the honor roll.
193
00:11:04,000 --> 00:11:05,300
I need a bumper sticker.
194
00:11:06,700 --> 00:11:08,540
Tamara, you're losing it.
195
00:11:08,980 --> 00:11:10,880
Tia, you don't know what I'm going
through.
196
00:11:11,200 --> 00:11:13,180
You know how your mom is always proud of
you?
197
00:11:13,600 --> 00:11:15,580
I just want my dad to feel the same way.
198
00:11:16,180 --> 00:11:18,560
Well, we're never gonna pull it off.
199
00:11:19,260 --> 00:11:21,360
Tia, you're the only one who can help
me.
200
00:11:23,720 --> 00:11:25,020
I can't believe I'm doing this.
201
00:11:26,180 --> 00:11:30,640
Thanks. Oh, and Tia, remember, I tap my
pencil when I'm nervous, and sometimes I
202
00:11:30,640 --> 00:11:31,640
bite my nails.
203
00:11:31,680 --> 00:11:32,720
You're the best, Tia.
204
00:11:34,540 --> 00:11:35,920
Okay, great.
205
00:11:37,020 --> 00:11:39,820
Oh, go, go, go. Oh, and Tia?
206
00:11:40,060 --> 00:11:41,580
Yeah? I need a 96.
207
00:11:50,520 --> 00:11:52,820
Samara, come on, hurry up. Take a seat.
Right, yeah.
208
00:11:53,210 --> 00:11:54,210
I'm going to take my seat now.
209
00:11:54,490 --> 00:11:55,490
Absolutely.
210
00:11:55,810 --> 00:11:57,790
Here I go. This is me, Tamara.
211
00:11:59,630 --> 00:12:01,010
I'll alert the media.
212
00:12:02,010 --> 00:12:03,010
Hey, Tamara.
213
00:12:03,110 --> 00:12:04,450
Remember what we were talking about
yesterday?
214
00:12:06,050 --> 00:12:07,050
Uh -huh. Sure.
215
00:12:07,330 --> 00:12:08,610
So what did he say? Yes or no?
216
00:12:09,770 --> 00:12:10,810
Uh, yes.
217
00:12:11,290 --> 00:12:12,910
Great. Pick you up Friday night.
218
00:12:13,570 --> 00:12:14,630
Wear something sexy.
219
00:13:07,400 --> 00:13:08,760
Pass your papers to the front.
220
00:13:17,860 --> 00:13:19,440
Hey, Tia. Hey.
221
00:13:19,680 --> 00:13:21,100
What are you doing in Tamara's class?
222
00:13:21,320 --> 00:13:22,400
It's a long story.
223
00:13:22,660 --> 00:13:24,220
Tell me about it, Tia.
224
00:13:37,420 --> 00:13:38,420
He got the point.
225
00:13:38,780 --> 00:13:40,040
I just can't stop.
226
00:13:40,320 --> 00:13:42,060
I feel so guilty about everything.
227
00:13:42,440 --> 00:13:45,360
Yeah, but did you have to tell him about
stealing the comic books when you were
228
00:13:45,360 --> 00:13:46,360
five?
229
00:13:46,940 --> 00:13:49,000
I just felt like staring in the air.
230
00:13:54,980 --> 00:13:55,980
I hate Samara.
231
00:13:56,540 --> 00:13:58,520
See you Friday night, sexy.
232
00:13:59,740 --> 00:14:00,740
What?
233
00:14:01,760 --> 00:14:04,120
I'll tell you later. We have enough
problems.
234
00:14:09,800 --> 00:14:13,460
What'd he say? It was awful. You should
have seen the way he looked at us. Like
235
00:14:13,460 --> 00:14:15,280
we were cheaters. We are cheaters.
236
00:14:15,540 --> 00:14:18,460
Now I'll always be known as cheaters.
Everywhere we go, cheaters.
237
00:14:18,800 --> 00:14:20,140
Now I'll never be president.
238
00:14:20,400 --> 00:14:24,300
Get a grip, Tia. It's not like the whole
world knows. Hey, girls, I heard you
239
00:14:24,300 --> 00:14:25,300
guys were cheating.
240
00:14:25,800 --> 00:14:26,800
Who told you?
241
00:14:27,080 --> 00:14:28,080
It's all over school.
242
00:14:28,500 --> 00:14:30,660
Bobby told Adam, who told Ralph, who
told Larry.
243
00:14:30,940 --> 00:14:33,680
Notice I didn't mention any girls.
They're not part of my loop.
244
00:14:34,880 --> 00:14:35,900
What are we gonna do?
245
00:14:36,600 --> 00:14:38,480
Sarah, you're always in trouble. What
happens next?
246
00:14:38,860 --> 00:14:41,820
All right, the principal is definitely
going to call your house this afternoon.
247
00:14:42,020 --> 00:14:45,380
It's usually around 4 or 5, and if your
parents are anything like my parents,
248
00:14:45,480 --> 00:14:46,480
we'll be dead by 6.
249
00:14:46,980 --> 00:14:52,620
6. Whenever my dad's disappointed in me,
he just looks at me hurt. Then he gets
250
00:14:52,620 --> 00:14:54,120
into his car and goes for a drive.
251
00:14:54,580 --> 00:14:55,820
I hope he kills vaccine.
252
00:14:56,840 --> 00:14:58,320
That's so sad, Roger.
253
00:14:58,600 --> 00:14:59,640
Want to cheer me up?
254
00:15:01,040 --> 00:15:04,480
We can't let our folks find out. You
guys have got to get home and intercept
255
00:15:04,480 --> 00:15:05,760
call. We're already cheaters.
256
00:15:06,080 --> 00:15:07,680
You want us to be liars, too?
257
00:15:08,830 --> 00:15:11,170
Do you want my dad and your mom to find
out?
258
00:15:12,110 --> 00:15:14,010
Oh, gosh. We're going to be liars.
259
00:15:22,430 --> 00:15:24,010
No one's upstairs.
260
00:15:24,550 --> 00:15:25,570
No one's in the kitchen.
261
00:15:26,270 --> 00:15:30,310
Okay, all we have to do is get that
call. I can't believe I listened to you.
262
00:15:30,310 --> 00:15:31,750
know you're the one that got us into
trouble.
263
00:15:32,010 --> 00:15:33,650
Me? I did it for you.
264
00:15:33,950 --> 00:15:35,030
Well, who asked you?
265
00:15:35,290 --> 00:15:36,290
You did.
266
00:15:39,720 --> 00:15:42,680
the principal. Okay, we gotta be a
parent. Okay, you be your dad.
267
00:15:42,880 --> 00:15:45,580
I can't be my dad. You be your mom. I
can't be my mom. You be...
268
00:16:13,390 --> 00:16:14,390
to make Rosie.
269
00:16:15,430 --> 00:16:16,430
Bye -bye.
270
00:16:17,430 --> 00:16:20,150
We did it. You were great. We're in the
clear.
271
00:16:22,250 --> 00:16:23,250
Oh.
272
00:16:23,950 --> 00:16:25,990
Hi, girls. How was your day? We cheated.
273
00:16:31,190 --> 00:16:32,770
I just can't believe you two.
274
00:16:32,990 --> 00:16:34,870
What were you thinking about? What was
going on in your heads?
275
00:16:35,290 --> 00:16:36,770
Nothing. Nothing.
276
00:16:38,530 --> 00:16:41,410
You two could be suspended for something
like this. This could go on your
277
00:16:41,410 --> 00:16:42,410
permanent record.
278
00:16:43,210 --> 00:16:45,650
could take it back. Huh. Now they want
to take it back.
279
00:16:45,850 --> 00:16:46,850
That's your best sale.
280
00:16:47,410 --> 00:16:48,810
They didn't mean to do it.
281
00:16:49,170 --> 00:16:50,450
They didn't mean to do it.
282
00:16:52,430 --> 00:16:53,430
We're sorry.
283
00:16:53,670 --> 00:16:55,130
You're going to be more than sorry.
284
00:16:55,610 --> 00:16:58,370
Gee, I am so disappointed in you.
285
00:16:58,610 --> 00:16:59,630
How could you do this?
286
00:17:15,500 --> 00:17:19,339
I'm really sorry.
287
00:17:21,980 --> 00:17:24,079
Tamara, don't you have something to say?
288
00:17:24,319 --> 00:17:25,980
I think Tia said it all.
289
00:17:26,660 --> 00:17:27,660
What?
290
00:17:28,060 --> 00:17:29,160
What's the matter with you?
291
00:17:29,560 --> 00:17:30,880
Nothing's the matter with me, okay?
292
00:17:31,160 --> 00:17:34,740
No, it's not okay. I want to know why
you're being such a smart aleck. Well,
293
00:17:34,740 --> 00:17:36,520
least you finally think I'm smart about
something.
294
00:17:37,220 --> 00:17:38,480
And what does that suppose to mean?
295
00:17:38,740 --> 00:17:40,540
It means you think I'm the dumb one.
296
00:17:41,600 --> 00:17:42,600
Tamara!
297
00:17:45,560 --> 00:17:47,180
Tia, you know, I expected more of you.
298
00:17:49,160 --> 00:17:50,460
You know what you did was bad.
299
00:17:50,720 --> 00:17:51,720
Yeah, Mom, bad.
300
00:17:52,000 --> 00:17:55,640
But you did it for good reasons. Yeah,
good, good. But it was still bad. Oh,
301
00:17:55,640 --> 00:17:56,640
yeah.
302
00:17:57,740 --> 00:17:58,740
Well,
303
00:17:59,120 --> 00:18:01,100
I know you're just trying to help
somebody, honey. I know what you're
304
00:18:01,100 --> 00:18:02,320
through. You do?
305
00:18:04,100 --> 00:18:05,440
Did you ever cheat, Mom?
306
00:18:06,320 --> 00:18:07,320
No, baby.
307
00:18:07,340 --> 00:18:09,340
I made my deeds good old -fashioned way.
308
00:18:16,200 --> 00:18:17,760
Tamara, where'd you get this dumb one
idea?
309
00:18:18,160 --> 00:18:19,540
Dad, let's just forget it.
310
00:18:19,740 --> 00:18:21,120
No, I will not forget it. I want to
know.
311
00:18:22,180 --> 00:18:23,180
From you, okay?
312
00:18:24,060 --> 00:18:25,060
From me?
313
00:18:25,300 --> 00:18:26,300
Yeah.
314
00:18:26,460 --> 00:18:31,040
You guys were talking about the honor
roll and bumper stickers and Jato and
315
00:18:31,040 --> 00:18:32,040
fly.
316
00:18:32,700 --> 00:18:34,740
You did all this because of something I
said?
317
00:18:35,740 --> 00:18:37,520
You went on and on with Tia.
318
00:18:38,300 --> 00:18:43,040
And then... And then you said you'd tell
the world if I was an honor student.
319
00:18:48,300 --> 00:18:49,300
You heard that.
320
00:18:54,060 --> 00:18:57,940
Tamara, don't you know how great I think
you are? It doesn't matter, Dad.
321
00:18:58,180 --> 00:18:59,180
It does matter.
322
00:19:00,020 --> 00:19:01,880
Tamara, I'm always thinking about the
things you've done.
323
00:19:02,920 --> 00:19:05,960
I remember the first time you walked. We
didn't just walk. You sort of ran
324
00:19:05,960 --> 00:19:06,960
across the room.
325
00:19:07,240 --> 00:19:09,880
And when I bought you your first bike,
you wouldn't even let me put the
326
00:19:09,880 --> 00:19:10,819
wheels on it.
327
00:19:10,820 --> 00:19:12,380
You wanted to make it on your own.
328
00:19:12,860 --> 00:19:15,900
And how about the third grade play? You
were the star. I was just one of the
329
00:19:15,900 --> 00:19:16,900
bumblebees.
330
00:19:17,200 --> 00:19:18,860
You were the best Bumblebee.
331
00:19:19,300 --> 00:19:21,980
I forgot my pollination speech and ran
offstage.
332
00:19:23,200 --> 00:19:25,520
You didn't just run offstage. You sort
of buzzed offstage.
333
00:19:26,120 --> 00:19:27,800
You buzzed all around the auditorium.
334
00:19:28,420 --> 00:19:29,740
I couldn't find the exit.
335
00:19:33,140 --> 00:19:34,140
But no one knew.
336
00:19:34,720 --> 00:19:37,220
You made it like it was part of the
play, the best part of the play.
337
00:19:37,840 --> 00:19:39,880
You're always doing creative things like
that.
338
00:19:40,380 --> 00:19:42,180
But I'm not going to make the honor
roll.
339
00:19:42,400 --> 00:19:45,920
Forget about the honor roll. But Tia...
Forget about Tia. She has nothing to do
340
00:19:45,920 --> 00:19:46,589
with this.
341
00:19:46,590 --> 00:19:47,590
What do you want to do?
342
00:19:49,450 --> 00:19:52,630
Well, I guess I wouldn't mind being on a
roll.
343
00:19:53,270 --> 00:19:54,550
Just to see what it's like.
344
00:19:55,850 --> 00:19:57,450
Well, you could buzz around the library.
345
00:20:00,370 --> 00:20:01,870
I'm sorry about all this, Dad.
346
00:20:03,970 --> 00:20:04,990
I'm sorry too, honey.
347
00:20:05,830 --> 00:20:08,050
It pains me to have to ground you for
two weeks.
348
00:20:09,090 --> 00:20:10,090
Huh?
349
00:20:11,950 --> 00:20:12,950
Uh -huh.
350
00:20:15,860 --> 00:20:16,860
Okay.
351
00:20:17,660 --> 00:20:20,960
Dad, did you really think I was the best
bumblebee?
352
00:20:26,560 --> 00:20:27,560
Yeah.
353
00:20:29,000 --> 00:20:31,860
Can I get a week off for it?
354
00:20:33,260 --> 00:20:34,480
Just being creative.
355
00:20:48,240 --> 00:20:49,240
I'm grounded.
356
00:20:49,360 --> 00:20:50,360
Me too.
357
00:20:51,000 --> 00:20:52,220
Are you mad at me?
358
00:20:53,380 --> 00:20:54,380
A little.
359
00:20:55,340 --> 00:20:58,260
Tia, I'm sorry I got you in trouble.
360
00:20:58,920 --> 00:21:00,860
I guess I was kind of competitive.
361
00:21:01,540 --> 00:21:04,500
It won't be so bad in when we're only
grounded for a week.
362
00:21:04,980 --> 00:21:06,920
A week? I got two weeks.
363
00:21:07,980 --> 00:21:09,220
I think that's fair.
364
00:21:12,420 --> 00:21:13,600
Yeah, I guess it is.
365
00:21:14,500 --> 00:21:15,660
So what do you want to do?
366
00:21:16,220 --> 00:21:19,900
Well... We can sit here and sulk or we
can go up to our room and study.
367
00:21:21,260 --> 00:21:22,260
Sulk.
368
00:21:23,800 --> 00:21:25,560
Hey, girls, can I hang out with you
guys?
369
00:21:26,260 --> 00:21:27,260
Study.
370
00:21:29,400 --> 00:21:30,720
You better go study.
371
00:21:31,080 --> 00:21:32,080
You cheaters.
372
00:21:39,380 --> 00:21:43,540
So we blew that one, but on the next
history test, we did a lot better.
373
00:21:43,760 --> 00:21:46,020
Tia got an A and I got a B, but you see.
374
00:21:46,350 --> 00:21:49,950
I had a lot of catching up to do. So I
guess my B is better than her A, which
375
00:21:49,950 --> 00:21:51,090
makes me the smart one.
376
00:21:51,970 --> 00:21:52,970
Huh?
377
00:21:53,230 --> 00:21:54,230
Do it, I mean.
378
00:21:55,270 --> 00:21:56,730
Anyway, I guess everyone's happy.
379
00:21:57,110 --> 00:21:58,970
Well, almost everybody.
380
00:22:03,270 --> 00:22:04,270
Lisa!
381
00:22:06,910 --> 00:22:07,910
Lisa!
382
00:22:09,030 --> 00:22:10,070
You love it, huh?
383
00:22:10,410 --> 00:22:12,150
What are you thinking? What did you do
to my chair?
384
00:22:12,450 --> 00:22:13,750
I brought it back from the dead.
385
00:22:14,650 --> 00:22:18,960
I love the old... fabric it wasn't your
palette ray it was winter you're spring
386
00:22:18,960 --> 00:22:22,700
i don't care what season it is doesn't
go with anything in here you wait till i
387
00:22:22,700 --> 00:22:26,780
finish the rest of this room no no no
you leave this room alone and i want
388
00:22:26,780 --> 00:22:31,820
chair ripping furball out of here i want
my old chair back okay okay everything
389
00:22:31,820 --> 00:22:36,020
will be boring just like you like it
fine that's just the way i like it
27167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.