All language subtitles for Sister Sister s01e03 Slumber Party

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,669 --> 00:00:07,210 Okay, I just got off the phone with Sarah, and she said that Jamie said that 2 00:00:07,210 --> 00:00:09,250 Debbie said that Barbara said that Katie is coming. 3 00:00:09,770 --> 00:00:13,630 Really? Sarah told me that Jamie said that Brenda said that Barbara said that 4 00:00:13,630 --> 00:00:15,230 Katie won't come if we invite Vicky. 5 00:00:16,470 --> 00:00:17,470 Who's Vicky? 6 00:00:18,230 --> 00:00:21,350 You know, she's the real popular cheerleader with all the boyfriends. 7 00:00:21,950 --> 00:00:22,950 Oh, yeah. 8 00:00:23,190 --> 00:00:24,190 We hate her. 9 00:00:24,850 --> 00:00:27,030 See, we're planning a slumber party. 10 00:00:27,250 --> 00:00:30,650 It's very complicated, but it's gonna be great. Beyond great. 11 00:00:31,210 --> 00:00:32,210 Legendary. Oh! 12 00:00:32,430 --> 00:00:33,430 I even made up a schedule. 13 00:00:33,630 --> 00:00:34,630 A schedule? 14 00:00:34,850 --> 00:00:36,710 She's a real thrill seeker, isn't she? 15 00:00:37,090 --> 00:00:39,350 Okay. Eight to ten, we watch videos. 16 00:00:39,730 --> 00:00:43,430 Ten to eleven -thirty, we do each other's hair. Tia, we don't need a 17 00:00:43,510 --> 00:00:44,630 This is a slumber party. 18 00:00:45,030 --> 00:00:46,110 So what are we going to do? 19 00:00:46,490 --> 00:00:50,310 You know, stay up all night, talk about boys, listen to music, talk about boys, 20 00:00:50,450 --> 00:00:52,430 eat pizza to rehearsal, and talk about boys. 21 00:00:53,170 --> 00:00:54,330 Now that's a good schedule. 22 00:01:30,639 --> 00:01:32,180 Are you doing anyway? 23 00:01:32,680 --> 00:01:34,220 I'm team -proofing the house. 24 00:01:34,460 --> 00:01:37,860 Oh, that's good, Ray. It's like putting away to China before the Manson family 25 00:01:37,860 --> 00:01:38,860 comes. 26 00:01:40,040 --> 00:01:42,280 Hey, we got the best stuff for the party. 27 00:01:42,580 --> 00:01:44,300 Chips, dips, candy, and soda. 28 00:01:44,680 --> 00:01:46,780 Oh, the four major food groups. 29 00:01:47,520 --> 00:01:48,720 You got enough food for everybody? 30 00:01:49,360 --> 00:01:50,360 Feels like it. 31 00:01:51,060 --> 00:01:53,200 Thanks for carrying our stuff back from the store. 32 00:01:53,460 --> 00:01:57,520 Oh, I'm happy to do it. And as a reward, you can invite me to your slumber 33 00:01:57,520 --> 00:02:00,060 party. Roger, you'll be the only boy there. 34 00:02:00,760 --> 00:02:02,040 And that's a bad thing? 35 00:02:04,780 --> 00:02:06,180 Roger, no boys allowed. 36 00:02:06,720 --> 00:02:07,720 It's not fair. 37 00:02:07,900 --> 00:02:09,639 Little Ray is the guy and he gets to go. 38 00:02:10,199 --> 00:02:11,220 He's been fixed. 39 00:02:11,680 --> 00:02:13,100 I don't want to go that bad. 40 00:02:15,640 --> 00:02:18,640 I'll take you girls to the video store as soon as I put the plastic covers over 41 00:02:18,640 --> 00:02:19,640 the furniture. 42 00:02:19,700 --> 00:02:21,320 Not the plastic covers. 43 00:02:23,180 --> 00:02:24,420 Well, I think it's necessary. 44 00:02:24,940 --> 00:02:26,400 I think you're my grandmother. 45 00:02:31,989 --> 00:02:35,710 talking. Well, is there any way you guys could go out tonight and come back 46 00:02:35,710 --> 00:02:37,470 like, uh, Tuesday? 47 00:02:40,990 --> 00:02:43,530 Yeah, we're old enough to be left here alone with our friends. 48 00:02:43,810 --> 00:02:47,410 Well, you don't have to worry about me. I will be out with my Dr. Hank tonight. 49 00:02:48,690 --> 00:02:50,650 Ooh, you got another date with him? 50 00:02:50,910 --> 00:02:53,030 Mm -hmm. This doctor gives me the fever. 51 00:02:55,330 --> 00:02:57,290 Excuse me, uh, this guy's a chiropractor. 52 00:02:57,510 --> 00:02:58,930 Are you supposed to call him a doctor? 53 00:02:59,230 --> 00:03:00,230 Oh, yeah. 54 00:03:00,250 --> 00:03:01,430 Especially if you're dating him. 55 00:03:03,850 --> 00:03:05,190 What about you, Dad? Are you going out tonight? 56 00:03:05,510 --> 00:03:06,510 Uh, I don't think so. 57 00:03:06,630 --> 00:03:09,950 Oh, don't worry. You can hang out with me tonight, Mr. Campbell. We can go 58 00:03:09,950 --> 00:03:10,950 cruising for honey. 59 00:03:11,050 --> 00:03:12,870 You've been having a dry spell lately. 60 00:03:14,950 --> 00:03:15,950 No, thanks, Roger. 61 00:03:16,410 --> 00:03:18,570 I'll have you know I'm doing fine in the honey department. 62 00:03:20,310 --> 00:03:24,570 Uh... Oh, come on, Dad. Go out tonight. 63 00:03:24,970 --> 00:03:26,790 We want you to enjoy your declining years. 64 00:03:27,690 --> 00:03:28,690 Okay, I'll tell you what. 65 00:03:29,190 --> 00:03:31,590 If you behave and prove that you can be trusted... 66 00:03:31,880 --> 00:03:33,460 Next time, you can stay here by yourselves. 67 00:03:34,020 --> 00:03:36,480 Great. We can have the real deal party next week. 68 00:03:36,700 --> 00:03:37,700 I'm available. 69 00:03:38,220 --> 00:03:40,940 Oh, Ray, why don't you call up a lady friend and join us? 70 00:03:41,160 --> 00:03:44,780 Dr. Hank is taking me salsa dancing tonight, and I feel spicy. 71 00:03:46,720 --> 00:03:48,040 And you're giving me heartburn. 72 00:03:49,120 --> 00:03:50,400 I just think I'm going to stay home. 73 00:03:50,720 --> 00:03:53,480 Oh, come on, Ray. Show the girls you have some faith in them. 74 00:03:54,000 --> 00:03:57,020 But I don't. They're 14. That's too young to be left alone. 75 00:03:57,340 --> 00:03:59,940 But 14 is a lot older nowadays than it was for us. 76 00:04:10,480 --> 00:04:12,640 I bet you weren't doing that until you were at least 20. 77 00:04:20,680 --> 00:04:21,680 Hello? 78 00:04:22,680 --> 00:04:26,220 Hank? Oh, you sound terrible, baby. What's wrong? 79 00:04:27,200 --> 00:04:28,700 Oh, no, the flu. 80 00:04:29,660 --> 00:04:31,880 Well, you got to be careful whose back you crack. 81 00:04:33,480 --> 00:04:36,260 Oh, no, of course. You should stay home tonight. 82 00:04:36,820 --> 00:04:37,820 Uh -huh. 83 00:04:37,940 --> 00:04:40,140 Hank, you want me to come over and bring my vaporizer? 84 00:04:40,350 --> 00:04:41,990 We could get nice and steamy. 85 00:04:43,290 --> 00:04:44,530 No? Oh, yeah. 86 00:04:45,890 --> 00:04:48,290 No, no, no, no, no. You're right, you're right. 87 00:04:48,910 --> 00:04:51,470 You should stay home and get your rest. Mm -hmm. 88 00:04:52,150 --> 00:04:53,530 Oh, no, don't worry about me, no. 89 00:04:53,910 --> 00:04:55,330 Oh, I am not disappointed. 90 00:04:57,950 --> 00:04:59,610 Well, maybe just a little. 91 00:05:01,170 --> 00:05:05,450 And then the psycho splits open the guy's head, sucks down all his brains, 92 00:05:05,450 --> 00:05:06,730 says it tastes just like chicken. 93 00:05:07,190 --> 00:05:08,190 Great. 94 00:05:08,720 --> 00:05:10,520 I guess you guys don't want to get the little mermaid, huh? 95 00:05:12,360 --> 00:05:14,600 Dad. Just love this thing and clam. 96 00:05:17,100 --> 00:05:18,100 Party poopers. 97 00:05:23,300 --> 00:05:25,320 Lisa, I'm sorry your date got canceled. 98 00:05:25,760 --> 00:05:26,760 Oh, that's okay. 99 00:05:27,140 --> 00:05:28,720 Yeah, well, we'll have fun tonight with the girls. 100 00:05:29,440 --> 00:05:30,920 You watch the girls. 101 00:05:31,380 --> 00:05:34,240 I'm going to rent She's Got a Heaven, because I'm not getting it. 102 00:05:38,990 --> 00:05:40,190 Remember the Vicky we didn't invite? 103 00:05:41,310 --> 00:05:42,330 I think that's her. 104 00:05:43,270 --> 00:05:44,270 She's coming over here. 105 00:05:44,530 --> 00:05:47,150 Don't say anything about the party. I'm not stupid. 106 00:05:48,030 --> 00:05:49,030 Hi, Vicky. 107 00:05:49,910 --> 00:05:50,990 Oh, hi. 108 00:05:51,550 --> 00:05:53,350 Do you want to come to our summer party tonight? 109 00:05:54,830 --> 00:05:58,550 No, I'd love to, but I'm having my own party tonight. 110 00:05:58,850 --> 00:05:59,850 Bye. 111 00:06:03,550 --> 00:06:04,670 Could you believe her? 112 00:06:05,170 --> 00:06:07,390 She's having a party and didn't even invite us. 113 00:06:08,620 --> 00:06:09,620 So rude. 114 00:06:11,300 --> 00:06:15,660 I just love these old musicals. Fred Astaire, Gene Kelly. How come they don't 115 00:06:15,660 --> 00:06:16,660 make more movies like that? 116 00:06:17,100 --> 00:06:19,260 Because those were the last two white guys who could dance. 117 00:06:22,560 --> 00:06:25,720 Tell you what they should do. They should get somebody like Gregory Himes. 118 00:06:25,920 --> 00:06:27,960 what's Hank doing here? 119 00:06:29,400 --> 00:06:30,400 That's Hank? 120 00:06:30,920 --> 00:06:32,220 He's sick. He's supposed to... 121 00:06:41,610 --> 00:06:42,970 I think he's headed in that direction. 122 00:06:46,090 --> 00:06:48,370 I can't believe this. He lied to me. 123 00:06:48,810 --> 00:06:52,370 Sorry, Lisa. I got to get out of here. Don't be embarrassed by it. 124 00:06:52,610 --> 00:06:55,090 Embarrassed? I'm worried I might insert a cassette where it doesn't belong. 125 00:06:59,050 --> 00:07:00,050 Lisa? 126 00:07:01,110 --> 00:07:02,110 Lisa! 127 00:07:02,710 --> 00:07:07,550 You know, I thought I would come down and rip myself a video, but I'm still 128 00:07:07,550 --> 00:07:10,070 pretty sick, you know. Yeah, I saw your nurse. 129 00:07:11,690 --> 00:07:14,710 Oh, no, no, no, no, no. I can explain. Well, what's to explain? I think we all 130 00:07:14,710 --> 00:07:15,710 know what's going on here. 131 00:07:16,670 --> 00:07:19,550 Now, Lisa, you have to understand... Oh, there you are, sweetheart. 132 00:07:20,730 --> 00:07:21,730 What? 133 00:07:22,170 --> 00:07:25,110 Um, we're in luck. I found our favorite video for tonight. 134 00:07:26,050 --> 00:07:27,050 Beauty and the Beast? 135 00:07:28,190 --> 00:07:30,530 Yeah, and tonight, I'll be the beast. 136 00:07:48,810 --> 00:07:50,210 You sure hooked up with somebody fast. 137 00:07:50,630 --> 00:07:54,150 Well, if the truth be known, Ray has always been my first choice. 138 00:07:54,590 --> 00:07:56,550 You were just Robin. This here is Batman. 139 00:08:00,770 --> 00:08:02,690 Karen, this is Lisa. 140 00:08:03,290 --> 00:08:06,110 Karen, have you two known each other long? 141 00:08:06,450 --> 00:08:07,870 Um, just a couple of weeks. 142 00:08:08,110 --> 00:08:10,530 Ah, then he hasn't introduced you to Marilyn. 143 00:08:11,250 --> 00:08:14,190 Marilyn? That's the woman living inside of him. 144 00:08:17,660 --> 00:08:20,200 Ready, Honey Munch? Anytime, Cape Crusader. 145 00:08:22,500 --> 00:08:24,620 Nice meeting you, Hank. Yeah. Karen. 146 00:08:24,960 --> 00:08:25,960 Marilyn. 147 00:09:35,820 --> 00:09:37,200 not as good a kisser as Jeff. 148 00:09:38,020 --> 00:09:39,600 You kissed Jeff Russell? 149 00:09:41,260 --> 00:09:42,260 And he lived. 150 00:09:46,760 --> 00:09:48,100 Sarah, what's wrong? 151 00:09:48,540 --> 00:09:49,540 I miss Adam. 152 00:09:50,040 --> 00:09:51,640 Miss him? You'll see him tomorrow. 153 00:09:51,940 --> 00:09:54,520 No. My parents won't let me see him at all anymore. 154 00:09:55,400 --> 00:09:56,400 What happened? 155 00:09:56,620 --> 00:09:58,880 My parents think Adam's a hood, but they're wrong. 156 00:09:59,180 --> 00:10:01,100 I mean, he just got caught spray painting some wall. 157 00:10:01,480 --> 00:10:02,600 What was he writing? 158 00:10:03,380 --> 00:10:04,680 Adam loves Sarah. 159 00:10:10,920 --> 00:10:12,080 Parents mess up everything. 160 00:10:12,580 --> 00:10:13,860 Yep, it's their job. 161 00:10:14,160 --> 00:10:16,180 There must be something we can do. There's nothing. 162 00:10:16,540 --> 00:10:17,540 Hopeless. 163 00:10:21,440 --> 00:10:22,600 What are you wearing? 164 00:10:23,060 --> 00:10:24,060 Mrs. 165 00:10:24,280 --> 00:10:25,800 Labonte's bra. 166 00:10:51,050 --> 00:10:53,850 See, she's really a rich heiress, but he loves her even though he thinks she's 167 00:10:53,850 --> 00:10:54,850 only a waitress. 168 00:10:55,950 --> 00:10:58,650 In real life, Ray, I'm talking about real life. My life. 169 00:11:00,290 --> 00:11:01,290 Oh, that. 170 00:11:03,430 --> 00:11:05,330 At least I'm sorry about what happened. 171 00:11:10,050 --> 00:11:12,470 That wasn't me. The plastic covers. 172 00:11:22,410 --> 00:11:23,409 He did. 173 00:11:23,410 --> 00:11:26,090 But he lied like a dog, that pig. 174 00:11:27,410 --> 00:11:28,650 Is he a dog or a pig? 175 00:11:29,090 --> 00:11:30,090 Worse. 176 00:11:30,510 --> 00:11:31,510 He's a man. 177 00:11:33,670 --> 00:11:37,290 Sometimes a man likes a woman so much that he gets scared. You know, fear of 178 00:11:37,290 --> 00:11:39,450 intimacy. Oh, he wasn't afraid of that. 179 00:11:44,350 --> 00:11:45,350 Couch. 180 00:11:46,290 --> 00:11:49,130 Lisa, you'll meet someone. There are a lot of good men out there. 181 00:11:49,410 --> 00:11:50,410 Oh, yeah, name one. 182 00:11:51,210 --> 00:11:52,210 The Pope. 183 00:11:55,720 --> 00:11:56,760 a nice church going, man. 184 00:11:57,880 --> 00:11:59,560 Just be patient. Love will find you. 185 00:12:00,520 --> 00:12:04,480 Did you ever wonder that there's only one person in the whole wide world you 186 00:12:04,480 --> 00:12:05,480 could be happy with? 187 00:12:06,260 --> 00:12:08,560 Well, I don't know about all that. I mean, there are, what, five and a half 188 00:12:08,560 --> 00:12:09,660 billion people on this earth? 189 00:12:10,200 --> 00:12:12,540 I think there's a good chance you'll meet somebody. 190 00:12:13,380 --> 00:12:14,400 Well, let's talk numbers. 191 00:12:15,280 --> 00:12:20,740 20 % of those men are too young, 20 % are too old, 6 % are jailbirds, and 5 % 192 00:12:20,740 --> 00:12:21,740 are wearing feathers. 193 00:12:22,220 --> 00:12:26,000 Then, you deduct talking miscellaneous cheaters, beaters, and bottom beaters. 194 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 That leaves what? 195 00:12:27,220 --> 00:12:28,220 One guy? 196 00:12:29,120 --> 00:12:30,120 Yeah, the Pope. 197 00:12:32,100 --> 00:12:33,100 Thanks for listening, Ray. 198 00:12:33,760 --> 00:12:34,840 That's what fat man's for. 199 00:12:36,780 --> 00:12:42,000 You know my side of the couch don't do that. 200 00:12:53,040 --> 00:12:54,040 I'm a chore. 201 00:12:54,460 --> 00:12:55,460 Somebody's coming. 202 00:12:55,560 --> 00:12:56,560 Check it out. 203 00:12:56,660 --> 00:13:00,540 Wait a minute. Did you hear that? Will you stop it? 204 00:13:00,760 --> 00:13:02,700 No, I'm serious. Somebody's trying to break in. 205 00:13:03,300 --> 00:13:04,300 Shut up. 206 00:13:04,840 --> 00:13:06,520 Oh, my God. There's somebody at the window. 207 00:13:06,820 --> 00:13:07,820 And he's tearing a hat. 208 00:13:11,920 --> 00:13:12,920 Adam? 209 00:13:13,680 --> 00:13:14,680 Adam. 210 00:13:14,740 --> 00:13:15,740 I knew you were here. 211 00:13:15,980 --> 00:13:17,060 I just had to see you. 212 00:13:40,490 --> 00:13:42,090 you're together, but... But you gotta go. 213 00:13:43,270 --> 00:13:44,269 All right. 214 00:13:44,270 --> 00:13:46,190 Look, look, I don't want to get you guys into any trouble. 215 00:13:46,770 --> 00:13:47,970 I just couldn't take it anymore. 216 00:13:48,290 --> 00:13:49,290 I had to see you. 217 00:13:49,650 --> 00:13:51,330 I know, but we gotta say goodbye. 218 00:14:12,880 --> 00:14:15,720 Listen, you guys, I guess it's okay Adam stays. 219 00:14:16,440 --> 00:14:17,440 Really? 220 00:14:17,640 --> 00:14:21,580 Yeah, I'll figure something out. Look, I owe you guys big. You guys are so cool 221 00:14:21,580 --> 00:14:22,399 to do this. 222 00:14:22,400 --> 00:14:23,420 Yeah, we're cool. 223 00:14:23,780 --> 00:14:24,780 That's us. 224 00:14:24,820 --> 00:14:28,440 You know, I think you should stand up to your parents and say, hey, we're not 225 00:14:28,440 --> 00:14:29,440 afraid of you. 226 00:14:54,190 --> 00:14:56,930 if you girls needed anything. No, Mom, we're fine. Oh, good. Then I won't have 227 00:14:56,930 --> 00:14:57,930 to run back downstairs. 228 00:14:59,950 --> 00:15:05,390 Somebody here is very optimistic. 229 00:15:07,230 --> 00:15:09,030 So, what are you guys doing? 230 00:15:09,290 --> 00:15:10,290 Nothing. 231 00:15:10,610 --> 00:15:11,790 Talking about boys, huh? 232 00:15:13,630 --> 00:15:17,370 Oh, you girls are at such a wonderful age. 233 00:15:17,650 --> 00:15:22,870 Everything is so fresh and new, and soon you'll meet that one wonderful boy 234 00:15:22,870 --> 00:15:27,780 who'll just... sweep you off your feet you'll be so happy you walk around 235 00:15:27,780 --> 00:15:31,920 smiling to yourself till one day you walk into that video store and see him 236 00:15:31,920 --> 00:15:35,120 kissing and hugging on another woman and your heart is shattered into a million 237 00:15:35,120 --> 00:15:36,220 pieces you'll scream out 238 00:15:59,660 --> 00:16:05,440 bike a chick aren't you too young to drive a motorcycle no i don't drive i 239 00:16:05,440 --> 00:16:10,500 brought it in case there was a really vicious pillow fight i think somebody 240 00:16:10,500 --> 00:16:11,580 already got to your head baby 241 00:17:54,440 --> 00:17:55,440 a flat -chested girlfriend? 242 00:17:57,940 --> 00:18:01,560 What is a boy doing at your slumber party? I'm sorry, ma 'am, I just... 243 00:18:01,560 --> 00:18:03,500 you even talk to me! And I knew you weren't Debbie. 244 00:18:04,740 --> 00:18:06,360 I want to know who he belongs to. 245 00:18:06,620 --> 00:18:07,760 And I want to know now. 246 00:18:08,840 --> 00:18:09,920 Get the cattle prod, Ray. 247 00:18:10,660 --> 00:18:13,140 Okay, since nobody knows who he is, he must be an intruder. 248 00:18:13,380 --> 00:18:15,220 So I'll just have to call the police. No! 249 00:18:16,760 --> 00:18:17,760 Mm -hmm. 250 00:18:18,600 --> 00:18:20,620 Farrah, I can't believe you did this. 251 00:18:20,840 --> 00:18:22,480 I'm sorry, Mrs. Landry. 252 00:18:23,360 --> 00:18:24,850 Mom... it's not all her fault. 253 00:18:26,150 --> 00:18:27,230 Don't tell me. 254 00:18:27,490 --> 00:18:28,650 Yeah, don't tell her. 255 00:18:30,090 --> 00:18:31,130 We let him stay. 256 00:18:32,870 --> 00:18:37,470 What were you girls thinking about? This is a slumber party for girls only. No 257 00:18:37,470 --> 00:18:38,470 boys allowed. 258 00:18:39,530 --> 00:18:40,890 Okay, I'm going. 259 00:18:45,150 --> 00:18:46,870 Roger, what are you doing here? 260 00:18:47,350 --> 00:18:50,510 Well, when the lights went out, I was afraid you girls were in trouble. So I 261 00:18:50,510 --> 00:18:51,630 came over to protect you. 262 00:18:52,150 --> 00:18:53,150 In the closet? 263 00:18:53,610 --> 00:18:54,770 There's danger everywhere. 264 00:18:56,910 --> 00:18:59,690 But I can see that you're safe now, so I'll just be going. 265 00:19:02,270 --> 00:19:05,990 Anybody want to walk me home? Mrs. Labonte is outside looking for her bro. 266 00:19:08,990 --> 00:19:10,370 And it's not pretty. 267 00:19:13,230 --> 00:19:14,330 How could you do this? 268 00:19:14,930 --> 00:19:17,410 We had to. Their parents wouldn't let them see each other. 269 00:19:17,950 --> 00:19:19,410 So what made you think we would? 270 00:19:20,690 --> 00:19:21,750 Because of something. 271 00:19:24,680 --> 00:19:25,760 What did Lisa say? 272 00:19:26,280 --> 00:19:27,580 Yeah, what did Lisa say? 273 00:19:28,260 --> 00:19:32,280 You know, how you have to meet that one perfect guy and you have to hold on to 274 00:19:32,280 --> 00:19:34,840 him. Or you wind up 33 all alone and miserable. 275 00:19:36,320 --> 00:19:37,720 She told you she was 33? 276 00:19:41,480 --> 00:19:42,480 Poetic license, Ray. 277 00:19:43,540 --> 00:19:46,520 And I said it after the sneak knock -in. 278 00:19:46,920 --> 00:19:49,020 I'm sorry, Mom. We were just trying to help Sarah. 279 00:19:49,440 --> 00:19:50,440 Yeah, they're in love. 280 00:19:51,060 --> 00:19:53,320 The girls are 14 years old. What do you know about love? 281 00:19:53,820 --> 00:19:54,940 Look, I know how I feel. 282 00:19:55,720 --> 00:19:59,140 Adam is the only guy in the whole entire world for me. I can't just make those 283 00:19:59,140 --> 00:20:00,140 feelings go away. 284 00:20:00,560 --> 00:20:01,920 Yeah, but I can make him go away. 285 00:20:02,420 --> 00:20:03,319 Right, right, right. 286 00:20:03,320 --> 00:20:04,680 Let me speak to you just for a second. 287 00:20:05,720 --> 00:20:06,720 Don't move. 288 00:20:13,220 --> 00:20:20,160 Look, you could at least just give him a moment alone to say goodnight. 289 00:20:21,310 --> 00:20:23,990 Need I remind you we are the adults, they are the kids? 290 00:20:24,350 --> 00:20:29,190 Yeah, but love is just as serious as 14 as it is at 33. 291 00:20:32,570 --> 00:20:33,930 You think I was never young? 292 00:20:34,410 --> 00:20:37,570 I was never so in love that I climbed through a girl's window in the rain? 293 00:20:38,210 --> 00:20:39,210 No. 294 00:20:40,270 --> 00:20:41,850 Okay, maybe I didn't, but I thought about it. 295 00:20:44,310 --> 00:20:45,550 Why don't you think about this? 296 00:20:45,990 --> 00:20:49,230 There's so little love in the world. Who are we to just go stomping it out? 297 00:20:53,980 --> 00:20:55,280 Okay, you got one minute. 298 00:20:57,240 --> 00:20:59,000 I want you to work this out with your parents. 299 00:20:59,680 --> 00:21:01,440 You got to know that they have your interest in mind. 300 00:21:02,140 --> 00:21:04,900 You got to know that they have a lot of years of experience with this. You got 301 00:21:04,900 --> 00:21:10,700 to know... Hey, 302 00:21:20,720 --> 00:21:21,720 it's 3 in the morning. 303 00:21:21,980 --> 00:21:22,980 Let's crash. 304 00:21:23,540 --> 00:21:25,960 Yeah. Good night, Tia. Good night, Tamara. 305 00:21:26,340 --> 00:21:27,340 Good night, Sarah. 306 00:21:27,360 --> 00:21:28,159 Good night, Jamie. 307 00:21:28,160 --> 00:21:29,119 Good night, Brenda. 308 00:21:29,120 --> 00:21:29,939 Good night, Katie. 309 00:21:29,940 --> 00:21:30,940 Good night, Debbie. 310 00:21:31,220 --> 00:21:32,820 Good night, girls. 22173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.