All language subtitles for Seven Days s02e15 Space Station Down

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,160 --> 00:00:11,160 We have a device that can allow one human being back in time. 2 00:00:51,640 --> 00:00:55,440 Space, the final frontier, soon to be a less forbidding place. 3 00:00:55,660 --> 00:01:00,540 As tomorrow, mankind inhabits the technological outpost called the Global 4 00:01:00,540 --> 00:01:05,480 Station. Built with the cooperation of 23 countries, the GSS signals a new 5 00:01:05,480 --> 00:01:07,460 chapter in man's conquest of space. 6 00:01:07,920 --> 00:01:10,640 Eight years of work on that magnificent beast. 7 00:01:10,840 --> 00:01:12,360 You must be very proud, John. 8 00:01:13,200 --> 00:01:16,940 Okay, you're right, I am. I am the master of time and space. That's me. 9 00:01:17,200 --> 00:01:19,320 Yes. Oh, I think I'm going to be out in a minute here. 10 00:01:20,040 --> 00:01:26,560 The primary modules of the station are already in place, waiting for the first 11 00:01:26,560 --> 00:01:28,580 crew. I look like a salamander. 12 00:01:29,120 --> 00:01:30,120 Already, 13 00:01:30,800 --> 00:01:37,360 we have the habitation, guidance, and science modules, solar wings for power, 14 00:01:37,460 --> 00:01:39,900 and lifeboat for emergencies. 15 00:01:41,000 --> 00:01:45,660 A shuttle will deliver to the GSS power units and other hardware for final 16 00:01:45,660 --> 00:01:49,760 installation. It will then return to Earth, leaving on the station a three 17 00:01:49,760 --> 00:01:54,060 -person crew, who over the next few months will activate the station and 18 00:01:54,060 --> 00:01:55,460 it for future habitations. 19 00:01:56,160 --> 00:02:00,140 Although the mission has captured the imaginations of many, issues concerning 20 00:02:00,140 --> 00:02:01,980 timing and safety have arisen. 21 00:02:02,900 --> 00:02:07,900 With many systems only partially online, is there any chance this extended stay 22 00:02:07,900 --> 00:02:10,240 may be exposing you to inordinate risks? 23 00:02:10,780 --> 00:02:14,520 Compared to my time on the Russian space station, this will be like the Ritz, 24 00:02:14,680 --> 00:02:16,920 but without the room service. 25 00:02:17,300 --> 00:02:19,920 How do you feel about Major Kennington being appointed mission commander? 26 00:02:20,180 --> 00:02:22,220 After all, you have logged more hours in space. 27 00:02:24,220 --> 00:02:25,360 We're all a team here. 28 00:02:26,280 --> 00:02:29,800 And just to be included in this historic mission is a great privilege. 29 00:02:30,460 --> 00:02:32,940 Hopefully I won't press the eject button by mistake. 30 00:02:33,980 --> 00:02:38,220 Major Cassie Kennington, daughter of Colonel Jack Kennington, is America's 31 00:02:38,220 --> 00:02:39,620 second -generation astronaut. 32 00:02:40,220 --> 00:02:43,800 Colonel Kennington walked on the moon, was a spokesman for NASA, then 33 00:02:43,800 --> 00:02:47,860 surprisingly volunteered for the Gulf War, flying helicopters in the hot zones 34 00:02:47,860 --> 00:02:51,020 of Iraq and Kuwait, the stuff of which legends are made. 35 00:02:51,580 --> 00:02:53,120 Yeah, legendary bar fighter. 36 00:02:53,460 --> 00:02:57,180 Legendary two -fisted drinker. So you two jokers are saying you knew him? 37 00:02:57,980 --> 00:03:00,500 He saved our lives. 38 00:03:00,920 --> 00:03:04,280 Well, that proves that even the best and the brightest can make a mistake. 39 00:03:04,900 --> 00:03:08,180 At the age of 60, Colonel Kennington returned to space. 40 00:03:08,800 --> 00:03:12,200 And, as the world knows, on that mission, tragedy struck. 41 00:03:12,500 --> 00:03:16,940 On a spacewalk to repair a damaged booster rocket, Colonel Kennington's 42 00:03:16,940 --> 00:03:19,800 was severed, and his body drifted out into space. 43 00:03:20,320 --> 00:03:25,380 And now, once again, a Kennington man's a vital mission, and Kathy carries her 44 00:03:25,380 --> 00:03:27,420 father's legacy back to the stars. 45 00:03:27,720 --> 00:03:28,720 You can't go with the flow. 46 00:03:28,760 --> 00:03:30,220 You know, you've got to make your own decision. 47 00:03:30,900 --> 00:03:36,000 You mean like if somebody wants you to do something wrong? Oh, yeah, but... 48 00:03:36,270 --> 00:03:39,250 Maybe even some smaller, a fad or a fashion. 49 00:03:39,590 --> 00:03:41,990 You know, you don't necessarily have to do what the crowd is doing. 50 00:03:43,690 --> 00:03:46,170 I want you to do what Cassie wants to do, okay? 51 00:03:46,850 --> 00:03:47,930 Do what's right for you. 52 00:03:49,150 --> 00:03:53,390 Now, I know that for most people that's a pretty tall order, but... But I know, 53 00:03:53,470 --> 00:03:57,130 Daddy. I'm a Cunnington, and I'm the captain of my own ship. 54 00:03:57,630 --> 00:03:59,470 Oh, that's my girl. That's my girl. 55 00:03:59,770 --> 00:04:03,490 I love you, Daddy, all the way to infinity. I love you, too, sweetheart. 56 00:04:06,410 --> 00:04:09,950 And we are live from the Kennedy Space Center where the shuttle Atlantis awaits 57 00:04:09,950 --> 00:04:14,070 tomorrow's launch and the delivery of the GSS crew to their new home in space. 58 00:04:17,630 --> 00:04:21,190 Come on, Olga, please. This bet's a short thing. Just loan me a little 59 00:04:21,410 --> 00:04:22,410 No. 60 00:04:22,440 --> 00:04:25,160 I'm just a little short right now, but I'll pay you back as soon as I win. I 61 00:04:25,160 --> 00:04:26,300 promise. I'll even give you interest. 62 00:04:26,600 --> 00:04:30,160 No. Damn it, bugger bitch. I'd bust my butt flying that sphere into hell and 63 00:04:30,160 --> 00:04:32,060 back. You want to do this one little thing for me? No. 64 00:04:32,620 --> 00:04:35,940 Fine, then I quit. That's it. No more time jumps for this little duck. Do it. 65 00:04:38,120 --> 00:04:44,880 Did I ever tell you how attractive you are when you turn me down? 66 00:04:45,260 --> 00:04:47,440 Yes, and the answer is still no. 67 00:04:49,580 --> 00:04:50,780 We're proud of you, big guy. 68 00:04:51,420 --> 00:04:52,560 I'm not loaning you money either. 69 00:04:55,100 --> 00:04:56,100 Dr. 70 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 Pallett, this is NASA. 71 00:04:58,100 --> 00:04:59,720 We'll have liftoff in a few moments. 72 00:05:00,540 --> 00:05:01,540 Roger now. 73 00:05:01,940 --> 00:05:03,360 I always wanted to say that. 74 00:05:03,820 --> 00:05:06,580 Whoever put her in command of that mission ought to be shot. 75 00:05:07,040 --> 00:05:08,540 What's your problem now, Ramsey? 76 00:05:08,820 --> 00:05:12,500 Ah, hell, she was fast -tracked because of her daddy. She's only up there for 77 00:05:12,500 --> 00:05:14,500 the publicity she'll give the space program. 78 00:05:14,740 --> 00:05:17,900 She inherited one -fourth of her dad's stuff. She's got it in spades. 79 00:05:20,110 --> 00:05:21,990 We have five seconds to ignition. 80 00:05:22,750 --> 00:05:28,790 Three, two, one, ignition and liftoff. 81 00:05:51,479 --> 00:05:55,340 James Anaconda, or as I like to call it, past the trash. Seven carts done with a 82 00:05:55,340 --> 00:05:58,400 twist. We passed three, then two, then one cart to the left, then in between. 83 00:05:58,480 --> 00:05:59,339 Any questions? 84 00:05:59,340 --> 00:06:03,040 The space shuttle Atlantis and its delivery crew landed safely at the 85 00:06:03,040 --> 00:06:08,080 Space Center after leaving the GSS crew on board the space station to continue 86 00:06:08,080 --> 00:06:11,200 their mission of activating and testing station systems. 87 00:06:12,120 --> 00:06:15,720 GSS, we have good comm link at the present time. Preparing to boot 88 00:06:15,720 --> 00:06:17,080 operations. Roger. 89 00:06:17,340 --> 00:06:20,460 We've got good readings on all IP segments, ground control. 90 00:06:20,920 --> 00:06:22,560 Mark that and we concur and copy. 91 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 Awaiting results. 92 00:06:29,860 --> 00:06:31,620 A micrometeor shower. 93 00:06:32,140 --> 00:06:33,960 We had several on there. 94 00:06:34,980 --> 00:06:36,320 It's quite pleasant. 95 00:06:36,680 --> 00:06:38,940 Like hail on the rooftop. 96 00:06:41,500 --> 00:06:43,220 We never had that on there. 97 00:06:44,060 --> 00:06:48,020 We're getting a warning light from the propulsion system. 98 00:06:48,440 --> 00:06:50,560 Uh, Control, we've got an irratum here. 99 00:06:50,840 --> 00:06:54,640 Major, I'm seeing it too. It appears an external fuel line isn't delivering to 100 00:06:54,640 --> 00:06:55,960 an external rocket unit. 101 00:06:56,580 --> 00:06:57,780 Dr. Ballard, we concur. 102 00:06:58,240 --> 00:07:00,200 Now, we can't get fuel for propulsion. 103 00:07:01,280 --> 00:07:03,140 Fuel pressure gauge is zeroed. 104 00:07:03,480 --> 00:07:05,900 The micrometeorite shower must have caused it. 105 00:07:06,120 --> 00:07:09,100 Well, it should be easy to rig something to reroute the fuel line internally. 106 00:07:09,900 --> 00:07:13,260 Well, until then, until we've done that, we're staying right here. I don't think 107 00:07:13,260 --> 00:07:16,020 we're going anywhere soon anyway. How do we get that part, Doc? 108 00:07:16,480 --> 00:07:18,440 Why don't your livery could come on the next supply shuttle? 109 00:07:19,500 --> 00:07:20,500 Roger, Doctor. 110 00:07:21,680 --> 00:07:24,300 It seems like they could have anticipated something like this. 111 00:07:24,520 --> 00:07:26,620 That's why we're here, Cassidy. We're got the kinks. 112 00:07:30,340 --> 00:07:31,380 Oh, my God. 113 00:07:32,740 --> 00:07:34,920 Looks like the meteor coming right at us. 114 00:07:39,260 --> 00:07:41,080 Houston, bearing down at three o 'clock. 115 00:07:41,830 --> 00:07:43,470 Jesus, we've got no engine function. 116 00:07:43,690 --> 00:07:45,190 We can't move an inch. No, 117 00:07:47,030 --> 00:07:48,030 what are we going to breathe? 118 00:07:48,230 --> 00:07:50,970 Space? It isn't procedure. 119 00:07:52,790 --> 00:07:54,810 Look, I'm trying to... Back off, Gene! 120 00:08:01,910 --> 00:08:02,910 What's happening? 121 00:08:03,190 --> 00:08:05,310 Isaac, the crew's life support data. 122 00:08:21,070 --> 00:08:25,630 As you know, debris from the station was scattered all over northern Illinois 123 00:08:25,630 --> 00:08:26,670 and southern Wisconsin. 124 00:08:28,530 --> 00:08:34,190 What was not known by the public at large was that the cargo being carried 125 00:08:34,190 --> 00:08:39,809 the station contained five kilograms of plutonium to power the station's 126 00:08:39,809 --> 00:08:41,750 reactor. Five kilograms? 127 00:08:42,330 --> 00:08:44,090 That's 11 pounds. That's crazy. 128 00:08:44,890 --> 00:08:47,950 Sometimes in the name of progress, risks get taken, Craig. 129 00:08:48,350 --> 00:08:50,170 And sometimes we go too far. 130 00:08:52,490 --> 00:08:56,590 It's now been confirmed that radiation has been scattered all over the Midwest. 131 00:08:57,010 --> 00:08:58,950 The loss of lives is incalculable. 132 00:08:59,330 --> 00:09:00,330 It's Hiroshima. 133 00:09:01,590 --> 00:09:02,650 Without the explosion. 134 00:09:03,250 --> 00:09:04,470 I take it we're a go. 135 00:09:05,410 --> 00:09:07,250 Well, it's not quite that simple, Frank. 136 00:09:08,130 --> 00:09:09,450 We've burned six days. 137 00:09:10,730 --> 00:09:13,870 Even if we move right now, by the time the shuttle can get that part to the 138 00:09:13,870 --> 00:09:16,070 station, the meteorite shower will already have struck. 139 00:09:19,030 --> 00:09:20,410 There is one. 140 00:09:21,470 --> 00:09:22,470 Other possibility. 141 00:09:23,730 --> 00:09:27,930 With enhancements, I'm told we can put you and the sphere directly into space. 142 00:09:28,110 --> 00:09:31,350 You dock with the station and get them the part necessary to make propulsion 143 00:09:31,350 --> 00:09:32,350 unit repairs. 144 00:09:33,710 --> 00:09:34,710 Direct route. 145 00:09:34,870 --> 00:09:36,410 Great. Come over. Let's do it. 146 00:09:38,790 --> 00:09:39,790 Is there a problem? 147 00:09:40,070 --> 00:09:43,910 Well, for one thing, piloting the sphere in space is a completely different 148 00:09:43,910 --> 00:09:45,910 enterprise than moving it through time. 149 00:09:47,250 --> 00:09:50,110 Look, we know we're going to try it, so what are we wasting time for? 150 00:09:50,890 --> 00:09:51,890 Let's go. 151 00:09:58,350 --> 00:09:59,350 Frank, 152 00:10:01,910 --> 00:10:04,050 you're on final approach to the Global Space Station. 153 00:10:09,490 --> 00:10:12,990 10 feet. Watch your pitching attitude. 154 00:10:16,730 --> 00:10:19,110 You're overcorrecting. Watch your yaw. 155 00:10:30,510 --> 00:10:32,090 It's like trying to steer a bowling ball. 156 00:10:32,670 --> 00:10:34,290 The sphere wasn't made for this. 157 00:10:35,710 --> 00:10:37,950 Frank, there's a real chance of failure here. 158 00:10:38,210 --> 00:10:40,290 Just like every single backstep, Ballard. 159 00:10:41,350 --> 00:10:42,350 Do it again. 160 00:10:43,850 --> 00:10:45,630 This is not like any other backstep. 161 00:10:46,110 --> 00:10:49,590 All the sphere enhancements are cherry -rigged. A lot of things, even the radio 162 00:10:49,590 --> 00:10:50,429 may not work. 163 00:10:50,430 --> 00:10:54,170 The flight suit has oxygen capability, but if the sphere leaks, we won't 164 00:10:54,170 --> 00:10:58,130 long. There are too many variables here, Frank. I'm prepared to override the 165 00:10:58,130 --> 00:10:59,130 panel on this one. 166 00:10:59,340 --> 00:11:01,080 We also risk losing the sphere forever. 167 00:11:01,680 --> 00:11:03,220 Must everyone be so positive? 168 00:11:04,160 --> 00:11:06,860 Look, there is the matter of the farm belt being wiped out, remember? 169 00:11:10,380 --> 00:11:14,600 Good luck, my friend. 170 00:11:15,060 --> 00:11:16,060 Godspeed. 171 00:11:19,260 --> 00:11:20,260 Engage. 172 00:11:49,070 --> 00:11:52,790 There is Indiana, home of the Pacers. 173 00:11:53,130 --> 00:11:56,470 Now coached by Larry Bird, the greatest ever. 174 00:11:56,930 --> 00:11:58,070 Magic was the best. 175 00:11:59,050 --> 00:12:01,290 External camera ready to observe. 176 00:12:02,810 --> 00:12:05,570 And Americans claim to know basketball. 177 00:12:06,950 --> 00:12:08,850 Stand by for angle adjustment. 178 00:12:09,850 --> 00:12:13,410 Three, two, one. 179 00:12:14,030 --> 00:12:15,890 We have a good data reading. 180 00:12:28,880 --> 00:12:31,240 Again, there's something out there. 181 00:12:33,020 --> 00:12:34,700 What the hell is that? 182 00:12:35,040 --> 00:12:36,300 Let me magnify. 183 00:12:43,500 --> 00:12:48,920 And that rules out UFO unless aliens look just like us. 184 00:12:49,240 --> 00:12:50,660 No incoming radio. 185 00:12:50,940 --> 00:12:53,720 I think it's trying to dock. For all we know, it could be hostile. 186 00:12:54,040 --> 00:12:55,100 I'm contacting NASA. 187 00:12:55,560 --> 00:12:58,600 We can't. Our communications window is closed for another five minutes. 188 00:12:59,820 --> 00:13:04,020 It could be a top secret U .S. government project you do not know 189 00:13:04,260 --> 00:13:05,500 We'd have been briefed. 190 00:13:06,580 --> 00:13:08,180 Americans are so naive. 191 00:13:14,040 --> 00:13:15,040 That could be a lie. 192 00:13:15,240 --> 00:13:16,760 We can't let an unknown in here. 193 00:13:16,980 --> 00:13:21,000 But if it is an emergency... We should wait for our scheduled radio contact 194 00:13:21,000 --> 00:13:22,880 the ground. No. Initiate docking procedures. 195 00:13:23,380 --> 00:13:24,660 Cassie, what are you... It's my call. 196 00:13:25,330 --> 00:13:26,330 We let him dock. 197 00:13:26,610 --> 00:13:28,390 We just don't let him in. Not yet. 198 00:13:30,570 --> 00:13:31,570 Yes, Commander. 199 00:13:38,950 --> 00:13:42,090 You ought to believe me. There's a meteorite shower heading your way and 200 00:13:42,090 --> 00:13:45,010 going to screw up your fuel system. How do you know about the system's failure 201 00:13:45,010 --> 00:13:48,190 before it happened? It's classified. You're just going to have to trust me. 202 00:13:49,520 --> 00:13:51,900 Maybe the lion was damaged during production. 203 00:13:52,160 --> 00:13:55,660 This could also be a way to let someone on board to sabotage us. Who'd want to 204 00:13:55,660 --> 00:13:56,760 sabotage the station? 205 00:13:57,340 --> 00:13:58,340 The Chinese? 206 00:13:58,860 --> 00:13:59,860 Anarchist? Who cares? 207 00:14:00,160 --> 00:14:01,380 You know the protocol. 208 00:14:02,440 --> 00:14:04,400 Gotta wait until we can talk to mission control. 209 00:14:04,960 --> 00:14:08,460 Listen, you can't wait. If you do, 210 00:14:09,420 --> 00:14:12,460 if you do, a meteor's gonna hit this thing and it's over. 211 00:14:12,720 --> 00:14:15,180 He can't know that, Cassie. He has no way of knowing. 212 00:14:21,960 --> 00:14:23,240 You're right, shall we? It's starting already. 213 00:14:29,840 --> 00:14:34,640 There goes your fuel line. Now, I suggest you install this part and get 214 00:14:34,640 --> 00:14:37,940 turkey moving, because you've got to rock the size of Rhode Island heading 215 00:14:37,940 --> 00:14:40,440 way. I will check the fuel line. 216 00:14:49,710 --> 00:14:51,810 He is right. Fuel line pressure is gone. 217 00:14:52,330 --> 00:14:53,330 Let him in. 218 00:15:01,190 --> 00:15:02,930 The fuel line is installed. 219 00:15:04,550 --> 00:15:06,970 Propulsion system is now going online. 220 00:15:07,390 --> 00:15:08,950 We got to get it moving right away. 221 00:15:09,250 --> 00:15:12,210 Are you telling me to change the station's trajectory without 222 00:15:12,750 --> 00:15:15,030 That's exactly what I'm telling you. Oh, my God. 223 00:15:19,210 --> 00:15:23,470 I see it. A meteorite. Big. Maybe five meters in diameter. 224 00:15:23,750 --> 00:15:24,750 There's your Rhode Island. 225 00:15:24,890 --> 00:15:25,890 How close? 226 00:15:26,850 --> 00:15:27,850 Very. 227 00:15:28,190 --> 00:15:29,610 Heading straight for us. 228 00:15:29,890 --> 00:15:32,050 Okay. We're moving this thing. 229 00:15:34,890 --> 00:15:35,890 Pressuring up. 230 00:15:36,590 --> 00:15:37,590 Five seconds. 231 00:15:38,670 --> 00:15:39,670 Four. 232 00:15:40,070 --> 00:15:41,070 Three. 233 00:15:41,730 --> 00:15:42,730 Two. 234 00:15:43,570 --> 00:15:44,570 One. 235 00:15:46,630 --> 00:15:47,770 We have ignition. 236 00:16:00,970 --> 00:16:02,330 100 meters and closing. 237 00:16:03,790 --> 00:16:04,790 Bastard, no! 238 00:16:07,310 --> 00:16:08,310 50 meters. 239 00:16:10,410 --> 00:16:11,410 20. 240 00:16:31,720 --> 00:16:32,720 It passed us. 241 00:16:33,440 --> 00:16:34,620 It missed us. 242 00:16:38,060 --> 00:16:39,500 All integrity intact. 243 00:16:40,180 --> 00:16:41,420 No oxygen loss. 244 00:16:42,460 --> 00:16:44,260 All my systems appear good. 245 00:16:50,180 --> 00:16:52,220 Thank you, God, and all your mercy. 246 00:16:53,520 --> 00:16:56,260 Yeah, and thanks for sending the meteor towards us in the first place. 247 00:16:57,260 --> 00:16:58,360 My friend... 248 00:17:00,110 --> 00:17:03,490 You, my friend, could use some vodka. 249 00:17:04,869 --> 00:17:06,290 Better make it a double. 250 00:17:07,430 --> 00:17:08,770 Communication window is open. 251 00:17:09,150 --> 00:17:13,430 Wait a second. I need to talk to my people first. They can brief NASA. 252 00:17:16,470 --> 00:17:19,190 Just who exactly are your people, Mr. Parker? 253 00:17:21,230 --> 00:17:22,730 Red team to hangar four. 254 00:17:22,970 --> 00:17:24,589 Red team to hangar four. 255 00:17:26,710 --> 00:17:27,950 Where are you, Conundrum? 256 00:17:28,170 --> 00:17:29,430 I'm not in Kansas anymore. 257 00:17:32,479 --> 00:17:33,479 Repeat, Penundrum. 258 00:17:33,780 --> 00:17:35,280 I'm on a global space station. 259 00:17:36,320 --> 00:17:39,720 What? There was a problem with the fuel line in the last timeline. 260 00:17:40,100 --> 00:17:41,940 Well, that should have been easy enough to fix. Yeah. 261 00:17:42,960 --> 00:17:47,140 Except the meteor knocked the station out of orbit before we could get a 262 00:17:47,140 --> 00:17:48,140 up here. 263 00:17:48,300 --> 00:17:52,180 Nearly 11 pounds of plutonium radiated a large portion of the farm belt. 264 00:17:53,180 --> 00:17:54,180 Oh. 265 00:17:54,320 --> 00:17:55,980 There's plutonium on that station? 266 00:17:56,320 --> 00:17:57,320 Yeah. 267 00:17:59,400 --> 00:18:00,700 Did you solve the problem, Frank? 268 00:18:00,960 --> 00:18:02,660 Yeah, but it's all taken care of. 269 00:18:03,040 --> 00:18:05,440 I'll contact NASA. We're taking this mission over. 270 00:18:05,880 --> 00:18:06,880 Uh, 271 00:18:07,260 --> 00:18:09,400 Mr. Parker, what was that? 272 00:18:12,040 --> 00:18:13,500 Radio static, I guess. 273 00:18:30,670 --> 00:18:31,830 We'll double check for damage. 274 00:18:36,230 --> 00:18:37,750 Still shook up? I'm fine. 275 00:18:38,890 --> 00:18:40,670 It's too much for you to let me know. 276 00:18:45,370 --> 00:18:46,370 Can I help? 277 00:18:46,750 --> 00:18:47,750 No. 278 00:18:52,190 --> 00:18:53,390 So I knew your father. 279 00:18:53,930 --> 00:18:55,330 The whole world knew my father. 280 00:18:55,710 --> 00:18:58,010 No. Personally, he, uh... 281 00:18:58,490 --> 00:19:00,070 He saved my life in the Gulf War. 282 00:19:00,730 --> 00:19:01,730 Oh, yeah. 283 00:19:02,330 --> 00:19:03,650 Listen, Mr. Parker. 284 00:19:04,110 --> 00:19:06,370 Frank. If that's really your name. 285 00:19:06,610 --> 00:19:07,610 What do you mean? 286 00:19:07,670 --> 00:19:10,470 It's obvious there are things going on here I haven't been told about. 287 00:19:10,910 --> 00:19:13,390 So don't expect me to be thankful and make nice. 288 00:19:14,610 --> 00:19:18,490 From this point onward, I take my orders from Houston, and you are just a 289 00:19:18,490 --> 00:19:19,490 passenger. 290 00:19:19,790 --> 00:19:21,030 We understand each other? 291 00:19:21,550 --> 00:19:22,550 Sure. 292 00:19:23,870 --> 00:19:24,870 You're welcome. 293 00:19:26,190 --> 00:19:27,430 I'm welcome for what? 294 00:19:27,920 --> 00:19:29,800 Uh, the meteor, remember? 295 00:19:30,460 --> 00:19:34,340 If it had hit, there's a protocol for dealing with a hull breach, and I'd have 296 00:19:34,340 --> 00:19:35,099 followed it. 297 00:19:35,100 --> 00:19:36,600 And what if it happened too fast? 298 00:19:38,100 --> 00:19:40,940 Mr. Parker, I know what everyone thinks. 299 00:19:41,860 --> 00:19:45,400 They think I got this job because of my dad, because of my name, that I'm not 300 00:19:45,400 --> 00:19:46,400 qualified. 301 00:19:47,020 --> 00:19:49,700 You're just the first person rude enough to say it to my face. 302 00:19:50,280 --> 00:19:54,140 Hey, if you think I meant to insult you, you're the one with the problem. 303 00:19:54,860 --> 00:19:57,580 I do what I need to do to keep this station safe. 304 00:20:00,940 --> 00:20:02,600 Is that supposed to be doing that? 305 00:20:06,540 --> 00:20:07,820 Oh my god. 306 00:20:22,480 --> 00:20:24,420 The meteor shower must have caused this. 307 00:20:25,360 --> 00:20:28,800 I think the whole wall is going to go. We need to shut off this module. 308 00:20:29,060 --> 00:20:30,060 Which end? 309 00:20:30,340 --> 00:20:32,400 If we do that one, we're cut off from the light bulb. 310 00:20:32,620 --> 00:20:35,540 This one, we're cut off from station guidance. There's no way to move the 311 00:20:35,540 --> 00:20:38,540 station. If this module goes, we may lose maneuverability anyway. 312 00:20:39,620 --> 00:20:41,120 Maneuverability, power, everything. 313 00:20:54,350 --> 00:20:55,990 God, this is not your responsibility. 314 00:20:57,470 --> 00:20:58,470 Come on! 315 00:21:01,590 --> 00:21:03,790 You're okay! 316 00:21:10,950 --> 00:21:12,390 Leave now, I can feel it, God! 317 00:21:15,570 --> 00:21:16,570 Huck! 318 00:21:16,750 --> 00:21:17,750 Now! 319 00:21:45,800 --> 00:21:46,800 Solar power is gone. 320 00:21:47,140 --> 00:21:50,380 Cassie and Parker are shutting down all the non -essential systems, but there's 321 00:21:50,380 --> 00:21:52,700 still not enough power to even boot on board computers. 322 00:21:53,140 --> 00:21:55,360 That module controls power and life support. 323 00:21:55,600 --> 00:21:58,740 They can't run the propulsion. They can't run anything. And we're still 324 00:21:58,740 --> 00:22:00,120 on the final numbers from NASA. 325 00:22:00,380 --> 00:22:03,040 But their orbit is definitely deteriorating. 326 00:22:03,260 --> 00:22:06,020 It says here the ants need to be at 3 .6. 327 00:22:06,920 --> 00:22:08,980 E5 up, core heat down. 328 00:22:19,180 --> 00:22:19,879 All right, good. 329 00:22:19,880 --> 00:22:20,880 Now let's see. 330 00:22:21,160 --> 00:22:26,080 It says here the answer. This is our radar tracking data. 331 00:22:27,360 --> 00:22:30,720 That meteor was picked up 20 minutes before it hit us. I don't have enough 332 00:22:30,720 --> 00:22:31,980 for you to be downloading data. 333 00:22:32,360 --> 00:22:34,240 It was your job as commander to be watching that radar. 334 00:22:34,600 --> 00:22:37,940 You didn't pick up that meteorite shower or the rock that wrecked our fuel line. 335 00:22:38,380 --> 00:22:40,240 Shouldn't you be checking the life support system? 336 00:22:51,440 --> 00:22:52,980 He was a major reason the burn was delayed. 337 00:22:55,080 --> 00:22:57,400 I'm the captain. What happens here is my responsibility. 338 00:22:58,280 --> 00:23:01,760 I knew. I knew you were telling the truth. I should have trusted my gut if I 339 00:23:01,760 --> 00:23:02,820 just got you on board sooner. 340 00:23:03,640 --> 00:23:04,880 Things were strange. 341 00:23:05,340 --> 00:23:08,220 You did what you thought was right. No, I've always followed the book. 342 00:23:08,480 --> 00:23:11,480 I've been the best at the drills because people have waited for me to prove I 343 00:23:11,480 --> 00:23:12,660 didn't have what my father had. 344 00:23:13,020 --> 00:23:14,020 I've had to be perfect. 345 00:23:14,680 --> 00:23:16,640 And now when it counted, I failed. 346 00:23:20,560 --> 00:23:21,980 There's no easy way to tell you this. 347 00:23:23,240 --> 00:23:26,440 The Janna has predicted the orbital deterioration. 348 00:23:27,440 --> 00:23:31,580 Unless we can reverse it. In eight hours, the station will come down 349 00:23:31,580 --> 00:23:35,640 over the east coast, burn up on re -entry, and contaminate the whole 350 00:23:35,640 --> 00:23:36,640 seaboard. 351 00:23:37,460 --> 00:23:41,260 Can we achieve burn with the powers saved from our shutdown? 352 00:23:42,220 --> 00:23:43,760 Not at current power levels. 353 00:23:44,100 --> 00:23:45,680 Well, I'm open to ideas. 354 00:23:46,260 --> 00:23:47,260 There's one. 355 00:23:47,480 --> 00:23:50,340 It'll mean going through the damaged part of the ship. Which is risking 356 00:23:50,760 --> 00:23:53,620 You could go to the lifeboat and use its power to move the station. 357 00:23:54,100 --> 00:23:55,140 It might work. 358 00:23:56,040 --> 00:23:57,040 Might? 359 00:23:57,360 --> 00:23:58,360 We're not sure. 360 00:23:58,980 --> 00:24:00,240 What if it doesn't work? 361 00:24:00,500 --> 00:24:01,760 The lifeboat becomes useless. 362 00:24:02,460 --> 00:24:04,360 Station will come down. You'll be trapped in it. 363 00:24:14,540 --> 00:24:18,200 These suits don't have as much thermal integrity as a regular EBA suit, but 364 00:24:18,200 --> 00:24:19,200 we'll need the flexibility. 365 00:24:19,380 --> 00:24:20,380 This won't work, you know. 366 00:24:21,060 --> 00:24:22,460 The numbers just don't add up. 367 00:24:22,660 --> 00:24:23,660 Well, we've got to try. 368 00:24:24,380 --> 00:24:27,260 If we don't, the East Coast will be gone. It will be anyway. 369 00:24:28,880 --> 00:24:31,360 Without the lifeboat to take us to safety, we'll be dead too. 370 00:24:32,180 --> 00:24:34,300 What about your vessel? Could we re -intern that? 371 00:24:34,660 --> 00:24:37,280 We're not risking with one person. There ain't no way. 372 00:24:37,620 --> 00:24:39,280 You see, don't you, Parker? This is crazy. 373 00:24:40,460 --> 00:24:42,160 Don't you get it? She's playing martyr here. 374 00:24:43,570 --> 00:24:46,470 Now, look, you can blame us all you want for what happened up here, but do not, 375 00:24:46,510 --> 00:24:48,410 do not take us on your suicide mission. 376 00:24:48,650 --> 00:24:50,090 This has nothing to do with blame. 377 00:24:50,310 --> 00:24:51,510 It has everything to do with that. 378 00:24:53,410 --> 00:24:56,810 All you're going to accomplish is killing us all. 379 00:24:57,130 --> 00:24:59,210 Or we might just save thousands of lives. 380 00:24:59,410 --> 00:25:00,410 We might. 381 00:25:00,550 --> 00:25:07,490 But listen, the truth, the truth of it is, there is nobody to save 382 00:25:07,490 --> 00:25:08,490 but us. 383 00:25:12,970 --> 00:25:15,510 You were never qualified to be commander, and this just proves it. 384 00:25:16,230 --> 00:25:18,110 I will not die because of your mistake. 385 00:25:20,370 --> 00:25:21,510 He's going to the lifeboat. 386 00:25:24,910 --> 00:25:27,730 Jonas, keep pressurizing. We need to finish suiting up first. 387 00:26:06,670 --> 00:26:07,670 You don't want to do this. 388 00:26:08,430 --> 00:26:12,170 We have got to work together on this plan, Gene. Come on. 389 00:26:14,790 --> 00:26:15,950 Knock off, fucker. 390 00:26:17,230 --> 00:26:18,230 Relax. 391 00:26:19,210 --> 00:26:21,750 Gene, listen to me. Look, I know you're a little freaked out here. 392 00:26:22,050 --> 00:26:23,050 I'm not frightened. 393 00:26:24,650 --> 00:26:28,570 I am not a coward. Gene, just take a minute. We need the light -filled 394 00:26:28,570 --> 00:26:30,230 to move the station. You're insane. 395 00:26:31,310 --> 00:26:34,510 I will not be part of this useless sacrifice. 396 00:26:35,830 --> 00:26:37,050 Not the one who's crazy. 397 00:26:39,650 --> 00:26:40,650 Cassie. 398 00:26:41,690 --> 00:26:44,250 You've got to stop him or this station won't move. 399 00:26:44,630 --> 00:26:46,970 No, we can't move the station without you anyway. 400 00:26:48,310 --> 00:26:49,310 Come on. 401 00:26:49,890 --> 00:26:51,150 We'll figure out another way. 402 00:27:23,120 --> 00:27:26,640 As you know, the space station was not aligned correctly for the lifeboat to re 403 00:27:26,640 --> 00:27:27,680 -enter the Earth's atmosphere. 404 00:27:28,440 --> 00:27:29,840 Do you have another option? 405 00:27:30,560 --> 00:27:32,220 This is the station's weak point. 406 00:27:32,520 --> 00:27:37,360 If you place several reserve oxygen canisters in there and light them, it 407 00:27:37,360 --> 00:27:41,480 act like a bomb generating enough explosive force to destroy the station, 408 00:27:41,680 --> 00:27:44,360 dispersing the fragments before they hit the atmosphere. 409 00:27:44,640 --> 00:27:45,720 You're sure this will work? 410 00:27:46,340 --> 00:27:49,140 Truthfully, we're still running numbers, but that's all we can come up with. 411 00:27:49,720 --> 00:27:52,160 I don't suppose there are any parachutes on board this baby? 412 00:27:52,700 --> 00:27:55,700 There might be time for you to get to the sphere, although I know odds are 413 00:27:55,700 --> 00:27:56,900 on you surviving there as well. 414 00:27:57,500 --> 00:27:59,000 Always did love a long shot. 415 00:27:59,320 --> 00:28:01,680 You've got to do this your next pass over the Atlantic. 416 00:28:02,120 --> 00:28:06,800 And to preserve power, only contact us if absolutely necessary. 417 00:28:07,660 --> 00:28:08,660 Gotcha. 418 00:28:09,200 --> 00:28:10,200 Say, Olga. 419 00:28:10,600 --> 00:28:11,600 Mr. Parker? 420 00:28:11,980 --> 00:28:14,040 Please tell me you placed that bet on the Lakers. 421 00:28:15,800 --> 00:28:16,800 Uh, you won. 422 00:28:16,920 --> 00:28:18,340 Best news I've had all day. 423 00:28:20,750 --> 00:28:22,050 This week's because I bet the other way. 424 00:28:24,150 --> 00:28:26,130 I'll take my luck any way I can get it. 425 00:28:27,150 --> 00:28:29,190 Hold on to my winnings until I get down, will you? 426 00:28:34,110 --> 00:28:35,510 They'll be here when you get back. 427 00:28:35,910 --> 00:28:37,110 We'll see you in a few hours. 428 00:28:38,390 --> 00:28:39,390 We'll be waiting. 429 00:28:40,790 --> 00:28:41,790 Powering down. 430 00:28:50,030 --> 00:28:53,030 After my father went on his Apollo mission, I was so scared he wouldn't 431 00:28:53,030 --> 00:28:54,650 back. I know the feeling. 432 00:28:55,030 --> 00:28:57,230 I thought the man on the moon would eat him. 433 00:28:58,130 --> 00:29:01,750 He tried to reassure me by telling me he had something for me when he returned. 434 00:29:02,370 --> 00:29:05,390 He was always bringing me things whenever he went away and came back. 435 00:29:07,730 --> 00:29:08,910 He even gave me this. 436 00:29:13,130 --> 00:29:14,190 It's a piece of the moon. 437 00:29:16,230 --> 00:29:19,210 I guess it was his way of always making me a part of him. 438 00:29:20,590 --> 00:29:22,270 So is that why you became an astronaut? 439 00:29:24,330 --> 00:29:26,210 He even called me Cassiopeia. 440 00:29:27,210 --> 00:29:28,250 After the constellation. 441 00:29:30,550 --> 00:29:34,570 But you know, even after I was accepted to NASA, I was backed out. 442 00:29:35,050 --> 00:29:36,390 Who could live up to him? 443 00:29:36,910 --> 00:29:37,910 Who he was. 444 00:29:40,330 --> 00:29:42,570 You still did it. I took guts. 445 00:29:43,830 --> 00:29:46,070 Still. Still robbed in a way. 446 00:29:49,230 --> 00:29:53,010 I never got to share it with him, being up here. 447 00:29:56,510 --> 00:29:58,230 You were all we talked about, you know. 448 00:29:59,950 --> 00:30:03,410 After he saved me, we were tight for a while. 449 00:30:04,650 --> 00:30:07,010 We shared more than just a few drinks. 450 00:30:09,430 --> 00:30:10,670 It sounds like him. 451 00:30:12,390 --> 00:30:13,470 I really miss him. 452 00:30:28,430 --> 00:30:32,730 I know this is a cliche, but that's what cliches are for, right? 453 00:30:33,310 --> 00:30:35,410 Do you ever wonder about Might of Beans? 454 00:30:35,910 --> 00:30:36,910 Sure. 455 00:30:37,630 --> 00:30:38,630 All the time. 456 00:30:40,510 --> 00:30:43,570 He changes things all the time through backstepping, fixes things. 457 00:30:44,510 --> 00:30:47,710 But he can never just do it for himself. It's never just for him. 458 00:30:49,610 --> 00:30:52,570 Makes you wonder why he sticks his neck out time and time again, doesn't it? 459 00:30:53,010 --> 00:30:54,010 Exactly. 460 00:30:54,730 --> 00:30:56,910 Remind me to ask him next time I see him. 461 00:31:01,610 --> 00:31:02,830 He's gonna make it isn't he? 462 00:31:04,070 --> 00:31:05,070 Oh, yeah. 463 00:31:05,370 --> 00:31:06,370 Oh, yeah. 464 00:31:07,410 --> 00:31:09,070 He always does, doesn't he? 465 00:31:12,810 --> 00:31:14,070 Oh, valid. 466 00:31:17,230 --> 00:31:20,790 Burning those oxygen canisters, trying to destroy the station like that, it 467 00:31:20,790 --> 00:31:21,790 won't work. 468 00:31:21,810 --> 00:31:22,810 Are you sure? 469 00:31:22,970 --> 00:31:24,670 I've run that scenario several times. 470 00:31:25,010 --> 00:31:27,170 The NASA brain trust wouldn't have picked up on this? 471 00:31:27,560 --> 00:31:29,320 Look, I know that station top to bottom. 472 00:31:29,560 --> 00:31:32,660 It will split in half and re -enter the atmosphere anyway. And with the split, 473 00:31:32,800 --> 00:31:34,180 they won't be able to get to the sphere. 474 00:31:34,440 --> 00:31:37,140 And we don't have radio contact. There's no way to tell them to stop them. 475 00:31:37,440 --> 00:31:41,720 Well, even if we did, it wouldn't help us to prevent the station from coming 476 00:31:41,720 --> 00:31:43,240 down. They're going to lose their lives. 477 00:31:44,600 --> 00:31:45,600 And for no reason. 478 00:31:54,940 --> 00:31:55,940 Hawaii. 479 00:31:56,040 --> 00:31:57,240 17 years old. 480 00:31:58,240 --> 00:31:59,800 Slept on the beach for two weeks. 481 00:32:01,280 --> 00:32:02,340 Learned the hard way. 482 00:32:03,840 --> 00:32:05,960 Surfing's not the sport for a kid from Philly. 483 00:32:12,760 --> 00:32:17,080 L .A.? Never been there, but I sure hope to go someday. 484 00:32:17,500 --> 00:32:18,600 Here, have some of this. 485 00:32:18,800 --> 00:32:19,800 It'll warm you up. 486 00:32:27,180 --> 00:32:28,280 Alcohol makes you colder. 487 00:32:28,880 --> 00:32:30,480 But right now, who really cares? 488 00:32:34,180 --> 00:32:35,780 So you're going to tell me the truth now? 489 00:32:37,400 --> 00:32:38,440 Now that we're intimate? 490 00:32:39,880 --> 00:32:41,240 I'm just trying to keep you warm. 491 00:32:43,260 --> 00:32:44,400 Quit avoiding, Parker. 492 00:32:45,540 --> 00:32:47,260 It's time you tell me who you really are. 493 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 What you do. 494 00:32:53,900 --> 00:32:55,120 You wouldn't believe me. 495 00:33:03,210 --> 00:33:04,410 I jump back in time. 496 00:33:05,090 --> 00:33:06,530 Seven days, to be precise. 497 00:33:07,790 --> 00:33:11,870 I fix things. I save the world, so to speak. 498 00:33:12,930 --> 00:33:14,750 You go back in time seven days. 499 00:33:15,890 --> 00:33:17,550 I told you you wouldn't believe me. 500 00:33:19,190 --> 00:33:20,670 No, I do believe you. 501 00:33:21,070 --> 00:33:23,310 I've heard rumors about some pretty strange program. 502 00:33:26,750 --> 00:33:29,390 Which means the station came down last time, didn't it? 503 00:33:30,470 --> 00:33:31,470 Then I died. 504 00:33:32,040 --> 00:33:33,240 Me and a lot of people. 505 00:33:35,320 --> 00:33:38,280 Well, Cassie, whatever happened, that was then. 506 00:33:40,000 --> 00:33:41,000 This is now. 507 00:33:44,400 --> 00:33:45,420 Was it my fault? 508 00:33:49,360 --> 00:33:51,120 Did I cause it like I did this time? 509 00:33:53,280 --> 00:33:54,280 Truth. 510 00:33:56,160 --> 00:33:57,160 No one knows. 511 00:34:11,350 --> 00:34:12,350 There's Nevada. 512 00:34:14,870 --> 00:34:16,870 In a few minutes, we'll have to get ready for the burn. 513 00:34:18,330 --> 00:34:19,330 That's my home base. 514 00:34:20,389 --> 00:34:21,830 I have a team down there. 515 00:34:23,010 --> 00:34:24,429 Remind me to tell you about them someday. 516 00:34:29,409 --> 00:34:30,409 That's weird. 517 00:34:31,489 --> 00:34:32,489 What is that? 518 00:34:34,530 --> 00:34:35,530 It's Las Vegas. 519 00:34:36,570 --> 00:34:37,830 Believe me, I know Vegas. 520 00:34:39,880 --> 00:34:40,900 Should it be doing that? 521 00:34:45,300 --> 00:34:47,280 They didn't get the signal to contact us. 522 00:34:47,500 --> 00:34:51,219 Using Vegas for Morse code is insane, which is why Parker might have figured 523 00:34:51,219 --> 00:34:52,900 out. Ballard, your idea might work. 524 00:34:53,659 --> 00:34:56,760 Now, I ran the numbers in the sphere simulator, and it sure the hell looks 525 00:34:56,760 --> 00:34:59,060 there's enough pent -up energy in there to get the job done. 526 00:34:59,360 --> 00:35:00,500 May I see that, Tom? 527 00:35:02,040 --> 00:35:03,300 Ballard. Frank. 528 00:35:04,780 --> 00:35:06,680 I'd hate to see Vegas' light go tomorrow. 529 00:35:07,310 --> 00:35:08,049 Frank, listen. 530 00:35:08,050 --> 00:35:11,890 Burning the oxygen canisters won't work. But there is a way to move that 531 00:35:11,890 --> 00:35:12,848 station, Frank. 532 00:35:12,850 --> 00:35:13,850 Use the sphere. 533 00:35:14,130 --> 00:35:17,450 There's an hour to go before you reach the reentry point of no return. 534 00:35:17,670 --> 00:35:18,670 Now, here's what you must do. 535 00:35:20,650 --> 00:35:23,990 Normally, the sphere is not propulsive. It travels through time by bending 536 00:35:23,990 --> 00:35:30,950 gravity. But by rewiring, we can re -harness the gravity effect and get 537 00:35:30,950 --> 00:35:32,870 some propulsion. Hopefully, it'll be strong enough. 538 00:35:33,170 --> 00:35:34,390 Now, you've got to install a radio. 539 00:35:35,180 --> 00:35:36,960 To maintain constant contact. 540 00:35:37,380 --> 00:35:42,960 Because the intent is for the sphere to push the station into an escape 541 00:35:42,960 --> 00:35:43,960 trajectory. 542 00:35:44,680 --> 00:35:47,740 But separation must be achieved at the correct moment. 543 00:35:48,060 --> 00:35:52,580 Which means while someone's in the sphere, someone else needs to be on 544 00:35:52,580 --> 00:35:53,580 station. 545 00:35:54,240 --> 00:35:56,520 To endock the sphere at just the right moment. 546 00:35:56,860 --> 00:35:57,860 Yes, that's correct. 547 00:35:58,580 --> 00:36:01,740 The person in the sphere has a chance of surviving re -entry. 548 00:36:03,920 --> 00:36:06,860 But the one on the station... Must stay there. 549 00:36:08,080 --> 00:36:09,200 Without a way home. 550 00:36:11,840 --> 00:36:13,260 Well, can't you send the shuttle? 551 00:36:14,000 --> 00:36:17,220 Shuttle turnaround time is still 36 hours, Frank. 552 00:36:17,900 --> 00:36:21,780 By the time it gets to the GSS, oxygen will be long gone. 553 00:36:23,800 --> 00:36:24,800 Dear God. 554 00:36:27,180 --> 00:36:28,180 That's it. 555 00:36:28,640 --> 00:36:29,780 Ten minutes to spare. 556 00:36:36,850 --> 00:36:38,990 Okay. All right, let me show you how to work this thing. 557 00:36:41,270 --> 00:36:42,770 Now, this button engages power. 558 00:36:43,470 --> 00:36:44,470 This one, the reactor. 559 00:36:45,850 --> 00:36:48,670 Now, it's really important you keep the needle between the 20 and 30. 560 00:36:50,690 --> 00:36:51,690 Cassie! 561 00:36:53,090 --> 00:36:54,650 Cassie, what the hell do you think you're doing? 562 00:36:55,390 --> 00:36:56,770 I'm going to pilot my ship. 563 00:36:57,150 --> 00:36:58,990 Now, listen to me. I'm the one who should be on the station. 564 00:36:59,290 --> 00:37:00,350 It's my ship, Rick. 565 00:37:00,810 --> 00:37:01,810 You don't understand. 566 00:37:01,890 --> 00:37:03,630 Your father saved my life. I owe him. 567 00:37:04,400 --> 00:37:05,460 I do not like to die. 568 00:37:08,440 --> 00:37:11,820 I owe you, Parker, for giving me this chance. 569 00:37:12,720 --> 00:37:14,080 Do you ever think about destiny? 570 00:37:14,540 --> 00:37:15,540 Because I do. 571 00:37:15,960 --> 00:37:18,780 And there's a reason the meteor didn't hit us head on this time. 572 00:37:19,580 --> 00:37:21,060 There's a reason I live this time. 573 00:37:21,320 --> 00:37:23,980 You don't have to do this. Yes, I do. It's destiny. 574 00:37:24,340 --> 00:37:25,340 No one's crazy. 575 00:37:25,880 --> 00:37:27,220 I cannot let you die. 576 00:37:27,540 --> 00:37:28,620 You don't have a choice, Frank. 577 00:37:29,220 --> 00:37:30,740 I just say this is my moment. 578 00:37:31,340 --> 00:37:32,840 It's my time to prove myself. 579 00:37:35,150 --> 00:37:36,150 Thank you. 580 00:37:39,410 --> 00:37:42,370 Thank you for giving me this chance. 581 00:37:43,870 --> 00:37:44,870 Yes. 582 00:37:45,030 --> 00:37:46,030 This is right. 583 00:37:46,910 --> 00:37:48,570 I am the captain of this ship. 584 00:38:15,440 --> 00:38:16,440 You reading me? 585 00:38:17,060 --> 00:38:18,060 I'm here. 586 00:38:38,780 --> 00:38:41,140 I love you, Daddy, all the way to infinity. 587 00:38:43,790 --> 00:38:44,790 I love you too, sweetheart. 588 00:39:00,390 --> 00:39:01,390 It's time. 589 00:39:06,170 --> 00:39:10,030 Let's... Let's do it. 590 00:39:15,950 --> 00:39:16,950 No, Frank. 591 00:39:21,570 --> 00:39:26,490 There's... There's almost no oxygen left. 592 00:39:28,530 --> 00:39:31,310 An honor to have known you, Major Cassie Cannington. 593 00:39:34,410 --> 00:39:35,970 You too, Frank Parker. 594 00:39:42,130 --> 00:39:43,130 Goodbye. 595 00:40:02,190 --> 00:40:08,210 15 seconds until disengagement. 596 00:40:44,590 --> 00:40:45,590 The stars. 597 00:40:48,470 --> 00:40:49,470 Everything. 598 00:41:00,250 --> 00:41:02,050 I did good, didn't I, Dad? 599 00:41:24,910 --> 00:41:25,910 Goodbye, Kathy. 600 00:41:38,250 --> 00:41:44,370 Never seen that star before. 601 00:41:44,890 --> 00:41:46,530 And I suppose you've counted them all? 602 00:41:46,950 --> 00:41:49,170 Sure. Just haven't kept track. 603 00:41:51,610 --> 00:41:53,510 Where are you going? You're always rushing off. 604 00:41:54,350 --> 00:41:55,530 I have paperwork. 605 00:41:55,870 --> 00:41:59,730 Come on, it's a beautiful night. There are only so many in a person's life. 606 00:42:00,310 --> 00:42:02,070 Beer? Thank you. 607 00:42:10,590 --> 00:42:15,410 You know, I've always wanted to know, what's that constellation called in 608 00:42:15,410 --> 00:42:16,410 English? 609 00:42:17,110 --> 00:42:18,110 Orion. 610 00:42:18,450 --> 00:42:21,610 In Russia, it's Orion. 611 00:42:25,290 --> 00:42:26,290 What about that one? 612 00:42:28,430 --> 00:42:29,430 Cassiopeia. 613 00:42:30,590 --> 00:42:31,710 It's beautiful, isn't it? 614 00:42:33,830 --> 00:42:34,830 Best one out there. 45357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.