All language subtitles for Seven Days s02e15 Space Station Down
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:11,160
We have a device that can allow one
human being back in time.
2
00:00:51,640 --> 00:00:55,440
Space, the final frontier, soon to be a
less forbidding place.
3
00:00:55,660 --> 00:01:00,540
As tomorrow, mankind inhabits the
technological outpost called the Global
4
00:01:00,540 --> 00:01:05,480
Station. Built with the cooperation of
23 countries, the GSS signals a new
5
00:01:05,480 --> 00:01:07,460
chapter in man's conquest of space.
6
00:01:07,920 --> 00:01:10,640
Eight years of work on that magnificent
beast.
7
00:01:10,840 --> 00:01:12,360
You must be very proud, John.
8
00:01:13,200 --> 00:01:16,940
Okay, you're right, I am. I am the
master of time and space. That's me.
9
00:01:17,200 --> 00:01:19,320
Yes. Oh, I think I'm going to be out in
a minute here.
10
00:01:20,040 --> 00:01:26,560
The primary modules of the station are
already in place, waiting for the first
11
00:01:26,560 --> 00:01:28,580
crew. I look like a salamander.
12
00:01:29,120 --> 00:01:30,120
Already,
13
00:01:30,800 --> 00:01:37,360
we have the habitation, guidance, and
science modules, solar wings for power,
14
00:01:37,460 --> 00:01:39,900
and lifeboat for emergencies.
15
00:01:41,000 --> 00:01:45,660
A shuttle will deliver to the GSS power
units and other hardware for final
16
00:01:45,660 --> 00:01:49,760
installation. It will then return to
Earth, leaving on the station a three
17
00:01:49,760 --> 00:01:54,060
-person crew, who over the next few
months will activate the station and
18
00:01:54,060 --> 00:01:55,460
it for future habitations.
19
00:01:56,160 --> 00:02:00,140
Although the mission has captured the
imaginations of many, issues concerning
20
00:02:00,140 --> 00:02:01,980
timing and safety have arisen.
21
00:02:02,900 --> 00:02:07,900
With many systems only partially online,
is there any chance this extended stay
22
00:02:07,900 --> 00:02:10,240
may be exposing you to inordinate risks?
23
00:02:10,780 --> 00:02:14,520
Compared to my time on the Russian space
station, this will be like the Ritz,
24
00:02:14,680 --> 00:02:16,920
but without the room service.
25
00:02:17,300 --> 00:02:19,920
How do you feel about Major Kennington
being appointed mission commander?
26
00:02:20,180 --> 00:02:22,220
After all, you have logged more hours in
space.
27
00:02:24,220 --> 00:02:25,360
We're all a team here.
28
00:02:26,280 --> 00:02:29,800
And just to be included in this historic
mission is a great privilege.
29
00:02:30,460 --> 00:02:32,940
Hopefully I won't press the eject button
by mistake.
30
00:02:33,980 --> 00:02:38,220
Major Cassie Kennington, daughter of
Colonel Jack Kennington, is America's
31
00:02:38,220 --> 00:02:39,620
second -generation astronaut.
32
00:02:40,220 --> 00:02:43,800
Colonel Kennington walked on the moon,
was a spokesman for NASA, then
33
00:02:43,800 --> 00:02:47,860
surprisingly volunteered for the Gulf
War, flying helicopters in the hot zones
34
00:02:47,860 --> 00:02:51,020
of Iraq and Kuwait, the stuff of which
legends are made.
35
00:02:51,580 --> 00:02:53,120
Yeah, legendary bar fighter.
36
00:02:53,460 --> 00:02:57,180
Legendary two -fisted drinker. So you
two jokers are saying you knew him?
37
00:02:57,980 --> 00:03:00,500
He saved our lives.
38
00:03:00,920 --> 00:03:04,280
Well, that proves that even the best and
the brightest can make a mistake.
39
00:03:04,900 --> 00:03:08,180
At the age of 60, Colonel Kennington
returned to space.
40
00:03:08,800 --> 00:03:12,200
And, as the world knows, on that
mission, tragedy struck.
41
00:03:12,500 --> 00:03:16,940
On a spacewalk to repair a damaged
booster rocket, Colonel Kennington's
42
00:03:16,940 --> 00:03:19,800
was severed, and his body drifted out
into space.
43
00:03:20,320 --> 00:03:25,380
And now, once again, a Kennington man's
a vital mission, and Kathy carries her
44
00:03:25,380 --> 00:03:27,420
father's legacy back to the stars.
45
00:03:27,720 --> 00:03:28,720
You can't go with the flow.
46
00:03:28,760 --> 00:03:30,220
You know, you've got to make your own
decision.
47
00:03:30,900 --> 00:03:36,000
You mean like if somebody wants you to
do something wrong? Oh, yeah, but...
48
00:03:36,270 --> 00:03:39,250
Maybe even some smaller, a fad or a
fashion.
49
00:03:39,590 --> 00:03:41,990
You know, you don't necessarily have to
do what the crowd is doing.
50
00:03:43,690 --> 00:03:46,170
I want you to do what Cassie wants to
do, okay?
51
00:03:46,850 --> 00:03:47,930
Do what's right for you.
52
00:03:49,150 --> 00:03:53,390
Now, I know that for most people that's
a pretty tall order, but... But I know,
53
00:03:53,470 --> 00:03:57,130
Daddy. I'm a Cunnington, and I'm the
captain of my own ship.
54
00:03:57,630 --> 00:03:59,470
Oh, that's my girl. That's my girl.
55
00:03:59,770 --> 00:04:03,490
I love you, Daddy, all the way to
infinity. I love you, too, sweetheart.
56
00:04:06,410 --> 00:04:09,950
And we are live from the Kennedy Space
Center where the shuttle Atlantis awaits
57
00:04:09,950 --> 00:04:14,070
tomorrow's launch and the delivery of
the GSS crew to their new home in space.
58
00:04:17,630 --> 00:04:21,190
Come on, Olga, please. This bet's a
short thing. Just loan me a little
59
00:04:21,410 --> 00:04:22,410
No.
60
00:04:22,440 --> 00:04:25,160
I'm just a little short right now, but
I'll pay you back as soon as I win. I
61
00:04:25,160 --> 00:04:26,300
promise. I'll even give you interest.
62
00:04:26,600 --> 00:04:30,160
No. Damn it, bugger bitch. I'd bust my
butt flying that sphere into hell and
63
00:04:30,160 --> 00:04:32,060
back. You want to do this one little
thing for me? No.
64
00:04:32,620 --> 00:04:35,940
Fine, then I quit. That's it. No more
time jumps for this little duck. Do it.
65
00:04:38,120 --> 00:04:44,880
Did I ever tell you how attractive you
are when you turn me down?
66
00:04:45,260 --> 00:04:47,440
Yes, and the answer is still no.
67
00:04:49,580 --> 00:04:50,780
We're proud of you, big guy.
68
00:04:51,420 --> 00:04:52,560
I'm not loaning you money either.
69
00:04:55,100 --> 00:04:56,100
Dr.
70
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
Pallett, this is NASA.
71
00:04:58,100 --> 00:04:59,720
We'll have liftoff in a few moments.
72
00:05:00,540 --> 00:05:01,540
Roger now.
73
00:05:01,940 --> 00:05:03,360
I always wanted to say that.
74
00:05:03,820 --> 00:05:06,580
Whoever put her in command of that
mission ought to be shot.
75
00:05:07,040 --> 00:05:08,540
What's your problem now, Ramsey?
76
00:05:08,820 --> 00:05:12,500
Ah, hell, she was fast -tracked because
of her daddy. She's only up there for
77
00:05:12,500 --> 00:05:14,500
the publicity she'll give the space
program.
78
00:05:14,740 --> 00:05:17,900
She inherited one -fourth of her dad's
stuff. She's got it in spades.
79
00:05:20,110 --> 00:05:21,990
We have five seconds to ignition.
80
00:05:22,750 --> 00:05:28,790
Three, two, one, ignition and liftoff.
81
00:05:51,479 --> 00:05:55,340
James Anaconda, or as I like to call it,
past the trash. Seven carts done with a
82
00:05:55,340 --> 00:05:58,400
twist. We passed three, then two, then
one cart to the left, then in between.
83
00:05:58,480 --> 00:05:59,339
Any questions?
84
00:05:59,340 --> 00:06:03,040
The space shuttle Atlantis and its
delivery crew landed safely at the
85
00:06:03,040 --> 00:06:08,080
Space Center after leaving the GSS crew
on board the space station to continue
86
00:06:08,080 --> 00:06:11,200
their mission of activating and testing
station systems.
87
00:06:12,120 --> 00:06:15,720
GSS, we have good comm link at the
present time. Preparing to boot
88
00:06:15,720 --> 00:06:17,080
operations. Roger.
89
00:06:17,340 --> 00:06:20,460
We've got good readings on all IP
segments, ground control.
90
00:06:20,920 --> 00:06:22,560
Mark that and we concur and copy.
91
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
Awaiting results.
92
00:06:29,860 --> 00:06:31,620
A micrometeor shower.
93
00:06:32,140 --> 00:06:33,960
We had several on there.
94
00:06:34,980 --> 00:06:36,320
It's quite pleasant.
95
00:06:36,680 --> 00:06:38,940
Like hail on the rooftop.
96
00:06:41,500 --> 00:06:43,220
We never had that on there.
97
00:06:44,060 --> 00:06:48,020
We're getting a warning light from the
propulsion system.
98
00:06:48,440 --> 00:06:50,560
Uh, Control, we've got an irratum here.
99
00:06:50,840 --> 00:06:54,640
Major, I'm seeing it too. It appears an
external fuel line isn't delivering to
100
00:06:54,640 --> 00:06:55,960
an external rocket unit.
101
00:06:56,580 --> 00:06:57,780
Dr. Ballard, we concur.
102
00:06:58,240 --> 00:07:00,200
Now, we can't get fuel for propulsion.
103
00:07:01,280 --> 00:07:03,140
Fuel pressure gauge is zeroed.
104
00:07:03,480 --> 00:07:05,900
The micrometeorite shower must have
caused it.
105
00:07:06,120 --> 00:07:09,100
Well, it should be easy to rig something
to reroute the fuel line internally.
106
00:07:09,900 --> 00:07:13,260
Well, until then, until we've done that,
we're staying right here. I don't think
107
00:07:13,260 --> 00:07:16,020
we're going anywhere soon anyway. How do
we get that part, Doc?
108
00:07:16,480 --> 00:07:18,440
Why don't your livery could come on the
next supply shuttle?
109
00:07:19,500 --> 00:07:20,500
Roger, Doctor.
110
00:07:21,680 --> 00:07:24,300
It seems like they could have
anticipated something like this.
111
00:07:24,520 --> 00:07:26,620
That's why we're here, Cassidy. We're
got the kinks.
112
00:07:30,340 --> 00:07:31,380
Oh, my God.
113
00:07:32,740 --> 00:07:34,920
Looks like the meteor coming right at
us.
114
00:07:39,260 --> 00:07:41,080
Houston, bearing down at three o 'clock.
115
00:07:41,830 --> 00:07:43,470
Jesus, we've got no engine function.
116
00:07:43,690 --> 00:07:45,190
We can't move an inch. No,
117
00:07:47,030 --> 00:07:48,030
what are we going to breathe?
118
00:07:48,230 --> 00:07:50,970
Space? It isn't procedure.
119
00:07:52,790 --> 00:07:54,810
Look, I'm trying to... Back off, Gene!
120
00:08:01,910 --> 00:08:02,910
What's happening?
121
00:08:03,190 --> 00:08:05,310
Isaac, the crew's life support data.
122
00:08:21,070 --> 00:08:25,630
As you know, debris from the station was
scattered all over northern Illinois
123
00:08:25,630 --> 00:08:26,670
and southern Wisconsin.
124
00:08:28,530 --> 00:08:34,190
What was not known by the public at
large was that the cargo being carried
125
00:08:34,190 --> 00:08:39,809
the station contained five kilograms of
plutonium to power the station's
126
00:08:39,809 --> 00:08:41,750
reactor. Five kilograms?
127
00:08:42,330 --> 00:08:44,090
That's 11 pounds. That's crazy.
128
00:08:44,890 --> 00:08:47,950
Sometimes in the name of progress, risks
get taken, Craig.
129
00:08:48,350 --> 00:08:50,170
And sometimes we go too far.
130
00:08:52,490 --> 00:08:56,590
It's now been confirmed that radiation
has been scattered all over the Midwest.
131
00:08:57,010 --> 00:08:58,950
The loss of lives is incalculable.
132
00:08:59,330 --> 00:09:00,330
It's Hiroshima.
133
00:09:01,590 --> 00:09:02,650
Without the explosion.
134
00:09:03,250 --> 00:09:04,470
I take it we're a go.
135
00:09:05,410 --> 00:09:07,250
Well, it's not quite that simple, Frank.
136
00:09:08,130 --> 00:09:09,450
We've burned six days.
137
00:09:10,730 --> 00:09:13,870
Even if we move right now, by the time
the shuttle can get that part to the
138
00:09:13,870 --> 00:09:16,070
station, the meteorite shower will
already have struck.
139
00:09:19,030 --> 00:09:20,410
There is one.
140
00:09:21,470 --> 00:09:22,470
Other possibility.
141
00:09:23,730 --> 00:09:27,930
With enhancements, I'm told we can put
you and the sphere directly into space.
142
00:09:28,110 --> 00:09:31,350
You dock with the station and get them
the part necessary to make propulsion
143
00:09:31,350 --> 00:09:32,350
unit repairs.
144
00:09:33,710 --> 00:09:34,710
Direct route.
145
00:09:34,870 --> 00:09:36,410
Great. Come over. Let's do it.
146
00:09:38,790 --> 00:09:39,790
Is there a problem?
147
00:09:40,070 --> 00:09:43,910
Well, for one thing, piloting the sphere
in space is a completely different
148
00:09:43,910 --> 00:09:45,910
enterprise than moving it through time.
149
00:09:47,250 --> 00:09:50,110
Look, we know we're going to try it, so
what are we wasting time for?
150
00:09:50,890 --> 00:09:51,890
Let's go.
151
00:09:58,350 --> 00:09:59,350
Frank,
152
00:10:01,910 --> 00:10:04,050
you're on final approach to the Global
Space Station.
153
00:10:09,490 --> 00:10:12,990
10 feet. Watch your pitching attitude.
154
00:10:16,730 --> 00:10:19,110
You're overcorrecting. Watch your yaw.
155
00:10:30,510 --> 00:10:32,090
It's like trying to steer a bowling
ball.
156
00:10:32,670 --> 00:10:34,290
The sphere wasn't made for this.
157
00:10:35,710 --> 00:10:37,950
Frank, there's a real chance of failure
here.
158
00:10:38,210 --> 00:10:40,290
Just like every single backstep,
Ballard.
159
00:10:41,350 --> 00:10:42,350
Do it again.
160
00:10:43,850 --> 00:10:45,630
This is not like any other backstep.
161
00:10:46,110 --> 00:10:49,590
All the sphere enhancements are cherry
-rigged. A lot of things, even the radio
162
00:10:49,590 --> 00:10:50,429
may not work.
163
00:10:50,430 --> 00:10:54,170
The flight suit has oxygen capability,
but if the sphere leaks, we won't
164
00:10:54,170 --> 00:10:58,130
long. There are too many variables here,
Frank. I'm prepared to override the
165
00:10:58,130 --> 00:10:59,130
panel on this one.
166
00:10:59,340 --> 00:11:01,080
We also risk losing the sphere forever.
167
00:11:01,680 --> 00:11:03,220
Must everyone be so positive?
168
00:11:04,160 --> 00:11:06,860
Look, there is the matter of the farm
belt being wiped out, remember?
169
00:11:10,380 --> 00:11:14,600
Good luck, my friend.
170
00:11:15,060 --> 00:11:16,060
Godspeed.
171
00:11:19,260 --> 00:11:20,260
Engage.
172
00:11:49,070 --> 00:11:52,790
There is Indiana, home of the Pacers.
173
00:11:53,130 --> 00:11:56,470
Now coached by Larry Bird, the greatest
ever.
174
00:11:56,930 --> 00:11:58,070
Magic was the best.
175
00:11:59,050 --> 00:12:01,290
External camera ready to observe.
176
00:12:02,810 --> 00:12:05,570
And Americans claim to know basketball.
177
00:12:06,950 --> 00:12:08,850
Stand by for angle adjustment.
178
00:12:09,850 --> 00:12:13,410
Three, two, one.
179
00:12:14,030 --> 00:12:15,890
We have a good data reading.
180
00:12:28,880 --> 00:12:31,240
Again, there's something out there.
181
00:12:33,020 --> 00:12:34,700
What the hell is that?
182
00:12:35,040 --> 00:12:36,300
Let me magnify.
183
00:12:43,500 --> 00:12:48,920
And that rules out UFO unless aliens
look just like us.
184
00:12:49,240 --> 00:12:50,660
No incoming radio.
185
00:12:50,940 --> 00:12:53,720
I think it's trying to dock. For all we
know, it could be hostile.
186
00:12:54,040 --> 00:12:55,100
I'm contacting NASA.
187
00:12:55,560 --> 00:12:58,600
We can't. Our communications window is
closed for another five minutes.
188
00:12:59,820 --> 00:13:04,020
It could be a top secret U .S.
government project you do not know
189
00:13:04,260 --> 00:13:05,500
We'd have been briefed.
190
00:13:06,580 --> 00:13:08,180
Americans are so naive.
191
00:13:14,040 --> 00:13:15,040
That could be a lie.
192
00:13:15,240 --> 00:13:16,760
We can't let an unknown in here.
193
00:13:16,980 --> 00:13:21,000
But if it is an emergency... We should
wait for our scheduled radio contact
194
00:13:21,000 --> 00:13:22,880
the ground. No. Initiate docking
procedures.
195
00:13:23,380 --> 00:13:24,660
Cassie, what are you... It's my call.
196
00:13:25,330 --> 00:13:26,330
We let him dock.
197
00:13:26,610 --> 00:13:28,390
We just don't let him in. Not yet.
198
00:13:30,570 --> 00:13:31,570
Yes, Commander.
199
00:13:38,950 --> 00:13:42,090
You ought to believe me. There's a
meteorite shower heading your way and
200
00:13:42,090 --> 00:13:45,010
going to screw up your fuel system. How
do you know about the system's failure
201
00:13:45,010 --> 00:13:48,190
before it happened? It's classified.
You're just going to have to trust me.
202
00:13:49,520 --> 00:13:51,900
Maybe the lion was damaged during
production.
203
00:13:52,160 --> 00:13:55,660
This could also be a way to let someone
on board to sabotage us. Who'd want to
204
00:13:55,660 --> 00:13:56,760
sabotage the station?
205
00:13:57,340 --> 00:13:58,340
The Chinese?
206
00:13:58,860 --> 00:13:59,860
Anarchist? Who cares?
207
00:14:00,160 --> 00:14:01,380
You know the protocol.
208
00:14:02,440 --> 00:14:04,400
Gotta wait until we can talk to mission
control.
209
00:14:04,960 --> 00:14:08,460
Listen, you can't wait. If you do,
210
00:14:09,420 --> 00:14:12,460
if you do, a meteor's gonna hit this
thing and it's over.
211
00:14:12,720 --> 00:14:15,180
He can't know that, Cassie. He has no
way of knowing.
212
00:14:21,960 --> 00:14:23,240
You're right, shall we? It's starting
already.
213
00:14:29,840 --> 00:14:34,640
There goes your fuel line. Now, I
suggest you install this part and get
214
00:14:34,640 --> 00:14:37,940
turkey moving, because you've got to
rock the size of Rhode Island heading
215
00:14:37,940 --> 00:14:40,440
way. I will check the fuel line.
216
00:14:49,710 --> 00:14:51,810
He is right. Fuel line pressure is gone.
217
00:14:52,330 --> 00:14:53,330
Let him in.
218
00:15:01,190 --> 00:15:02,930
The fuel line is installed.
219
00:15:04,550 --> 00:15:06,970
Propulsion system is now going online.
220
00:15:07,390 --> 00:15:08,950
We got to get it moving right away.
221
00:15:09,250 --> 00:15:12,210
Are you telling me to change the
station's trajectory without
222
00:15:12,750 --> 00:15:15,030
That's exactly what I'm telling you. Oh,
my God.
223
00:15:19,210 --> 00:15:23,470
I see it. A meteorite. Big. Maybe five
meters in diameter.
224
00:15:23,750 --> 00:15:24,750
There's your Rhode Island.
225
00:15:24,890 --> 00:15:25,890
How close?
226
00:15:26,850 --> 00:15:27,850
Very.
227
00:15:28,190 --> 00:15:29,610
Heading straight for us.
228
00:15:29,890 --> 00:15:32,050
Okay. We're moving this thing.
229
00:15:34,890 --> 00:15:35,890
Pressuring up.
230
00:15:36,590 --> 00:15:37,590
Five seconds.
231
00:15:38,670 --> 00:15:39,670
Four.
232
00:15:40,070 --> 00:15:41,070
Three.
233
00:15:41,730 --> 00:15:42,730
Two.
234
00:15:43,570 --> 00:15:44,570
One.
235
00:15:46,630 --> 00:15:47,770
We have ignition.
236
00:16:00,970 --> 00:16:02,330
100 meters and closing.
237
00:16:03,790 --> 00:16:04,790
Bastard, no!
238
00:16:07,310 --> 00:16:08,310
50 meters.
239
00:16:10,410 --> 00:16:11,410
20.
240
00:16:31,720 --> 00:16:32,720
It passed us.
241
00:16:33,440 --> 00:16:34,620
It missed us.
242
00:16:38,060 --> 00:16:39,500
All integrity intact.
243
00:16:40,180 --> 00:16:41,420
No oxygen loss.
244
00:16:42,460 --> 00:16:44,260
All my systems appear good.
245
00:16:50,180 --> 00:16:52,220
Thank you, God, and all your mercy.
246
00:16:53,520 --> 00:16:56,260
Yeah, and thanks for sending the meteor
towards us in the first place.
247
00:16:57,260 --> 00:16:58,360
My friend...
248
00:17:00,110 --> 00:17:03,490
You, my friend, could use some vodka.
249
00:17:04,869 --> 00:17:06,290
Better make it a double.
250
00:17:07,430 --> 00:17:08,770
Communication window is open.
251
00:17:09,150 --> 00:17:13,430
Wait a second. I need to talk to my
people first. They can brief NASA.
252
00:17:16,470 --> 00:17:19,190
Just who exactly are your people, Mr.
Parker?
253
00:17:21,230 --> 00:17:22,730
Red team to hangar four.
254
00:17:22,970 --> 00:17:24,589
Red team to hangar four.
255
00:17:26,710 --> 00:17:27,950
Where are you, Conundrum?
256
00:17:28,170 --> 00:17:29,430
I'm not in Kansas anymore.
257
00:17:32,479 --> 00:17:33,479
Repeat, Penundrum.
258
00:17:33,780 --> 00:17:35,280
I'm on a global space station.
259
00:17:36,320 --> 00:17:39,720
What? There was a problem with the fuel
line in the last timeline.
260
00:17:40,100 --> 00:17:41,940
Well, that should have been easy enough
to fix. Yeah.
261
00:17:42,960 --> 00:17:47,140
Except the meteor knocked the station
out of orbit before we could get a
262
00:17:47,140 --> 00:17:48,140
up here.
263
00:17:48,300 --> 00:17:52,180
Nearly 11 pounds of plutonium radiated a
large portion of the farm belt.
264
00:17:53,180 --> 00:17:54,180
Oh.
265
00:17:54,320 --> 00:17:55,980
There's plutonium on that station?
266
00:17:56,320 --> 00:17:57,320
Yeah.
267
00:17:59,400 --> 00:18:00,700
Did you solve the problem, Frank?
268
00:18:00,960 --> 00:18:02,660
Yeah, but it's all taken care of.
269
00:18:03,040 --> 00:18:05,440
I'll contact NASA. We're taking this
mission over.
270
00:18:05,880 --> 00:18:06,880
Uh,
271
00:18:07,260 --> 00:18:09,400
Mr. Parker, what was that?
272
00:18:12,040 --> 00:18:13,500
Radio static, I guess.
273
00:18:30,670 --> 00:18:31,830
We'll double check for damage.
274
00:18:36,230 --> 00:18:37,750
Still shook up? I'm fine.
275
00:18:38,890 --> 00:18:40,670
It's too much for you to let me know.
276
00:18:45,370 --> 00:18:46,370
Can I help?
277
00:18:46,750 --> 00:18:47,750
No.
278
00:18:52,190 --> 00:18:53,390
So I knew your father.
279
00:18:53,930 --> 00:18:55,330
The whole world knew my father.
280
00:18:55,710 --> 00:18:58,010
No. Personally, he, uh...
281
00:18:58,490 --> 00:19:00,070
He saved my life in the Gulf War.
282
00:19:00,730 --> 00:19:01,730
Oh, yeah.
283
00:19:02,330 --> 00:19:03,650
Listen, Mr. Parker.
284
00:19:04,110 --> 00:19:06,370
Frank. If that's really your name.
285
00:19:06,610 --> 00:19:07,610
What do you mean?
286
00:19:07,670 --> 00:19:10,470
It's obvious there are things going on
here I haven't been told about.
287
00:19:10,910 --> 00:19:13,390
So don't expect me to be thankful and
make nice.
288
00:19:14,610 --> 00:19:18,490
From this point onward, I take my orders
from Houston, and you are just a
289
00:19:18,490 --> 00:19:19,490
passenger.
290
00:19:19,790 --> 00:19:21,030
We understand each other?
291
00:19:21,550 --> 00:19:22,550
Sure.
292
00:19:23,870 --> 00:19:24,870
You're welcome.
293
00:19:26,190 --> 00:19:27,430
I'm welcome for what?
294
00:19:27,920 --> 00:19:29,800
Uh, the meteor, remember?
295
00:19:30,460 --> 00:19:34,340
If it had hit, there's a protocol for
dealing with a hull breach, and I'd have
296
00:19:34,340 --> 00:19:35,099
followed it.
297
00:19:35,100 --> 00:19:36,600
And what if it happened too fast?
298
00:19:38,100 --> 00:19:40,940
Mr. Parker, I know what everyone thinks.
299
00:19:41,860 --> 00:19:45,400
They think I got this job because of my
dad, because of my name, that I'm not
300
00:19:45,400 --> 00:19:46,400
qualified.
301
00:19:47,020 --> 00:19:49,700
You're just the first person rude enough
to say it to my face.
302
00:19:50,280 --> 00:19:54,140
Hey, if you think I meant to insult you,
you're the one with the problem.
303
00:19:54,860 --> 00:19:57,580
I do what I need to do to keep this
station safe.
304
00:20:00,940 --> 00:20:02,600
Is that supposed to be doing that?
305
00:20:06,540 --> 00:20:07,820
Oh my god.
306
00:20:22,480 --> 00:20:24,420
The meteor shower must have caused this.
307
00:20:25,360 --> 00:20:28,800
I think the whole wall is going to go.
We need to shut off this module.
308
00:20:29,060 --> 00:20:30,060
Which end?
309
00:20:30,340 --> 00:20:32,400
If we do that one, we're cut off from
the light bulb.
310
00:20:32,620 --> 00:20:35,540
This one, we're cut off from station
guidance. There's no way to move the
311
00:20:35,540 --> 00:20:38,540
station. If this module goes, we may
lose maneuverability anyway.
312
00:20:39,620 --> 00:20:41,120
Maneuverability, power, everything.
313
00:20:54,350 --> 00:20:55,990
God, this is not your responsibility.
314
00:20:57,470 --> 00:20:58,470
Come on!
315
00:21:01,590 --> 00:21:03,790
You're okay!
316
00:21:10,950 --> 00:21:12,390
Leave now, I can feel it, God!
317
00:21:15,570 --> 00:21:16,570
Huck!
318
00:21:16,750 --> 00:21:17,750
Now!
319
00:21:45,800 --> 00:21:46,800
Solar power is gone.
320
00:21:47,140 --> 00:21:50,380
Cassie and Parker are shutting down all
the non -essential systems, but there's
321
00:21:50,380 --> 00:21:52,700
still not enough power to even boot on
board computers.
322
00:21:53,140 --> 00:21:55,360
That module controls power and life
support.
323
00:21:55,600 --> 00:21:58,740
They can't run the propulsion. They
can't run anything. And we're still
324
00:21:58,740 --> 00:22:00,120
on the final numbers from NASA.
325
00:22:00,380 --> 00:22:03,040
But their orbit is definitely
deteriorating.
326
00:22:03,260 --> 00:22:06,020
It says here the ants need to be at 3
.6.
327
00:22:06,920 --> 00:22:08,980
E5 up, core heat down.
328
00:22:19,180 --> 00:22:19,879
All right, good.
329
00:22:19,880 --> 00:22:20,880
Now let's see.
330
00:22:21,160 --> 00:22:26,080
It says here the answer. This is our
radar tracking data.
331
00:22:27,360 --> 00:22:30,720
That meteor was picked up 20 minutes
before it hit us. I don't have enough
332
00:22:30,720 --> 00:22:31,980
for you to be downloading data.
333
00:22:32,360 --> 00:22:34,240
It was your job as commander to be
watching that radar.
334
00:22:34,600 --> 00:22:37,940
You didn't pick up that meteorite shower
or the rock that wrecked our fuel line.
335
00:22:38,380 --> 00:22:40,240
Shouldn't you be checking the life
support system?
336
00:22:51,440 --> 00:22:52,980
He was a major reason the burn was
delayed.
337
00:22:55,080 --> 00:22:57,400
I'm the captain. What happens here is my
responsibility.
338
00:22:58,280 --> 00:23:01,760
I knew. I knew you were telling the
truth. I should have trusted my gut if I
339
00:23:01,760 --> 00:23:02,820
just got you on board sooner.
340
00:23:03,640 --> 00:23:04,880
Things were strange.
341
00:23:05,340 --> 00:23:08,220
You did what you thought was right. No,
I've always followed the book.
342
00:23:08,480 --> 00:23:11,480
I've been the best at the drills because
people have waited for me to prove I
343
00:23:11,480 --> 00:23:12,660
didn't have what my father had.
344
00:23:13,020 --> 00:23:14,020
I've had to be perfect.
345
00:23:14,680 --> 00:23:16,640
And now when it counted, I failed.
346
00:23:20,560 --> 00:23:21,980
There's no easy way to tell you this.
347
00:23:23,240 --> 00:23:26,440
The Janna has predicted the orbital
deterioration.
348
00:23:27,440 --> 00:23:31,580
Unless we can reverse it. In eight
hours, the station will come down
349
00:23:31,580 --> 00:23:35,640
over the east coast, burn up on re
-entry, and contaminate the whole
350
00:23:35,640 --> 00:23:36,640
seaboard.
351
00:23:37,460 --> 00:23:41,260
Can we achieve burn with the powers
saved from our shutdown?
352
00:23:42,220 --> 00:23:43,760
Not at current power levels.
353
00:23:44,100 --> 00:23:45,680
Well, I'm open to ideas.
354
00:23:46,260 --> 00:23:47,260
There's one.
355
00:23:47,480 --> 00:23:50,340
It'll mean going through the damaged
part of the ship. Which is risking
356
00:23:50,760 --> 00:23:53,620
You could go to the lifeboat and use its
power to move the station.
357
00:23:54,100 --> 00:23:55,140
It might work.
358
00:23:56,040 --> 00:23:57,040
Might?
359
00:23:57,360 --> 00:23:58,360
We're not sure.
360
00:23:58,980 --> 00:24:00,240
What if it doesn't work?
361
00:24:00,500 --> 00:24:01,760
The lifeboat becomes useless.
362
00:24:02,460 --> 00:24:04,360
Station will come down. You'll be
trapped in it.
363
00:24:14,540 --> 00:24:18,200
These suits don't have as much thermal
integrity as a regular EBA suit, but
364
00:24:18,200 --> 00:24:19,200
we'll need the flexibility.
365
00:24:19,380 --> 00:24:20,380
This won't work, you know.
366
00:24:21,060 --> 00:24:22,460
The numbers just don't add up.
367
00:24:22,660 --> 00:24:23,660
Well, we've got to try.
368
00:24:24,380 --> 00:24:27,260
If we don't, the East Coast will be
gone. It will be anyway.
369
00:24:28,880 --> 00:24:31,360
Without the lifeboat to take us to
safety, we'll be dead too.
370
00:24:32,180 --> 00:24:34,300
What about your vessel? Could we re
-intern that?
371
00:24:34,660 --> 00:24:37,280
We're not risking with one person. There
ain't no way.
372
00:24:37,620 --> 00:24:39,280
You see, don't you, Parker? This is
crazy.
373
00:24:40,460 --> 00:24:42,160
Don't you get it? She's playing martyr
here.
374
00:24:43,570 --> 00:24:46,470
Now, look, you can blame us all you want
for what happened up here, but do not,
375
00:24:46,510 --> 00:24:48,410
do not take us on your suicide mission.
376
00:24:48,650 --> 00:24:50,090
This has nothing to do with blame.
377
00:24:50,310 --> 00:24:51,510
It has everything to do with that.
378
00:24:53,410 --> 00:24:56,810
All you're going to accomplish is
killing us all.
379
00:24:57,130 --> 00:24:59,210
Or we might just save thousands of
lives.
380
00:24:59,410 --> 00:25:00,410
We might.
381
00:25:00,550 --> 00:25:07,490
But listen, the truth, the truth of it
is, there is nobody to save
382
00:25:07,490 --> 00:25:08,490
but us.
383
00:25:12,970 --> 00:25:15,510
You were never qualified to be
commander, and this just proves it.
384
00:25:16,230 --> 00:25:18,110
I will not die because of your mistake.
385
00:25:20,370 --> 00:25:21,510
He's going to the lifeboat.
386
00:25:24,910 --> 00:25:27,730
Jonas, keep pressurizing. We need to
finish suiting up first.
387
00:26:06,670 --> 00:26:07,670
You don't want to do this.
388
00:26:08,430 --> 00:26:12,170
We have got to work together on this
plan, Gene. Come on.
389
00:26:14,790 --> 00:26:15,950
Knock off, fucker.
390
00:26:17,230 --> 00:26:18,230
Relax.
391
00:26:19,210 --> 00:26:21,750
Gene, listen to me. Look, I know you're
a little freaked out here.
392
00:26:22,050 --> 00:26:23,050
I'm not frightened.
393
00:26:24,650 --> 00:26:28,570
I am not a coward. Gene, just take a
minute. We need the light -filled
394
00:26:28,570 --> 00:26:30,230
to move the station. You're insane.
395
00:26:31,310 --> 00:26:34,510
I will not be part of this useless
sacrifice.
396
00:26:35,830 --> 00:26:37,050
Not the one who's crazy.
397
00:26:39,650 --> 00:26:40,650
Cassie.
398
00:26:41,690 --> 00:26:44,250
You've got to stop him or this station
won't move.
399
00:26:44,630 --> 00:26:46,970
No, we can't move the station without
you anyway.
400
00:26:48,310 --> 00:26:49,310
Come on.
401
00:26:49,890 --> 00:26:51,150
We'll figure out another way.
402
00:27:23,120 --> 00:27:26,640
As you know, the space station was not
aligned correctly for the lifeboat to re
403
00:27:26,640 --> 00:27:27,680
-enter the Earth's atmosphere.
404
00:27:28,440 --> 00:27:29,840
Do you have another option?
405
00:27:30,560 --> 00:27:32,220
This is the station's weak point.
406
00:27:32,520 --> 00:27:37,360
If you place several reserve oxygen
canisters in there and light them, it
407
00:27:37,360 --> 00:27:41,480
act like a bomb generating enough
explosive force to destroy the station,
408
00:27:41,680 --> 00:27:44,360
dispersing the fragments before they hit
the atmosphere.
409
00:27:44,640 --> 00:27:45,720
You're sure this will work?
410
00:27:46,340 --> 00:27:49,140
Truthfully, we're still running numbers,
but that's all we can come up with.
411
00:27:49,720 --> 00:27:52,160
I don't suppose there are any parachutes
on board this baby?
412
00:27:52,700 --> 00:27:55,700
There might be time for you to get to
the sphere, although I know odds are
413
00:27:55,700 --> 00:27:56,900
on you surviving there as well.
414
00:27:57,500 --> 00:27:59,000
Always did love a long shot.
415
00:27:59,320 --> 00:28:01,680
You've got to do this your next pass
over the Atlantic.
416
00:28:02,120 --> 00:28:06,800
And to preserve power, only contact us
if absolutely necessary.
417
00:28:07,660 --> 00:28:08,660
Gotcha.
418
00:28:09,200 --> 00:28:10,200
Say, Olga.
419
00:28:10,600 --> 00:28:11,600
Mr. Parker?
420
00:28:11,980 --> 00:28:14,040
Please tell me you placed that bet on
the Lakers.
421
00:28:15,800 --> 00:28:16,800
Uh, you won.
422
00:28:16,920 --> 00:28:18,340
Best news I've had all day.
423
00:28:20,750 --> 00:28:22,050
This week's because I bet the other way.
424
00:28:24,150 --> 00:28:26,130
I'll take my luck any way I can get it.
425
00:28:27,150 --> 00:28:29,190
Hold on to my winnings until I get down,
will you?
426
00:28:34,110 --> 00:28:35,510
They'll be here when you get back.
427
00:28:35,910 --> 00:28:37,110
We'll see you in a few hours.
428
00:28:38,390 --> 00:28:39,390
We'll be waiting.
429
00:28:40,790 --> 00:28:41,790
Powering down.
430
00:28:50,030 --> 00:28:53,030
After my father went on his Apollo
mission, I was so scared he wouldn't
431
00:28:53,030 --> 00:28:54,650
back. I know the feeling.
432
00:28:55,030 --> 00:28:57,230
I thought the man on the moon would eat
him.
433
00:28:58,130 --> 00:29:01,750
He tried to reassure me by telling me he
had something for me when he returned.
434
00:29:02,370 --> 00:29:05,390
He was always bringing me things
whenever he went away and came back.
435
00:29:07,730 --> 00:29:08,910
He even gave me this.
436
00:29:13,130 --> 00:29:14,190
It's a piece of the moon.
437
00:29:16,230 --> 00:29:19,210
I guess it was his way of always making
me a part of him.
438
00:29:20,590 --> 00:29:22,270
So is that why you became an astronaut?
439
00:29:24,330 --> 00:29:26,210
He even called me Cassiopeia.
440
00:29:27,210 --> 00:29:28,250
After the constellation.
441
00:29:30,550 --> 00:29:34,570
But you know, even after I was accepted
to NASA, I was backed out.
442
00:29:35,050 --> 00:29:36,390
Who could live up to him?
443
00:29:36,910 --> 00:29:37,910
Who he was.
444
00:29:40,330 --> 00:29:42,570
You still did it. I took guts.
445
00:29:43,830 --> 00:29:46,070
Still. Still robbed in a way.
446
00:29:49,230 --> 00:29:53,010
I never got to share it with him, being
up here.
447
00:29:56,510 --> 00:29:58,230
You were all we talked about, you know.
448
00:29:59,950 --> 00:30:03,410
After he saved me, we were tight for a
while.
449
00:30:04,650 --> 00:30:07,010
We shared more than just a few drinks.
450
00:30:09,430 --> 00:30:10,670
It sounds like him.
451
00:30:12,390 --> 00:30:13,470
I really miss him.
452
00:30:28,430 --> 00:30:32,730
I know this is a cliche, but that's what
cliches are for, right?
453
00:30:33,310 --> 00:30:35,410
Do you ever wonder about Might of Beans?
454
00:30:35,910 --> 00:30:36,910
Sure.
455
00:30:37,630 --> 00:30:38,630
All the time.
456
00:30:40,510 --> 00:30:43,570
He changes things all the time through
backstepping, fixes things.
457
00:30:44,510 --> 00:30:47,710
But he can never just do it for himself.
It's never just for him.
458
00:30:49,610 --> 00:30:52,570
Makes you wonder why he sticks his neck
out time and time again, doesn't it?
459
00:30:53,010 --> 00:30:54,010
Exactly.
460
00:30:54,730 --> 00:30:56,910
Remind me to ask him next time I see
him.
461
00:31:01,610 --> 00:31:02,830
He's gonna make it isn't he?
462
00:31:04,070 --> 00:31:05,070
Oh, yeah.
463
00:31:05,370 --> 00:31:06,370
Oh, yeah.
464
00:31:07,410 --> 00:31:09,070
He always does, doesn't he?
465
00:31:12,810 --> 00:31:14,070
Oh, valid.
466
00:31:17,230 --> 00:31:20,790
Burning those oxygen canisters, trying
to destroy the station like that, it
467
00:31:20,790 --> 00:31:21,790
won't work.
468
00:31:21,810 --> 00:31:22,810
Are you sure?
469
00:31:22,970 --> 00:31:24,670
I've run that scenario several times.
470
00:31:25,010 --> 00:31:27,170
The NASA brain trust wouldn't have
picked up on this?
471
00:31:27,560 --> 00:31:29,320
Look, I know that station top to bottom.
472
00:31:29,560 --> 00:31:32,660
It will split in half and re -enter the
atmosphere anyway. And with the split,
473
00:31:32,800 --> 00:31:34,180
they won't be able to get to the sphere.
474
00:31:34,440 --> 00:31:37,140
And we don't have radio contact. There's
no way to tell them to stop them.
475
00:31:37,440 --> 00:31:41,720
Well, even if we did, it wouldn't help
us to prevent the station from coming
476
00:31:41,720 --> 00:31:43,240
down. They're going to lose their lives.
477
00:31:44,600 --> 00:31:45,600
And for no reason.
478
00:31:54,940 --> 00:31:55,940
Hawaii.
479
00:31:56,040 --> 00:31:57,240
17 years old.
480
00:31:58,240 --> 00:31:59,800
Slept on the beach for two weeks.
481
00:32:01,280 --> 00:32:02,340
Learned the hard way.
482
00:32:03,840 --> 00:32:05,960
Surfing's not the sport for a kid from
Philly.
483
00:32:12,760 --> 00:32:17,080
L .A.? Never been there, but I sure hope
to go someday.
484
00:32:17,500 --> 00:32:18,600
Here, have some of this.
485
00:32:18,800 --> 00:32:19,800
It'll warm you up.
486
00:32:27,180 --> 00:32:28,280
Alcohol makes you colder.
487
00:32:28,880 --> 00:32:30,480
But right now, who really cares?
488
00:32:34,180 --> 00:32:35,780
So you're going to tell me the truth
now?
489
00:32:37,400 --> 00:32:38,440
Now that we're intimate?
490
00:32:39,880 --> 00:32:41,240
I'm just trying to keep you warm.
491
00:32:43,260 --> 00:32:44,400
Quit avoiding, Parker.
492
00:32:45,540 --> 00:32:47,260
It's time you tell me who you really
are.
493
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
What you do.
494
00:32:53,900 --> 00:32:55,120
You wouldn't believe me.
495
00:33:03,210 --> 00:33:04,410
I jump back in time.
496
00:33:05,090 --> 00:33:06,530
Seven days, to be precise.
497
00:33:07,790 --> 00:33:11,870
I fix things. I save the world, so to
speak.
498
00:33:12,930 --> 00:33:14,750
You go back in time seven days.
499
00:33:15,890 --> 00:33:17,550
I told you you wouldn't believe me.
500
00:33:19,190 --> 00:33:20,670
No, I do believe you.
501
00:33:21,070 --> 00:33:23,310
I've heard rumors about some pretty
strange program.
502
00:33:26,750 --> 00:33:29,390
Which means the station came down last
time, didn't it?
503
00:33:30,470 --> 00:33:31,470
Then I died.
504
00:33:32,040 --> 00:33:33,240
Me and a lot of people.
505
00:33:35,320 --> 00:33:38,280
Well, Cassie, whatever happened, that
was then.
506
00:33:40,000 --> 00:33:41,000
This is now.
507
00:33:44,400 --> 00:33:45,420
Was it my fault?
508
00:33:49,360 --> 00:33:51,120
Did I cause it like I did this time?
509
00:33:53,280 --> 00:33:54,280
Truth.
510
00:33:56,160 --> 00:33:57,160
No one knows.
511
00:34:11,350 --> 00:34:12,350
There's Nevada.
512
00:34:14,870 --> 00:34:16,870
In a few minutes, we'll have to get
ready for the burn.
513
00:34:18,330 --> 00:34:19,330
That's my home base.
514
00:34:20,389 --> 00:34:21,830
I have a team down there.
515
00:34:23,010 --> 00:34:24,429
Remind me to tell you about them
someday.
516
00:34:29,409 --> 00:34:30,409
That's weird.
517
00:34:31,489 --> 00:34:32,489
What is that?
518
00:34:34,530 --> 00:34:35,530
It's Las Vegas.
519
00:34:36,570 --> 00:34:37,830
Believe me, I know Vegas.
520
00:34:39,880 --> 00:34:40,900
Should it be doing that?
521
00:34:45,300 --> 00:34:47,280
They didn't get the signal to contact
us.
522
00:34:47,500 --> 00:34:51,219
Using Vegas for Morse code is insane,
which is why Parker might have figured
523
00:34:51,219 --> 00:34:52,900
out. Ballard, your idea might work.
524
00:34:53,659 --> 00:34:56,760
Now, I ran the numbers in the sphere
simulator, and it sure the hell looks
525
00:34:56,760 --> 00:34:59,060
there's enough pent -up energy in there
to get the job done.
526
00:34:59,360 --> 00:35:00,500
May I see that, Tom?
527
00:35:02,040 --> 00:35:03,300
Ballard. Frank.
528
00:35:04,780 --> 00:35:06,680
I'd hate to see Vegas' light go
tomorrow.
529
00:35:07,310 --> 00:35:08,049
Frank, listen.
530
00:35:08,050 --> 00:35:11,890
Burning the oxygen canisters won't work.
But there is a way to move that
531
00:35:11,890 --> 00:35:12,848
station, Frank.
532
00:35:12,850 --> 00:35:13,850
Use the sphere.
533
00:35:14,130 --> 00:35:17,450
There's an hour to go before you reach
the reentry point of no return.
534
00:35:17,670 --> 00:35:18,670
Now, here's what you must do.
535
00:35:20,650 --> 00:35:23,990
Normally, the sphere is not propulsive.
It travels through time by bending
536
00:35:23,990 --> 00:35:30,950
gravity. But by rewiring, we can re
-harness the gravity effect and get
537
00:35:30,950 --> 00:35:32,870
some propulsion. Hopefully, it'll be
strong enough.
538
00:35:33,170 --> 00:35:34,390
Now, you've got to install a radio.
539
00:35:35,180 --> 00:35:36,960
To maintain constant contact.
540
00:35:37,380 --> 00:35:42,960
Because the intent is for the sphere to
push the station into an escape
541
00:35:42,960 --> 00:35:43,960
trajectory.
542
00:35:44,680 --> 00:35:47,740
But separation must be achieved at the
correct moment.
543
00:35:48,060 --> 00:35:52,580
Which means while someone's in the
sphere, someone else needs to be on
544
00:35:52,580 --> 00:35:53,580
station.
545
00:35:54,240 --> 00:35:56,520
To endock the sphere at just the right
moment.
546
00:35:56,860 --> 00:35:57,860
Yes, that's correct.
547
00:35:58,580 --> 00:36:01,740
The person in the sphere has a chance of
surviving re -entry.
548
00:36:03,920 --> 00:36:06,860
But the one on the station... Must stay
there.
549
00:36:08,080 --> 00:36:09,200
Without a way home.
550
00:36:11,840 --> 00:36:13,260
Well, can't you send the shuttle?
551
00:36:14,000 --> 00:36:17,220
Shuttle turnaround time is still 36
hours, Frank.
552
00:36:17,900 --> 00:36:21,780
By the time it gets to the GSS, oxygen
will be long gone.
553
00:36:23,800 --> 00:36:24,800
Dear God.
554
00:36:27,180 --> 00:36:28,180
That's it.
555
00:36:28,640 --> 00:36:29,780
Ten minutes to spare.
556
00:36:36,850 --> 00:36:38,990
Okay. All right, let me show you how to
work this thing.
557
00:36:41,270 --> 00:36:42,770
Now, this button engages power.
558
00:36:43,470 --> 00:36:44,470
This one, the reactor.
559
00:36:45,850 --> 00:36:48,670
Now, it's really important you keep the
needle between the 20 and 30.
560
00:36:50,690 --> 00:36:51,690
Cassie!
561
00:36:53,090 --> 00:36:54,650
Cassie, what the hell do you think
you're doing?
562
00:36:55,390 --> 00:36:56,770
I'm going to pilot my ship.
563
00:36:57,150 --> 00:36:58,990
Now, listen to me. I'm the one who
should be on the station.
564
00:36:59,290 --> 00:37:00,350
It's my ship, Rick.
565
00:37:00,810 --> 00:37:01,810
You don't understand.
566
00:37:01,890 --> 00:37:03,630
Your father saved my life. I owe him.
567
00:37:04,400 --> 00:37:05,460
I do not like to die.
568
00:37:08,440 --> 00:37:11,820
I owe you, Parker, for giving me this
chance.
569
00:37:12,720 --> 00:37:14,080
Do you ever think about destiny?
570
00:37:14,540 --> 00:37:15,540
Because I do.
571
00:37:15,960 --> 00:37:18,780
And there's a reason the meteor didn't
hit us head on this time.
572
00:37:19,580 --> 00:37:21,060
There's a reason I live this time.
573
00:37:21,320 --> 00:37:23,980
You don't have to do this. Yes, I do.
It's destiny.
574
00:37:24,340 --> 00:37:25,340
No one's crazy.
575
00:37:25,880 --> 00:37:27,220
I cannot let you die.
576
00:37:27,540 --> 00:37:28,620
You don't have a choice, Frank.
577
00:37:29,220 --> 00:37:30,740
I just say this is my moment.
578
00:37:31,340 --> 00:37:32,840
It's my time to prove myself.
579
00:37:35,150 --> 00:37:36,150
Thank you.
580
00:37:39,410 --> 00:37:42,370
Thank you for giving me this chance.
581
00:37:43,870 --> 00:37:44,870
Yes.
582
00:37:45,030 --> 00:37:46,030
This is right.
583
00:37:46,910 --> 00:37:48,570
I am the captain of this ship.
584
00:38:15,440 --> 00:38:16,440
You reading me?
585
00:38:17,060 --> 00:38:18,060
I'm here.
586
00:38:38,780 --> 00:38:41,140
I love you, Daddy, all the way to
infinity.
587
00:38:43,790 --> 00:38:44,790
I love you too, sweetheart.
588
00:39:00,390 --> 00:39:01,390
It's time.
589
00:39:06,170 --> 00:39:10,030
Let's... Let's do it.
590
00:39:15,950 --> 00:39:16,950
No, Frank.
591
00:39:21,570 --> 00:39:26,490
There's... There's almost no oxygen
left.
592
00:39:28,530 --> 00:39:31,310
An honor to have known you, Major Cassie
Cannington.
593
00:39:34,410 --> 00:39:35,970
You too, Frank Parker.
594
00:39:42,130 --> 00:39:43,130
Goodbye.
595
00:40:02,190 --> 00:40:08,210
15 seconds until disengagement.
596
00:40:44,590 --> 00:40:45,590
The stars.
597
00:40:48,470 --> 00:40:49,470
Everything.
598
00:41:00,250 --> 00:41:02,050
I did good, didn't I, Dad?
599
00:41:24,910 --> 00:41:25,910
Goodbye, Kathy.
600
00:41:38,250 --> 00:41:44,370
Never seen that star before.
601
00:41:44,890 --> 00:41:46,530
And I suppose you've counted them all?
602
00:41:46,950 --> 00:41:49,170
Sure. Just haven't kept track.
603
00:41:51,610 --> 00:41:53,510
Where are you going? You're always
rushing off.
604
00:41:54,350 --> 00:41:55,530
I have paperwork.
605
00:41:55,870 --> 00:41:59,730
Come on, it's a beautiful night. There
are only so many in a person's life.
606
00:42:00,310 --> 00:42:02,070
Beer? Thank you.
607
00:42:10,590 --> 00:42:15,410
You know, I've always wanted to know,
what's that constellation called in
608
00:42:15,410 --> 00:42:16,410
English?
609
00:42:17,110 --> 00:42:18,110
Orion.
610
00:42:18,450 --> 00:42:21,610
In Russia, it's Orion.
611
00:42:25,290 --> 00:42:26,290
What about that one?
612
00:42:28,430 --> 00:42:29,430
Cassiopeia.
613
00:42:30,590 --> 00:42:31,710
It's beautiful, isn't it?
614
00:42:33,830 --> 00:42:34,830
Best one out there.
45357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.