All language subtitles for Seven Days s02e04 For the Children
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:06,000
You're about to be let in on the most
highly classified state in America.
2
00:00:06,240 --> 00:00:11,260
We have a device that can allow us to
send one human being back in time.
3
00:02:12,780 --> 00:02:16,320
I feel like hell. I've felt like hell
since Christmas of 1992.
4
00:02:17,580 --> 00:02:20,180
Yeah, now some hell for others.
5
00:02:21,680 --> 00:02:22,760
So they know.
6
00:02:44,750 --> 00:02:46,550
to watch the show? It's really funny.
7
00:02:47,110 --> 00:02:48,110
Evan!
8
00:02:49,730 --> 00:02:50,730
Give me that.
9
00:02:52,970 --> 00:02:59,630
I thought we had a truce. A truce.
Right. Sorry. Me too.
10
00:03:20,170 --> 00:03:23,670
the Los Angeles County Tourist Bureau.
Welcome to L .A.
11
00:03:24,510 --> 00:03:28,570
My name is Donald Roper, and I have the
pleasure of giving you Visiting
12
00:03:28,570 --> 00:03:31,570
Dignitaries, a tour of the City of
Angels.
13
00:03:32,030 --> 00:03:36,150
What's Dignitaries? Honor students get
the same treatment as visiting heads of
14
00:03:36,150 --> 00:03:37,390
state. You got a name?
15
00:03:37,730 --> 00:03:40,830
Prime Minister Evan Hamilton of LaTorte,
Indiana.
16
00:03:41,130 --> 00:03:43,810
Mr. Prime Minister, your limousine
awaits.
17
00:03:44,250 --> 00:03:45,750
All right, kids, let's grab our bags.
18
00:03:49,520 --> 00:03:51,580
Once you get off the bus, you can blast
away.
19
00:03:52,280 --> 00:03:53,860
We're going to have fun today, kids.
20
00:03:58,880 --> 00:03:59,880
Incredible.
21
00:04:07,440 --> 00:04:08,440
Just incredible.
22
00:04:24,080 --> 00:04:25,080
This is the Wilkson residence.
23
00:04:25,220 --> 00:04:26,220
Amanda speaking.
24
00:04:26,420 --> 00:04:28,760
You are a brilliant young artist. You
know that?
25
00:04:29,280 --> 00:04:32,560
Grandpa? I just got your painting. It's
absolutely terrific.
26
00:04:33,080 --> 00:04:34,360
You liked it? Really?
27
00:04:34,640 --> 00:04:36,120
I like it. I love it.
28
00:04:36,520 --> 00:04:38,380
I had no idea I was so handsome.
29
00:04:39,220 --> 00:04:41,280
I had to take it from a snapshot.
30
00:04:41,900 --> 00:04:44,800
Maybe next time when you come visit, you
could pose for me.
31
00:04:45,080 --> 00:04:46,800
If you ever come visit again.
32
00:04:47,280 --> 00:04:51,780
Of course, I'll come visit. How could I
stay away from my favorite grandchild?
33
00:04:52,180 --> 00:04:54,460
Grandpa. I'm your only grandchild.
34
00:04:54,780 --> 00:04:57,340
Well, with a grandchild as wonderful as
you, who needs two?
35
00:05:00,460 --> 00:05:04,200
I vote for holding the briefing outside
to break the boredom.
36
00:05:04,420 --> 00:05:05,740
Outside? Where outside?
37
00:05:05,980 --> 00:05:08,380
Oh, I don't know, on the lawn, up a tree
for all I care.
38
00:05:08,720 --> 00:05:11,680
I'll vote for a tree. That way you'll
feel at home with your ancestors.
39
00:05:12,080 --> 00:05:15,660
Oh, lay off, Ramsey. All right, Donovan.
Ramsey's just jealous because he didn't
40
00:05:15,660 --> 00:05:17,100
evolve from apes like the rest of us.
41
00:05:17,640 --> 00:05:18,780
You evolved from Squamata.
42
00:05:19,300 --> 00:05:23,120
Squamata? It means scaly. You know, like
snakes and lizards and things.
43
00:05:31,360 --> 00:05:32,360
Mrs.
44
00:05:33,700 --> 00:05:34,700
Kelly?
45
00:05:34,960 --> 00:05:37,400
Why Subway? We want to see movie stars.
46
00:05:38,040 --> 00:05:39,180
Leonardo DiCaprio.
47
00:05:39,460 --> 00:05:41,860
Beavis and Bonhead. Ben Affleck.
Godzilla.
48
00:05:42,260 --> 00:05:46,460
Evan, you kids can see as many movie
stars as you want at the theaters or on
49
00:05:47,130 --> 00:05:51,330
You could see Subways on TV, too, you
know. So think of the thrill ride
50
00:05:51,470 --> 00:05:53,290
What if there's an earthquake while
we're down here?
51
00:05:54,330 --> 00:05:55,330
Kidding. Kidding.
52
00:05:55,710 --> 00:05:58,310
This is actually one of the safest
places to be in an earthquake.
53
00:05:58,630 --> 00:06:02,270
L .A. Metro is designed to sway with the
earth in case of a seismic event.
54
00:06:41,000 --> 00:06:42,480
See those two guys in army jackets?
55
00:06:44,160 --> 00:06:45,160
What about them?
56
00:06:45,520 --> 00:06:46,520
Look at them.
57
00:06:51,340 --> 00:06:52,340
Evil works.
58
00:06:52,980 --> 00:06:54,380
Don't try to scare me, Evan.
59
00:06:54,920 --> 00:06:55,920
What?
60
00:06:58,240 --> 00:06:59,740
It's a remarkable likeness.
61
00:07:00,160 --> 00:07:01,520
It is, isn't it?
62
00:07:02,180 --> 00:07:04,900
My granddaughter did it. Can you believe
it? She's only ten years old.
63
00:07:05,160 --> 00:07:06,880
Wow, she's got real talent, Bradley.
64
00:07:07,500 --> 00:07:08,500
What do you think, Frank?
65
00:07:09,930 --> 00:07:14,430
I think you got a prodigy on your hands
there, sir. It's really good.
66
00:07:14,910 --> 00:07:18,910
Well, this is all very warm and snugly,
sir, but could we get on with the
67
00:07:18,910 --> 00:07:22,010
business of the day? And what would the
business of the day be, Ramsey?
68
00:07:22,270 --> 00:07:23,270
Stamping out school motto.
69
00:07:23,570 --> 00:07:24,570
Big ones.
70
00:07:38,280 --> 00:07:40,440
Open up or I start killing passengers.
71
00:07:45,740 --> 00:07:46,900
What is he doing?
72
00:07:48,700 --> 00:07:49,700
Can you see?
73
00:07:57,680 --> 00:08:01,000
Can you see? Can you see? Can you see?
74
00:08:01,300 --> 00:08:01,959
Can you see?
75
00:08:01,960 --> 00:08:02,960
Get up.
76
00:08:03,980 --> 00:08:06,260
Stand there. Don't move.
77
00:08:11,760 --> 00:08:12,900
What the hell are you doing?
78
00:08:14,580 --> 00:08:18,420
Making sure the station master can't
operate this train from central control.
79
00:08:24,220 --> 00:08:25,220
Jet,
80
00:08:31,020 --> 00:08:33,020
I really think we are in trouble.
81
00:08:41,460 --> 00:08:43,520
Move! Move! Let's go!
82
00:08:43,860 --> 00:08:45,220
Hey, what's going on here?
83
00:08:48,980 --> 00:08:50,380
Everybody, sit down!
84
00:08:50,580 --> 00:08:56,720
Shut up! Move it! Move it! Move it! All
right, everybody, listen up.
85
00:09:01,220 --> 00:09:04,300
We've taken control of this train. You
are now our hostages.
86
00:09:05,260 --> 00:09:09,140
Now, nobody is going to get hurt if you
follow my rules to the letter.
87
00:09:14,860 --> 00:09:21,000
One, nobody speaks unless spoken to.
Rule two, nobody moves unless told to do
88
00:09:21,000 --> 00:09:26,600
so. Rule three, the first person to lose
control and freak out, Sergeant Higgins
89
00:09:26,600 --> 00:09:27,940
here, will shoot and kill you.
90
00:09:29,260 --> 00:09:30,820
Do we understand these rules?
91
00:09:34,860 --> 00:09:35,860
Excuse me.
92
00:09:37,480 --> 00:09:40,260
These kids are sixth graders.
93
00:09:41,460 --> 00:09:43,500
This is their first trip to Los Angeles.
94
00:09:44,590 --> 00:09:46,210
Could you at least let them go?
95
00:09:48,130 --> 00:09:49,130
Sergeant?
96
00:09:56,690 --> 00:09:58,990
You'd like us to let these kids go?
97
00:09:59,410 --> 00:10:01,750
Please. I'd be willing to stay, of
course.
98
00:10:06,390 --> 00:10:12,590
Now you just broke the first damn rule.
99
00:10:13,260 --> 00:10:15,760
No one speaks unless spoken to.
100
00:10:15,980 --> 00:10:17,540
Hey, get back to your seat.
101
00:10:17,760 --> 00:10:19,360
Get down, get down.
102
00:10:19,640 --> 00:10:21,120
You, you.
103
00:10:21,820 --> 00:10:23,660
Sit down, shut up, little kissy.
104
00:10:24,940 --> 00:10:27,320
You, get off my damn board.
105
00:10:30,180 --> 00:10:32,500
You watch him, Higgins. I'll set the
charges.
106
00:10:55,340 --> 00:10:58,860
a special news update on the subway
hostage situation in Los Angeles.
107
00:10:59,100 --> 00:11:00,240
Here's Carol Shaker.
108
00:11:01,240 --> 00:11:04,600
Larry, the situation has become even
more grave since we last spoke with you.
109
00:11:04,760 --> 00:11:08,440
Now, as you know, a small group of well
-armed men have hijacked subway train
110
00:11:08,440 --> 00:11:12,460
552 here in Los Angeles, and they've
been holding the passengers captive for
111
00:11:12,460 --> 00:11:13,520
almost eight hours.
112
00:11:13,940 --> 00:11:17,940
Carol, we understand that among the
passengers is a group of sixth -grade
113
00:11:17,940 --> 00:11:20,300
students from La Porte, Indiana. Is that
correct?
114
00:11:21,390 --> 00:11:23,430
Larry, unfortunately, that has indeed
been confirmed.
115
00:11:23,630 --> 00:11:26,550
It seems the students and their teacher
were visiting Los Angeles to receive a
116
00:11:26,550 --> 00:11:28,210
national award for academic excellence.
117
00:11:28,710 --> 00:11:32,510
Carol, have the police or the FBI been
able to identify the hijackers?
118
00:11:32,710 --> 00:11:35,690
No, no, and in fact, at this point, all
we know is they have only one demand,
119
00:11:35,890 --> 00:11:38,270
and that is to speak with the President
of the United States in person. Larry,
120
00:11:38,310 --> 00:11:39,490
something is going on. Great.
121
00:11:40,010 --> 00:11:41,530
Apparently, someone is coming out of the
tunnel.
122
00:11:54,060 --> 00:11:55,900
Angeles County Tourist Bureau.
123
00:11:56,520 --> 00:11:58,820
I'm to read a statement from our
captors.
124
00:11:59,840 --> 00:12:00,840
Here it is.
125
00:12:04,460 --> 00:12:08,120
We want America to know we are not
terrorists, but patriots.
126
00:12:08,960 --> 00:12:13,360
Each of us are veterans who served in
the Gulf War and are now gravely ill
127
00:12:13,360 --> 00:12:14,360
Gulf War syndrome.
128
00:12:15,440 --> 00:12:20,720
Our demands are simple, that the
president come here personally and make
129
00:12:20,720 --> 00:12:24,030
statement recognizing that Gulf War
syndrome does exist.
130
00:12:24,750 --> 00:12:30,410
We also demand that we be given $300
million in cash as reparation to be
131
00:12:30,410 --> 00:12:34,930
distributed to our brothers, sisters,
and their families whose lives have been
132
00:12:34,930 --> 00:12:36,710
destroyed by this horrible affliction.
133
00:12:37,450 --> 00:12:44,290
If the demands are not met, we will kill
everyone on the
134
00:12:44,290 --> 00:12:45,290
subway.
135
00:12:46,470 --> 00:12:48,670
Folks, these men have nothing to lose.
136
00:12:49,790 --> 00:12:52,790
I've been told that the cars are wired
to blow up.
137
00:12:54,430 --> 00:12:59,690
Please, for the sake of everyone down
there, for the sake of the children, Mr.
138
00:12:59,850 --> 00:13:03,070
President, if you could at least come
and talk with these people.
139
00:13:07,290 --> 00:13:08,930
Mr. Roper, where are you going?
140
00:13:09,450 --> 00:13:10,710
Gotta get back to the train.
141
00:13:21,550 --> 00:13:23,830
You guys, I want to go straight down
there. So two guys outside.
142
00:13:24,150 --> 00:13:30,990
In fact, you can see behind me, the
black guy is indeed moving down
143
00:13:30,990 --> 00:13:31,990
into the tunnel.
144
00:13:56,430 --> 00:13:59,930
Hostages on train 552 are confirmed
dead, killed in the explosion.
145
00:14:00,410 --> 00:14:05,510
But they also found sarin gas, the same
poison Gulf War vets claimed they were
146
00:14:05,510 --> 00:14:07,350
exposed to during their incursion into
Iraq.
147
00:14:07,690 --> 00:14:11,270
Soviet soldiers often claim the
government endangered their lives, too.
148
00:14:11,270 --> 00:14:13,210
not talking about the Red Army here,
sister.
149
00:14:13,470 --> 00:14:17,130
And we're not here to debate military
history, Nate. I've been informed there
150
00:14:17,130 --> 00:14:20,090
was an important diplomat on train 552.
151
00:14:20,370 --> 00:14:21,710
Does that mean we're on alert?
152
00:14:22,190 --> 00:14:23,190
Condition one.
153
00:14:23,210 --> 00:14:26,090
Well, that's great. Let's saddle up
right now. Donovan and I will have a
154
00:14:26,090 --> 00:14:28,750
surprise waiting for those patriots
before they even get near those kids.
155
00:14:29,770 --> 00:14:30,790
Diplomat, train, whatever.
156
00:14:31,510 --> 00:14:32,369
Let's move.
157
00:14:32,370 --> 00:14:33,370
Let's go.
158
00:14:35,170 --> 00:14:39,610
His name is Mathieu Hummel. He was
vacationing in Los Angeles before his
159
00:14:39,610 --> 00:14:41,390
the UN Peace Conference in South Korea.
160
00:14:41,650 --> 00:14:44,710
Hummel, should I know this name? He's
the frontrunner to be the next UN
161
00:14:44,710 --> 00:14:48,790
Secretary General, Frank. He's also an
ally, a longtime supporter of U .S.
162
00:14:48,790 --> 00:14:51,190
foreign policy. Now, it hasn't been
absolutely confirmed.
163
00:14:51,900 --> 00:14:54,860
That Hummel was on that train, the burnt
bodies still being identified.
164
00:14:55,180 --> 00:14:57,500
But the NSA doesn't want us to risk a
longer wait.
165
00:14:58,360 --> 00:15:00,940
Here's the latest intel from the FBI on
the L .A. police.
166
00:15:01,280 --> 00:15:02,700
This one's going to be a pleasure, Fred.
167
00:15:02,980 --> 00:15:06,580
Remember, your first duty is to save
Hummel, then the kid.
168
00:15:06,960 --> 00:15:07,960
You got it.
169
00:15:22,670 --> 00:15:24,770
Mr. Parker, your vital signs are looking
good.
170
00:15:25,010 --> 00:15:27,210
Never better, Miss Mugavich. Never
better.
171
00:15:30,030 --> 00:15:31,030
Call me.
172
00:15:31,150 --> 00:15:36,730
Reactor at 80%. Good luck, Mr. Parker. I
know your mission is to save the kids.
173
00:15:40,470 --> 00:15:43,710
Reactor at 100%. Stop.
174
00:15:44,410 --> 00:15:47,910
Do not engage, Frank. Do not engage.
That's an order.
175
00:15:48,470 --> 00:15:50,390
Back step aborted. We have an abort.
176
00:15:51,150 --> 00:15:55,170
What's going on? Let's go. They just
found Matthew Hummel in a hideaway up
177
00:15:55,170 --> 00:15:58,570
California coast with his mistress,
drunk as a skunk but very much alive.
178
00:15:59,070 --> 00:16:01,910
Talk to me, someone. Olga, Talmadge,
what the hell is this?
179
00:16:02,750 --> 00:16:04,650
The back step has been canceled, Frank.
180
00:16:05,030 --> 00:16:06,670
What? What the hell are you talking
about?
181
00:16:11,870 --> 00:16:15,290
I can't believe this is bureaucratic
crap.
182
00:16:15,930 --> 00:16:17,650
They can't pull the plug on us like
this.
183
00:16:18,110 --> 00:16:20,630
I don't like it any better than you do,
Frank. And you're just going to stand
184
00:16:20,630 --> 00:16:24,090
there and take it, Bradley? Since
Hummel's alive, the mission no longer
185
00:16:24,090 --> 00:16:27,410
the criteria to warrant a backstep. What
are you talking about? How can you
186
00:16:27,410 --> 00:16:31,690
honestly tell me that a drunken, wife
-cheating U .N. delegate can be worth
187
00:16:31,690 --> 00:16:34,990
than the lives of 33 American citizens,
12 of whom are kids?
188
00:16:35,750 --> 00:16:39,590
Disasters happen every day, Frank. We
can't go back and undo all of it. We're
189
00:16:39,590 --> 00:16:40,970
government operation, not God.
190
00:16:41,390 --> 00:16:43,130
And the sphere of fuel source is
limited.
191
00:16:43,470 --> 00:16:44,530
You surprised me, Bradley.
192
00:16:45,530 --> 00:16:46,770
Never thought you were a puppet.
193
00:16:59,950 --> 00:17:00,950
much to her.
194
00:17:02,530 --> 00:17:05,250
It was her first time out of La Porte,
really.
195
00:17:07,530 --> 00:17:09,390
It was her first airplane ride.
196
00:17:13,109 --> 00:17:16,310
Evan and Jessica, they've known each
other since preschool.
197
00:17:17,950 --> 00:17:19,710
Seems like they were always fighting.
198
00:17:22,470 --> 00:17:24,670
But I think deep down they really loved
each other.
199
00:17:27,819 --> 00:17:32,640
And so, once again, an act of domestic
terrorism has shredded the fabric of
200
00:17:32,640 --> 00:17:37,620
people's lives in Middle America, as the
mothers of the dead children try to
201
00:17:37,620 --> 00:17:40,180
make some sense out of this terrible
tragedy.
202
00:17:40,720 --> 00:17:43,420
All they can do is ask each other why.
203
00:17:44,320 --> 00:17:47,000
Unfortunately, no one has been able to
do it.
204
00:17:50,320 --> 00:17:51,320
Daddy! Daddy!
205
00:17:51,620 --> 00:17:55,240
If the demands are not met, we will kill
everyone on the subway.
206
00:18:12,360 --> 00:18:13,420
Mr. Parker?
207
00:18:14,360 --> 00:18:15,360
Where are you going?
208
00:18:43,080 --> 00:18:43,999
Perimeter security.
209
00:18:44,000 --> 00:18:45,220
Set the dogs loose.
210
00:18:48,080 --> 00:18:49,080
Dogs?
211
00:18:49,620 --> 00:18:50,740
You creep.
212
00:18:55,940 --> 00:18:59,480
What we have here is a failure to
communicate.
213
00:19:18,890 --> 00:19:20,870
and he left this note pinned to his
flight suit.
214
00:19:21,270 --> 00:19:25,190
To whom this may concern, I, Frank
Parker, resign.
215
00:19:26,490 --> 00:19:28,170
I mean it this time.
216
00:19:28,890 --> 00:19:30,050
That's fine with me.
217
00:19:30,290 --> 00:19:32,470
A man has no emotional control
whatsoever.
218
00:20:27,470 --> 00:20:29,790
Excuse me, Mrs. Hamilton?
219
00:20:30,070 --> 00:20:33,050
If you're a reporter, I've said
everything I can say. No, I'm not a
220
00:20:33,090 --> 00:20:35,770
I'm just here to pay my respects.
221
00:20:44,550 --> 00:20:51,450
A couple of years ago, Evan discovered
an old telescope up in
222
00:20:51,450 --> 00:20:52,450
our attic.
223
00:20:54,470 --> 00:20:56,490
One night we couldn't find him, and
then...
224
00:20:56,800 --> 00:21:02,800
There he was, just seven years old,
standing on our roof, looking at the
225
00:21:02,800 --> 00:21:03,860
through that old telescope.
226
00:21:04,440 --> 00:21:05,440
You like astronomy?
227
00:21:06,240 --> 00:21:07,240
Yeah.
228
00:21:09,280 --> 00:21:11,820
He always said he wanted to visit the
stars someday.
229
00:21:15,440 --> 00:21:17,120
He wanted to be an astronaut.
230
00:21:20,220 --> 00:21:23,040
I suppose now he is visiting the stars.
231
00:21:24,300 --> 00:21:25,300
In a way.
232
00:22:48,100 --> 00:22:49,520
What are you doing here?
233
00:22:51,360 --> 00:22:55,060
I know the death of these children has
affected you very much.
234
00:22:55,600 --> 00:22:57,140
I'm afraid it has me also.
235
00:22:57,940 --> 00:22:59,980
Don't even try and talk me into going
back.
236
00:23:00,600 --> 00:23:03,860
If saving these kids isn't a matter of
national security, then there is no such
237
00:23:03,860 --> 00:23:04,860
thing.
238
00:23:05,500 --> 00:23:06,500
I've been thinking.
239
00:23:07,620 --> 00:23:09,320
There might be a way to change it.
240
00:23:12,040 --> 00:23:16,000
All right, Parker, now don't make a
scene. These people have been through
241
00:23:16,000 --> 00:23:17,440
enough. Can you lead them here?
242
00:23:17,640 --> 00:23:18,640
No, of course not.
243
00:23:18,940 --> 00:23:20,740
And as of right now, you're under
arrest.
244
00:23:21,020 --> 00:23:21,839
Let's go.
245
00:23:21,840 --> 00:23:24,040
I'm not going to be under arrest. I
don't work for you people anymore.
246
00:23:24,560 --> 00:23:26,440
You do until we say you don't.
247
00:23:26,700 --> 00:23:30,280
You're AWOL. You destroyed government
property. Do you have any idea how
248
00:23:30,280 --> 00:23:33,800
sensitive dogs' noses are? They're still
at the vets right now. Gee, I'm sorry,
249
00:23:33,920 --> 00:23:35,760
Nathan. Maybe we can do a backstab to
yield them.
250
00:23:36,350 --> 00:23:39,650
You cowboys, you're going to do some
serious time in solitary. Oh, you're
251
00:23:39,650 --> 00:23:41,070
to throw me in the hole, are you? That's
right.
252
00:23:41,290 --> 00:23:43,250
Then how about adding a real offense to
those charges?
253
00:23:43,470 --> 00:23:44,470
Like that.
254
00:23:47,870 --> 00:23:49,190
Strike me, federal officer.
255
00:23:49,910 --> 00:23:50,910
Oh, God.
256
00:23:53,070 --> 00:23:54,130
Get him out of here!
257
00:23:59,950 --> 00:24:02,050
How do you like solitary, Parker?
258
00:24:05,450 --> 00:24:07,030
He's completely lost it.
259
00:24:08,190 --> 00:24:11,790
Well, you wanted him to act like a
trained monkey. He's acting like it. He
260
00:24:11,790 --> 00:24:13,470
hasn't eaten a bite in three days.
261
00:24:13,750 --> 00:24:15,390
My professional opinion, sir.
262
00:24:16,170 --> 00:24:18,450
Parker's finally truly gone around the
bend.
263
00:24:18,710 --> 00:24:21,330
Whether he has or he hasn't may no
longer be our concern.
264
00:24:23,070 --> 00:24:24,130
What are you saying?
265
00:24:25,370 --> 00:24:28,910
We all sympathize with the loss of those
children, but our orders are crystal
266
00:24:28,910 --> 00:24:32,710
clear. We only backstep for national
emergencies. Frank knows that.
267
00:24:33,450 --> 00:24:35,590
The NSA panel wants him out of this
project.
268
00:24:36,510 --> 00:24:37,510
What?
269
00:24:38,450 --> 00:24:40,750
After all he's done for this? For us?
270
00:24:41,610 --> 00:24:42,870
That's unthinkable.
271
00:24:44,230 --> 00:24:48,030
If he's evaluated and still found to be
a security risk, he'll be going back to
272
00:24:48,030 --> 00:24:50,250
the agency's mental institution on
Hanson Island.
273
00:24:51,530 --> 00:24:55,410
At that point, we'll have no choice but
to find ourselves a new chrononaut.
274
00:25:06,250 --> 00:25:10,210
The NSA says we only backstab for
national emergencies. What, rubbing it
275
00:25:10,250 --> 00:25:13,610
no, no. It's just a simple deduction.
But if that's the case, we just have to
276
00:25:13,610 --> 00:25:14,449
create one.
277
00:25:14,450 --> 00:25:15,950
A what? A national emergency?
278
00:25:16,330 --> 00:25:17,330
They happen all the time.
279
00:25:17,630 --> 00:25:19,490
What are you suggesting? We bomb the
Pentagon?
280
00:25:19,750 --> 00:25:22,690
Blow up a nuke in its silo? Well, there
could be a simpler way.
281
00:25:23,110 --> 00:25:27,850
I think the only problem we're going to
have is that we would need a Ramesses
282
00:25:27,850 --> 00:25:28,850
help.
283
00:25:29,470 --> 00:25:32,070
Come on. We're running out of time.
284
00:25:44,300 --> 00:25:48,120
If it's about Parker, you can just
forget it. Ramsey, we're here to appeal
285
00:25:48,120 --> 00:25:49,120
your human side.
286
00:25:50,240 --> 00:25:51,960
I don't have a human side.
287
00:25:52,240 --> 00:25:53,219
Come on, Nathan.
288
00:25:53,220 --> 00:25:54,580
Those kids need your help.
289
00:25:55,160 --> 00:25:57,280
It's the morally right thing to do.
290
00:25:58,160 --> 00:26:00,600
Morality's a gray area in the
intelligence field.
291
00:26:01,820 --> 00:26:02,820
Nathan.
292
00:26:05,100 --> 00:26:06,100
Feed.
293
00:26:09,280 --> 00:26:12,340
Ah, this is all Parker's doing, isn't
it?
294
00:26:13,580 --> 00:26:14,920
Everybody all worked up.
295
00:26:15,560 --> 00:26:17,680
I've been dreaming about this damn kid.
296
00:26:20,120 --> 00:26:22,600
Besides, he embarrassed me in front of
my men.
297
00:26:24,340 --> 00:26:25,340
Wait a minute.
298
00:26:28,500 --> 00:26:30,160
Is that what this is all about, Nathan?
299
00:26:30,640 --> 00:26:32,440
He embarrassed you in front of your men?
300
00:26:34,120 --> 00:26:37,320
Wait a minute, Nathan. We shouldn't be
thinking about Parker. We should be
301
00:26:37,320 --> 00:26:40,960
thinking about those 12 little kids from
that small town just like you're from.
302
00:26:41,659 --> 00:26:45,360
With your help, Nathan, we may be able
to do something to change this.
303
00:26:46,160 --> 00:26:47,460
Please just listen.
304
00:26:55,180 --> 00:26:57,540
All right, I'll help you on one
condition.
305
00:26:57,800 --> 00:26:59,720
That son of a bitch is going to
apologize.
306
00:27:05,600 --> 00:27:06,940
Nice place you got here.
307
00:27:10,250 --> 00:27:12,110
Frank, I understand you've agreed to my
terms.
308
00:27:19,010 --> 00:27:20,010
Frank.
309
00:27:28,450 --> 00:27:33,430
I'm... Get on with it, Parker. I'm out
of here.
310
00:27:36,970 --> 00:27:38,390
Nate, I'm very...
311
00:27:42,350 --> 00:27:43,790
You know, I don't think I heard that.
312
00:27:44,130 --> 00:27:47,550
My ears are getting bad because I'm
getting old. What did you say?
313
00:27:47,750 --> 00:27:48,750
I'm sorry.
314
00:27:48,790 --> 00:27:53,830
I can't hear you. I'm sorry. I'm sorry
for breaking your nose.
315
00:27:56,690 --> 00:27:58,290
Did that sound sincere to you?
316
00:27:58,510 --> 00:27:59,329
Good for me.
317
00:27:59,330 --> 00:28:00,470
Yeah, sounded great to me.
318
00:28:00,730 --> 00:28:01,730
Mm -hmm.
319
00:28:02,150 --> 00:28:05,990
Let's get a polygraph down here. I want
to know if he means it. Oh, Mr. Raffi.
320
00:28:07,950 --> 00:28:09,590
What's this about an emergency, Nate?
321
00:28:09,790 --> 00:28:10,790
Uh, sir.
322
00:28:10,810 --> 00:28:14,030
Some of my operatives have come up with
some additional intel on the L .A.
323
00:28:14,050 --> 00:28:17,090
subway hijacking. I felt it was my duty
to bring it to your attention.
324
00:28:17,710 --> 00:28:18,910
What additional intel?
325
00:28:19,210 --> 00:28:24,190
Well, this man is one of 33 people who
perished in the subway fire.
326
00:28:24,490 --> 00:28:29,350
He was just ID'd as Kennedy Barstow. But
his name was not in fact Barstow. No,
327
00:28:29,370 --> 00:28:32,850
that's one of many aliases he used. His
real name is Jonathan Samps.
328
00:28:33,280 --> 00:28:38,040
Now, Jonathan Sams was a freelance
covert agent for the bellow Russians,
329
00:28:38,040 --> 00:28:40,860
Chinese, anybody that would pay him to
steal our secrets.
330
00:28:41,280 --> 00:28:44,460
This man hardly looks like a highly
skilled international spy.
331
00:28:44,760 --> 00:28:51,740
Well, Jonathan Sams is or was known as
the chameleon, like Carlos the Jackal.
332
00:28:51,880 --> 00:28:57,420
He was a man of many disguises. In fact,
that's what led to his success.
333
00:28:57,880 --> 00:29:02,060
Yeah, very devious operative, sir. The
agency has had him on our hard target
334
00:29:02,060 --> 00:29:03,060
list for years.
335
00:29:03,240 --> 00:29:07,000
So, if he was a hard target, why isn't
this a good thing that he's dead?
336
00:29:09,100 --> 00:29:15,780
Well, we have it on good authority, sir,
that Sam's was in the
337
00:29:15,780 --> 00:29:20,240
process of delivering a package to a
person or persons unknown living in the
338
00:29:20,240 --> 00:29:22,100
Angeles area. A very important package.
339
00:29:22,380 --> 00:29:27,320
Yeah, a computer disk containing
classified data about our SDI system.
340
00:29:27,320 --> 00:29:29,820
is curious to know who hired Mr.
341
00:29:30,040 --> 00:29:34,560
Samson, whether this operation is
ongoing. Now, the only way to find out
342
00:29:34,560 --> 00:29:35,560
arrest him and question him.
343
00:29:41,500 --> 00:29:42,500
Very convincing.
344
00:29:42,680 --> 00:29:43,920
Very convincing indeed.
345
00:29:45,200 --> 00:29:47,960
And I don't believe a word of it. Sir
Ramsey can verify.
346
00:29:48,220 --> 00:29:49,740
Whatever needs to be verified, I'm sure.
347
00:29:50,920 --> 00:29:54,540
It was a good try, people, but it's a
total concoction, and you know it. Sir,
348
00:29:54,640 --> 00:29:55,960
there really is a Jonathan Sams.
349
00:29:56,200 --> 00:29:57,200
I'm sure.
350
00:29:57,360 --> 00:30:00,380
I'm also sure that this poor fellow,
whoever he was, wasn't him.
351
00:30:01,840 --> 00:30:05,940
I'm not going to the NSA panel with
this. In good conscience, I can't.
352
00:30:09,940 --> 00:30:10,940
Conscience.
353
00:30:11,340 --> 00:30:13,000
I don't even know what that means
anymore.
354
00:30:26,570 --> 00:30:27,890
of this terrible tragedy.
355
00:30:30,890 --> 00:30:36,350
I guess we were lucky to have the time
with them that we did. I just...
356
00:30:36,350 --> 00:30:42,930
I only wish... I just wanted
357
00:30:42,930 --> 00:30:46,010
to see them grow up to be.
358
00:30:47,310 --> 00:30:51,970
The candlelight vigil continues at Evans
and Jessica's school where parents,
359
00:30:52,050 --> 00:30:55,750
teachers, and students stand warning the
deaths of their fellow classmates.
360
00:30:56,720 --> 00:31:00,840
As one student said, somebody out in Los
Angeles owes us an explanation.
361
00:31:08,320 --> 00:31:12,220
Amanda speaking.
362
00:31:12,920 --> 00:31:13,920
Hello, Amanda.
363
00:31:15,220 --> 00:31:18,180
Grandpa, it's late. Is everything all
right?
364
00:31:18,500 --> 00:31:19,620
Yes, of course, dear.
365
00:31:26,220 --> 00:31:30,900
I just wanted to tell you that I love
you very, very much.
366
00:31:31,260 --> 00:31:32,740
I love you too, Grandpa.
367
00:31:33,620 --> 00:31:35,060
Well, you sleep tight now, dear.
368
00:31:35,760 --> 00:31:36,760
Goodbye.
369
00:32:23,340 --> 00:32:26,940
It seems that a very important courier
was among the passengers killed in the L
370
00:32:26,940 --> 00:32:28,060
.A. subway terrorist attack.
371
00:32:29,200 --> 00:32:32,100
I brought this matter to the attention
of the NSA panel.
372
00:32:33,180 --> 00:32:34,180
We're a go.
373
00:32:37,960 --> 00:32:38,960
Thank you, sir.
374
00:32:46,220 --> 00:32:49,660
Come on, it's the seventh day. Late on
the seventh day. Let's get this thing
375
00:32:49,660 --> 00:32:50,479
going.
376
00:32:50,480 --> 00:32:52,320
Reactor at 90%.
377
00:32:53,000 --> 00:32:56,100
Bring us in on this one, Frank. Don't
try and save the day all by yourself.
378
00:32:56,420 --> 00:32:59,960
And do not, under any circumstances, hit
me in the nose again.
379
00:33:00,380 --> 00:33:01,380
Understand?
380
00:33:03,580 --> 00:33:07,960
Reactor at 100%. Good speed, Mr. Parker.
381
00:33:10,540 --> 00:33:11,540
Engage.
382
00:33:48,590 --> 00:33:49,590
Special intel on the situation.
383
00:33:50,030 --> 00:33:51,210
Gentlemen, back to the station.
384
00:33:51,770 --> 00:33:52,689
Okay, Parker.
385
00:33:52,690 --> 00:33:53,690
Agent Honaker, FBI.
386
00:33:54,350 --> 00:33:55,430
Captain Newman, LAPD.
387
00:33:55,770 --> 00:33:56,469
All right.
388
00:33:56,470 --> 00:33:57,550
Talk fast. What do you got?
389
00:33:58,770 --> 00:34:02,010
In just over a minute, Donald Roper, the
kid's tour guide, is going to surface
390
00:34:02,010 --> 00:34:03,290
and read a statement from the
terrorists.
391
00:34:03,570 --> 00:34:06,390
And where'd you get that? First thing
you got to understand about these people
392
00:34:06,390 --> 00:34:09,370
is they're serious. They got explosives
and sarin gas down there. An assault
393
00:34:09,370 --> 00:34:12,389
would be a very bad idea. Sarin? How the
hell do you know these things?
394
00:34:12,810 --> 00:34:15,070
NSA knows everything. Haven't you seen
our commercials yet?
395
00:34:15,489 --> 00:34:16,610
Hey, cut the crap.
396
00:34:16,960 --> 00:34:18,699
I'm not going into this operation blind.
397
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
You won't have to.
398
00:34:21,320 --> 00:34:23,000
We're taking over from here, Agent
Honaker.
399
00:34:23,219 --> 00:34:24,018
You're what?
400
00:34:24,020 --> 00:34:25,840
Captain Newman, come with us.
401
00:34:27,760 --> 00:34:29,460
Why is anything involved in this, huh?
402
00:34:31,060 --> 00:34:32,460
Why are you doing this?
403
00:34:36,120 --> 00:34:37,840
You're a pretty brave kid, you know
that?
404
00:34:40,100 --> 00:34:42,540
You remind me of a friend of mine when
he was your age.
405
00:34:52,560 --> 00:34:56,520
with Simon Marshall and he was our unit
commander at Desert Storm.
406
00:34:56,820 --> 00:34:58,180
He was a real hero.
407
00:35:00,140 --> 00:35:02,520
Except he came back home with Gulf War
Syndrome.
408
00:35:04,000 --> 00:35:05,080
Drove him crazy.
409
00:35:06,860 --> 00:35:08,420
Correction, it drove him to suicide.
410
00:35:13,460 --> 00:35:17,900
Oh yeah, before he died, he shot his
wife, his children, and his dog.
411
00:35:18,580 --> 00:35:20,660
What's that got to do with any of us?
412
00:35:22,380 --> 00:35:24,440
After today, I'm afraid, a lot.
413
00:35:26,260 --> 00:35:27,078
So what?
414
00:35:27,080 --> 00:35:28,960
Do we know which car Jonathan sounds
within?
415
00:35:29,300 --> 00:35:30,860
Who's Jonathan? Oh, right.
416
00:35:31,120 --> 00:35:32,120
Yeah.
417
00:35:32,900 --> 00:35:35,120
He's in the one right here with the
kids. What kids?
418
00:35:35,740 --> 00:35:36,740
Just some passengers.
419
00:35:36,880 --> 00:35:38,540
Do you have any men down there yet? No.
420
00:35:39,120 --> 00:35:42,220
Hijackers have 150 yards of visibility
in either direction. And?
421
00:35:42,560 --> 00:35:45,920
They shot at all the security cameras.
And disabled the automatic train control
422
00:35:45,920 --> 00:35:46,920
function. We know.
423
00:35:47,760 --> 00:35:49,680
Remember the tour guide I mentioned to
you earlier?
424
00:35:50,060 --> 00:35:52,660
Right. Tick -tock, tick -tock. Bingo.
425
00:35:53,540 --> 00:35:54,540
I'll be damned.
426
00:35:55,900 --> 00:35:57,220
My name is Donald Roper.
427
00:35:57,480 --> 00:36:00,240
I work for the Los Angeles County
Tourist Bureau.
428
00:36:00,760 --> 00:36:03,700
I'm to deliver a statement from our
captors. Here it is.
429
00:36:16,380 --> 00:36:17,380
President's not coming.
430
00:36:28,200 --> 00:36:29,200
Yeah, I'm good.
431
00:36:31,320 --> 00:36:33,380
See there? There's a coach coming.
432
00:36:41,500 --> 00:36:42,600
About time, Roper.
433
00:36:42,840 --> 00:36:45,280
The president coming? No, but he's
breathing hard.
434
00:36:57,550 --> 00:36:58,308
I'm going to kill this kid.
435
00:36:58,310 --> 00:36:59,310
Where's the bag?
436
00:36:59,650 --> 00:37:00,650
Where's the bag?
437
00:37:01,190 --> 00:37:02,330
I'm going to kill this kid.
438
00:37:11,230 --> 00:37:12,230
Disconnect those towers.
439
00:37:13,530 --> 00:37:14,530
Hey, kid.
440
00:37:15,150 --> 00:37:21,010
Is everyone else all right? I got it. I
got it away from him.
441
00:37:21,250 --> 00:37:23,250
Whoa, Jessica, honey, give that to me.
All right, gently.
442
00:37:23,790 --> 00:37:24,790
How'd she know my name?
443
00:37:25,070 --> 00:37:27,190
All your pictures on TV, you're all
famous.
444
00:37:27,590 --> 00:37:28,590
Evan, you hear that?
445
00:37:28,670 --> 00:37:30,510
Yeah, I knew I'd be famous one day.
446
00:37:31,890 --> 00:37:32,890
Jonathan Sams.
447
00:37:33,530 --> 00:37:34,530
You're under arrest.
448
00:37:35,070 --> 00:37:36,730
Son, what the hell are you talking
about?
449
00:37:37,010 --> 00:37:38,710
Be nice to him, Jonathan. No cuffs.
450
00:37:38,950 --> 00:37:39,950
I'll explain later.
451
00:37:40,350 --> 00:37:42,070
I think he's going to be just fine with
that.
452
00:37:43,650 --> 00:37:44,650
I think he's fine.
453
00:37:52,590 --> 00:37:56,950
I still can't understand how our intel
was so wrong about Jonathan Sands. Well,
454
00:37:57,090 --> 00:37:59,290
he is known as the chameleon. Anyone
could have been fooled.
455
00:37:59,570 --> 00:38:00,570
Hey, how's your nose?
456
00:38:00,590 --> 00:38:01,488
My nose?
457
00:38:01,490 --> 00:38:02,249
It's fine.
458
00:38:02,250 --> 00:38:04,870
Why? No reason. So who's up for a beer?
459
00:38:05,090 --> 00:38:06,049
For breakfast?
460
00:38:06,050 --> 00:38:09,590
Yeah. Or coffee. Whatever you want. I
don't care. We'll take a rain check. The
461
00:38:09,590 --> 00:38:10,850
car's going to be here in 15 minutes.
462
00:38:12,510 --> 00:38:13,510
Come on.
463
00:38:14,950 --> 00:38:18,250
To tell the truth, my heart was racing
when that was happening.
464
00:38:18,610 --> 00:38:19,890
You people are pretty brave.
465
00:38:20,510 --> 00:38:21,510
Yeah, I guess we were.
466
00:38:21,980 --> 00:38:25,060
But the bad part about it is we never
got to see anything in L .A. but a
467
00:38:25,060 --> 00:38:26,060
tunnel. Mr.
468
00:38:26,140 --> 00:38:27,500
Prime Minister, you're right.
469
00:38:29,700 --> 00:38:30,700
Oh,
470
00:38:33,440 --> 00:38:34,720
I think that's a wonderful idea.
471
00:38:35,140 --> 00:38:39,320
So, who's up for going to the amusement
park at Santa Monica Pier?
472
00:38:44,600 --> 00:38:49,660
So, Mr. Parker, tell me the truth. Is
this really about Jonathan's son?
473
00:38:50,190 --> 00:38:53,130
Of course it was. You'd think we'd
backstep just to save a bunch of kids.
474
00:38:53,990 --> 00:38:58,010
I knew it. Someday I would love to know
the full story about this backstep.
475
00:38:58,390 --> 00:38:59,990
Well, someday I might just remember.
476
00:39:00,330 --> 00:39:04,550
The subway kidnappers have been
identified as surviving members of a
477
00:39:04,550 --> 00:39:05,550
recon rangers.
478
00:39:06,070 --> 00:39:12,430
Their names are David Korshot, 34, Tyler
Higgins, 33, Sergeant Ken Dobbs, 32,
479
00:39:12,610 --> 00:39:17,230
and Unit Commander Lieutenant Simon
Marshall, shown together in this file
480
00:39:53,870 --> 00:39:54,870
What is it, Doc?
481
00:39:54,950 --> 00:39:55,950
Hey!
482
00:40:02,610 --> 00:40:04,070
Don't do anything, Bullet Roper.
483
00:40:04,370 --> 00:40:05,610
You stopped us once, Parker.
484
00:40:06,330 --> 00:40:07,510
But I took a blood oath.
485
00:40:08,170 --> 00:40:09,990
That I would die trying to get someone
to listen.
486
00:40:10,650 --> 00:40:13,670
Whatever went wrong in that rack, there
are other ways to call attention to it.
487
00:40:13,810 --> 00:40:15,690
I was just going to take them hostages
again.
488
00:40:16,670 --> 00:40:18,350
Now their blood will be on your hands.
489
00:40:18,770 --> 00:40:19,970
They're innocent kids.
490
00:40:20,450 --> 00:40:21,690
We were innocent, too!
491
00:40:22,460 --> 00:40:23,460
True believers.
492
00:40:23,620 --> 00:40:24,620
Go ahead, shoot.
493
00:40:26,460 --> 00:40:27,580
I smashed this.
494
00:40:27,940 --> 00:40:30,560
More people will die here than would die
in a subway tunnel.
495
00:40:31,760 --> 00:40:35,140
Thousands will die slowly, like me and
my brothers.
496
00:40:36,380 --> 00:40:39,660
Now, think about what you're doing here,
Dobbs. You are not terrorists.
497
00:40:43,600 --> 00:40:46,720
If you release that gas, you and your
men are going to go down in history as
498
00:40:46,720 --> 00:40:47,720
murderers. Nothing more.
499
00:40:48,760 --> 00:40:49,760
Now, come on.
500
00:40:50,140 --> 00:40:51,420
Put the canister down.
501
00:41:43,180 --> 00:41:45,100
It's still much nicer than having a
meeting outside.
502
00:41:45,540 --> 00:41:47,420
Well, of course, no expense was spared.
503
00:41:47,760 --> 00:41:50,280
I still want to know why you asked about
my nose, Parker.
504
00:41:50,540 --> 00:41:52,960
Well, I'm sorry, Nate. That's on a need
-to -know basis only.
505
00:41:53,220 --> 00:41:56,500
I have to admit it, Frank. You certainly
make the rest of our lives interesting.
506
00:41:58,340 --> 00:41:59,340
Excuse me.
507
00:41:59,360 --> 00:42:00,680
This toast came in for Mr. Parker.
508
00:42:01,060 --> 00:42:02,060
Oh.
509
00:42:02,240 --> 00:42:03,240
What is it?
510
00:42:04,020 --> 00:42:05,220
Well. Who is this from?
511
00:42:05,620 --> 00:42:09,340
It's from those kids back at Wild Rose
School.
512
00:42:10,060 --> 00:42:11,060
Oh.
513
00:42:11,640 --> 00:42:12,640
How sweet.
514
00:42:13,000 --> 00:42:14,000
Don't rush me.
515
00:42:16,320 --> 00:42:19,020
Oh, look.
516
00:42:21,000 --> 00:42:24,500
Dear Mr. Parker, thank you for being our
guardian angel. Love you always,
517
00:42:24,800 --> 00:42:26,780
Jessica Schaefer.
518
00:42:28,500 --> 00:42:29,500
See that halo?
519
00:42:29,720 --> 00:42:31,200
Yeah, they don't know you very well.
520
00:42:32,420 --> 00:42:36,280
Excuse me, I think I'm going to hang
this one up in my quarters.
521
00:42:37,780 --> 00:42:40,860
Wait a minute now. Is there any pictures
of me in here?
522
00:42:59,350 --> 00:43:02,690
Was my pleasure cat
39944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.