All language subtitles for Savage Kingdom s03e03 Rise of Exiles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,670 --> 00:00:16,129 A soldier is murdered. 2 00:00:18,370 --> 00:00:20,490 Murder and mayhem. 3 00:00:23,310 --> 00:00:26,670 The Makulu pact descends into turmoil. 4 00:00:29,790 --> 00:00:32,770 Exiled queens build their own coalition. 5 00:00:36,270 --> 00:00:40,790 The reigning tyrants cherish the atrocities of war. 6 00:00:45,360 --> 00:00:46,940 Power is fleeting. 7 00:00:47,180 --> 00:00:52,720 The keys to the kingdom are forged in blood. 8 00:01:17,390 --> 00:01:20,890 Mahatla has led the Makulu pack well for years. 9 00:01:27,150 --> 00:01:30,490 But he no longer has the strength for battle. 10 00:01:46,350 --> 00:01:49,570 There is one poised to take the reins. 11 00:01:54,210 --> 00:01:57,170 Kitso, the old man's protege. 12 00:02:16,620 --> 00:02:19,540 A Huttler will never step aside without a push. 13 00:02:52,360 --> 00:02:53,800 Nobody wants this. 14 00:03:02,280 --> 00:03:06,780 Mahatla knows it's inevitable and concedes. 15 00:03:25,770 --> 00:03:28,370 The alpha female has final approval. 16 00:03:47,830 --> 00:03:52,210 And just like that, Kitso is their new leader. 17 00:03:57,900 --> 00:04:02,240 He wears his scars with pride as his star rises. 18 00:04:07,600 --> 00:04:14,440 His first 19 00:04:14,440 --> 00:04:16,740 task, to lead the pack. 20 00:04:20,320 --> 00:04:22,360 Against the Hyena Queen. 21 00:04:38,800 --> 00:04:41,400 The seasonal flood is at its peak. 22 00:04:44,260 --> 00:04:46,400 Forcing everyone together. 23 00:04:48,580 --> 00:04:50,340 Conflict is inevitable. 24 00:04:55,820 --> 00:04:59,780 Dicolete is learning to navigate this dangerous realm. 25 00:05:05,550 --> 00:05:09,250 But it's a constant struggle keeping her cubs out of trouble. 26 00:05:22,510 --> 00:05:26,490 Her eldest son, Thepo, feels the urge to kill. 27 00:05:30,650 --> 00:05:32,530 But he doesn't know how. 28 00:05:34,990 --> 00:05:35,990 Or who? 29 00:06:09,360 --> 00:06:11,960 Decalady sees her son's potential. 30 00:06:18,080 --> 00:06:20,780 And they need to eat. 31 00:06:22,160 --> 00:06:24,400 But she's still faster. 32 00:06:27,220 --> 00:06:28,220 Stronger. 33 00:06:30,080 --> 00:06:31,520 Better alone. 34 00:06:38,890 --> 00:06:39,890 You stay here. 35 00:06:42,570 --> 00:06:43,830 Until I call. 36 00:07:52,720 --> 00:07:53,720 Come quickly. 37 00:08:02,940 --> 00:08:07,380 Too late. 38 00:08:12,780 --> 00:08:15,020 Mamutsi's minions are everywhere. 39 00:08:24,560 --> 00:08:25,560 on the take. 40 00:09:07,470 --> 00:09:10,650 Hunting for others is not energy well spent. 41 00:09:10,990 --> 00:09:13,110 They must keep moving. 42 00:09:33,510 --> 00:09:35,430 Exiled to the water's edge. 43 00:09:39,600 --> 00:09:43,080 The Mohartar and the Western pride are rebuilding. 44 00:09:58,240 --> 00:10:02,520 Safe from the infested heart of the kingdom. 45 00:10:18,280 --> 00:10:19,280 is not right. 46 00:10:38,100 --> 00:10:39,100 Mambootsy. 47 00:10:52,970 --> 00:10:54,930 She must be sent a message. 48 00:11:16,910 --> 00:11:18,970 Such insolence. 49 00:11:19,470 --> 00:11:21,230 Such vermin. 50 00:11:23,560 --> 00:11:26,340 Ramahata will shut them down. 51 00:11:35,020 --> 00:11:37,720 Ramahata kills intruders. 52 00:11:59,690 --> 00:12:02,110 Send that message back to your queen. 53 00:12:08,670 --> 00:12:10,730 He has too much at stake. 54 00:12:19,110 --> 00:12:21,130 This is not just a home. 55 00:12:22,950 --> 00:12:27,850 This is now a nursery. 56 00:12:38,440 --> 00:12:40,400 The queens have six cubs. 57 00:12:45,620 --> 00:12:47,240 Five females. 58 00:12:48,880 --> 00:12:50,580 And one male. 59 00:12:51,340 --> 00:12:53,260 Very good odds. 60 00:12:55,400 --> 00:12:58,860 This brood will more than double their forces. 61 00:13:02,760 --> 00:13:05,060 Females will be future warriors. 62 00:13:13,610 --> 00:13:17,390 If Ramo Harta and his brother can keep them alive. 63 00:13:40,400 --> 00:13:44,260 Mamutsi and her army now run unchecked. 64 00:13:48,620 --> 00:13:52,820 Growing arrogant and rich on limitless spoils. 65 00:14:01,580 --> 00:14:03,420 What have we here? 66 00:14:18,350 --> 00:14:21,610 A desperate mother and a very sick baby. 67 00:14:58,540 --> 00:15:01,320 Quickly the merchants of death come calling. 68 00:15:05,780 --> 00:15:08,260 They laugh at her suffering. 69 00:15:46,570 --> 00:15:51,710 It is only a matter of time, and her son is gone. 70 00:15:59,650 --> 00:16:01,550 There will be no sentiment. 71 00:16:08,990 --> 00:16:11,630 The commander's orders are simple. 72 00:16:21,040 --> 00:16:22,200 Take what's ours. 73 00:17:00,170 --> 00:17:02,390 It does not matter who you are. 74 00:17:02,990 --> 00:17:06,010 No one can oppose a force this size. 75 00:17:12,849 --> 00:17:14,550 Not a grieving giant. 76 00:17:15,170 --> 00:17:16,349 Not anyone. 77 00:17:47,590 --> 00:17:51,330 Kitso's new rule brings peace to the Makulu pack. 78 00:17:52,370 --> 00:17:57,250 He is kind and allows their now useless old general to stay. 79 00:17:59,370 --> 00:18:02,570 The new leader knows the importance of loyalty. 80 00:18:26,960 --> 00:18:30,860 But now it's time for Kitso to prove his own worth. 81 00:18:35,940 --> 00:18:38,820 The hunt is here to lead. 82 00:20:06,220 --> 00:20:07,880 Kitso brings them together. 83 00:20:28,320 --> 00:20:30,860 The Makulu pack is back. 84 00:20:36,400 --> 00:20:37,960 United and strong. 85 00:20:43,920 --> 00:20:47,000 And ready to take on tyrants. 86 00:21:23,240 --> 00:21:29,920 Mamuzi moves unchallenged through the kingdom, defeating 87 00:21:29,920 --> 00:21:31,660 all who oppose her. 88 00:21:39,860 --> 00:21:42,700 She wallows in her success. 89 00:21:45,740 --> 00:21:50,060 A brilliant and ruthless general. 90 00:21:57,960 --> 00:22:01,840 And she knows her real weapon is numbers. 91 00:22:05,320 --> 00:22:09,400 Their future domination will take a different kind of leadership. 92 00:22:12,860 --> 00:22:17,360 Mamutsi and her sisters carry the next generation of soldiers. 93 00:22:23,080 --> 00:22:25,340 But they will all be tested. 94 00:22:41,520 --> 00:22:44,980 Even tyrants are born weak and helpless. 95 00:22:52,740 --> 00:22:58,520 And everyone in the kingdom will kill to bring them down. 96 00:23:36,680 --> 00:23:40,180 Serpo and his siblings relish their adventures. 97 00:23:48,640 --> 00:23:51,060 But Dika Lady does not. 98 00:23:52,200 --> 00:23:55,860 She will never be at peace until her cubs are grown. 99 00:23:58,180 --> 00:24:04,020 She's pushed to her limits in someone else's stronghold. 100 00:24:11,210 --> 00:24:14,250 Amo Hartad and his brother patrol this border. 101 00:24:22,910 --> 00:24:26,510 This is Western Pride Territory. 102 00:24:40,560 --> 00:24:43,360 A jealous king will not share with anyone. 103 00:24:48,520 --> 00:24:55,140 The punishment 104 00:24:55,140 --> 00:24:58,140 for trespassing is 105 00:24:58,140 --> 00:25:04,900 death, no matter who you 106 00:25:04,900 --> 00:25:05,900 are. 107 00:25:30,370 --> 00:25:33,090 Tikaledi draws the attention of the kings. 108 00:25:45,550 --> 00:25:50,950 The young mother sacrifices herself to save her cubs. 109 00:26:19,710 --> 00:26:22,710 Desperate cries are met with only silence. 110 00:26:27,950 --> 00:26:29,550 Did I do enough? 111 00:26:35,210 --> 00:26:37,090 Decalady fears the worst. 112 00:26:51,630 --> 00:26:56,770 Despite their youthful innocence, her cubs knew exactly what to do. 113 00:27:09,290 --> 00:27:15,010 Seppo and his siblings are finally understanding how this kingdom works. 114 00:27:40,520 --> 00:27:44,740 Kitsu is coming of age as head of the Makulu pack. 115 00:27:58,420 --> 00:28:00,140 He's living the dream. 116 00:28:02,680 --> 00:28:07,200 It's time to forge a new legacy and add strength to the pack. 117 00:28:23,310 --> 00:28:27,810 But Mamutsi's scouts are still always on their tail. 118 00:28:31,030 --> 00:28:36,610 No matter what Kitso does, they just keep coming. 119 00:28:45,010 --> 00:28:47,410 He must leave them somewhere safe. 120 00:28:53,420 --> 00:28:55,420 Where his new dynasty can grow. 121 00:28:58,260 --> 00:29:03,000 To become a force that will reckon with the scourge. 122 00:29:31,820 --> 00:29:35,480 The Western pride holds court on the fringes. 123 00:29:38,960 --> 00:29:43,580 But someone is not happy. 124 00:29:56,400 --> 00:30:00,380 Ramo Hato is no natural in the nursery. 125 00:30:20,360 --> 00:30:21,880 The cubs adore him. 126 00:30:29,560 --> 00:30:32,460 But he's not feeling very adorable. 127 00:30:42,040 --> 00:30:48,900 His queens do their best to keep the peace. 128 00:31:37,900 --> 00:31:40,040 A king needs his space. 129 00:31:42,300 --> 00:31:46,020 Some alone time might do him good. 130 00:31:54,900 --> 00:32:01,340 But with Ramohatta gone, his family is exposed. 131 00:32:39,180 --> 00:32:45,020 This is rotten army central command, hidden here in the heart of the kingdom. 132 00:32:48,960 --> 00:32:51,840 The nursery is their inner sanctum. 133 00:33:06,730 --> 00:33:11,690 Mamuzi is a gifted commander and devoted mother. 134 00:33:16,990 --> 00:33:19,650 To a prince and princess. 135 00:33:25,550 --> 00:33:26,530 Her 136 00:33:26,530 --> 00:33:33,410 daughter is 137 00:33:33,410 --> 00:33:34,410 the heir apparent. 138 00:33:38,250 --> 00:33:42,250 Next in line for the crown, she will want for nothing. 139 00:33:47,230 --> 00:33:50,930 She already shows the evil genius of leadership. 140 00:33:55,810 --> 00:33:57,110 That's my girl. 141 00:34:05,840 --> 00:34:08,000 The future is yours for the taking. 142 00:34:09,719 --> 00:34:11,460 It's in our blood. 143 00:34:30,580 --> 00:34:33,320 Dicker Lady's cubs are growing up. 144 00:34:39,050 --> 00:34:41,949 so she can enjoy a rare moment of peace. 145 00:34:47,010 --> 00:34:52,150 Seppo and his siblings explore every dimension of their adopted world. 146 00:35:12,400 --> 00:35:14,160 They've been pushed into the swamp. 147 00:35:17,000 --> 00:35:21,000 This much water makes the hunt much harder. 148 00:35:44,240 --> 00:35:46,600 Shepo's instincts are strong. 149 00:35:52,660 --> 00:35:55,140 But he still has much to learn. 150 00:36:04,900 --> 00:36:10,880 For now, it's all up to Dicker Lady. 151 00:36:45,770 --> 00:36:47,430 She's a masterful hunter. 152 00:36:56,250 --> 00:36:58,930 But her cubs did not follow. 153 00:37:13,570 --> 00:37:15,130 And now... 154 00:37:15,530 --> 00:37:18,450 They're stuck, stranded by deep water. 155 00:37:24,410 --> 00:37:26,870 Alone and helpless. 156 00:37:28,970 --> 00:37:34,630 Decalady has no choice but to give up her prize and return to them. 157 00:37:36,410 --> 00:37:38,630 Another dinner cancelled. 158 00:37:40,970 --> 00:37:43,210 The fawn's lucky day. 159 00:37:50,350 --> 00:37:53,290 The family hasn't had a proper meal in days. 160 00:37:57,030 --> 00:38:02,670 The cubs need to keep up and grow up fast. 161 00:38:04,990 --> 00:38:07,770 She needs their help to hunt here. 162 00:38:09,450 --> 00:38:11,370 They're running out of time. 163 00:38:43,500 --> 00:38:49,580 When history chronicles war, few record a tyrant's gentler side. 164 00:38:53,120 --> 00:38:59,040 But far from the front line, these are Mamutsi's most prized possessions. 165 00:39:15,180 --> 00:39:20,940 Natural born fighters, but still so small, so vulnerable. 166 00:39:25,140 --> 00:39:28,760 Many eyes guard the precious brood. 167 00:39:34,240 --> 00:39:37,400 But it only takes a distracted moment. 168 00:39:44,040 --> 00:39:48,440 The spoiled princess is alone and unguarded. 169 00:40:04,520 --> 00:40:06,080 Who's this beast? 170 00:40:13,640 --> 00:40:16,540 fanged monster with terrible tusks. 171 00:40:31,020 --> 00:40:37,540 But there's no mistaking the stench of evil. 172 00:40:50,290 --> 00:40:57,090 Momotzi and the clan returned to find the 173 00:40:57,090 --> 00:40:58,150 princess safe. 174 00:41:02,890 --> 00:41:05,670 She was cautious and wise. 175 00:41:08,270 --> 00:41:11,810 Soon she will be the one to be feared. 176 00:41:46,730 --> 00:41:53,630 With Ramohatta and his brother away, the lionesses of the Western pride can 177 00:41:53,630 --> 00:41:54,790 breathe some relief. 178 00:42:03,230 --> 00:42:07,230 No temperamental kings to appease. 179 00:42:09,210 --> 00:42:11,070 But in their absence... 180 00:42:13,190 --> 00:42:14,930 The door is open to another. 181 00:42:20,510 --> 00:42:25,610 A solitary nomad wants what Ramohatta has. 182 00:42:33,650 --> 00:42:37,530 To get it, this drifter would kill the cubs. 183 00:42:39,050 --> 00:42:41,850 But the queens will not let that happen. 184 00:42:51,150 --> 00:42:52,870 They call the shots. 185 00:43:08,870 --> 00:43:09,830 Bow 186 00:43:09,830 --> 00:43:17,010 to 187 00:43:17,010 --> 00:43:19,670 us and leave. 188 00:43:27,980 --> 00:43:32,840 If they're going to take the kingdom, the family must stay as one. 189 00:43:44,260 --> 00:43:48,120 Loyal, united and strong. 190 00:43:49,000 --> 00:43:51,320 Females are the ultimate power. 191 00:43:58,250 --> 00:44:00,070 with five young lionesses. 192 00:44:05,330 --> 00:44:09,990 The Western pride sets their sights on the savage kingdom. 13273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.