Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,096 --> 00:00:09,096
Subtitle Resync by: onlykdrama.fun
2
00:00:09,120 --> 00:00:12,660
(This is a work of fiction. The characters, places, organizations, events, and backgrounds are entirely fictional.)
3
00:00:13,760 --> 00:00:17,160
(Child and animal actors were filmed with the consent and supervision of their guardians, in compliance with safety guidelines.)
4
00:00:25,870 --> 00:00:28,240
(Lee Soo-hyuk, Arin)
5
00:00:28,910 --> 00:00:31,280
(and Lee Da-hee)
6
00:00:52,060 --> 00:00:54,330
"S LINE"
7
00:00:54,330 --> 00:00:58,600
"S LINE"
(A red line connecting people who have had a sexual relationship)
8
00:01:40,460 --> 00:01:41,730
I told you to get in the car.
9
00:01:47,620 --> 00:01:49,300
Kang Seon-ah.
10
00:01:49,300 --> 00:01:49,980
Get in the car.
11
00:01:49,980 --> 00:01:52,470
Damn it, I said I don't want to!
12
00:01:54,540 --> 00:01:55,700
Kang Seon-ah!
13
00:02:35,340 --> 00:02:38,920
-There are some things in life you don't have to see. -Enjoy your meal.
14
00:02:39,490 --> 00:02:40,520
No.
15
00:02:41,240 --> 00:02:43,190
There are some things you shouldn't see.
16
00:02:44,540 --> 00:02:47,290
I've been able to see these lines since I was born.
17
00:02:47,290 --> 00:02:49,820
Please clarify if these things are true.
18
00:02:49,820 --> 00:02:52,050
-No, absolutely not.
(Though she's precious, it's just a business relationship.)
19
00:02:52,050 --> 00:02:54,480
Although she's precious to me, we just have a manager-actor relationship.
20
00:02:56,840 --> 00:03:01,680
As I grew older, I naturally came to understand the meaning of these lines.
21
00:03:02,300 --> 00:03:04,020
What did you write?
22
00:03:05,460 --> 00:03:09,630
I also knew that I was the only one who could see them.
23
00:03:20,620 --> 00:03:22,500
I'm someone who can see things others can't.
24
00:03:22,510 --> 00:03:24,180
(Dad, Me, Mom, Auntie)
A cursed child.
25
00:03:27,640 --> 00:03:29,800
The one who drove my mom crazy.
26
00:03:29,800 --> 00:03:31,240
The child who got my dad killed.
27
00:03:40,380 --> 00:03:43,290
For me, those red lines that I took for granted...
28
00:03:43,290 --> 00:03:45,220
...slowly started to have a meaning.
29
00:03:54,730 --> 00:03:59,100
When I realized that the fact I could see the red lines could get people killed...
30
00:04:01,850 --> 00:04:05,850
...I chose to shut my mouth and close my eyes, to not speak of it and not look.
31
00:04:22,750 --> 00:04:24,730
I wanted to give up on everything.
32
00:04:52,330 --> 00:04:54,320
But I didn't die.
33
00:04:56,740 --> 00:04:59,500
It was as if someone was deliberately messing with me. I always survived.
34
00:05:01,780 --> 00:05:04,040
Until the day I became completely alone.
35
00:05:08,850 --> 00:05:10,440
I made up my mind.
36
00:05:12,000 --> 00:05:13,530
(The whole world is red. Uncovering the secrets of an Indian astrologer.)
37
00:05:13,530 --> 00:05:14,300
(Blue-eyed boy: 'Things and people look different.')
38
00:05:14,300 --> 00:05:16,050
Since I had to live anyway...
39
00:05:16,760 --> 00:05:19,410
...I had to at least figure out why these lines appeared.
40
00:05:20,580 --> 00:05:22,410
Who created them?
41
00:05:24,200 --> 00:05:26,530
Besides me, who else could see them?
42
00:05:27,990 --> 00:05:29,040
And...
43
00:05:30,540 --> 00:05:32,850
...how could I get rid of this curse?
44
00:05:45,770 --> 00:05:47,860
Is anyone there?
45
00:06:07,390 --> 00:06:11,760
I just moved into the opposite building a few days ago.
46
00:06:12,550 --> 00:06:14,860
I was planning on handing out some rice cakes.
47
00:06:14,860 --> 00:06:17,490
But not many people eat rice cakes these days.
48
00:06:17,490 --> 00:06:19,740
So I brought you some fruit instead.
49
00:06:19,740 --> 00:06:21,170
Do you like fruit?
50
00:06:24,260 --> 00:06:29,030
I didn't really like fruit when I was young. After I grew up...
51
00:06:29,030 --> 00:06:30,860
...I realized it was because I couldn't afford them.
52
00:06:35,430 --> 00:06:36,570
I'll leave it at your door.
53
00:06:36,570 --> 00:06:38,680
Remember to eat it before it goes bad.
54
00:07:58,030 --> 00:08:00,200
(Ark Police Station)
55
00:08:32,610 --> 00:08:34,150
Hey, sorry.
56
00:08:34,150 --> 00:08:35,330
What is it?
57
00:08:35,330 --> 00:08:36,620
It's nothing. I'll tell you later.
58
00:08:42,020 --> 00:08:44,210
Don't tell me you scratched my car again.
59
00:08:47,920 --> 00:08:49,230
What's with today?
60
00:08:50,980 --> 00:08:52,850
What are you doing here at this hour?
61
00:08:53,450 --> 00:08:55,710
Exactly. What for?
62
00:08:55,710 --> 00:08:58,370
I was planning to do my uncle duties for once.
63
00:08:58,370 --> 00:09:00,060
I guess people really shouldn't do things they don't normally do.
64
00:09:00,060 --> 00:09:02,070
You mean your high school niece?
65
00:09:02,640 --> 00:09:04,390
High schoolers these days think they're the boss.
66
00:09:04,390 --> 00:09:06,350
They're so arrogant.
67
00:09:06,350 --> 00:09:07,510
But what can you do?
68
00:09:07,510 --> 00:09:08,780
She only has me to rely on.
69
00:09:08,780 --> 00:09:10,950
What will she do if you get married?
70
00:09:12,010 --> 00:09:13,120
-Get married? -Married.
71
00:09:24,920 --> 00:09:26,550
My wedding...
72
00:09:27,250 --> 00:09:28,530
You'll come, right?
73
00:09:36,610 --> 00:09:38,070
Why would I go to your wedding?
74
00:09:39,600 --> 00:09:41,210
Because you're my colleague.
75
00:09:44,400 --> 00:09:45,300
What's wrong?
76
00:09:46,110 --> 00:09:47,840
I just remembered I have something to do.
77
00:09:50,490 --> 00:09:53,090
I thought you were dying to get laid.
78
00:09:53,090 --> 00:09:54,700
I didn't realize you were so picky.
79
00:09:59,300 --> 00:10:00,140
Sorry.
80
00:10:17,520 --> 00:10:20,240
Seon-ah, I told you to keep a low profile.
81
00:10:21,880 --> 00:10:25,180
Damn it, why'd you run so far away?
82
00:10:26,320 --> 00:10:27,920
Hey, give it to me.
83
00:10:28,100 --> 00:10:30,080
Come here...
84
00:10:30,300 --> 00:10:34,090
Didn't I tell you not to get cocky, you bitch?
85
00:10:34,090 --> 00:10:35,230
Seon-ah, are you okay?
86
00:10:35,230 --> 00:10:36,650
Does it hurt a lot?
87
00:10:36,650 --> 00:10:38,630
Help her up...
88
00:10:42,830 --> 00:10:44,190
Seon-ah.
89
00:10:44,670 --> 00:10:46,870
I told you to bring money, but you didn't bring a single cent.
90
00:10:46,870 --> 00:10:48,840
Why'd you go and tattle?
91
00:10:49,730 --> 00:10:50,700
You're the one who reported it, right?
92
00:10:55,800 --> 00:10:57,070
Grab her.
93
00:10:58,830 --> 00:11:00,880
Geez, Seon-ah.
94
00:11:00,880 --> 00:11:02,920
You haven't had enough yet.
95
00:11:02,920 --> 00:11:03,960
Get up.
96
00:11:03,960 --> 00:11:06,000
Damn it, get up!
97
00:11:08,250 --> 00:11:09,240
Hey.
98
00:11:09,690 --> 00:11:11,810
I heard your uncle is a cop.
99
00:11:11,810 --> 00:11:13,340
It's so obvious.
100
00:11:13,340 --> 00:11:16,060
And why didn't you answer my calls and texts?
101
00:11:26,210 --> 00:11:28,370
You're really heavy.
102
00:11:39,500 --> 00:11:40,400
Are you smiling?
103
00:11:42,380 --> 00:11:44,320
If you dare report this again...
104
00:11:44,620 --> 00:11:46,890
...I'll really push you off from here.
105
00:11:47,870 --> 00:11:48,960
Got it?
106
00:12:03,970 --> 00:12:05,290
You're here.
107
00:12:10,080 --> 00:12:10,880
Her identity?
108
00:12:10,880 --> 00:12:14,320
A 29-year-old woman, lives alone.
109
00:12:14,320 --> 00:12:16,940
She was the manager of a nearby cafe.
110
00:12:16,940 --> 00:12:18,210
Family?
111
00:12:18,420 --> 00:12:21,450
No siblings, just her parents.
112
00:12:21,450 --> 00:12:23,020
They live in the countryside.
113
00:12:23,690 --> 00:12:25,020
Significant other?
114
00:12:25,020 --> 00:12:27,940
That's not confirmed yet. I'll look into it.
115
00:12:38,230 --> 00:12:41,900
The house is a mess, but her things are neatly arranged.
116
00:12:49,990 --> 00:12:52,400
The body is also clean.
117
00:12:54,950 --> 00:12:57,400
It feels like it was staged.
118
00:13:08,850 --> 00:13:09,640
Huh?
119
00:13:12,120 --> 00:13:13,670
This place is delicious.
120
00:13:13,670 --> 00:13:15,200
Is it a famous spot?
121
00:13:15,200 --> 00:13:16,150
No.
122
00:13:17,350 --> 00:13:19,110
It's a hidden gem that only the locals know about.
123
00:13:23,300 --> 00:13:24,200
Look into it.
124
00:13:25,030 --> 00:13:25,900
Okay.
125
00:13:31,400 --> 00:13:32,780
Detective Han.
126
00:13:32,780 --> 00:13:36,020
We just got a testimony from a resident on the first floor.
127
00:13:36,020 --> 00:13:38,080
They saw a man in a helmet late last night...
128
00:13:38,080 --> 00:13:40,840
...heading up towards the woman's apartment.
129
00:13:40,840 --> 00:13:41,900
A helmet?
130
00:13:42,260 --> 00:13:44,920
Said he looked like a restaurant delivery driver.
131
00:13:45,530 --> 00:13:48,120
But sir, I don't get it.
132
00:13:48,120 --> 00:13:51,420
What was this guy's motive?
133
00:13:51,420 --> 00:13:53,520
The money is untouched.
134
00:13:53,520 --> 00:13:55,560
And there are no signs of sexual assault.
135
00:13:56,200 --> 00:13:59,290
Strangely, the victim doesn't seem like someone who'd have enemies.
136
00:14:00,280 --> 00:14:02,320
Could it be just a random psychopath?
137
00:14:02,320 --> 00:14:04,460
There's no such thing as a "random" psychopath.
138
00:14:04,740 --> 00:14:06,590
How's the check on the delivery places going?
139
00:14:06,590 --> 00:14:08,750
The woman did order food often, it's true.
140
00:14:08,750 --> 00:14:10,060
But she didn't order anything that day.
141
00:14:10,060 --> 00:14:12,620
What about her relationships? Did you look into them?
142
00:14:12,620 --> 00:14:14,460
I heard she was seeing someone before.
143
00:14:14,460 --> 00:14:17,180
But it seems they broke up almost a year ago.
144
00:14:18,140 --> 00:14:19,280
Should we try to find him?
145
00:14:50,570 --> 00:14:51,820
Good evening, viewers.
146
00:14:51,820 --> 00:14:54,220
I'm Ahn Joo-young for NFR News.
147
00:14:54,220 --> 00:14:57,320
Here is the news for Tuesday, July 25th.
148
00:14:57,320 --> 00:14:59,820
This afternoon, in the Sinwoo-dong apartment complex...
149
00:14:59,820 --> 00:15:01,780
...another homicide has occurred.
150
00:15:01,780 --> 00:15:03,870
A woman in her 20s was found dead.
(I ate too much by myself ^^)
151
00:15:03,870 --> 00:15:07,870
This is the third homicide to occur in the Sinwoo-dong area recently.
152
00:15:07,870 --> 00:15:10,810
However, the police have yet to secure any leads to identify the culprit.
153
00:15:10,810 --> 00:15:13,670
The investigation has hit a dead end.
154
00:15:13,670 --> 00:15:17,120
As a result, even the local residents are shrouded in anxiety.
155
00:15:17,120 --> 00:15:19,390
A report from Park Sung-hwan.
156
00:15:19,390 --> 00:15:21,490
(Woman in her 20s, living alone, found strangled to death.)
Today, in an apartment in Sinwoo-dong...
157
00:15:21,490 --> 00:15:25,390
...a woman in her 20s, who lived alone, was found strangled to death.
158
00:15:25,970 --> 00:15:28,070
Police state there are clear signs of a forced entry.
159
00:15:28,070 --> 00:15:29,500
(High possibility of an impulsive crime, presumed to be a robbery-homicide.)
Police state there are clear signs of a forced entry.
160
00:15:29,500 --> 00:15:33,430
(High possibility of an impulsive crime, presumed to be a robbery-homicide.)
They are currently investigating it as an impulsive robbery-homicide.
161
00:15:34,180 --> 00:15:36,520
Recently, in the Sinwoo-dong area...
162
00:15:36,520 --> 00:15:39,840
...a woman in her 30s who also lived alone was murdered.
163
00:15:39,840 --> 00:15:40,320
A woman living alone...
164
00:15:40,320 --> 00:15:43,400
Although it's rare to see someone with hundreds of S-Lines...
165
00:15:44,500 --> 00:15:48,050
...a person with only one S-Line is not necessarily unnoticeable.
166
00:15:51,320 --> 00:15:53,550
Especially someone at a murder scene...
167
00:15:53,950 --> 00:15:56,250
...trying to eavesdrop on something.
168
00:16:21,260 --> 00:16:23,460
(Nearby Resident)
No, I didn't hear any strange noises.
169
00:16:23,460 --> 00:16:27,190
But recently, there have been delivery bikes around day and night.
170
00:16:28,360 --> 00:16:31,300
I just thought someone ordered food.
171
00:17:23,340 --> 00:17:25,480
Hello, this is the 112 emergency line.
172
00:17:28,080 --> 00:17:30,980
The man with the helmet is across from my house...
173
00:17:33,570 --> 00:17:35,630
Yes, I'm listening. Please continue.
174
00:17:38,340 --> 00:17:39,630
Hello?
175
00:18:55,200 --> 00:18:58,160
Today, let's talk about the balance of the ecosystem.
176
00:18:58,160 --> 00:18:59,150
In a certain village...
177
00:18:59,150 --> 00:19:02,480
...gray wolves were preying on a large number of livestock.
178
00:19:02,480 --> 00:19:04,110
The villagers got fed up...
179
00:19:04,110 --> 00:19:05,940
...and said, "Please allow us to hunt them."
180
00:19:05,940 --> 00:19:07,390
What would happen then?
181
00:19:07,390 --> 00:19:10,050
The gray wolves would start to hide, right?
182
00:19:10,050 --> 00:19:10,670
What would happen as a result?
183
00:19:10,670 --> 00:19:12,370
She's not going to show up, is she?
184
00:19:22,330 --> 00:19:23,740
What is it?
185
00:19:24,250 --> 00:19:25,470
-What is it? -What is it?
186
00:19:25,490 --> 00:19:26,210
What is this?
187
00:19:26,210 --> 00:19:27,640
What is this thing?
188
00:19:27,640 --> 00:19:29,040
Hurry up and open it.
189
00:19:32,190 --> 00:19:33,340
Is it clothes?
190
00:19:35,100 --> 00:19:36,220
What is it?
191
00:20:15,230 --> 00:20:16,700
You scared me.
192
00:20:17,560 --> 00:20:19,050
You didn't go to school?
193
00:20:20,190 --> 00:20:23,840
Uncle, give me some money.
194
00:20:42,700 --> 00:20:45,760
Take this for now. I'll withdraw more tomorrow.
195
00:20:48,460 --> 00:20:50,420
How much more can you give me?
196
00:21:00,270 --> 00:21:02,000
Hey, what happened to your face?
197
00:21:10,960 --> 00:21:12,470
Do you get beat up often?
198
00:21:12,850 --> 00:21:16,000
What's it to you? How much more money can you give me?
199
00:21:16,000 --> 00:21:17,920
First, tell me why you need the money.
200
00:21:59,790 --> 00:22:00,330
Sir.
201
00:22:00,330 --> 00:22:01,310
Yeah, what is it?
202
00:22:01,310 --> 00:22:03,460
There was a report call last night.
203
00:22:03,460 --> 00:22:05,980
I heard it mentioned a helmet.
204
00:22:05,980 --> 00:22:08,990
The fact that the delivery driver was a suspect was never leaked, right?
205
00:22:08,990 --> 00:22:10,120
Where was the report from?
206
00:22:10,120 --> 00:22:11,580
One moment.
207
00:22:11,580 --> 00:22:13,170
It was in Sinwoo-dong.
208
00:22:13,170 --> 00:22:15,010
Wanseong Apartment, Building B.
209
00:22:16,030 --> 00:22:18,100
But sir, don't you live there?
210
00:22:18,100 --> 00:22:19,080
Building B?
211
00:22:42,890 --> 00:22:45,090
Detective Han Ji-wook, Ark Police Station.
212
00:22:45,090 --> 00:22:46,640
Is anyone home?
213
00:22:48,310 --> 00:22:49,090
Wow...
214
00:22:49,090 --> 00:22:53,270
This is the first time I've seen someone with so many S-Lines up close.
215
00:23:07,510 --> 00:23:08,890
Hello?
216
00:23:09,580 --> 00:23:12,470
It's no use. She won't come out.
217
00:23:12,470 --> 00:23:14,640
She's the famous shut-in of the complex.
218
00:23:14,640 --> 00:23:17,010
Someone even takes out her trash for her.
219
00:23:18,990 --> 00:23:20,300
Go on with your business.
220
00:23:26,610 --> 00:23:28,220
This will only take a moment.
221
00:23:28,220 --> 00:23:29,940
You called in a report yesterday, right?
222
00:23:29,940 --> 00:23:32,870
If you witnessed anything, please tell me.
223
00:23:35,190 --> 00:23:39,320
It could be crucial evidence for the recent homicides in the area.
224
00:23:51,610 --> 00:23:54,590
Are you a student? Are your parents home?
225
00:23:55,170 --> 00:23:56,710
I saw it wrong.
226
00:23:58,640 --> 00:23:59,790
What?
227
00:23:59,790 --> 00:24:02,030
I made a mistake and called the police.
228
00:24:05,700 --> 00:24:09,330
Could you tell me in detail what happened?
229
00:24:10,670 --> 00:24:14,540
I saw a man in a helmet enter the building across from here.
230
00:24:15,020 --> 00:24:17,530
I thought the woman might be in danger.
231
00:24:17,910 --> 00:24:19,200
The woman?
232
00:24:20,010 --> 00:24:24,920
The woman who moved in next to your place, in unit 204.
233
00:24:25,780 --> 00:24:28,580
Because of all the recent incidents...
234
00:24:29,210 --> 00:24:32,970
But they were a couple.
235
00:24:35,830 --> 00:24:38,330
But, aren't you a student?
236
00:24:38,330 --> 00:24:39,500
Shouldn't you be at school...
237
00:24:42,350 --> 00:24:45,040
Kids these days, I swear...
238
00:24:52,600 --> 00:24:54,870
But how did she know I lived there?
239
00:25:20,000 --> 00:25:23,170
(B)
240
00:26:31,270 --> 00:26:34,710
(Kim Hye-jin, you bitch. You better come to school tomorrow~ And bring the money ^^)
241
00:26:36,610 --> 00:26:38,270
You bitch...
242
00:27:31,710 --> 00:27:33,390
Geez, what is this?
243
00:27:33,390 --> 00:27:35,690
I'm not buying, I'm not buying.
244
00:27:35,950 --> 00:27:37,910
Let's just go for another round.
245
00:27:41,150 --> 00:27:42,590
That's pretty amazing.
246
00:27:43,680 --> 00:27:44,770
How much was this?
247
00:27:44,940 --> 00:27:46,120
I didn't buy it.
248
00:27:46,120 --> 00:27:47,250
Did your dad buy it for you? Or your mom?
249
00:27:47,250 --> 00:27:48,830
Don't be so nosy... really.
250
00:27:48,830 --> 00:27:51,430
Hey.
251
00:27:57,780 --> 00:27:58,620
Sir.
252
00:28:00,060 --> 00:28:03,230
The woman from the Sinwoo-dong murder case, she had an ex-boyfriend, right?
253
00:28:03,900 --> 00:28:06,860
His name is Oh Jeong-min. He's a teacher at Ark High School.
254
00:28:06,860 --> 00:28:12,130
His home address is Wanseong Apartment, Building B, unit 303.
255
00:28:13,550 --> 00:28:16,450
Living so close, don't you think that's a little strange?
256
00:28:16,450 --> 00:28:19,020
And the murder case from last month...
257
00:28:19,020 --> 00:28:21,420
...that woman, until a few weeks ago...
258
00:28:21,420 --> 00:28:24,330
...went to the same gym as Oh Jeong-min.
259
00:28:24,330 --> 00:28:25,700
Their paths overlap.
260
00:28:27,760 --> 00:28:31,020
Building B, unit 303? Do you have a photo?
261
00:28:36,060 --> 00:28:37,220
She won't come out.
262
00:28:37,220 --> 00:28:39,600
She's the famous shut-in of the complex.
263
00:28:40,510 --> 00:28:42,880
Someone even takes out her trash for her.
264
00:28:44,400 --> 00:28:46,410
So that means this guy in 303...
265
00:28:46,950 --> 00:28:49,920
...knew both of the female victims.
266
00:28:52,210 --> 00:28:54,190
That's quite a coincidence, right?
267
00:28:54,190 --> 00:28:55,290
Yeah.
268
00:28:57,420 --> 00:29:00,080
We don't overlook coincidences like this.
269
00:29:11,210 --> 00:29:12,270
Hey.
270
00:29:16,150 --> 00:29:17,180
Okay.
271
00:29:19,830 --> 00:29:22,350
You go ahead. I need to stop by somewhere first.
272
00:29:24,510 --> 00:29:25,430
What?
273
00:29:25,440 --> 00:29:28,380
(Dad)
274
00:29:45,900 --> 00:29:47,670
Are you Han Ho-san's guardian?
275
00:29:47,670 --> 00:29:51,410
He disappeared while the new caregiver stepped away for a moment.
276
00:29:51,410 --> 00:29:54,180
We're searching the entire premises right now.
277
00:29:54,180 --> 00:29:56,160
I know you must be shocked, but please wait a moment...
278
00:30:15,470 --> 00:30:16,480
That's right.
279
00:30:17,680 --> 00:30:18,960
It would be better to...
280
00:30:25,170 --> 00:30:26,470
Oh my, hurry up.
281
00:30:26,470 --> 00:30:29,190
-Sir! -Goodness, why did you climb up there?
282
00:30:29,190 --> 00:30:32,130
It's dangerous up there. Please come down.
283
00:30:34,110 --> 00:30:35,880
Come down!
284
00:32:22,370 --> 00:32:24,470
What the hell is this?
285
00:32:49,650 --> 00:32:51,080
(Dong-shik)
286
00:32:52,140 --> 00:32:54,090
Yeah, I'm on my way.
287
00:32:54,090 --> 00:32:55,330
Sir, something's weird here.
288
00:32:55,330 --> 00:32:57,930
What's weird? Did you get there?
289
00:32:59,510 --> 00:33:01,230
I asked you what's weird.
290
00:33:01,230 --> 00:33:02,080
What is it?
291
00:33:02,430 --> 00:33:03,920
(Dong-shik, call ended)
292
00:33:03,920 --> 00:33:06,130
Hey, Dong-shik!
293
00:33:06,830 --> 00:33:07,730
Oh Dong-shik!
294
00:33:33,790 --> 00:33:35,660
(Calling Dong-shik)
295
00:33:59,970 --> 00:34:01,580
Just one left now.
296
00:34:19,930 --> 00:34:21,220
Damn it.
297
00:36:32,640 --> 00:36:33,870
Mom.
298
00:37:02,040 --> 00:37:03,110
You're here.
299
00:37:25,150 --> 00:37:26,460
Jeong-min.
300
00:37:27,990 --> 00:37:29,430
Have you been well?
301
00:37:30,120 --> 00:37:31,470
What are you doing here?
302
00:37:47,710 --> 00:37:50,090
This is how we can all be saved.
303
00:37:54,620 --> 00:37:55,940
Stop.
304
00:38:04,070 --> 00:38:05,810
It's the shut-in from downstairs.
305
00:38:15,240 --> 00:38:16,560
Are you going to stab me with that knife?
306
00:38:18,780 --> 00:38:20,030
Go on, try it.
307
00:38:22,700 --> 00:38:24,860
Why are you trembling so much?
308
00:38:27,120 --> 00:38:28,660
I said try and stab me.
309
00:38:30,570 --> 00:38:31,900
You don't have the guts?
310
00:38:33,440 --> 00:38:34,290
Is that it?
311
00:39:08,300 --> 00:39:09,740
Here.
312
00:39:10,780 --> 00:39:13,140
Talking all that nonsense about salvation.
313
00:39:14,400 --> 00:39:15,980
Where are my glasses? Damn it.
314
00:39:16,620 --> 00:39:18,250
Where are my glasses?
315
00:39:20,110 --> 00:39:21,360
Are you okay?
316
00:39:21,930 --> 00:39:23,820
-Where are my glasses? -Hurry...
317
00:39:24,790 --> 00:39:25,970
Get up.
318
00:39:26,190 --> 00:39:27,750
Where are my glasses?
319
00:39:41,130 --> 00:39:44,410
-Get over here. -Hey...
320
00:39:44,790 --> 00:39:46,490
-Let go! -What the hell?
321
00:39:54,310 --> 00:39:55,690
What is this?
322
00:40:02,620 --> 00:40:03,870
Hey...
323
00:40:15,610 --> 00:40:16,460
Hey!
324
00:40:31,680 --> 00:40:33,670
If you just weren't here, it would be fine!
325
00:40:33,670 --> 00:40:34,940
Damn it!
326
00:40:34,940 --> 00:40:35,870
Die!
327
00:41:03,120 --> 00:41:04,460
Damn it.
328
00:41:07,840 --> 00:41:08,950
Shit...
329
00:41:30,250 --> 00:41:33,080
The line... the line... the line is disappearing...
330
00:41:38,070 --> 00:41:41,180
The line... the line...
331
00:42:31,900 --> 00:42:34,490
The line... the line... the line is disappearing...
332
00:42:35,170 --> 00:42:39,130
That man... can he see the S-Line, just like me?
333
00:42:40,170 --> 00:42:41,560
How could that be?
334
00:42:51,350 --> 00:42:52,590
Is it because of the glasses?
335
00:43:17,070 --> 00:43:19,000
Are you sure you don't need to go to the hospital?
336
00:43:23,320 --> 00:43:25,110
The man who just died...
337
00:43:26,590 --> 00:43:27,840
...who was he?
338
00:43:29,770 --> 00:43:31,530
I'll tell you about that later.
339
00:43:31,530 --> 00:43:33,550
You'll have to come to the police station anyway.
340
00:43:34,030 --> 00:43:35,040
Uncle!
341
00:43:36,910 --> 00:43:37,770
What's up?
342
00:43:37,770 --> 00:43:40,350
Why couldn't I reach you?
343
00:43:46,080 --> 00:43:48,150
Why are you wearing sunglasses in the middle of the night...
344
00:43:53,740 --> 00:43:55,170
Do you two know each other?
345
00:44:03,920 --> 00:44:05,020
What is it?
346
00:44:05,020 --> 00:44:06,780
If you're not here to give me money, don't come in.
347
00:44:08,180 --> 00:44:09,920
Am I your ATM?
348
00:44:20,630 --> 00:44:24,090
Did... did something happen to you at school?
349
00:44:26,180 --> 00:44:27,970
Tell me about it.
350
00:44:28,860 --> 00:44:30,570
What would change if I did?
351
00:44:30,570 --> 00:44:32,520
If there's a problem, we have to solve it.
352
00:44:32,520 --> 00:44:33,510
Solve it?
353
00:44:33,510 --> 00:44:34,850
How are you going to solve it?
354
00:44:34,850 --> 00:44:36,130
What do you want to solve?
355
00:44:36,130 --> 00:44:39,120
Pretend to be my guardian and go to school with me?
356
00:44:41,000 --> 00:44:43,250
You'll just disappear suddenly again anyway.
357
00:44:44,570 --> 00:44:45,670
When did you ever care about me to be acting like this?
358
00:44:45,670 --> 00:44:47,330
What? Are you saying I'm acting?
359
00:44:48,060 --> 00:44:49,830
You little brat.
360
00:44:54,630 --> 00:44:55,800
Forget it.
361
00:44:57,200 --> 00:44:58,560
By the way.
362
00:45:00,540 --> 00:45:02,010
That Shin Hyeon-seub girl...
363
00:45:02,940 --> 00:45:04,770
...why was she at our door?
364
00:45:04,770 --> 00:45:06,640
How do you know her?
365
00:45:07,910 --> 00:45:09,440
We were middle school classmates.
366
00:45:10,570 --> 00:45:13,920
When she was little, her mom killed her dad and ran away.
367
00:45:13,920 --> 00:45:14,940
You didn't know?
368
00:45:29,660 --> 00:45:31,310
Thank you.
369
00:45:33,350 --> 00:45:34,370
Thank you...
370
00:45:34,370 --> 00:45:36,940
For the first time, I had this thought.
371
00:45:36,940 --> 00:45:40,000
The S-Line that I can see... maybe it can really save someone.
372
00:45:41,230 --> 00:45:45,120
So now, what exactly should I do?
373
00:46:22,630 --> 00:46:32,470
(Blocked Number: I can also see the world you see. Come to Ark High School.)
374
00:46:41,610 --> 00:46:47,620
(The Girl with the Sunglasses)
375
00:46:49,950 --> 00:46:53,520
(Lee Soo-hyuk)
376
00:46:54,020 --> 00:46:57,490
(Arin)
377
00:46:58,030 --> 00:47:01,600
(and Lee Da-hee)
378
00:47:11,440 --> 00:47:14,640
Everyone, be careful. You could get hurt.
379
00:47:14,640 --> 00:47:17,510
We have a new transfer student in our class today.
380
00:47:17,510 --> 00:47:19,720
Her name is Shin Hyeon-seub.
381
00:47:22,280 --> 00:47:25,180
If you wear these glasses, you can see something too, right?
382
00:47:26,220 --> 00:47:27,420
The red line.
383
00:47:27,420 --> 00:47:30,720
You... you can see that line too?
384
00:47:32,510 --> 00:47:34,050
But why are you looking at this again?
385
00:47:34,050 --> 00:47:35,440
Hasn't the killer already been caught?
386
00:47:35,930 --> 00:47:37,220
Something doesn't feel right.
387
00:47:37,220 --> 00:47:38,190
What doesn't feel right?
388
00:47:38,190 --> 00:47:40,340
I don't understand his motive for the murders at all.
389
00:47:40,340 --> 00:47:42,980
Are you going to keep it with you?
390
00:47:42,980 --> 00:47:44,170
Of course.
391
00:47:44,170 --> 00:47:45,750
What's gotten into you?
392
00:47:45,750 --> 00:47:48,270
Now it should be your turn to feel ashamed.
393
00:47:48,270 --> 00:47:50,010
Why should I feel ashamed?
394
00:47:50,010 --> 00:47:52,890
Seon-ah, no matter what...
395
00:47:52,890 --> 00:47:54,650
...violence is wrong.
396
00:47:54,650 --> 00:47:56,090
I'm going to kill you.
397
00:47:56,120 --> 00:47:57,350
"S LINE"
398
00:47:57,350 --> 00:48:00,260
"S LINE"
(A red line connecting people who have had a sexual relationship)
399
00:48:00,284 --> 00:48:05,284
MkvDrama.me
28735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.