Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:00,041
25.000
2
00:00:02,002 --> 00:00:06,131
MOSFILM
3
00:00:08,258 --> 00:00:11,344
Artistic Association "Yunost"
4
00:00:12,220 --> 00:00:15,515
RUSLAN AND LUDMILA
5
00:00:15,724 --> 00:00:18,643
Based on the poem by
A.S. PUSHKIN
6
00:00:19,728 --> 00:00:24,024
Screenplay by A. PTUSHKO
with collaboration of S. BOLOTIN
7
00:00:25,191 --> 00:00:28,278
Directed by A. PTUSHKO
8
00:00:29,446 --> 00:00:33,908
Directors of Photography
I. GUELEIN, V. ZAKHAROV
9
00:00:34,909 --> 00:00:38,079
Production Designer
Ye. SERGANOV
10
00:00:39,247 --> 00:00:42,417
Costume Designer
O. KRUCHININA
11
00:00:43,501 --> 00:00:46,796
Music by Tikhon KHRENNIKOV
12
00:00:47,881 --> 00:00:51,134
Sound by I. URVANTSEV
13
00:01:36,346 --> 00:01:37,889
Starring:
14
00:01:38,098 --> 00:01:42,227
Valery KOZINETS as Ruslan
Natalya PETROVA as Ludmila
15
00:01:43,144 --> 00:01:47,524
Vladimir FYODOROV as Chernomor
Maria KAPNIST-SERKO as Naina
16
00:01:48,441 --> 00:01:52,904
A. ABRIKOSOV as Prince Vladimir
I. YASULOVICH as Finn
17
00:01:53,905 --> 00:01:55,615
V. NEVINNY as Farlaf
18
00:01:55,824 --> 00:01:58,535
O. MOKSHANTSEV as Rogdai
R. AKHMETOV as Ratmir
19
00:01:59,285 --> 00:02:01,329
S. MARTINSON, N. NIKOLAYEV
N. KUTUZOV, Sh. GAZIEV
20
00:02:01,538 --> 00:02:02,914
as Foreign Ambassadors
21
00:02:03,707 --> 00:02:05,417
V. SHULGIN as Head
E. KIVI-ANTSON as Fisherwoman
22
00:02:05,625 --> 00:02:07,252
N. KHRENNIKOVA as Young Naina
23
00:02:08,044 --> 00:02:09,838
A. KRYCHENKOV as Jester
24
00:02:10,046 --> 00:02:12,716
O. KHABALOV as Pecheneg Warlord
Yu. KIREYEV as Russian Warrior
25
00:02:27,605 --> 00:02:31,568
An honest tale of bygone days,
26
00:02:32,736 --> 00:02:37,323
A legend of heroic ways...
27
00:03:16,780 --> 00:03:19,783
I liberate you, Oh Pechenegs.
28
00:03:19,991 --> 00:03:22,994
Your promise hold for evermore,
29
00:03:23,244 --> 00:03:26,122
Remember, Holy Russia
30
00:03:26,373 --> 00:03:29,084
Must be untouched by hands
of war!
31
00:03:29,292 --> 00:03:32,379
Warrior bold, gallant and true,
32
00:03:32,629 --> 00:03:34,923
Your victory was sent by Fate!
33
00:03:35,131 --> 00:03:37,592
Fly now to Kiev, Eagle of Stars,
34
00:03:37,842 --> 00:03:40,053
Where your loved one does you
wait.
35
00:03:52,065 --> 00:03:55,527
Highness, the victory is ours!
36
00:03:55,735 --> 00:03:58,822
Broken is the prisoner's chain.
37
00:03:59,030 --> 00:04:02,617
Ruslan once more has won
the battle.
38
00:04:02,826 --> 00:04:05,912
He's now hurrying back again!
39
00:04:06,329 --> 00:04:10,542
Let everyone be summoned here!
40
00:04:11,376 --> 00:04:15,296
Sweet Mother Russia we shall
praise!
41
00:04:16,131 --> 00:04:20,343
The heart rejoices, our folk's free,
42
00:04:21,261 --> 00:04:25,640
The brimming wine cup to our lips
we'll raise!
43
00:04:25,890 --> 00:04:29,728
Vladimir, true Prince and
our Savior!
44
00:04:30,020 --> 00:04:32,856
Father of Russia, now free!
45
00:04:33,106 --> 00:04:36,192
You whose realm knows no equal,
46
00:04:37,068 --> 00:04:39,571
Wear you the crown of victory!
47
00:04:40,113 --> 00:04:45,035
Fate is against us, Oh my father,
Ludmila to another man'll be wed.
48
00:04:45,785 --> 00:04:50,790
'Tis better we should hope abandon.
The maid will never grace my bed.
49
00:04:50,999 --> 00:04:54,669
Wait, dear son, profound my plans.
50
00:04:55,003 --> 00:04:58,423
I'll talk to the Pecheneg Khan.
51
00:04:58,965 --> 00:05:04,596
Not ours, but other hands
Will arrange the demise of Ruslan!
52
00:06:09,119 --> 00:06:13,331
Ah warrior, I'm glad to see
53
00:06:14,124 --> 00:06:19,212
Your coming back with victory!
So many long long nights and days
54
00:06:21,256 --> 00:06:25,552
I sat at the window and I gazed
And then afar I seemed to hear
55
00:06:26,845 --> 00:06:30,682
The battle noises ringing clear.
56
00:06:31,266 --> 00:06:33,810
And my reward of victory
57
00:06:34,060 --> 00:06:37,647
Was to return again for thee,
To see once more the sacred land,
58
00:06:37,856 --> 00:06:41,026
To stand beside you, hand in hand.
59
00:06:41,776 --> 00:06:45,572
Your dream is now coming right,
60
00:06:46,823 --> 00:06:51,453
My valiant eagle, my true knight!
61
00:07:01,421 --> 00:07:05,300
Our Khazar land's in sorry plight.
62
00:07:06,092 --> 00:07:09,179
Ludmila's dowry can it restore.
63
00:07:09,387 --> 00:07:12,849
Ratmir, my son, that is a fact
64
00:07:13,058 --> 00:07:16,227
We cannot easily ignore!
65
00:07:16,436 --> 00:07:21,441
My father, there's no need to fear.
No maid on earth resists Ratmir.
66
00:07:21,649 --> 00:07:25,862
I warrant you that to your home
Ludmila shall as daughter come.
67
00:07:26,071 --> 00:07:29,282
To sway the Prince, so that
certainly
68
00:07:29,491 --> 00:07:31,785
He won't turn deaf ear to your
plea,
69
00:07:31,993 --> 00:07:36,206
I will present a gift of worth,
The finest steed upon the earth!
70
00:07:44,255 --> 00:07:50,887
Pay heed, my son, be wise and
patient.
71
00:07:51,096 --> 00:07:54,391
Ludmila is a very fine catch.
72
00:07:54,599 --> 00:07:58,019
Prince needs support, he's getting
ancient,
73
00:07:58,228 --> 00:08:01,606
There are so few that your sword
can match!
74
00:08:01,815 --> 00:08:06,361
I worthy am to have her for my own,
And worthy too of honors great.
75
00:08:06,653 --> 00:08:09,739
What if she makes the choice
of her own?
76
00:08:10,407 --> 00:08:13,243
Her father will decide her fate!
77
00:08:25,964 --> 00:08:28,717
Farlaf, to banqueting again you go?
78
00:08:28,925 --> 00:08:31,219
I ride to Kiev without delay!
79
00:08:31,428 --> 00:08:32,679
But wait!
80
00:08:32,929 --> 00:08:36,599
Nay, lass, I must go now.
I banquet with the Prince today!
81
00:08:37,100 --> 00:08:41,062
A suitor you perhaps would turn?
You wish Ludmila to get in chain?
82
00:08:41,688 --> 00:08:45,108
Mayhap, a bridegroom I'll return.
83
00:08:45,316 --> 00:08:47,652
In me Vladimir a son shall gain!
84
00:09:53,009 --> 00:09:56,721
Rich gifts from Caesar we present.
85
00:09:56,930 --> 00:10:00,266
He perseveres in his intent.
86
00:10:00,517 --> 00:10:03,603
His Highness us would not offend,
87
00:10:03,978 --> 00:10:07,232
To our suitor he'll give consent!
88
00:10:25,959 --> 00:10:29,921
Drinkin rejoice, feast, one and all!
89
00:10:30,130 --> 00:10:33,842
And may the Prince's will be done!
90
00:10:34,300 --> 00:10:37,804
His lovely daughter is to marry
91
00:10:38,054 --> 00:10:41,474
The heroic, gallant knight, Ruslan!
92
00:10:41,683 --> 00:10:45,729
Drink, dance and sing, the merry
folks!
93
00:10:45,937 --> 00:10:49,566
It is the day of revelry and jokes!
94
00:10:49,774 --> 00:10:53,820
Pour wine, and bottoms up!
95
00:10:54,029 --> 00:10:57,991
And then again refill your cup!
96
00:11:53,963 --> 00:11:56,966
The Byzantine suitor's envoy and
fan.
97
00:11:57,175 --> 00:12:00,887
The last to come, such arrogance.
98
00:12:01,805 --> 00:12:06,267
It makes one puke to watch such men
Around the Prince servilely dance.
99
00:12:12,148 --> 00:12:14,984
Good guests, let us rejoice together.
100
00:12:15,193 --> 00:12:18,196
And glorify this lovely shrine!
101
00:12:18,405 --> 00:12:21,032
And fill our golden cups to level
102
00:12:21,282 --> 00:12:24,077
With frothy mead and heady wine.
103
00:12:46,641 --> 00:12:52,147
The princess is lovely, fairer than
the lily.
104
00:12:52,355 --> 00:12:55,275
She's a true daughter of the Slav!
105
00:12:56,276 --> 00:13:00,238
Such grace, such beauty does she
have!
106
00:13:00,447 --> 00:13:03,533
Fairer than daughters of Francony.
107
00:13:04,284 --> 00:13:07,370
Yes, but the damsel's not for us.
108
00:13:07,579 --> 00:13:09,622
It profits not to fret and fuss.
109
00:13:09,831 --> 00:13:13,710
And who is this noble Prince?
110
00:13:14,794 --> 00:13:19,632
Ruslan?
The terror of the Pechenegs.
111
00:13:20,175 --> 00:13:25,764
They cringe 'fore him like wild dogs
Or hide in terror of the man.
112
00:13:27,682 --> 00:13:32,145
And who are those sad-faced men,
Sitting dejectedly, all three?
113
00:13:32,645 --> 00:13:37,692
They're the maid's rejected suitors,
Cruelly racked by jealousy.
114
00:13:37,901 --> 00:13:41,154
There I spy Rogdai, warrior bold
115
00:13:41,363 --> 00:13:44,783
Whose sword brought more land
for Kiev to hold.
116
00:13:44,991 --> 00:13:49,120
- And that one?
- Farlaf, a glutton unbridled.
117
00:13:49,412 --> 00:13:52,499
In eating and drinking
by none is he rivaled.
118
00:13:52,707 --> 00:13:55,502
But in the field he's not one
to shine.
119
00:13:56,586 --> 00:13:59,756
And the other, brooding, his eyes
so fine?
120
00:14:00,840 --> 00:14:03,259
Ratmir, heir to Khazar, 'tis said.
121
00:14:04,594 --> 00:14:07,681
Festivities aren't time to pine.
122
00:14:08,056 --> 00:14:11,768
What would you say? Their hope
has fled.
123
00:14:12,477 --> 00:14:16,690
I give you my blessing, children.
I drink to your many years to live!
124
00:14:17,691 --> 00:14:20,568
She who on earth is my dearest
treasure
125
00:14:20,777 --> 00:14:23,321
To you, Ruslan, I gladly give.
126
00:14:23,530 --> 00:14:27,742
Love her and cherish her forever,
Whatever she asks of you, fulfil.
127
00:14:27,951 --> 00:14:30,620
May nothing on earth your happiness
sever,
128
00:14:30,829 --> 00:14:33,456
And keep her safe from every ill!
129
00:14:33,707 --> 00:14:38,253
Unto death I shall protect her,
And this I hereby swear, great King!
130
00:14:38,461 --> 00:14:41,548
My life is hers, yea everything
131
00:14:41,756 --> 00:14:45,135
Unto the tomb, my dear Ludmila.
132
00:14:46,720 --> 00:14:51,725
O greatest Prince, the hour's here
That I must go to another home.
133
00:14:52,475 --> 00:14:55,979
My sweetest father, it makes me
sorrow
134
00:14:56,187 --> 00:14:58,857
That now I must leave you all alone.
135
00:15:30,180 --> 00:15:34,642
Rogdai! Ratmir! Farlaf!
136
00:15:36,353 --> 00:15:39,522
Forgive me.
There was no way but to refuse
137
00:15:39,731 --> 00:15:42,817
You three. My daughter,
my Ludmila
138
00:15:43,568 --> 00:15:47,238
Of her heart Ruslan did choose.
139
00:15:48,573 --> 00:15:50,617
Ruslan?
140
00:15:52,494 --> 00:15:55,330
Whatever in the world he is that
I ain't?
141
00:15:56,331 --> 00:16:00,001
Alas! I'll have to go home alone...
142
00:16:00,502 --> 00:16:04,005
Be happy,
Prince Ruslan valiant!
143
00:16:04,214 --> 00:16:08,343
Be cursed, my rival, forever on!
144
00:16:57,934 --> 00:17:05,525
Play, music, sweetly, with caress,
145
00:17:07,485 --> 00:17:12,991
While to your tune I'll sing
a praise
146
00:17:16,828 --> 00:17:22,917
To Ludmila's beauty and finesse,
147
00:17:26,254 --> 00:17:31,593
To Ruslan's fighting strength and
grace.
148
00:17:36,097 --> 00:17:41,603
For the newlyweds may they prepare
149
00:17:45,106 --> 00:17:50,445
A gorgeous matrimonial bed,
150
00:17:54,824 --> 00:18:00,121
And as the old custom fare,
151
00:18:03,625 --> 00:18:09,506
The green, heady hops adorn its
head.
152
00:18:13,593 --> 00:18:18,890
And may they bliss there in the care
153
00:18:22,477 --> 00:18:28,525
Ofjolly Lel, the lovers' god.
154
00:20:04,496 --> 00:20:08,166
The Prince invites you, 'tis his
whim
155
00:20:08,416 --> 00:20:11,753
To play a game of chess with him!
156
00:20:13,880 --> 00:20:16,508
A fearful challenge, I confess.
157
00:20:16,925 --> 00:20:20,887
A charging boar would scare me
less.
158
00:20:51,042 --> 00:20:55,380
Ludmila, Ruslan is at your feet,
159
00:20:55,922 --> 00:20:59,175
And will remain for evermore.
160
00:20:59,926 --> 00:21:04,055
What joy everlasting, beloved
heart,
161
00:21:05,640 --> 00:21:08,309
My starry eagle...
162
00:21:09,060 --> 00:21:11,354
Whom I adore!
163
00:21:25,035 --> 00:21:26,202
Ludmila!
164
00:21:27,829 --> 00:21:29,497
Ludmila!
165
00:21:47,015 --> 00:21:50,560
- The Prince is winning.
- The game is his.
166
00:21:53,104 --> 00:21:56,816
Father! Disaster upon us is!
167
00:21:57,984 --> 00:22:02,864
My child? Ludmila? Speak out,
say!
168
00:22:03,365 --> 00:22:06,618
By sorcery from us is carried away!
169
00:22:06,826 --> 00:22:11,039
Out of my sight, no more art thou
170
00:22:11,247 --> 00:22:13,917
A son of mine!
171
00:22:14,125 --> 00:22:16,795
You broke your vow...
172
00:22:20,548 --> 00:22:27,055
Guests and companions!
If human pity touches your heart,
173
00:22:28,014 --> 00:22:30,850
See this old man, and take his part!
174
00:22:31,351 --> 00:22:34,938
Speak, is there man among you
175
00:22:35,146 --> 00:22:38,316
Who my child's abductor will
pursue?
176
00:22:38,817 --> 00:22:42,862
A man whose vows are firm and
true? The man,
177
00:22:43,571 --> 00:22:46,491
yes, hide your head, villain vile,
178
00:22:46,700 --> 00:22:49,994
Who failed to protect my only child,
179
00:22:50,203 --> 00:22:53,289
That man shall have Ludmila for
a bride
180
00:22:53,498 --> 00:22:56,751
My thanks, and half my lands
beside.
181
00:23:05,468 --> 00:23:06,970
I shall go!
182
00:23:07,178 --> 00:23:09,431
He should go and hide!
183
00:23:10,432 --> 00:23:11,891
I shall go!
184
00:23:12,767 --> 00:23:13,977
I!
185
00:23:14,477 --> 00:23:17,188
Farlaf, Rogdai?
186
00:23:17,397 --> 00:23:18,773
And I!
187
00:23:19,024 --> 00:23:21,693
The gallant Khan Ratmir?
188
00:23:22,527 --> 00:23:25,530
To horse, to horse without delay.
189
00:23:25,989 --> 00:23:28,491
We shall find your daughter,
do not fear.
190
00:23:29,534 --> 00:23:33,079
Your Highness, I must not bide
here longer.
191
00:23:33,288 --> 00:23:36,207
The Princess we leave to seek
and find.
192
00:23:36,416 --> 00:23:41,421
Now may your valor be the stronger
And restore again my peace of mind.
193
00:24:27,175 --> 00:24:31,554
At last! The taste is sweet
Of freedom! When will we meet -
194
00:24:31,763 --> 00:24:34,933
The prospect likes me well -
a giant?
195
00:24:35,141 --> 00:24:39,896
The blood'll pour as passions seethe
And victims offer to the sabre!
196
00:24:40,105 --> 00:24:45,735
Rejoice, my blade and loyal steed!
And freely go prance and caper!
197
00:25:06,631 --> 00:25:10,468
'Tis time to part, my friends, I say
198
00:25:12,429 --> 00:25:15,765
Let us chance fate. So 'tis decided.
199
00:25:16,016 --> 00:25:18,727
May each horse be given its own
way,
200
00:25:18,935 --> 00:25:21,271
And fly by the touch of spur
unguided!
201
00:26:35,053 --> 00:26:38,598
I bid you welcome, my son! At last!
202
00:26:41,768 --> 00:26:44,854
I greet you here, Ruslan, most
warmly.
203
00:26:50,610 --> 00:26:53,988
Here have I twenty long years
passed
204
00:26:54,197 --> 00:26:57,283
Of my old age, and grim and lonely
205
00:26:57,492 --> 00:26:59,953
They've been. But now has come
the day
206
00:27:00,161 --> 00:27:02,831
For which, foreseeing it, I waited.
207
00:27:03,039 --> 00:27:06,376
To meet, we two, my son, were
fated.
208
00:27:06,960 --> 00:27:11,881
Now sit and hear me out, I pray.
209
00:27:13,466 --> 00:27:16,720
Know this, Ruslan, a wizard's done
you wrong,
210
00:27:16,970 --> 00:27:20,056
A wicked sorcerer, Chernomor.
211
00:27:20,265 --> 00:27:25,270
Of lovely maidens the abductor,
the dweller of the mountain shore.
212
00:27:26,146 --> 00:27:28,398
No more can I say. On you two fates,
213
00:27:28,606 --> 00:27:30,984
My son, depend,
214
00:27:31,192 --> 00:27:35,155
Yours and your mate's.
215
00:27:37,240 --> 00:27:39,284
I make too bold to ask you this;
216
00:27:39,492 --> 00:27:42,203
You, who befriend me, I importune.
217
00:27:42,412 --> 00:27:44,873
Speak! Tell me, confidant of
fortune,
218
00:27:45,123 --> 00:27:47,250
Why came you to this wilderness?
219
00:27:48,126 --> 00:27:50,712
Be seated, son. My land of birth
220
00:27:55,717 --> 00:27:59,471
Lies in a distant part of the earth.
221
00:27:59,721 --> 00:28:01,765
Under somber sky.
222
00:28:03,767 --> 00:28:05,810
A Finn am I.
223
00:28:06,061 --> 00:28:09,064
Those valleys in memory come to me.
224
00:28:09,272 --> 00:28:11,566
I guarded flocks in meadow and lea.
225
00:28:11,775 --> 00:28:17,280
In the time of my carefree youth
I knew the forests and the streams,
226
00:28:17,530 --> 00:28:21,117
Grottoes and rocks, it is the truth,
227
00:28:22,577 --> 00:28:25,538
And youth's modest pleasures and
its dreams.
228
00:28:28,291 --> 00:28:31,378
Not long, for I the truth can tell,
229
00:28:31,586 --> 00:28:34,673
Did I in this contentment dwell.
230
00:28:36,216 --> 00:28:39,552
My destiny upon me fell...
231
00:28:40,637 --> 00:28:44,933
Naina was she I loved so well.
232
00:28:46,184 --> 00:28:49,354
I opened my heart. To her said l:
233
00:28:50,438 --> 00:28:55,360
Naina, I love you, for you will die!
234
00:28:56,403 --> 00:28:58,446
I pray that you shall something say!
235
00:29:02,367 --> 00:29:05,870
You, shepherd, I despise. Go away!
236
00:29:15,547 --> 00:29:20,885
'Twas then that I, so cruelly banned,
Did leave my lovely native land.
237
00:29:21,469 --> 00:29:26,641
I sailed the oceans, unafraid,
On gory battlefields I fought
238
00:29:26,850 --> 00:29:32,814
To win Naina's love I sought.
For I did love the naughty maid.
239
00:29:34,232 --> 00:29:37,402
My tender yearning would not
leave me
240
00:29:37,610 --> 00:29:42,991
At festive board, or in the field,
To see my homeland and Naina
241
00:29:43,867 --> 00:29:46,870
And by the sight of them be healed.
242
00:29:52,667 --> 00:29:55,920
Behold, I am returned, Naina.
243
00:29:57,005 --> 00:29:59,591
I bring you gifts fit for a queen,
244
00:30:01,718 --> 00:30:04,804
Coral, and gold, and pearls and
rubies
245
00:30:05,013 --> 00:30:10,518
I and my men fought hard to win.
Ne'er were you, maid, by me forgot.
246
00:30:10,894 --> 00:30:14,439
I love you, love you, sweet Naina!
247
00:30:17,692 --> 00:30:21,738
Oh hero, I say I love you not!
248
00:30:30,205 --> 00:30:33,708
At this, in sheer despair and
sadness
249
00:30:33,917 --> 00:30:37,295
I turned to sorcery, Oh Knight,
250
00:30:37,504 --> 00:30:40,131
Think how cruel was my plight!
251
00:30:40,382 --> 00:30:44,511
By magic wiles, a pray to madness
252
00:30:44,886 --> 00:30:48,473
Her heart I sought to set alight.
253
00:30:49,474 --> 00:30:52,769
Deep in the murk of leafy forests
254
00:30:52,977 --> 00:30:56,314
Over books of witchcraft did I pore,
255
00:30:56,523 --> 00:31:00,235
And for a hermit's cave,
the pleasures
256
00:31:00,443 --> 00:31:03,613
Of life for countless years
forswore.
257
00:31:37,897 --> 00:31:41,484
Oh hero, I say I love you not!
258
00:31:48,825 --> 00:31:51,911
Oh hero, I say I love you not!
259
00:32:08,928 --> 00:32:12,432
Then came the day of victory.
260
00:32:12,891 --> 00:32:16,269
To her cold heart I held the key.
261
00:32:16,478 --> 00:32:22,317
Full of feverish elation
And joy, I spoke the incantation.
262
00:32:24,736 --> 00:32:27,364
Adored Naina, mine you art!
263
00:32:29,324 --> 00:32:32,077
Fill you the void within my heart.
264
00:32:58,603 --> 00:33:00,397
Oh horror!
265
00:33:00,855 --> 00:33:02,899
Naina, your beauty!
266
00:33:03,316 --> 00:33:06,486
Can this really be you?
267
00:33:07,112 --> 00:33:12,742
Ah say, is it wrath of the gods
That made such ruin of you?
268
00:33:13,910 --> 00:33:17,706
Ah say, was it long in the past
269
00:33:17,914 --> 00:33:20,625
I abandoned the world and my joy?
270
00:33:20,875 --> 00:33:22,919
Was it long?
271
00:33:24,170 --> 00:33:26,715
Half a century.
272
00:33:26,923 --> 00:33:30,885
My age is now seventy, my boy.
273
00:33:32,137 --> 00:33:37,851
But what's the use of us lamenting?
The passing of youth is no lack.
274
00:33:38,059 --> 00:33:40,729
'Tis true my steps now are halting.
275
00:33:40,937 --> 00:33:44,024
I'm grey, and have a hump on my
back.
276
00:33:44,232 --> 00:33:47,235
Less spritely I am, and less spry
277
00:33:47,444 --> 00:33:50,113
To lead the heroes' hearts awry.
278
00:33:50,321 --> 00:33:53,158
But then this do I freely confess:
279
00:33:53,366 --> 00:33:58,538
I am now a practised sorceress.
280
00:34:00,915 --> 00:34:04,794
You too are old, my chosen mate,
281
00:34:05,003 --> 00:34:08,089
But passion sometimes does come
late.
282
00:34:08,298 --> 00:34:13,303
I swear it by the gods above,
My heart but now is ripe for love.
283
00:34:13,511 --> 00:34:17,640
For you and your embrace I hunger.
284
00:34:17,849 --> 00:34:20,435
I burn with love, I am aflame.
285
00:34:20,643 --> 00:34:23,396
Whatjoy, what rapture, and what
languor,
286
00:34:23,605 --> 00:34:27,817
Come to Naina, she's yours to claim!
287
00:34:29,944 --> 00:34:32,405
You insulting dog!
288
00:34:32,614 --> 00:34:35,700
I was at peace, now my peace has
vanished.
289
00:34:35,950 --> 00:34:41,289
You won Naina's love,
And you did her deny.
290
00:34:41,748 --> 00:34:44,668
Despised is she, slighted, banished.
291
00:34:44,876 --> 00:34:47,379
All men are traitors, rogues and
swine!
292
00:34:47,587 --> 00:34:49,631
Alas, the blame is mostly thine.
293
00:34:51,132 --> 00:34:54,302
You thief of hearts, you traitor
base,
294
00:34:54,511 --> 00:34:58,223
I'll be revenged for my shame and
disgrace!
295
00:34:59,391 --> 00:35:02,310
The witch loves evil far too well.
296
00:35:03,061 --> 00:35:07,607
To do you harm she will endeavor.
And yet your doubts I'd dispel,
297
00:35:08,441 --> 00:35:11,528
For grief and pain are not forever.
298
00:35:12,529 --> 00:35:16,449
Farewell, Ruslan, sorrow mends
with time!
299
00:35:19,035 --> 00:35:22,038
Farewell, and heed these counsels
of mine!
300
00:36:00,285 --> 00:36:02,328
Ruslan!
301
00:36:12,881 --> 00:36:16,843
Where is he, my chosen, my love?
302
00:36:37,947 --> 00:36:39,616
Ruslan!
303
00:36:45,330 --> 00:36:47,082
Ruslan!
304
00:39:16,523 --> 00:39:19,943
Find solace, dear Princess fair!
305
00:39:21,653 --> 00:39:26,616
Your suffering is all in vain!
306
00:39:26,866 --> 00:39:32,038
These lushy gardens will ease your
pain,
307
00:39:33,790 --> 00:39:38,962
To grieve anymore one must not dare.
308
00:40:53,495 --> 00:40:56,998
A captive, from my lover torn, why
309
00:40:57,582 --> 00:41:01,086
Should I not end it all and die?
310
00:41:03,546 --> 00:41:07,092
Oh, villain, you who me torment
311
00:41:07,300 --> 00:41:10,387
Yet humor me, such is your whim
312
00:41:10,929 --> 00:41:14,015
But I... I scorn you and contempt.
313
00:41:14,683 --> 00:41:17,602
I'll take my death, sorrowful and
grim!
314
00:42:04,482 --> 00:42:08,445
Amidst this beauty, magical and
kingly
315
00:42:09,946 --> 00:42:15,368
You must rejoice, forget your gloom.
316
00:42:16,286 --> 00:42:19,831
The fountains like birds are singing,
317
00:42:22,625 --> 00:42:27,380
And diamond flowers are in bloom.
318
00:43:02,332 --> 00:43:05,418
This gauzy tent wherein I sit,
319
00:43:07,295 --> 00:43:12,467
These songs, a lovelorn heart's
outpouring,
320
00:43:14,427 --> 00:43:20,392
Which, for all that, are rather
boring,
321
00:43:21,267 --> 00:43:23,937
In faith, I need them not a whit!
322
00:43:28,775 --> 00:43:32,696
And saying that, she started to eat.
323
00:47:50,120 --> 00:47:53,289
Come no closer your lust on me
to wreak!
324
00:47:53,498 --> 00:47:57,377
Abortion! Monstrosity!
Bearded freak!
325
00:48:13,518 --> 00:48:18,481
My beard is caught beneath the bed!
Tear it not or I'll have your head!
326
00:49:26,299 --> 00:49:28,218
Monster misbegotten...
327
00:49:30,512 --> 00:49:33,056
You are depraved and rotten!
328
00:50:27,152 --> 00:50:32,073
That one is happy who is free,
Who finds refuge in a cozy shed,
329
00:50:32,282 --> 00:50:37,954
Devoid of any care or grief,
With a cup of good wine in his hand...
330
00:50:38,788 --> 00:50:43,543
That one is happy who is merry,
With no burden on his mind...
331
00:50:50,175 --> 00:50:54,220
Ruslan? Alone? With no steed?
332
00:50:54,429 --> 00:50:57,098
I'll teach you a lesson now, indeed!
333
00:50:57,307 --> 00:50:59,642
Beware, Ruslan! Your head I'll
smite!
334
00:50:59,851 --> 00:51:02,812
Protect me, Gods, and turn me
right!
335
00:51:12,572 --> 00:51:17,952
Just let me catch you. You're dead!
I'll make you shorter by a head!
336
00:51:18,578 --> 00:51:20,622
Now, poltroon, you'll have to die!
337
00:51:24,501 --> 00:51:29,714
- Farlaf?
- Yes, that's me, Rogdai!
338
00:51:29,923 --> 00:51:33,385
To take Farlaf for Prince Ruslan?
339
00:51:33,635 --> 00:51:36,971
That only could do a very drunk man!
340
00:51:48,983 --> 00:51:53,613
You've got mistaken? Never mind.
341
00:51:54,030 --> 00:51:57,200
Go there, and you'll him find!
342
00:52:13,258 --> 00:52:19,264
Arise, Farlaf, no need to fear,
343
00:52:19,514 --> 00:52:22,851
'Tis only Naina appearing here.
344
00:52:23,059 --> 00:52:26,062
Pay heed to the words of mine,
lovely youth:
345
00:52:26,271 --> 00:52:29,899
In peace none can journey the world,
forsooth.
346
00:52:30,108 --> 00:52:35,530
By Kiev with your father rather stay
Than voyage far all livelong day.
347
00:52:35,739 --> 00:52:38,241
Stay there and count not the hours.
348
00:52:39,325 --> 00:52:44,289
And shortly Ludmila shall be ours.
349
00:52:57,802 --> 00:53:00,972
Stay, valiant knight, ride not away!
350
00:53:01,222 --> 00:53:05,060
Rogdai is here to fight and slay!
351
00:53:48,144 --> 00:53:51,064
Hard have I ridden to meet you.
352
00:53:51,272 --> 00:53:53,733
In manful combat to unseat you!
353
00:53:58,988 --> 00:54:02,075
'Tis you that'll perish away from
your mother
354
00:54:02,283 --> 00:54:04,661
For seeking to steal the bride of
another!
355
00:54:39,738 --> 00:54:43,616
Die, rival mine, and pay the cost!
356
00:54:46,411 --> 00:54:49,497
Your life in combat you have lost!
357
00:55:31,956 --> 00:55:35,126
Farlaf! What's the matter? I don't
believe.
358
00:55:35,335 --> 00:55:38,630
I just escaped by the skin of my
teeth!
359
00:55:39,047 --> 00:55:41,299
You hardly hold on your feet...
360
00:55:41,508 --> 00:55:45,053
For days I nothing had to eat.
361
00:55:46,221 --> 00:55:48,473
I fought with a giant, evil and
smug.
362
00:55:50,141 --> 00:55:53,228
Though he put a spell over sword
of mine,
363
00:55:53,436 --> 00:55:59,651
I still succeeded with this very mug
To split his head down to his spine!
364
00:56:07,075 --> 00:56:10,954
Oh my beloved! You are a hero!
365
00:56:11,162 --> 00:56:14,582
Of good causes gallant cavaliero!
366
00:57:05,633 --> 00:57:10,180
- Naina, you? 'Tis nothing tragic?
- Greetings, my brother in magic.
367
00:57:13,183 --> 00:57:16,644
Grave news bring I. On vengeance
sore,
368
00:57:16,853 --> 00:57:19,397
The most feared of all the knights,
369
00:57:19,606 --> 00:57:22,692
Comes over snow and icy heights
370
00:57:22,942 --> 00:57:26,029
Ruslan, magnificent in war!
371
00:57:27,113 --> 00:57:33,328
My thanks, Naina! Yet I say
Chernomor fears none of mortal clay.
372
00:57:34,579 --> 00:57:37,665
Set not at naught this beard so
long.
373
00:57:37,874 --> 00:57:39,918
As long as it remains intact
374
00:57:40,126 --> 00:57:43,129
None can me hurt, however strong.
375
00:57:43,338 --> 00:57:45,799
It does protect me if attacked.
376
00:57:46,049 --> 00:57:50,011
- What of Ruslan?
- His fate is sealed.
377
00:57:51,096 --> 00:57:55,016
- My Lord speaks truth?
- Ruslan will yield.
378
00:59:16,681 --> 00:59:19,934
I put it on, I disappear!
379
00:59:20,643 --> 00:59:23,646
I raise it, and I am here!
380
00:59:23,980 --> 00:59:26,191
What hat is this?
381
00:59:51,257 --> 00:59:55,970
Good morrow, wizard!
382
00:59:56,221 --> 00:59:59,307
I have nothing to fear!
383
00:59:59,599 --> 01:00:05,355
In possessing this piece of wear
I shall no longer have a care!
384
01:00:05,605 --> 01:00:10,402
I put on my turban,
And I am not there!
385
01:00:13,947 --> 01:00:20,161
You slaves and servants of my guard,
Hasten in coming to my side!
386
01:00:20,453 --> 01:00:27,627
Ludmila's here, you must find her
Wherever she may try to hide!
387
01:00:28,086 --> 01:00:31,339
Or, and I swear I make no joke,
388
01:00:31,923 --> 01:00:36,928
To death you all with this beard
I'll choke!
389
01:01:08,960 --> 01:01:14,799
Here's the turban. It's plain to see,
And now, idiots, try to catch me!
390
01:01:37,697 --> 01:01:41,201
Think you can trick me, Chernomor?
391
01:01:41,785 --> 01:01:45,914
You'll tire soon and mock no more!
392
01:01:50,627 --> 01:01:53,713
We know not where Ludmila can be!
393
01:01:55,757 --> 01:01:59,010
The blame for this belongs to me.
394
01:02:28,456 --> 01:02:33,878
I've searched the whole palace thru,
The garden and the waterfall, too.
395
01:02:34,087 --> 01:02:36,756
The summer house and every place.
396
01:02:36,965 --> 01:02:39,592
Ludmila vanished without a trace!
397
01:03:17,964 --> 01:03:23,470
Night cloaks the lea; from far away
398
01:03:24,763 --> 01:03:29,225
The chilling winds of ocean carry.
399
01:03:32,312 --> 01:03:37,817
Come, youthful roamer, do not
tarry;
400
01:03:38,818 --> 01:03:44,783
Take shelter in our castle, pray!
401
01:04:03,843 --> 01:04:09,182
The nights in languid calm we spend,
402
01:04:09,391 --> 01:04:15,105
The days in feasts and merrymaking.
403
01:04:16,898 --> 01:04:23,196
Come, youthful wanderer, attend
404
01:04:24,072 --> 01:04:29,703
This fete of ours, to joy awaking.
405
01:04:49,222 --> 01:04:54,811
We many are and beauties all;
406
01:04:55,478 --> 01:05:01,776
Our lips are soft, our speeches
tender.
407
01:05:03,987 --> 01:05:10,452
Come, youthful wanderer, surrender
408
01:05:11,119 --> 01:05:17,334
And heed ourjoyous, secret call!
409
01:07:08,486 --> 01:07:14,868
O speak O field! Tell who's spread
Over you the bones of the dead?
410
01:11:43,053 --> 01:11:47,015
Oho! You're living, no mistake!
411
01:11:47,682 --> 01:11:52,395
Do you hear me? I bid you, head,
awake!
412
01:12:16,878 --> 01:12:21,091
Be off there! Hide you from my sight!
413
01:12:23,218 --> 01:12:27,972
I wish to sleep, for it is night.
414
01:12:29,391 --> 01:12:32,477
Why come you here to trouble me
in vain?
415
01:12:33,478 --> 01:12:36,815
Pay heed. I wish you to explain
416
01:12:37,023 --> 01:12:41,861
Where and on what distant shore
The castle stands of Chernomor?
417
01:12:43,029 --> 01:12:46,533
You seek the wizard to fight
with him?
418
01:12:48,660 --> 01:12:52,539
You're a fool, despite your daring!
419
01:12:53,039 --> 01:12:56,543
Great Chernomor has powers grim,
420
01:12:56,751 --> 01:13:00,547
And he's strong beyond comparing.
421
01:13:00,755 --> 01:13:02,799
You're hardly sitting on your horse.
422
01:13:03,800 --> 01:13:07,053
Enough, enough of such discourse!
423
01:13:07,262 --> 01:13:12,017
I have full many a battle won.
If I come at you, your life's done!
424
01:13:12,225 --> 01:13:16,604
I see your heart is flaming.
425
01:13:16,813 --> 01:13:21,151
Your temerity may need taming.
426
01:13:35,790 --> 01:13:39,711
You'll break your neck, my friend.
Beware...
427
01:13:42,964 --> 01:13:48,345
Strike me a mighty blow and sound.
Come tarry not, but do and dare
428
01:13:48,553 --> 01:13:51,806
Before your horse falls
to the ground.
429
01:13:56,978 --> 01:14:03,276
Forbear, warrior! Your urgent plea
Makes me good reason now to see.
430
01:14:03,485 --> 01:14:09,699
I was trying your mettle: You're he
Whom the gods in heaven sent to me.
431
01:14:10,950 --> 01:14:13,703
Now listen to my story true!
432
01:14:14,704 --> 01:14:18,208
I was a knight, and fearless too!
433
01:14:18,583 --> 01:14:21,419
But fate a tyrant against me sent,
434
01:14:22,253 --> 01:14:26,216
He was my brother, on mischief bent.
435
01:14:28,426 --> 01:14:32,555
T'was Chernomor, the sorcerer
strong,
436
01:14:34,057 --> 01:14:37,435
Born a dwarf with a beard so long.
437
01:14:37,644 --> 01:14:40,814
He hated me whose giant height
438
01:14:41,022 --> 01:14:44,567
Ever to him did seem a slight.
439
01:14:45,902 --> 01:14:48,988
One night as I lay sleeping, he
440
01:14:49,197 --> 01:14:52,617
Crept up with murderous stealth
on me.
441
01:14:55,120 --> 01:14:58,123
And at a stroke cut off my head
442
01:15:01,209 --> 01:15:04,504
Which is doomed to live, though I
be dead.
443
01:15:04,713 --> 01:15:09,217
The magic sword I guard by his
will.
444
01:15:09,426 --> 01:15:12,512
And until I'm avenged, I live still!
445
01:15:12,762 --> 01:15:16,266
You, gallant hero, you can avenge
me.
446
01:15:17,017 --> 01:15:20,353
Take thou the sword, and may
the gods go with thee.
447
01:15:30,488 --> 01:15:37,537
The midget's strength, remember, is
Held magically in the beard of his!
448
01:15:38,288 --> 01:15:44,252
Chop off his beard, and you'll see
Chernomor as helpless as a flea.
449
01:15:48,965 --> 01:15:52,802
Your counsel, head, I'll not ignore,
450
01:15:53,011 --> 01:15:56,097
I'll break the spells of Chernomor!
451
01:16:05,148 --> 01:16:08,234
End of Part I
32816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.