All language subtitles for Good Morning Miss Bliss s01e11 Stevie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,940 --> 00:00:13,400
Stevie's coming. I still can't believe
it. I'm going to die.
2
00:00:13,760 --> 00:00:14,760
So dramatic.
3
00:00:15,240 --> 00:00:19,400
Dramatic? She's going to sing the very
song from the very stage from which her
4
00:00:19,400 --> 00:00:20,600
very career was launched.
5
00:00:20,900 --> 00:00:21,900
Very exciting.
6
00:00:22,540 --> 00:00:25,120
Just remember, Mikey, Stevie's all mine.
7
00:00:25,500 --> 00:00:27,100
In your dreams, Zach.
8
00:00:27,420 --> 00:00:28,420
Stevie's 17.
9
00:00:28,620 --> 00:00:31,400
She goes out for older guys like River
Phoenix.
10
00:00:31,680 --> 00:00:35,920
How would you know? I'm the president of
her fan club. I read it in this month's
11
00:00:35,920 --> 00:00:37,100
confidential newsletter.
12
00:00:37,740 --> 00:00:40,860
Yeah, confidential to all 500 ,000
members.
13
00:00:41,540 --> 00:00:43,580
Hey, everybody, I think she's coming.
14
00:00:44,900 --> 00:00:50,740
I guess my new toothpaste really works.
15
00:00:53,080 --> 00:00:57,920
This is really intense. What's going
down? We're all waiting for... Stevie!
16
00:01:07,230 --> 00:01:11,530
By the time I grab my books and I give
myself a look, I'm at the corner just in
17
00:01:11,530 --> 00:01:13,270
time to see the bus fly by.
18
00:01:14,210 --> 00:01:17,090
It's all right, because I'm straight by
the bell.
19
00:01:19,290 --> 00:01:24,070
If the teacher pops a test, I know I'm
in a mess, and my dog ate all my
20
00:01:24,070 --> 00:01:25,070
last night.
21
00:01:25,430 --> 00:01:29,990
Riding on my chair, she won't know that
I'm there. If I can hand it in tomorrow,
22
00:01:30,190 --> 00:01:31,430
it'll be all right.
23
00:01:32,450 --> 00:01:35,330
It's all right, because I'm straight by
the bell.
24
00:01:50,920 --> 00:01:56,200
It's all right, cause I'm saved by the
bill. It's all right, cause I'm saved by
25
00:01:56,200 --> 00:01:59,780
the bill. It's all right, cause I'm
saved by the bill.
26
00:02:03,320 --> 00:02:04,540
3 .15.
27
00:02:05,340 --> 00:02:06,298
School's out.
28
00:02:06,300 --> 00:02:10,600
The classrooms are empty, the halls are
empty, and I'm running on empty.
29
00:02:11,400 --> 00:02:16,720
It's a chance to organize my lesson
plans for tomorrow and catch a few quiet
30
00:02:16,720 --> 00:02:18,180
moments for myself.
31
00:02:18,740 --> 00:02:20,240
You lost the bet.
32
00:02:20,480 --> 00:02:25,080
I did not. Yes, you did. I said I would
kiss Stevie, and I did.
33
00:02:25,380 --> 00:02:29,060
That didn't count. You kissed her
poster, you pervert.
34
00:02:29,800 --> 00:02:31,960
Liz, will you settle this?
35
00:02:32,800 --> 00:02:34,720
There's really nothing to settle.
36
00:02:35,220 --> 00:02:38,040
Gambling's not allowed in the school,
remember?
37
00:02:38,500 --> 00:02:39,500
You bet.
38
00:02:41,050 --> 00:02:42,910
Miss Bliss, it's not really gambling.
39
00:02:43,110 --> 00:02:46,750
I bet Nikki that if I kissed Stevie, she
would have to wash my gym clothes for a
40
00:02:46,750 --> 00:02:47,750
year.
41
00:02:47,910 --> 00:02:49,990
I don't normally condone betting.
42
00:02:50,330 --> 00:02:53,670
But, Zach, I'll take as much of that
action as I can get.
43
00:02:55,270 --> 00:02:57,110
We'll see who washes whose laundry.
44
00:03:03,570 --> 00:03:06,230
Help, there's a kid trying to get me to
autograph his fly collection.
45
00:03:08,070 --> 00:03:09,070
Hi, Miss Bliss.
46
00:03:10,610 --> 00:03:11,610
Colleen Morton.
47
00:03:12,070 --> 00:03:14,850
It's great to see you again.
48
00:03:15,450 --> 00:03:17,570
Colleen, no one calls me that anymore.
49
00:03:17,930 --> 00:03:19,630
It feels good. Look at you.
50
00:03:20,050 --> 00:03:21,050
You've changed.
51
00:03:21,310 --> 00:03:23,170
I know. I'm not as wild as I used to be.
52
00:03:23,570 --> 00:03:26,770
No, I mean... I mean you look adorable.
53
00:03:27,290 --> 00:03:28,009
Uh -oh.
54
00:03:28,010 --> 00:03:31,450
My manager says I'm only supposed to be
adorable to people under 21.
55
00:03:32,790 --> 00:03:34,330
Sit down for a minute.
56
00:03:36,310 --> 00:03:39,370
I've gotten your letters from all over
the world.
57
00:03:39,610 --> 00:03:42,410
Where in your busy schedule did you find
time to write?
58
00:03:42,750 --> 00:03:44,130
Be real, Miss Bliss.
59
00:03:44,330 --> 00:03:45,710
You don't forget your friends.
60
00:03:46,710 --> 00:03:47,710
So where are you staying?
61
00:03:47,930 --> 00:03:49,670
With your folks? Oh, no, at a hotel.
62
00:03:50,090 --> 00:03:53,210
My parents don't live here anymore. I
bought them a house out on the coast.
63
00:03:53,210 --> 00:03:54,210
the old Vanna White estate.
64
00:03:55,050 --> 00:03:59,690
Well, in that case, I insist that you
stay at the old Carrie Bliss estate.
65
00:04:00,290 --> 00:04:03,550
And the best part of it is you don't
have to buy a valve.
66
00:04:06,030 --> 00:04:07,070
Look who's here.
67
00:04:07,970 --> 00:04:10,490
Stevie! Hello, Mr. Spalding.
68
00:04:11,150 --> 00:04:13,690
It's Valden, but you can call me
Richard.
69
00:04:13,970 --> 00:04:17,390
I called you Richard when I was going to
school here, and you sent me to
70
00:04:17,390 --> 00:04:18,450
detention for a week.
71
00:04:20,890 --> 00:04:24,810
Oh, excuse me. Stevie, this is Milo
Williams.
72
00:04:26,670 --> 00:04:27,850
I'm a fan of yours.
73
00:04:28,590 --> 00:04:29,870
I love your records.
74
00:04:30,210 --> 00:04:34,250
Especially that one about holding hands
in a Buick. What? Death?
75
00:04:37,260 --> 00:04:41,560
Mr. Belding, Stevie has a wonderful idea
about her song for the concert film.
76
00:04:41,860 --> 00:04:43,080
Lay it upon me. I'm hip.
77
00:04:43,780 --> 00:04:48,740
I would like to sing my song to one
special person at JFK.
78
00:04:49,480 --> 00:04:50,480
Oh, really?
79
00:04:50,840 --> 00:04:53,820
What a great idea. I am flattered.
80
00:04:54,820 --> 00:05:00,240
Uh, I think, uh, Stevie had someone a
little younger in mind.
81
00:05:00,660 --> 00:05:01,780
Like a student.
82
00:05:03,380 --> 00:05:05,060
Oh, no, I see.
83
00:05:05,880 --> 00:05:09,620
Oh, don't be bummed. You'll always be
someone very special to me, Mr.
84
00:05:13,440 --> 00:05:14,600
Great news, Nikki.
85
00:05:14,840 --> 00:05:18,220
Miss Palladino asked me to pick somebody
to interview Stevie for the school
86
00:05:18,220 --> 00:05:19,780
newspaper. So who'd you pick?
87
00:05:20,180 --> 00:05:21,180
Me.
88
00:05:21,480 --> 00:05:23,300
Bet you almost fainted when you found
out.
89
00:05:24,020 --> 00:05:26,580
I'll be lucky if I have the guts to open
my mouth.
90
00:05:26,820 --> 00:05:27,820
Come with me?
91
00:05:28,200 --> 00:05:30,300
Oh, I don't know either. Please, Nikki.
92
00:05:30,680 --> 00:05:33,900
You know, interviewing Stevie isn't
really my thing. Do it for me.
93
00:05:34,890 --> 00:05:36,750
I'll give you the olives off my next
pizza.
94
00:05:40,570 --> 00:05:42,490
Little Colleen Morton.
95
00:05:42,930 --> 00:05:44,110
Isn't life amazing?
96
00:05:44,450 --> 00:05:45,209
I know.
97
00:05:45,210 --> 00:05:47,110
I can't believe what's happened to her.
98
00:05:47,390 --> 00:05:48,289
Oh, I can.
99
00:05:48,290 --> 00:05:50,130
I saw it when she was in my music class.
100
00:05:50,370 --> 00:05:54,190
The way that girl belted out this land
is my land. I almost wrote her a rent
101
00:05:54,190 --> 00:05:55,190
check.
102
00:05:56,090 --> 00:05:58,990
You know what I've noticed since she's
been staying at my house? What?
103
00:05:59,710 --> 00:06:01,830
Success hasn't spoiled her one bit.
104
00:06:02,410 --> 00:06:04,270
She's still just a sloppy teenager.
105
00:06:05,970 --> 00:06:10,250
Does anybody else know she's staying
with you? No. You're the only one I've
106
00:06:10,250 --> 00:06:13,070
told. Oh, my lips are sealed.
107
00:06:15,250 --> 00:06:17,530
Hey, Nikki, did you see the headlines in
the school paper?
108
00:06:19,790 --> 00:06:21,950
Stevie, do you pick gunk for concert
play?
109
00:06:22,470 --> 00:06:26,570
Gunk? No, honk. The print shop ran out
of capital H's.
110
00:06:27,450 --> 00:06:29,690
Oh, looking for a honk?
111
00:06:30,000 --> 00:06:33,580
Well, then I've got three days to pump
me up.
112
00:06:34,760 --> 00:06:35,760
Oh, please.
113
00:06:37,060 --> 00:06:38,100
So what's the big deal?
114
00:06:38,480 --> 00:06:42,080
She's going to sing a song to a guy on
stage, and that's how I'm going to get
115
00:06:42,080 --> 00:06:44,040
kiss. I'm going to be that guy.
116
00:06:44,300 --> 00:06:46,460
She won't be able to say no while the
cameras are rolling.
117
00:06:47,820 --> 00:06:51,800
Why is she going to pick you? I mean,
there's hundreds of other guys drooling
118
00:06:51,800 --> 00:06:52,800
for a chance.
119
00:06:52,840 --> 00:06:55,800
Yeah, but I'll be the only guy without
drool on my chin.
120
00:06:56,260 --> 00:06:57,260
She'll love me.
121
00:06:58,090 --> 00:06:59,710
Stevie is some manipulator.
122
00:06:59,930 --> 00:07:01,950
She should do anything for publicity.
123
00:07:02,530 --> 00:07:06,170
That's not true. I happen to know she
hates personal publicity.
124
00:07:06,470 --> 00:07:09,410
She sits on Oprah, Carson, Hirono, and
Letterman.
125
00:07:13,170 --> 00:07:14,270
Oh, Miss Bliss!
126
00:07:14,530 --> 00:07:15,329
Miss Bliss!
127
00:07:15,330 --> 00:07:19,170
Mom just called. I just got accepted as
a freshman at Notre Dame.
128
00:07:19,710 --> 00:07:20,770
That's wonderful!
129
00:07:21,490 --> 00:07:22,490
Oh!
130
00:07:22,730 --> 00:07:24,790
When did you decide to go to college?
131
00:07:25,270 --> 00:07:31,200
Ah, I think it was in the 40s. third
city of a 38 -day tour. I was either in
132
00:07:31,200 --> 00:07:32,420
Guinea or New Jersey.
133
00:07:33,180 --> 00:07:34,900
You mean you didn't know where you were?
134
00:07:35,200 --> 00:07:36,600
No, I didn't know who I was.
135
00:07:37,040 --> 00:07:39,520
I think college is a good place to find
out.
136
00:07:40,380 --> 00:07:43,220
So, what is going to happen with your
career?
137
00:07:43,820 --> 00:07:47,200
That's what my manager, my agents, my
accountants, and my lawyers keep asking.
138
00:07:47,520 --> 00:07:48,680
What do you tell them?
139
00:07:49,040 --> 00:07:51,760
Cheer, cheer for old Notre Dame.
140
00:07:52,560 --> 00:07:53,560
That's great.
141
00:07:53,780 --> 00:07:56,640
I'm so proud of you. I'm so happy.
142
00:07:57,180 --> 00:07:58,340
But it's happening so quickly.
143
00:07:58,840 --> 00:08:00,920
I just wish my parents were here to
help.
144
00:08:01,180 --> 00:08:02,180
Well, I'm here.
145
00:08:02,440 --> 00:08:05,100
You lean on me, I'll take their place.
That's cool.
146
00:08:05,380 --> 00:08:06,380
Can I borrow the car?
147
00:08:06,500 --> 00:08:09,040
No. You really have taken their place.
148
00:08:11,020 --> 00:08:13,260
Come on, Lisa. You're taking all day.
149
00:08:13,580 --> 00:08:15,160
Let me look at that fan club newsletter.
150
00:08:15,540 --> 00:08:17,480
Hold on. I'll find you something.
151
00:08:19,200 --> 00:08:20,200
How about this?
152
00:08:20,400 --> 00:08:22,820
Stevie's favorite snack is carob
-covered yogurt balls.
153
00:08:23,120 --> 00:08:24,980
Wow. That's what I feed my flies.
154
00:08:25,660 --> 00:08:26,660
Makes her wings shiny.
155
00:08:27,520 --> 00:08:29,020
But give me something better.
156
00:08:29,260 --> 00:08:31,420
I need a clue into her innermost
thoughts.
157
00:08:31,820 --> 00:08:35,700
Well, she loves charities, stray
animals, and lost causes.
158
00:08:36,520 --> 00:08:37,679
Then I'm perfect.
159
00:08:40,020 --> 00:08:42,700
How far lost does a cause have to be
before she gets involved?
160
00:08:43,559 --> 00:08:45,440
Only the most desperate situations.
161
00:08:46,140 --> 00:08:49,620
Earthquake relief, world hunger,
children's hospitals, things.
162
00:08:51,600 --> 00:08:53,500
You know, Lisa, I'm not feeling too
well.
163
00:08:53,930 --> 00:08:55,230
I think I better go see my doctor.
164
00:08:55,510 --> 00:08:57,090
You don't look well. Your hair is
messed.
165
00:08:57,410 --> 00:09:02,850
What? Can I help you?
166
00:09:03,290 --> 00:09:04,370
Me, Mr. Spelding.
167
00:09:04,810 --> 00:09:07,170
Oh, Stevie, what a pleasant surprise.
168
00:09:07,610 --> 00:09:13,930
Oh, I really hate to ask you this, but
Mrs. Spelding... I mean, Mrs. Spelding
169
00:09:13,930 --> 00:09:19,290
has been hounding me and hounding me.
So, could you just sign this poster for
170
00:09:19,290 --> 00:09:20,290
her?
171
00:09:20,710 --> 00:09:21,710
No problem.
172
00:09:22,090 --> 00:09:23,630
Who should I make it out to? Richard.
173
00:09:25,190 --> 00:09:26,750
She'll get a real kick out of that.
174
00:09:30,950 --> 00:09:31,950
Thanks.
175
00:09:35,790 --> 00:09:37,130
Now, what can I do for you?
176
00:09:37,350 --> 00:09:38,630
I picked the boy I'm going to sing to.
177
00:09:38,850 --> 00:09:40,370
How wonderful. Who's the lucky dude?
178
00:09:40,710 --> 00:09:41,710
He's not so lucky.
179
00:09:41,770 --> 00:09:44,270
His doctor sent this letter to my
manager at the hotel.
180
00:09:44,970 --> 00:09:45,970
Poor kid.
181
00:09:46,490 --> 00:09:49,450
Can you imagine his last request is that
I sing to him?
182
00:09:49,770 --> 00:09:50,770
Last request?
183
00:09:52,010 --> 00:09:54,470
Are you saying that some boy in my
school is dying?
184
00:09:54,730 --> 00:09:57,270
Yes. So how can I think of picking
anyone else?
185
00:10:00,310 --> 00:10:03,350
My patient's last request is that you
sing a song to him.
186
00:10:04,250 --> 00:10:09,950
Perhaps this could prolong his life for
a few precious days, and P .F., don't be
187
00:10:09,950 --> 00:10:11,490
afraid to kiss him. He's not contagious.
188
00:10:13,230 --> 00:10:15,830
I can't believe it. Zack Morris is
dying.
189
00:10:17,350 --> 00:10:20,570
Just imagine the fear our forefathers
must have felt.
190
00:10:21,080 --> 00:10:23,440
leaving their homes for parts unknown.
191
00:10:24,900 --> 00:10:29,660
What do you think it was that sustained
the pioneers during their darkest times?
192
00:10:30,540 --> 00:10:31,540
Nightlight?
193
00:10:31,900 --> 00:10:32,900
Attention, please.
194
00:10:33,480 --> 00:10:37,640
We now have the name of the courageous
young man who's been selected to be on
195
00:10:37,640 --> 00:10:38,640
stage with Stevie.
196
00:10:40,460 --> 00:10:44,140
So, Zack Morris, if it's not too much
trouble, please come to my office.
197
00:10:44,480 --> 00:10:45,480
All right.
198
00:10:46,740 --> 00:10:49,560
Always a bridesmaid, never a bride.
199
00:10:51,840 --> 00:10:52,940
Congratulations, Zach.
200
00:10:53,320 --> 00:10:55,580
You've won against incredible odds.
201
00:10:55,960 --> 00:10:56,960
What's your secret?
202
00:10:57,360 --> 00:10:58,700
Born lucky, I guess.
203
00:10:59,660 --> 00:11:01,060
How'd you pull this one off?
204
00:11:01,320 --> 00:11:03,300
What'd you do? Tell him you were dying?
205
00:11:06,440 --> 00:11:08,260
Freeze. Not another step.
206
00:11:09,160 --> 00:11:10,460
All right, that's the all pass.
207
00:11:10,780 --> 00:11:12,920
I don't have one. I was... Cutting
class.
208
00:11:13,200 --> 00:11:14,760
Zach, you're a dead man.
209
00:11:15,080 --> 00:11:16,080
Oh, no.
210
00:11:16,120 --> 00:11:17,120
Not yet.
211
00:11:17,800 --> 00:11:19,280
Zach, son, I understand.
212
00:11:20,140 --> 00:11:21,320
Stevie showed me the letter.
213
00:11:23,660 --> 00:11:25,620
Well, we all got to go sometime, sir.
214
00:11:26,600 --> 00:11:27,539
Excuse me.
215
00:11:27,540 --> 00:11:29,540
Are we going to bury him for breaking
the rules or not?
216
00:11:29,960 --> 00:11:31,660
Milo, Ixnay on the Arriba.
217
00:11:33,740 --> 00:11:36,440
Say what?
218
00:11:50,360 --> 00:11:55,560
Mr. Veldy, I want you to know how much
this means to me to be even a small part
219
00:11:55,560 --> 00:11:56,560
in Stevie's farewell.
220
00:11:56,780 --> 00:11:58,280
What plug? What inspiration?
221
00:11:58,680 --> 00:11:59,680
I'm sure.
222
00:11:59,860 --> 00:12:01,100
I don't want it to get out.
223
00:12:01,800 --> 00:12:03,500
People might treat me special and well.
224
00:12:03,960 --> 00:12:05,080
I wouldn't want that.
225
00:12:05,380 --> 00:12:06,380
I understand.
226
00:12:07,060 --> 00:12:11,580
And if it's any comfort to you, I am
removing every black mark on your
227
00:12:12,220 --> 00:12:13,880
Well, I hope you have a big eraser.
228
00:12:15,980 --> 00:12:16,980
Hey, guys.
229
00:12:18,320 --> 00:12:19,320
What's happening?
230
00:12:21,349 --> 00:12:22,349
It's Stevie.
231
00:12:22,970 --> 00:12:25,970
It's really you. I guess it is. You must
be Lisa Turtle.
232
00:12:26,450 --> 00:12:27,450
You're awesome.
233
00:12:28,350 --> 00:12:29,350
And you're?
234
00:12:30,970 --> 00:12:31,970
Nikki.
235
00:12:32,630 --> 00:12:34,330
She'll be fine. Right, Nikki?
236
00:12:35,130 --> 00:12:36,670
It helps if you remember to breathe.
237
00:12:37,130 --> 00:12:38,370
An old rock and roll trick.
238
00:12:40,030 --> 00:12:42,690
See, not only is she awesome, she's
smart.
239
00:12:43,070 --> 00:12:44,070
Total person.
240
00:12:44,990 --> 00:12:49,490
So, Stevie, I guess the big question all
your fans want to know is, why are you
241
00:12:49,490 --> 00:12:50,490
quitting?
242
00:12:50,640 --> 00:12:52,340
Well, I'm not quitting quitting.
243
00:12:52,760 --> 00:12:56,620
I'm just chilling out for a while. A
college education is really important.
244
00:12:56,840 --> 00:12:58,120
It means singing isn't everything.
245
00:12:58,560 --> 00:12:59,600
Are you crazy?
246
00:13:00,840 --> 00:13:05,660
What you do on that stage is important.
You just can't chill out on us. We love
247
00:13:05,660 --> 00:13:07,140
you. We need you.
248
00:13:07,820 --> 00:13:08,920
Don't do this to us.
249
00:13:09,300 --> 00:13:12,860
If you're through with your nervous
breakdown, I'd like to move on to more
250
00:13:12,860 --> 00:13:13,860
important questions.
251
00:13:15,160 --> 00:13:18,260
Stevie, what do you do when you break a
nail?
252
00:13:25,130 --> 00:13:26,150
You wanted to see me?
253
00:13:26,390 --> 00:13:27,390
Yes.
254
00:13:27,690 --> 00:13:30,090
Mr. Belding showed me the note from your
doctor.
255
00:13:30,550 --> 00:13:31,550
He did?
256
00:13:32,650 --> 00:13:33,950
You poor baby.
257
00:13:35,050 --> 00:13:36,630
Poor baby?
258
00:13:37,070 --> 00:13:38,130
Here, sit down.
259
00:13:40,530 --> 00:13:42,510
Can I do anything for you?
260
00:13:43,770 --> 00:13:47,090
Oh. I was feeling kind of weak during
that test yesterday.
261
00:13:47,450 --> 00:13:51,690
Maybe if you gave me an A, it might make
my life a little more... funny.
262
00:13:52,190 --> 00:13:53,190
Oh, God.
263
00:13:56,780 --> 00:14:01,660
but what is it exactly that you're
suffering from?
264
00:14:02,540 --> 00:14:07,520
Well, it's a very rare, uh, uh,
deskirosis.
265
00:14:09,260 --> 00:14:14,800
Deskirosis? Yes, well, it only affects
one out of every ten, twelve billion
266
00:14:14,800 --> 00:14:17,380
people. What a coincidence.
267
00:14:18,100 --> 00:14:20,120
My grandfather had that.
268
00:14:20,660 --> 00:14:21,660
He did?
269
00:14:22,300 --> 00:14:23,740
You're not dying.
270
00:14:24,040 --> 00:14:24,979
I'm not?
271
00:14:24,980 --> 00:14:26,210
There's a... Pure.
272
00:14:27,850 --> 00:14:28,850
Come over here.
273
00:14:29,790 --> 00:14:34,290
Put your arms over your head. Hop on one
foot. Now cluck like a chicken.
274
00:14:34,630 --> 00:14:38,590
What kind of treatment is this anyway?
275
00:14:39,390 --> 00:14:41,510
I call it a dose of your own medicine.
276
00:14:42,970 --> 00:14:44,870
Would it help if I told you I was
feeling better?
277
00:14:46,070 --> 00:14:49,670
Zack, life and death are nothing to fool
around with.
278
00:14:50,070 --> 00:14:52,190
Do you realize the pain you've caused
everybody?
279
00:14:52,490 --> 00:14:53,650
Mr. Belding?
280
00:14:53,870 --> 00:14:55,150
Yeah, that part was fun.
281
00:14:55,690 --> 00:14:56,690
No, it wasn't.
282
00:14:57,210 --> 00:15:00,150
And it wasn't like what you did to
Stevie either.
283
00:15:01,290 --> 00:15:05,570
Stevie? What does she care about me? I'm
just the guy she's going to think of
284
00:15:05,570 --> 00:15:06,570
for three minutes.
285
00:15:06,670 --> 00:15:08,170
Not anymore, she's not.
286
00:15:09,010 --> 00:15:10,570
And let me tell you another thing.
287
00:15:11,030 --> 00:15:14,130
Stevie cared a lot when she thought you
were thick. A lot.
288
00:15:16,510 --> 00:15:19,650
Now go directly to Mr. Belding's office.
He's waiting for you.
289
00:15:30,950 --> 00:15:33,610
Hi. I'm sorry. These track houses all
look alike.
290
00:15:33,970 --> 00:15:35,630
If you're looking for Miss Bliss, she's
upstairs.
291
00:15:36,450 --> 00:15:37,450
Do you want to come in and wait?
292
00:15:38,210 --> 00:15:39,210
Yeah, sure.
293
00:15:39,610 --> 00:15:40,610
Thanks.
294
00:15:41,650 --> 00:15:42,650
I'm Colleen.
295
00:15:42,950 --> 00:15:45,290
My friends call me Colleen.
296
00:15:45,810 --> 00:15:46,810
Hi, I'm Zach.
297
00:15:46,990 --> 00:15:48,230
Zach? Yeah.
298
00:15:48,490 --> 00:15:49,650
As in Zachary Morris?
299
00:15:51,350 --> 00:15:52,350
Wait a minute.
300
00:15:52,670 --> 00:15:56,090
How'd you know that? Look, is Miss Bliss
really here? I saw this movie once
301
00:15:56,090 --> 00:15:59,130
where this lady escaped from the asylum
and I missed this with me.
302
00:16:04,590 --> 00:16:06,310
I'm glad to see you're going to live.
303
00:16:07,230 --> 00:16:09,310
Boy, nothing's a secret around here.
304
00:16:10,010 --> 00:16:12,330
Did you really make a bet that you could
kiss Stevie?
305
00:16:13,230 --> 00:16:14,230
Yeah.
306
00:16:14,850 --> 00:16:16,390
I guess you think she's pretty hot.
307
00:16:17,630 --> 00:16:19,210
Nah. Nah?
308
00:16:19,790 --> 00:16:21,170
Okay, she's not a dog.
309
00:16:22,310 --> 00:16:25,470
Wait a minute. You went through all this
trouble just to kiss someone who's not
310
00:16:25,470 --> 00:16:26,470
a dog?
311
00:16:26,490 --> 00:16:27,490
It was a bet.
312
00:16:29,770 --> 00:16:32,890
Look, I just stopped by to apologize to
Miss Bliss and, uh...
313
00:16:34,220 --> 00:16:36,100
I hope she can reach Stevie to say I'm
sorry.
314
00:16:36,400 --> 00:16:37,400
I'll give her the message.
315
00:16:38,240 --> 00:16:39,240
Anything else?
316
00:16:39,660 --> 00:16:40,660
Yeah.
317
00:16:41,340 --> 00:16:45,240
Ask her to tell Stevie that I love her
music and I think she's a fool for
318
00:16:45,240 --> 00:16:46,240
it up. What do you mean?
319
00:16:46,960 --> 00:16:47,960
She had it made.
320
00:16:48,740 --> 00:16:49,740
The easy life.
321
00:16:50,200 --> 00:16:54,300
Money. Limo. Spending half her life in
airports living out of a suitcase?
322
00:16:54,680 --> 00:16:55,680
Fame.
323
00:16:55,720 --> 00:16:56,720
No privacy?
324
00:16:57,080 --> 00:16:58,560
Are you a friend of hers or something?
325
00:16:59,880 --> 00:17:01,200
Maybe I know how she feels.
326
00:17:03,800 --> 00:17:04,800
Look, I gotta go.
327
00:17:08,319 --> 00:17:10,040
You staying with Miss Bliss for a while?
328
00:17:10,339 --> 00:17:11,339
No.
329
00:17:11,619 --> 00:17:13,319
I just decided I'm going to college.
330
00:17:15,359 --> 00:17:16,359
Hey, Zach.
331
00:17:17,599 --> 00:17:21,180
Don't you think Stevie is even a little
hot?
332
00:17:27,940 --> 00:17:28,940
Stevie who?
333
00:17:40,140 --> 00:17:41,140
Well, it's quite a turnout.
334
00:17:41,280 --> 00:17:43,140
Did you see all those reporters in the
hall?
335
00:17:43,420 --> 00:17:45,080
What about the scalpers in the street?
336
00:17:45,300 --> 00:17:50,360
One of them offered me $200 for my
teacher ID card. He didn't. What did you
337
00:17:50,700 --> 00:17:52,160
I sit here and I don't take checks.
338
00:17:53,200 --> 00:17:57,960
Oh, Zach, my gym bag's just right under
my chair, so just pick it up when you
339
00:17:57,960 --> 00:18:01,620
leave. Too bad, Zach. I hope they have a
washer -dryer in detention.
340
00:18:03,820 --> 00:18:06,060
Well, I guess you won, Nicky.
341
00:18:06,640 --> 00:18:08,480
Oh, I love those words.
342
00:18:08,740 --> 00:18:11,420
You won, Nicky. Would you two be quiet?
343
00:18:11,820 --> 00:18:16,200
This is the most exhilarating and
depressing moment of my life.
344
00:18:16,800 --> 00:18:19,820
Stevie is performing for the last time.
345
00:18:21,280 --> 00:18:24,760
Ladies and gentlemen, our very own
Stevie.
346
00:19:11,469 --> 00:19:15,790
I need your recollection.
347
00:20:32,840 --> 00:20:34,300
My friends call me Colleen.
348
00:20:45,940 --> 00:20:46,639
That's her.
349
00:20:46,640 --> 00:20:47,740
I kissed Stevie.
350
00:20:48,540 --> 00:20:50,480
Nikki, I won the bet. I kissed Stevie.
351
00:20:50,900 --> 00:20:53,060
I bet the best. You lost fair and
square.
352
00:20:53,500 --> 00:20:55,000
Oh, and don't forget to use soccer.
353
00:20:55,480 --> 00:20:57,920
No, no, no, really. Last night I missed
Liz's house.
354
00:20:59,180 --> 00:21:00,260
Come on, Lisa, let's go.
355
00:21:00,760 --> 00:21:01,960
No, Nikki, it's true.
356
00:21:02,560 --> 00:21:07,040
It's true, Nikki. I kissed her. I kissed
her. I'm serious. I kissed her. Look,
357
00:21:07,040 --> 00:21:08,460
I'll even ask her. I kissed her.
25516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.