All language subtitles for Good Morning Miss Bliss s01e06 The Showdown
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,219 --> 00:00:04,580
Miss Blues, what does psychopath mean?
2
00:00:05,240 --> 00:00:09,580
Why? Well, so far, it's the nicest thing
anyone's said about the new kid.
3
00:00:10,960 --> 00:00:14,360
At his last school, he was voted most
likely to draw blood.
4
00:00:14,940 --> 00:00:16,100
What school is that?
5
00:00:16,400 --> 00:00:17,880
St. Freddy's on Elm Street?
6
00:00:19,380 --> 00:00:24,940
Class, I ask you, is it fair to judge
someone before you've even met them?
7
00:00:26,960 --> 00:00:28,440
Uh, sure.
8
00:00:31,500 --> 00:00:35,320
When I wake up in the morning and the
alarm gives out a warning, I don't think
9
00:00:35,320 --> 00:00:36,880
I'll ever make it on time.
10
00:00:37,400 --> 00:00:41,920
By the time I grab my books and I give
myself a look, I'm at the corner just in
11
00:00:41,920 --> 00:00:43,680
time to see the bus fly by.
12
00:00:44,640 --> 00:00:47,580
It's all right because I'm safe as a
pill.
13
00:00:49,720 --> 00:00:54,460
If the teacher pops a test, I know I'm
in a mess and my dog ate all my homework
14
00:00:54,460 --> 00:00:55,460
last night.
15
00:00:55,850 --> 00:01:00,030
Right along my chair, she won't know
that I'm there. If I can hand it in
16
00:01:00,030 --> 00:01:01,830
tomorrow, it'll be all right.
17
00:01:02,830 --> 00:01:05,750
It's all right, cause I'm safe as a
bell.
18
00:01:34,520 --> 00:01:37,680
I can't help feeling sorry for the new
kid in school.
19
00:01:38,140 --> 00:01:42,600
Everybody already knows each other, and
the only thing he can do is try his best
20
00:01:42,600 --> 00:01:43,600
to fit in.
21
00:01:45,460 --> 00:01:49,500
And each student has his own special way
of doing that.
22
00:01:52,140 --> 00:01:52,679
All right.
23
00:01:52,680 --> 00:01:54,820
Pencils down, papers forward, please.
24
00:01:55,680 --> 00:02:01,140
And before I forget, I want to
congratulate the only member of class to
25
00:02:01,140 --> 00:02:03,420
perfect hundred on yesterday's quiz.
26
00:02:03,740 --> 00:02:04,760
What can I say?
27
00:02:05,060 --> 00:02:06,720
How about nothing for a change?
28
00:02:08,520 --> 00:02:09,520
Samuel Powers.
29
00:02:11,700 --> 00:02:16,220
All right, now I've left a few moments
at the end of class today so that we can
30
00:02:16,220 --> 00:02:18,080
become acquainted with our newest
arrival.
31
00:02:19,160 --> 00:02:20,160
Deke.
32
00:02:20,780 --> 00:02:23,320
Would you stand up and tell us a little
bit about yourself?
33
00:02:26,660 --> 00:02:28,440
My name is Deke.
34
00:02:30,920 --> 00:02:33,260
What? Did say a little bit.
35
00:02:36,940 --> 00:02:42,420
Freeze! For your homework tomorrow, I
want one page on the Battle of Little
36
00:02:42,420 --> 00:02:45,100
Bighorn. One page? No problem.
37
00:02:45,500 --> 00:02:47,840
Zach, I expect a page of writing.
38
00:02:48,430 --> 00:02:50,970
Not a picture of General Custer with an
arrow through it.
39
00:02:53,610 --> 00:02:56,050
Deke, what did you do in the quiz today?
40
00:03:00,070 --> 00:03:05,010
Yes. Well, don't worry. You won't be
graded on it. It's just to give me an
41
00:03:05,010 --> 00:03:07,270
of what you learned at your last school.
42
00:03:07,810 --> 00:03:08,810
Is this your paper?
43
00:03:09,190 --> 00:03:10,650
Does it say Deke on it?
44
00:03:10,870 --> 00:03:13,490
Yes. Are there any other Dekes in your
class?
45
00:03:14,510 --> 00:03:16,470
No. Then it must be me.
46
00:03:17,050 --> 00:03:18,050
Anything else?
47
00:03:19,670 --> 00:03:20,670
Yes.
48
00:03:21,110 --> 00:03:24,110
Why did you answer only one question on
your quiz paper?
49
00:03:24,790 --> 00:03:26,390
It's the only one I liked.
50
00:03:27,370 --> 00:03:29,130
Do you expect me to believe that?
51
00:03:29,910 --> 00:03:31,790
I don't expect anything from anyone.
52
00:03:35,290 --> 00:03:36,530
Here we go now, Deke.
53
00:03:38,650 --> 00:03:39,650
Okay, everybody.
54
00:03:39,910 --> 00:03:40,910
Dress rehearsal.
55
00:03:41,150 --> 00:03:44,390
Act one, scene one. The Forest Ranger.
56
00:03:44,870 --> 00:03:46,410
Written by Mickey Coleman.
57
00:03:47,320 --> 00:03:50,860
and starring Lisa Turtle as the forest
ranger.
58
00:03:51,220 --> 00:03:52,220
Ready, Lisa?
59
00:03:52,440 --> 00:03:55,100
Ready. And curtain.
60
00:03:56,100 --> 00:03:58,320
Hold it. And cut.
61
00:03:59,020 --> 00:04:03,280
Lisa, what are you doing? I'm acting.
You're acting like a fool.
62
00:04:03,820 --> 00:04:08,960
Forest rangers do not wear evening
gowns. I visualize my character as a
63
00:04:08,960 --> 00:04:10,220
ranger in downtown Manhattan.
64
00:04:11,420 --> 00:04:14,020
You're missing the entire point of my
play.
65
00:04:15,500 --> 00:04:18,279
Miss Palladino, I guess this means I get
detention, right?
66
00:04:18,579 --> 00:04:20,120
But you haven't done anything wrong.
67
00:04:20,839 --> 00:04:21,899
I'm about to.
68
00:04:22,600 --> 00:04:23,640
Come back here!
69
00:04:25,220 --> 00:04:27,400
Tina, can I have a word with you,
please?
70
00:04:27,600 --> 00:04:29,600
Sure. I'll be back in a minute.
71
00:04:31,660 --> 00:04:32,660
What's up?
72
00:04:32,780 --> 00:04:33,780
Deke Simmons.
73
00:04:33,980 --> 00:04:35,340
Do you have him in class?
74
00:04:35,800 --> 00:04:38,100
Mm -hmm. In fact, I got an apple from
him on my desk.
75
00:04:39,060 --> 00:04:40,400
Deke brought you an apple?
76
00:04:40,820 --> 00:04:43,060
Well, he didn't exactly bring it.
77
00:04:43,500 --> 00:04:46,460
It landed there after it bounced off
Tommy Kramer's head.
78
00:04:51,560 --> 00:04:56,420
Mr. Belding, I need to talk to you. If
it's about Deke, take a number.
79
00:04:57,000 --> 00:04:59,540
No, Mr. Belding, I think there's
something wrong here.
80
00:04:59,920 --> 00:05:03,060
Maybe if I took a look at Deke's
records... Be my guest.
81
00:05:03,580 --> 00:05:05,920
Miss Bliss, I've looked at his records.
82
00:05:06,580 --> 00:05:08,960
After the first hundred pages, it gets
repetitious.
83
00:05:09,380 --> 00:05:12,100
Well, I think his problems run deeper
than graves.
84
00:05:12,570 --> 00:05:16,170
All right, he seems to have an attitude
problem. But just maybe in a new school
85
00:05:16,170 --> 00:05:17,350
environment, things will change.
86
00:05:17,810 --> 00:05:22,390
Well, according to this, he had eight
new school environments in the last two
87
00:05:22,390 --> 00:05:24,830
years. Yes, but the ninth could be his
lucky charm.
88
00:05:25,570 --> 00:05:27,150
Just call me Mr. Optimistic.
89
00:05:27,990 --> 00:05:30,810
Mr. Belding. I know Deke has problems.
90
00:05:31,110 --> 00:05:34,030
Miss Bliss, you have a way with kids.
That's why I put him with you.
91
00:05:34,450 --> 00:05:37,030
I'm sure you've made a big difference in
his life already.
92
00:05:37,650 --> 00:05:41,270
If he needs someone to show you around
the school, I'd be happy to.
93
00:05:41,820 --> 00:05:43,020
I could show you the lunch bar.
94
00:05:43,260 --> 00:05:44,260
Shut up.
95
00:05:44,560 --> 00:05:45,840
Or I could do that.
96
00:05:47,560 --> 00:05:50,380
Do you mind lowering me? I need some
oxygen.
97
00:05:55,000 --> 00:05:59,880
At every new school I go to, I pick
someone out to team up with in the
98
00:05:59,880 --> 00:06:00,880
department.
99
00:06:01,120 --> 00:06:04,860
You do it, I hand it in. Oh, kind of a
50 -50 thing.
100
00:06:05,840 --> 00:06:06,840
Exactly.
101
00:06:07,500 --> 00:06:09,440
And don't forget to disguise the
handwriting.
102
00:06:10,220 --> 00:06:12,980
You wouldn't want me getting in any
trouble, would you?
103
00:06:13,340 --> 00:06:16,580
No, but I'm not really that great a
student.
104
00:06:16,800 --> 00:06:20,800
So, if you want to pick someone else, I
wouldn't be offended.
105
00:06:22,160 --> 00:06:24,380
You got a hundred on that quiz, didn't
you?
106
00:06:25,040 --> 00:06:26,540
Just a lot of lucky guesses.
107
00:06:27,620 --> 00:06:29,520
Haven't you ever gotten a hundred on a
quiz?
108
00:06:30,400 --> 00:06:31,400
No.
109
00:06:31,640 --> 00:06:32,860
I knew that was coming.
110
00:06:35,620 --> 00:06:36,620
All right, everybody.
111
00:06:36,820 --> 00:06:38,980
Here are your papers on Little Peacock.
112
00:06:40,140 --> 00:06:42,120
Miss Bliss, did you like the part I
wrote about sitting bull?
113
00:06:42,660 --> 00:06:44,820
I'm looking at sitting bull right now.
114
00:06:48,480 --> 00:06:49,980
Deculate. Yep.
115
00:06:51,340 --> 00:06:54,880
I'm confused. I thought you spelled your
name D -E -K -E.
116
00:06:55,460 --> 00:06:56,460
I do.
117
00:06:56,560 --> 00:06:57,560
Oh, that's odd.
118
00:06:57,720 --> 00:07:00,740
On your paper, you spelled it D -E -E
-K.
119
00:07:04,000 --> 00:07:05,560
Type of graphical error.
120
00:07:11,720 --> 00:07:12,920
There's a diamond on the board.
121
00:07:16,540 --> 00:07:17,540
What is this?
122
00:07:18,340 --> 00:07:22,600
That's the paper I, uh, you wrote.
123
00:07:24,080 --> 00:07:25,080
E plus?
124
00:07:25,520 --> 00:07:27,740
If I wanted a D, I would have done it
myself.
125
00:07:28,300 --> 00:07:30,480
Look, I can't write under pressure.
126
00:07:30,880 --> 00:07:31,880
Ask around.
127
00:07:32,180 --> 00:07:33,260
Joke's my middle name.
128
00:07:35,800 --> 00:07:39,140
Look, I got a D minus. Does that make
you feel any better?
129
00:07:39,790 --> 00:07:41,290
You know what would make me feel better?
130
00:07:42,090 --> 00:07:44,250
Erasing the lines in the basketball
court.
131
00:07:44,670 --> 00:07:45,750
With your face.
132
00:07:47,370 --> 00:07:48,930
Have you considered counseling?
133
00:07:52,650 --> 00:07:54,330
Screech, you're talking to your french
fries.
134
00:07:55,330 --> 00:07:56,330
What's wrong?
135
00:07:57,030 --> 00:07:59,330
Deke Simmons is making me do his
homework.
136
00:07:59,830 --> 00:08:04,590
And if it isn't great, he's gonna slam
dunk my head.
137
00:08:05,830 --> 00:08:07,570
Wow. What are you gonna do?
138
00:08:08,560 --> 00:08:10,180
I don't know, but I gotta do something.
139
00:08:10,960 --> 00:08:14,360
My face ain't much, but I'm kind of
attached to it.
140
00:08:14,840 --> 00:08:18,720
Look, if Deke wants you bad enough,
he'll find you.
141
00:08:18,940 --> 00:08:22,360
The trick is to make him not want to.
Could you do that?
142
00:08:23,740 --> 00:08:25,680
What's in it for me? I'd be alive.
143
00:08:25,940 --> 00:08:26,940
Isn't that enough?
144
00:08:27,040 --> 00:08:28,040
Not really.
145
00:08:28,680 --> 00:08:29,820
I'll be your best friend.
146
00:08:32,059 --> 00:08:33,380
And I'll give you ten bucks.
147
00:08:33,820 --> 00:08:35,780
Okay, but only because we're pals.
148
00:08:40,780 --> 00:08:43,440
86th, you are not planting trees on my
stage.
149
00:08:43,700 --> 00:08:46,340
We're not planting them, Michael. We're
nailing them.
150
00:08:46,760 --> 00:08:47,760
That's worse.
151
00:08:47,960 --> 00:08:52,660
Wooden nails come under my jurisdiction.
And on my stage, the two don't mix.
152
00:08:52,880 --> 00:08:56,400
Your stage? I am the drama teacher. This
is my stage.
153
00:08:56,840 --> 00:08:58,100
I was here when they laid it down.
154
00:08:58,520 --> 00:09:00,540
Plank by plank, board by board.
155
00:09:00,740 --> 00:09:04,240
It's sort of like a child to me. I even
named it Woody.
156
00:09:05,400 --> 00:09:11,080
This is a stage. The show must go on.
And Woody's getting nailed. Over my dead
157
00:09:11,080 --> 00:09:12,080
body?
158
00:09:12,620 --> 00:09:14,740
What's going on here with you two?
159
00:09:15,040 --> 00:09:17,580
He won't let me put my trees on Woody.
160
00:09:17,960 --> 00:09:18,960
Woody?
161
00:09:19,720 --> 00:09:20,720
Now,
162
00:09:24,380 --> 00:09:29,260
I don't know what the big problem is,
but it seems to me the appropriate word
163
00:09:29,260 --> 00:09:30,440
here is compromise.
164
00:09:32,480 --> 00:09:33,800
I can go along with that.
165
00:09:34,440 --> 00:09:38,500
I got it. Why don't you take Forest
Ranger and redo it as...
166
00:09:38,940 --> 00:09:39,940
Desert Ranger.
167
00:09:40,640 --> 00:09:41,700
Desert Ranger?
168
00:09:42,620 --> 00:09:45,100
Sure. You don't have to nail sand to the
floor.
169
00:09:46,200 --> 00:09:47,940
Fine. I'll use sand.
170
00:09:48,960 --> 00:09:50,440
But I'll glue it on.
171
00:09:51,000 --> 00:09:53,220
Glue? No way. Hey, wait a minute.
172
00:09:55,140 --> 00:09:56,500
Glad I could be of help.
173
00:09:58,320 --> 00:09:59,820
You changed everything.
174
00:10:00,200 --> 00:10:01,380
You wore my thing.
175
00:10:01,740 --> 00:10:03,840
No, I didn't. I made it better.
176
00:10:04,180 --> 00:10:06,320
Miss Bliss, could you help us?
177
00:10:06,670 --> 00:10:08,310
We're having creative differences.
178
00:10:08,730 --> 00:10:12,130
Yeah, I'm creative and she isn't. You're
so self -centered.
179
00:10:12,410 --> 00:10:13,630
I'm not. You're not.
180
00:10:13,850 --> 00:10:17,410
There seems to be an epidemic going
around.
181
00:10:18,010 --> 00:10:20,830
And the cure is compromise.
182
00:10:22,310 --> 00:10:23,790
You know, I could go with that.
183
00:10:24,050 --> 00:10:28,010
Nikki, you should be in the play with
me. Really? Yeah, I think you should
184
00:10:28,010 --> 00:10:28,869
a stump.
185
00:10:28,870 --> 00:10:31,670
I think compromise with Lisa is
impossible.
186
00:10:32,490 --> 00:10:35,310
If you want to talk about impossible,
let's talk about how impossible it is to
187
00:10:35,310 --> 00:10:36,510
act in a boring play.
188
00:10:39,930 --> 00:10:41,450
Well, I'm two for two.
189
00:10:42,830 --> 00:10:43,830
Deke.
190
00:10:44,630 --> 00:10:46,410
Uh, Mr. Simmons.
191
00:10:47,730 --> 00:10:48,730
Get lost.
192
00:10:49,310 --> 00:10:50,490
I think we should talk.
193
00:10:51,030 --> 00:10:53,810
It's about Screech. You know that little
wimpy guy who does your homework?
194
00:10:54,430 --> 00:10:55,430
Right.
195
00:10:55,670 --> 00:10:57,450
Uh, never mind. You can handle him.
196
00:10:57,770 --> 00:10:58,770
Never mind what?
197
00:11:00,030 --> 00:11:04,010
Well, Screech. Breach may not look like
much, but believe it or not, he's a
198
00:11:04,010 --> 00:11:05,710
frail male fighting machine.
199
00:11:06,430 --> 00:11:07,970
You talking about the same guy?
200
00:11:08,250 --> 00:11:13,670
Hey, you betcha. He knows all those self
-defense things, like kung fu, jiu
201
00:11:13,670 --> 00:11:15,250
-jitsu, Mitsubishi.
202
00:11:17,030 --> 00:11:18,270
Why are you telling me this?
203
00:11:18,670 --> 00:11:22,150
Well, I've seen him beat up so many
people. I want the violence to stop.
204
00:11:23,130 --> 00:11:24,069
Thanks a lot.
205
00:11:24,070 --> 00:11:25,070
Made a big difference.
206
00:11:25,390 --> 00:11:26,650
Hey, glad I could help.
207
00:11:26,870 --> 00:11:27,870
You did.
208
00:11:28,010 --> 00:11:31,210
See, I let that little twerp off because
I felt sorry for him. But since I know
209
00:11:31,210 --> 00:11:33,170
he can fight back, I'm going to take him
out right now.
210
00:11:38,470 --> 00:11:39,470
How'd he go?
211
00:11:39,930 --> 00:11:42,730
Well, the good news is I'm not charging
you that $10.
212
00:11:43,370 --> 00:11:44,370
Thanks, Jack.
213
00:11:44,490 --> 00:11:47,070
And I've got good news for your brother,
too.
214
00:11:47,330 --> 00:11:49,670
You know how he always wanted to have
his own room?
215
00:12:00,720 --> 00:12:02,160
Jack, any luck finding Screech?
216
00:12:02,880 --> 00:12:05,260
Nope. Nobody's seen him since lunch.
217
00:12:05,460 --> 00:12:08,320
Yeah, rumor has it he's halfway to Grom.
218
00:12:09,940 --> 00:12:11,160
Can't take it anymore.
219
00:12:11,480 --> 00:12:12,680
How long have you been in there?
220
00:12:13,040 --> 00:12:14,040
I'm not sure.
221
00:12:14,440 --> 00:12:16,660
I think I passed out sometime last
period.
222
00:12:17,580 --> 00:12:18,700
I got to my vice.
223
00:12:18,960 --> 00:12:21,280
When Dee kicks you, fall on a fat kid.
224
00:12:21,520 --> 00:12:23,040
Yeah, look on the bright side.
225
00:12:23,240 --> 00:12:25,060
When you're unconscious, you can't feel
pain.
226
00:12:25,580 --> 00:12:27,080
Don't try to turn me up, Jack.
227
00:12:30,510 --> 00:12:32,430
If I were you right now, I'd be running.
228
00:12:32,870 --> 00:12:34,830
If you were me right now, I'd be happy.
229
00:12:35,050 --> 00:12:36,210
Let's get on with it.
230
00:12:37,870 --> 00:12:38,870
Mr. Kelly!
231
00:12:39,090 --> 00:12:40,090
Hi, kids.
232
00:12:41,850 --> 00:12:43,910
I'm gonna knock you into next semester.
233
00:12:44,890 --> 00:12:47,370
Take your hands off him right now.
234
00:12:49,510 --> 00:12:50,970
Get into my classroom.
235
00:12:51,510 --> 00:12:53,830
You can't hide behind your teacher's
skirt forever.
236
00:12:54,070 --> 00:12:55,070
That's enough.
237
00:12:56,890 --> 00:12:59,010
All right, school's over. Go home.
238
00:13:00,360 --> 00:13:03,520
Unless you'd like to spend quality time
with Mr. Burton in detention hall.
239
00:13:06,720 --> 00:13:07,720
Samuel, Samuel.
240
00:13:08,940 --> 00:13:09,940
Are you all right?
241
00:13:11,260 --> 00:13:12,580
No, I'm not all right.
242
00:13:13,220 --> 00:13:16,500
Why did you have to stop it? You made me
look like a wimp.
243
00:13:16,700 --> 00:13:17,880
He was going to hurt you.
244
00:13:18,120 --> 00:13:21,340
So? The school nurse says I have
terrific clotting time.
245
00:13:21,660 --> 00:13:23,300
Samuel, you can't be serious.
246
00:13:23,620 --> 00:13:24,539
Sure I can.
247
00:13:24,540 --> 00:13:26,760
At least if I were dead, I could live
with myself.
248
00:13:35,790 --> 00:13:37,370
dare you threaten another student.
249
00:13:38,270 --> 00:13:39,610
Why don't you just leave me alone?
250
00:13:40,110 --> 00:13:41,890
You've been on my case since I got here.
251
00:13:42,130 --> 00:13:45,370
Dig, believe it or not, I'm not the
enemy.
252
00:13:46,070 --> 00:13:48,750
Yeah, and I bet the next thing you're
going to say is that you really want to
253
00:13:48,750 --> 00:13:49,609
help me.
254
00:13:49,610 --> 00:13:51,750
I take it you've heard that speech
before.
255
00:13:52,110 --> 00:13:53,110
You take it right.
256
00:13:54,050 --> 00:13:57,710
Oh, and so the way you deal with your
problems is that you hit people.
257
00:13:58,750 --> 00:13:59,750
Works for me.
258
00:14:00,690 --> 00:14:04,230
Well, it didn't work for me when you
only answered one question on your quiz.
259
00:14:04,750 --> 00:14:06,990
And it didn't work for me when you
misspelled your name.
260
00:14:07,510 --> 00:14:09,170
Hey, so I'm not gifted.
261
00:14:09,650 --> 00:14:13,270
I want you to do an extra credit report
on one of our presidents.
262
00:14:13,930 --> 00:14:15,350
Choose from this list.
263
00:14:16,150 --> 00:14:17,150
Pick one.
264
00:14:21,050 --> 00:14:22,050
Abraham Lincoln.
265
00:14:22,170 --> 00:14:23,170
He's not on the list.
266
00:14:26,450 --> 00:14:27,730
George Washington.
267
00:14:28,030 --> 00:14:29,230
He's not on there either.
268
00:14:30,210 --> 00:14:31,210
Thomas Jefferson.
269
00:14:31,570 --> 00:14:33,490
Then who is on the stupid list?
270
00:14:35,470 --> 00:14:37,770
Uncle Ben, Betty Crocker, and Sarah Lee.
271
00:14:38,090 --> 00:14:39,310
It's my shopping list.
272
00:14:41,510 --> 00:14:43,110
You can't read, can you?
273
00:14:43,850 --> 00:14:45,590
Well, solve the puzzle.
274
00:14:46,040 --> 00:14:48,000
Can I go now? Do your parents know?
275
00:14:48,220 --> 00:14:49,880
Who do you think taught me not to read?
276
00:14:50,160 --> 00:14:51,160
Now, what about your teachers?
277
00:14:51,480 --> 00:14:54,360
Hey, look, I'm a troublemaker. Just give
me a passing grade and I'll become
278
00:14:54,360 --> 00:14:55,380
someone else's problem.
279
00:14:55,620 --> 00:14:58,980
Deke, you're in my class now. My
students' problems are my problems.
280
00:14:59,200 --> 00:15:02,280
Just back off. No, I won't. You have to
learn to read.
281
00:15:02,660 --> 00:15:05,720
And I promise I'll do everything in my
power to help you.
282
00:15:05,940 --> 00:15:08,300
Yeah, and while you're helping me,
everyone else will be laughing at me
283
00:15:08,300 --> 00:15:09,259
my back.
284
00:15:09,260 --> 00:15:10,280
Nobody will laugh.
285
00:15:10,580 --> 00:15:11,640
They always have before.
286
00:15:13,820 --> 00:15:14,820
Let's forget it.
287
00:15:15,830 --> 00:15:16,890
I'm going to make it on my own.
288
00:15:17,770 --> 00:15:18,770
All right, Deke.
289
00:15:19,070 --> 00:15:20,710
Yeah, sure, maybe you will.
290
00:15:21,090 --> 00:15:23,570
Who knows, you may be even one day a big
success.
291
00:15:24,750 --> 00:15:28,090
And someday someone might even write the
Deke Simmons story.
292
00:15:28,870 --> 00:15:30,430
But I wonder about one thing.
293
00:15:31,930 --> 00:15:33,190
Who's going to read it to you?
294
00:15:40,430 --> 00:15:43,430
I know what you're going to say, Miss
Bliss, but I've already made inquiries
295
00:15:43,430 --> 00:15:44,450
into having him transferred.
296
00:15:45,730 --> 00:15:48,670
Transferring isn't the answer. That's
what they always do to him. Yes, but no
297
00:15:48,670 --> 00:15:49,750
one's tried Siberia.
298
00:15:51,190 --> 00:15:53,710
Mr. Belding, Deke can't read.
299
00:15:54,210 --> 00:15:56,950
Well, if we send him there, it won't
matter because they don't speak English.
300
00:15:58,290 --> 00:16:00,590
Mr. Belding, he really can't read.
301
00:16:01,150 --> 00:16:04,250
And he refuses to go to our remedial
education program.
302
00:16:04,730 --> 00:16:07,150
If he refuses to go, our hands are tied.
303
00:16:07,570 --> 00:16:08,910
Well, I can't accept that.
304
00:16:09,520 --> 00:16:12,680
Deet needs help, and I won't just sit
around and do nothing.
305
00:16:13,040 --> 00:16:16,680
Miss Bliss, in all my years as a
principal, I never knew a teacher who
306
00:16:16,680 --> 00:16:17,599
loved than you.
307
00:16:17,600 --> 00:16:19,240
But nobody can touch them all.
308
00:16:19,860 --> 00:16:22,980
Except, of course, for poor Mr.
Claymore, who blew up the science lab.
309
00:16:27,380 --> 00:16:29,980
If actors were supposed to write, they'd
call them writers.
310
00:16:30,340 --> 00:16:32,600
But to the actor, the script is just a
guide.
311
00:16:33,440 --> 00:16:34,640
Without me, you're nothing!
312
00:16:41,360 --> 00:16:42,820
that since the fifth grade? Yeah.
313
00:16:43,240 --> 00:16:45,240
It was around the same time as our last
fight.
314
00:16:45,700 --> 00:16:49,720
Oh, yeah, I remember. We both wanted to
be the lead ribbon in the maypole dance.
315
00:16:50,380 --> 00:16:52,460
We swore we'd never talk to each other
again.
316
00:16:52,720 --> 00:16:55,400
And we stuck to it for at least 20
minutes.
317
00:16:55,680 --> 00:16:56,680
It was murder.
318
00:16:58,520 --> 00:16:59,800
You still want to do the play?
319
00:17:00,340 --> 00:17:01,340
Yeah.
320
00:17:01,600 --> 00:17:02,660
But I have a suggestion.
321
00:17:03,400 --> 00:17:04,660
Get yourself another star.
322
00:17:04,940 --> 00:17:06,060
I want to be the producer.
323
00:17:08,079 --> 00:17:11,319
I don't have time to find a lawyer, so
I'll just tell you guys my will.
324
00:17:12,000 --> 00:17:15,160
Nikki, Lisa, you can have my
calculators.
325
00:17:15,839 --> 00:17:17,920
Mikey, you can have my stereo.
326
00:17:18,260 --> 00:17:19,700
Screech, you're talking crazy.
327
00:17:20,160 --> 00:17:21,540
But who's getting the speakers?
328
00:17:23,359 --> 00:17:25,599
Jack, I gave the best for you.
329
00:17:26,040 --> 00:17:27,800
You can have my condo on Mars.
330
00:17:28,119 --> 00:17:29,120
I'm touched.
331
00:17:29,840 --> 00:17:33,160
But only if you're willing to spread my
ashes over my fly farm.
332
00:17:34,660 --> 00:17:38,110
Screech, nobody wants your stuff. Just
go. home before Deke finds you?
333
00:17:38,330 --> 00:17:39,750
I want him to.
334
00:17:40,790 --> 00:17:42,410
Deke, I want you.
335
00:17:43,810 --> 00:17:48,450
Let me get this straight. Screech is
looking for Deke? This is exactly what
336
00:17:48,450 --> 00:17:51,690
happened in West Side Story when Tony
was looking for Chino.
337
00:17:52,030 --> 00:17:53,190
What happened to him?
338
00:17:53,530 --> 00:17:55,470
He got killed. I'm out of here.
339
00:17:56,330 --> 00:17:58,110
Deke, come and get me.
340
00:17:58,650 --> 00:18:01,270
Someone take a picture of me and give it
to the plastic surgeon.
341
00:18:05,820 --> 00:18:06,779
You and me.
342
00:18:06,780 --> 00:18:07,820
Boys room. Now.
343
00:18:09,040 --> 00:18:10,040
Wait a minute.
344
00:18:11,440 --> 00:18:14,880
Deke, you're going to have to go through
me to get to Screech.
345
00:18:15,500 --> 00:18:16,500
Just you?
346
00:18:17,060 --> 00:18:20,000
No. The both of us. Me too.
347
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
No, guys.
348
00:18:26,420 --> 00:18:28,680
It's my fight. I'm going for help.
349
00:18:28,880 --> 00:18:29,880
No.
350
00:18:30,380 --> 00:18:32,180
I need to do it this way.
351
00:18:41,130 --> 00:18:42,890
You know exactly where Sly Farm is?
352
00:18:45,210 --> 00:18:47,510
Not very often somebody looks for me.
353
00:18:47,790 --> 00:18:51,110
Yeah, well, I'd just like to get this
over with so I can swing by the hospital
354
00:18:51,110 --> 00:18:52,550
and still get home in time for dinner.
355
00:18:53,230 --> 00:18:55,030
The hospital part I can guarantee.
356
00:18:55,730 --> 00:19:00,430
Um, I hate to be a bother, but I have
this tricking, and I have some dental
357
00:19:00,430 --> 00:19:04,370
done. So if you could avoid these key
areas, I would appreciate it.
358
00:19:05,450 --> 00:19:08,250
Huh, I've never beaten somebody up with
so many rules before.
359
00:19:09,870 --> 00:19:10,870
Huh.
360
00:19:19,470 --> 00:19:20,470
you care.
361
00:19:20,650 --> 00:19:23,230
You don't know what it's like to be
laughed at all the time.
362
00:19:24,090 --> 00:19:25,089
What do you know?
363
00:19:25,090 --> 00:19:26,830
I know I want to live to be 15.
364
00:19:27,230 --> 00:19:28,510
I get laughed at a lot.
365
00:19:28,710 --> 00:19:29,629
Yeah, right.
366
00:19:29,630 --> 00:19:32,110
You don't believe me? No, I don't. I
can't read.
367
00:19:34,590 --> 00:19:35,930
How come you're not laughing?
368
00:19:36,470 --> 00:19:37,470
It's not funny.
369
00:19:39,870 --> 00:19:44,110
No, no, you're messing this up. I tell
you I can't read, you laugh, and then I
370
00:19:44,110 --> 00:19:45,109
beat you up.
371
00:19:45,110 --> 00:19:46,710
Look, I'm not gonna laugh at you.
372
00:19:47,050 --> 00:19:49,170
But if you're going to beat me up, let's
get it over with now.
373
00:19:49,490 --> 00:19:51,510
I don't want to worry about you the rest
of my life.
374
00:19:55,870 --> 00:19:56,870
Forget it.
375
00:19:57,310 --> 00:19:58,310
I don't want to fight you.
376
00:20:01,850 --> 00:20:03,870
Now get out of here before I change my
mind.
377
00:20:04,070 --> 00:20:05,070
Goodbye.
378
00:20:17,580 --> 00:20:18,580
scared you.
379
00:20:19,400 --> 00:20:23,700
I was just wondering, uh... What?
380
00:20:25,000 --> 00:20:25,819
Forget it.
381
00:20:25,820 --> 00:20:28,400
Oh, Deke, is there something I can do
for you?
382
00:20:28,800 --> 00:20:30,540
Do you still think you can help me read?
383
00:20:31,560 --> 00:20:32,560
Yes.
384
00:20:33,260 --> 00:20:34,900
You've taken the first step yourself.
385
00:20:35,600 --> 00:20:36,600
I have?
386
00:20:37,300 --> 00:20:38,300
You're here, aren't you?
387
00:20:58,000 --> 00:20:59,400
Boo.
27681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.