All language subtitles for Good Morning Miss Bliss s01e05 Parents and Teachers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,910 --> 00:00:12,370 believe you. Every morning you turn this place into a cosmetic counter. 2 00:00:12,710 --> 00:00:15,870 You know I can't put on makeup at home. My mom would kill me. 3 00:00:16,770 --> 00:00:17,990 Makeup's your biggest problem? 4 00:00:18,610 --> 00:00:21,550 Trust me, it takes a lot of hard work to be a natural beauty. 5 00:00:22,490 --> 00:00:24,510 Boy, must be easy being you. 6 00:00:25,670 --> 00:00:27,570 Okay, Mickey, what's your problem? 7 00:00:28,810 --> 00:00:29,910 Parent -teacher week. 8 00:00:30,370 --> 00:00:31,370 The parent part. 9 00:00:31,690 --> 00:00:35,270 What are you worried about? You're doing great. Not great enough. 10 00:00:35,980 --> 00:00:39,000 You know what my parents are going to say when they find out I'm only living 11 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 to my potential? 12 00:00:40,060 --> 00:00:42,520 They'll say how proud they are of you. 13 00:00:43,180 --> 00:00:45,460 That's what they'll say, but that's not what they'll mean. 14 00:00:46,300 --> 00:00:47,500 You're nuts, you know that? 15 00:00:48,360 --> 00:00:49,600 Maybe I should see a shrink. 16 00:00:50,680 --> 00:00:53,000 And if that doesn't work, go shopping. 17 00:01:03,460 --> 00:01:06,260 Bye. Bye. 18 00:01:09,480 --> 00:01:11,020 Bye. Bye. 19 00:01:13,400 --> 00:01:14,800 Bye. 20 00:01:46,250 --> 00:01:51,250 It's all right, because I'm saved by the bill. It's all right, because I'm saved 21 00:01:51,250 --> 00:01:55,130 by the bill. It's all right, because I'm saved by the bill. 22 00:01:58,090 --> 00:02:02,390 Parent Teacher Week reminds me of an anxiety -filled show and tell. 23 00:02:02,830 --> 00:02:07,230 Parents hoping to hear the best, students expecting the worst, and the 24 00:02:07,230 --> 00:02:11,690 having to place the truth somewhere in between. I mean, how do you tell parents 25 00:02:11,690 --> 00:02:14,450 their child is best qualified to be a speed bump? 26 00:02:19,120 --> 00:02:21,560 Tickets to the Hot Lead concert go on sale Thursday morning. 27 00:02:22,020 --> 00:02:24,480 But we're not going to get any, because Thursday's the school day. 28 00:02:25,460 --> 00:02:29,600 Well, that shouldn't be a problem. You said that ever since your parents got 29 00:02:29,600 --> 00:02:33,500 divorced, your dad would do anything for you. Well, can you believe it? He won't 30 00:02:33,500 --> 00:02:36,700 write me any more doctor's excuses unless I actually go to the doctor. 31 00:02:38,840 --> 00:02:39,840 That's sick. 32 00:02:42,120 --> 00:02:43,280 Hi. Hi. 33 00:02:44,820 --> 00:02:47,420 So, tell me about your rafting trip. Did you meet anybody? 34 00:02:47,930 --> 00:02:51,330 Well, actually, I met the most wonderful man while clinging to a rock. 35 00:02:51,970 --> 00:02:53,630 How exciting. What's his name? 36 00:02:54,250 --> 00:02:55,330 Peter. Peter what? 37 00:02:55,550 --> 00:02:56,990 I don't know. Well, what does he do? 38 00:02:57,210 --> 00:02:58,650 I don't know. Where does he live? 39 00:02:58,950 --> 00:02:59,950 I don't know. 40 00:03:00,050 --> 00:03:01,870 Well, I certainly see why you like the guy. 41 00:03:02,550 --> 00:03:04,250 No, it was the rules of the weekend. 42 00:03:04,610 --> 00:03:07,850 No last names, no past, no present. Sounds like no future. 43 00:03:08,850 --> 00:03:10,490 But we did exchange phone numbers. 44 00:03:11,030 --> 00:03:12,030 Why, he could be anybody. 45 00:03:12,310 --> 00:03:14,370 A captain of industry, a famous surgeon. 46 00:03:14,710 --> 00:03:15,710 Or Freddy Krueger. 47 00:03:16,170 --> 00:03:19,480 Exactly. That's why I told him my name was Tina Palladrino. 48 00:03:20,960 --> 00:03:24,000 I am not going out with any man whose nails are longer than mine. 49 00:03:26,860 --> 00:03:28,040 Good morning, Mr. Bell. 50 00:03:29,160 --> 00:03:34,000 My, aren't you cheery this morning? I am. And you should be, too. It's the 51 00:03:34,000 --> 00:03:35,400 of Parent Teacher Week. 52 00:03:35,680 --> 00:03:36,680 Wonderful, wonderful. 53 00:03:36,700 --> 00:03:37,820 It's my favorite time of year. 54 00:03:38,180 --> 00:03:39,660 Oh, it's always a lot of fun. 55 00:03:39,980 --> 00:03:41,480 Maybe for you. Everyone loves you. 56 00:03:42,519 --> 00:03:46,040 Mr. Belding, you're the principal, the man everyone looks up to. 57 00:03:46,300 --> 00:03:48,060 Don't sweet -talk me. I'm a hated man. 58 00:03:49,040 --> 00:03:50,040 That's silly. 59 00:03:50,340 --> 00:03:52,600 They respect you. No, they don't. 60 00:03:52,920 --> 00:03:56,560 I am the man they were sent to when they were children, and they have never 61 00:03:56,560 --> 00:03:58,840 forgotten it. Nobody wants to talk to me. 62 00:04:03,980 --> 00:04:06,120 Hey, Zach, something's wrong with Screech. 63 00:04:06,620 --> 00:04:09,740 Mikey, you've known him for eight years, and you just figured that out? No, 64 00:04:09,980 --> 00:04:11,320 something's really wrong. 65 00:04:11,870 --> 00:04:12,870 Look at him. 66 00:04:14,610 --> 00:04:16,190 Okay, I'll cheer him up. 67 00:04:17,649 --> 00:04:21,910 Hey, Screech, have you heard? At exactly two o 'clock today, a shower of 68 00:04:21,910 --> 00:04:23,270 asteroids is going to level Cleveland. 69 00:04:23,910 --> 00:04:25,230 Fine, I'll wear a helmet. 70 00:04:27,330 --> 00:04:28,330 Right, Mikey. 71 00:04:28,350 --> 00:04:29,410 He is strange. 72 00:04:29,750 --> 00:04:30,910 Even for Screech. 73 00:04:34,010 --> 00:04:35,190 Is something wrong, Lisa? 74 00:04:35,690 --> 00:04:37,270 No, something's not wrong. 75 00:04:37,630 --> 00:04:38,630 Everything's wrong. 76 00:04:38,690 --> 00:04:40,230 I wore makeup at school. 77 00:04:40,760 --> 00:04:42,680 I know you do. You look lovely. 78 00:04:43,000 --> 00:04:47,000 But you don't understand. My parents will kill me if they find out I wear 79 00:04:47,000 --> 00:04:48,880 makeup. What makeup? 80 00:04:49,920 --> 00:04:51,060 Bless you, Miss Bliss. 81 00:04:53,260 --> 00:04:54,260 Okay, everyone. 82 00:04:54,680 --> 00:04:55,679 Settle down. 83 00:04:55,680 --> 00:04:56,680 Settle down. 84 00:04:57,220 --> 00:05:02,540 Now, today is the start of a very special week. 85 00:05:03,040 --> 00:05:05,980 And I'm really looking forward to meeting all your parents. 86 00:05:06,220 --> 00:05:08,080 Uh, Miss Bliss, my mom can't come. 87 00:05:09,160 --> 00:05:10,160 Okay, class. 88 00:05:10,510 --> 00:05:12,050 I think we're in for a treat here. 89 00:05:12,390 --> 00:05:13,710 Why is that, Zach? 90 00:05:14,310 --> 00:05:15,530 She went out of town. 91 00:05:16,570 --> 00:05:17,549 That's it? 92 00:05:17,550 --> 00:05:18,489 That's it. 93 00:05:18,490 --> 00:05:19,950 See, but my dad will be here. 94 00:05:20,350 --> 00:05:22,770 He's got a very serious medical condition. 95 00:05:23,170 --> 00:05:27,950 The doctors are fearful of any sudden shocks, so just trash me at your own 96 00:05:29,910 --> 00:05:31,230 Now that's our Zach. 97 00:05:37,900 --> 00:05:40,280 descending on the grand concourse of the facility. 98 00:05:40,540 --> 00:05:43,680 This is the hub, the very heartbeat of JFK. 99 00:05:43,940 --> 00:05:46,280 Those of us in the trade call it the lobby. 100 00:05:48,300 --> 00:05:52,720 To the right, we have the lockers. To the left, Mr. Belding. 101 00:05:53,080 --> 00:05:54,700 Hello, I'm the principal. 102 00:05:58,780 --> 00:06:00,660 I see you still haven't lost your touch. 103 00:06:05,870 --> 00:06:09,510 It was a pleasure meeting you, Mrs. Wertmann. It's obvious who Cindy 104 00:06:09,510 --> 00:06:10,730 her personality from. 105 00:06:15,570 --> 00:06:17,090 Obviously from her father. 106 00:06:20,150 --> 00:06:21,150 Peter. 107 00:06:22,890 --> 00:06:28,770 Carrie. What are you doing here? How did you find me? Well, I didn't find you. I 108 00:06:28,770 --> 00:06:31,530 mean, obviously I have, but I'm looking for a Miss Bliss. 109 00:06:32,550 --> 00:06:34,090 Well, you find her. 110 00:06:34,540 --> 00:06:35,439 I'm a teacher. 111 00:06:35,440 --> 00:06:38,440 Surprised? Yes, delightfully. 112 00:06:39,460 --> 00:06:41,980 And I've got a surprise for you. 113 00:06:42,220 --> 00:06:44,400 I'm Peter Morris, Zack's dad. 114 00:06:45,500 --> 00:06:46,500 What? 115 00:06:47,460 --> 00:06:48,540 Oh, no. 116 00:06:49,540 --> 00:06:51,560 No, just tell me you're joking. 117 00:06:51,980 --> 00:06:53,680 All right, I'm joking. 118 00:06:53,960 --> 00:06:55,120 I'm his brother. 119 00:06:55,680 --> 00:06:57,380 Peter, please, serious. 120 00:06:58,700 --> 00:07:01,220 Don't make it any more difficult than it already is. 121 00:07:01,580 --> 00:07:05,560 Hey, what happened to the girl who fell overboard with me? 122 00:07:06,300 --> 00:07:08,440 She's treading water as fast as she can. 123 00:07:08,780 --> 00:07:13,500 Listen, if you think Zach would mind us seeing each other, he won't. He's seen 124 00:07:13,500 --> 00:07:16,060 me date other women. Well, not a lot of them. 125 00:07:16,380 --> 00:07:20,420 Actually, just one. We are not even going to discuss this. 126 00:07:21,340 --> 00:07:24,340 We're going to discuss parent -teacher things. 127 00:07:25,220 --> 00:07:26,540 All right, all right. 128 00:07:26,920 --> 00:07:27,920 You win. 129 00:07:28,940 --> 00:07:35,000 Of all my students, Zach has the most potential, but... I know, I know. He has 130 00:07:35,000 --> 00:07:40,660 no built -in boundaries, discipline, or restraint. Would you like to go out to 131 00:07:40,660 --> 00:07:41,660 dinner with me? 132 00:07:42,080 --> 00:07:43,080 Yes. 133 00:07:43,960 --> 00:07:47,160 I mean, no. We're here to discuss your son. 134 00:07:49,120 --> 00:07:51,180 You are just like Zach. 135 00:07:51,500 --> 00:07:55,860 Well, I should be. After all, I am his brother. 136 00:07:57,280 --> 00:08:00,140 And I'm his teacher. 137 00:08:00,400 --> 00:08:01,400 And I'm being serious. 138 00:08:03,200 --> 00:08:04,780 And I can't go out with you. 139 00:08:05,200 --> 00:08:06,380 I really am sorry. 140 00:08:13,640 --> 00:08:14,640 Hi. 141 00:08:14,980 --> 00:08:16,280 What's this? 142 00:08:17,220 --> 00:08:21,340 Well, my parents are coming tonight. And I know how boring it must be to talk 143 00:08:21,340 --> 00:08:24,380 about the same old things. So you prepared a list of topics. 144 00:08:24,840 --> 00:08:26,300 How considerate. 145 00:08:27,120 --> 00:08:29,400 Colliery's theory of nocturnal polarization. 146 00:08:30,080 --> 00:08:32,220 Yeah, they're real gravity freaks. 147 00:08:34,500 --> 00:08:36,299 Okay, spill it. 148 00:08:36,600 --> 00:08:40,720 I told my parents I was president of the eighth grade. 149 00:08:41,880 --> 00:08:45,980 Samuel. It gets worse. I'm editor of the newspaper, captain of the baseball 150 00:08:45,980 --> 00:08:48,420 team, and lead baritone in the glee club. 151 00:08:49,400 --> 00:08:50,400 Is that all? 152 00:08:52,400 --> 00:08:54,440 Did I mention homecoming, King? 153 00:08:55,820 --> 00:08:57,780 Why tell parents? Why? 154 00:08:58,510 --> 00:08:59,850 You don't know what it's like, Miss Bliss. 155 00:09:00,170 --> 00:09:02,510 I can't let my parents think their son's a dud. 156 00:09:02,810 --> 00:09:04,550 You are not a dud. 157 00:09:04,810 --> 00:09:06,890 But what you've always been is truthful. 158 00:09:07,590 --> 00:09:10,830 But I can't tell them the only position I've held is glue monitor. 159 00:09:11,830 --> 00:09:12,830 Glue monitor? 160 00:09:13,230 --> 00:09:15,670 Believe me, it's not as glamorous as it sounds. 161 00:09:16,690 --> 00:09:19,990 Your parents love you, Samuel, and you must tell them the truth. 162 00:09:22,070 --> 00:09:26,290 Okay, Miss Bliss. But when they find out I'm a tenor, it'll break their hearts. 163 00:09:34,230 --> 00:09:36,030 Peter, what are you doing here? 164 00:09:36,330 --> 00:09:37,350 I came to pick up Zach. 165 00:09:38,310 --> 00:09:40,370 Well, you'll find him on the athletic field. 166 00:09:40,810 --> 00:09:41,810 I know. 167 00:09:42,270 --> 00:09:43,610 That's why I came here. 168 00:09:45,150 --> 00:09:48,530 Peter, didn't you hear anything I said last night? 169 00:09:48,790 --> 00:09:49,790 Every word. 170 00:09:50,290 --> 00:09:54,670 I told you nothing would have ever started if I'd known you were Zach's 171 00:09:54,790 --> 00:09:55,850 Well, it's too late. 172 00:09:57,450 --> 00:09:58,750 It's already started. 173 00:09:59,010 --> 00:10:00,370 No, no, Peter. 174 00:10:16,170 --> 00:10:17,149 Let me explain. 175 00:10:17,150 --> 00:10:19,470 You see... Zach, this is not what it appears to be. 176 00:10:19,730 --> 00:10:21,530 You mean you weren't kissing? 177 00:10:21,750 --> 00:10:22,750 No. No. 178 00:10:22,910 --> 00:10:24,910 We were kissing. 179 00:10:26,850 --> 00:10:30,610 Dad, I know you want to make a good impression on my teachers, but you don't 180 00:10:30,610 --> 00:10:31,790 have to kiss all of them. 181 00:10:31,990 --> 00:10:33,830 Not all of them. Just Miss Bliss. 182 00:10:34,190 --> 00:10:35,190 Well, good thing. 183 00:10:35,250 --> 00:10:37,610 Coach Porius is really ugly. 184 00:10:39,090 --> 00:10:43,350 Zach, this is not what you think. We met last weekend on the rafting trip. 185 00:10:44,130 --> 00:10:45,130 Great. 186 00:10:45,580 --> 00:10:46,760 Hey, Dad, are we still going out for burgers? 187 00:10:47,160 --> 00:10:50,640 Zach, are you okay about this? Yeah, sure. 188 00:10:50,900 --> 00:10:51,900 Why wouldn't I be? 189 00:10:51,980 --> 00:10:52,980 Everything's fine. 190 00:10:53,580 --> 00:10:54,720 Adults get so uptight. 191 00:10:55,040 --> 00:10:56,040 Oh, I'm not uptight. 192 00:10:56,280 --> 00:11:00,340 Are you uptight? No, no, I'm not uptight. See, we're not uptight. 193 00:11:02,000 --> 00:11:06,000 I was just going to ask Miss Bliss if she wanted to come to dinner with us. 194 00:11:06,020 --> 00:11:07,940 no, no, no, thank you. Oh, come on, it'll be fun. 195 00:11:09,100 --> 00:11:10,700 Zach? Yeah, sure. 196 00:11:13,600 --> 00:11:14,680 Then I walked in. 197 00:11:15,150 --> 00:11:16,970 and saw them kissing. 198 00:11:17,710 --> 00:11:19,790 It was like someone punched me in my stomach. 199 00:11:20,030 --> 00:11:21,870 I couldn't breathe. It was like the worst. 200 00:11:22,370 --> 00:11:23,370 Wow. 201 00:11:23,590 --> 00:11:26,430 Your dad and Miss Bliss. 202 00:11:27,270 --> 00:11:29,810 How would you feel if you saw your dad kiss your teacher? 203 00:11:30,390 --> 00:11:31,410 I'd love it. 204 00:11:31,710 --> 00:11:34,370 He'd have to pay me a fortune not to tell my mom. 205 00:11:36,210 --> 00:11:39,770 You know, my dad's going to date my teacher. 206 00:11:40,770 --> 00:11:42,010 It's going to cost him. 207 00:11:42,230 --> 00:11:43,390 What are you talking about? 208 00:11:44,530 --> 00:11:46,470 We're going to the Hot Lead concert. 209 00:11:47,050 --> 00:11:49,850 Well, how are we going to cut school to get the tickets? 210 00:11:50,130 --> 00:11:51,890 Hey, don't worry about it. 211 00:11:52,650 --> 00:11:55,150 It's between me and Carrie. 212 00:11:56,090 --> 00:11:59,490 Carrie? Since when do you call Miss Bliss Carrie? 213 00:12:00,110 --> 00:12:02,410 Since I caught them making out in homeroom. 214 00:12:06,730 --> 00:12:07,730 Oh, 215 00:12:11,730 --> 00:12:12,730 Samuel. 216 00:12:13,040 --> 00:12:17,020 Now, I saw your parents last night. I'm glad you told them the truth. 217 00:12:17,380 --> 00:12:18,740 Can you believe it, Miss Bliss? 218 00:12:19,060 --> 00:12:20,520 They just want me to be me. 219 00:12:20,820 --> 00:12:22,500 I knew they'd react that way. 220 00:12:22,700 --> 00:12:25,820 And get this. My dad told me he was Blue Monitor, too. 221 00:12:26,420 --> 00:12:28,000 That's how he got stuck on my mom. 222 00:12:29,280 --> 00:12:31,460 Well, I'm glad everything turned out all right. 223 00:12:32,120 --> 00:12:33,120 Thanks, Miss Bliss. 224 00:12:33,640 --> 00:12:34,640 You're a real pal. 225 00:12:35,120 --> 00:12:40,700 If you ever want anything, mice, hamsters, gerbils, anything at all, just 226 00:12:41,180 --> 00:12:42,180 Thank you, Samuel. 227 00:12:42,320 --> 00:12:44,760 If I ever need a rodent, you're my man. 228 00:12:48,100 --> 00:12:49,100 Okay, everyone. 229 00:12:49,160 --> 00:12:51,220 Pass your homework to the front, please. 230 00:12:51,680 --> 00:12:52,720 Watch this move. 231 00:12:53,260 --> 00:12:55,920 Miss Bliss, I'm sorry, but I didn't get a chance to do my homework. 232 00:12:56,520 --> 00:12:58,340 This is great. You did me. 233 00:12:58,740 --> 00:13:00,340 The truth is, I was up late. 234 00:13:01,000 --> 00:13:02,680 Zach, that is no excuse. 235 00:13:03,180 --> 00:13:06,920 Well, I was talking things out with my dad, if you know what I mean. 236 00:13:07,400 --> 00:13:08,700 She'll never buy that. 237 00:13:10,280 --> 00:13:11,720 Okay, I understand, Zach. 238 00:13:12,140 --> 00:13:13,140 Add it in tomorrow. 239 00:13:14,600 --> 00:13:16,040 What have you done to Miss Bliss? 240 00:13:18,480 --> 00:13:19,660 You've got to be kidding me. 241 00:13:21,080 --> 00:13:24,900 How's it going, Mr. Belding? Oh, hello, Miss Bliss. I want you to know that I 242 00:13:24,900 --> 00:13:29,960 took your advice, I extended myself, and I had a very pleasant talk with several 243 00:13:29,960 --> 00:13:31,160 of the parents. Oh, good. 244 00:13:31,360 --> 00:13:32,560 I knew it would work. 245 00:13:33,340 --> 00:13:36,060 Of course, he didn't exactly tell them who he was. 246 00:13:36,820 --> 00:13:39,760 I was going to tell them, but... 247 00:13:40,110 --> 00:13:41,870 They started telling principal jokes. 248 00:13:43,190 --> 00:13:44,330 So what did you do? 249 00:13:44,630 --> 00:13:46,850 What could I do? I told a couple of zingers, too. 250 00:13:48,750 --> 00:13:50,590 Actually, a couple of them weren't too bad. 251 00:13:50,950 --> 00:13:53,270 Especially the one about the principal and Gumby. 252 00:13:53,790 --> 00:13:55,170 You see, Gumby... Milo! 253 00:13:58,390 --> 00:14:01,210 You're absolutely right. It is rather inappropriate. 254 00:14:02,410 --> 00:14:04,250 Oh, come on. What was the joke? 255 00:14:04,750 --> 00:14:07,190 It's a side of pokey I'd rather not discuss. 256 00:14:09,339 --> 00:14:11,880 Mr. Belding, I need your advice. 257 00:14:12,240 --> 00:14:13,139 Oh, good. 258 00:14:13,140 --> 00:14:14,140 About school? 259 00:14:14,600 --> 00:14:17,860 No. Well, sort of, but not really. 260 00:14:18,120 --> 00:14:21,060 Well, it's either about school or it's personal. It can't be about both. 261 00:14:21,260 --> 00:14:22,260 Well, it is. 262 00:14:22,660 --> 00:14:26,640 You see, last weekend I met this man and I thought he was someone else. I mean, 263 00:14:26,640 --> 00:14:29,360 other than who I thought he was. 264 00:14:29,720 --> 00:14:30,960 What was he, a spy? 265 00:14:32,100 --> 00:14:37,940 No, he was... He is sort of... sort of related to one of my students. 266 00:14:38,430 --> 00:14:40,490 Well, who is he? Zach Morris' father? 267 00:14:44,050 --> 00:14:45,050 Oh, boy. 268 00:14:47,170 --> 00:14:49,890 If you'd rather not talk about this, I understand. 269 00:14:50,190 --> 00:14:54,990 No, no, no. I don't mind talking about it. I'm not dating a student's father or 270 00:14:54,990 --> 00:14:57,990 mother. I'm married. I am happily married. 271 00:15:00,290 --> 00:15:01,530 Now, what am I going to do? 272 00:15:02,230 --> 00:15:05,910 Carrie, if it makes you feel any better, I know what you're going through. 273 00:15:06,370 --> 00:15:07,269 You do? 274 00:15:07,270 --> 00:15:08,270 Yes. 275 00:15:08,320 --> 00:15:11,280 See, you want me to tell you that everything will be all right. 276 00:15:12,060 --> 00:15:13,840 I can't do that. 277 00:15:14,660 --> 00:15:16,100 I really feel for you. 278 00:15:18,900 --> 00:15:19,900 Would you pass the ketchup? 279 00:15:26,580 --> 00:15:27,580 I'm looking. 280 00:15:27,700 --> 00:15:29,700 How did it go with your parents and your friend last night? 281 00:15:29,940 --> 00:15:30,619 It was all right. 282 00:15:30,620 --> 00:15:31,760 It was all in my head. 283 00:15:32,040 --> 00:15:33,780 I don't even know why I was ever worried. 284 00:15:34,300 --> 00:15:35,560 They said I'm doing great. 285 00:15:35,850 --> 00:15:38,910 And they're so happy they're taking me to Chicago for the weekend. 286 00:15:39,190 --> 00:15:40,190 Wow. 287 00:15:40,470 --> 00:15:43,190 I'm doing great and my parents aren't taking me anywhere. 288 00:15:44,550 --> 00:15:48,510 Come to think of it, they didn't say anything about bringing me home. 289 00:15:49,630 --> 00:15:51,170 You know, you are nuts. 290 00:15:51,390 --> 00:15:53,290 Skip the shopping. Go straight to the shrink. 291 00:15:58,450 --> 00:16:00,110 Anyone seen Zach or Mikey? 292 00:16:01,170 --> 00:16:02,550 They were here for Homer. 293 00:16:08,490 --> 00:16:09,550 school to buy concert tickets. 294 00:16:12,130 --> 00:16:13,130 Oops. 295 00:16:14,670 --> 00:16:15,930 Concert tickets, huh? 296 00:16:16,570 --> 00:16:18,350 Why do people tell me things? 297 00:16:20,010 --> 00:16:24,490 By any chance, Samuel, did they happen to say when they might be gracing us 298 00:16:24,490 --> 00:16:25,409 their presents? 299 00:16:25,410 --> 00:16:26,750 For once, I'm safe. 300 00:16:26,970 --> 00:16:28,030 I really don't know. 301 00:16:28,470 --> 00:16:29,490 Can't tell you anything. 302 00:16:30,510 --> 00:16:34,350 But if they're on schedule, they're probably sneaking through the schoolyard 303 00:16:34,350 --> 00:16:35,670 right now. 304 00:16:41,160 --> 00:16:42,800 I think they deserve a proper welcome. 305 00:16:43,740 --> 00:16:45,640 Nikki, watch the crabs. 306 00:16:52,680 --> 00:16:54,200 Zach, we messed up. 307 00:16:54,420 --> 00:16:57,280 We're really late for Bliss's class and we didn't get the tickets. 308 00:16:57,480 --> 00:16:58,480 Well, don't blame me. 309 00:16:58,660 --> 00:17:00,760 I didn't know hot lead was going to get the mumps. 310 00:17:01,360 --> 00:17:02,940 Hey, would you just relax? 311 00:17:03,600 --> 00:17:04,660 It's only Miss Bliss. 312 00:17:05,579 --> 00:17:06,579 Miss Bliss? 313 00:17:06,760 --> 00:17:08,520 Well, what happened to Carrie? 314 00:17:11,880 --> 00:17:12,880 It's war history. 315 00:17:13,619 --> 00:17:17,119 Miss Bliss, we've been looking all over for you. We looked in your class, we 316 00:17:17,119 --> 00:17:18,920 looked in the cafeteria, and you weren't there. 317 00:17:19,339 --> 00:17:22,960 You were in the halls the whole time. I know. You were buying constantly. 318 00:17:23,380 --> 00:17:24,179 That's right. 319 00:17:24,180 --> 00:17:25,280 You weren't there either. 320 00:17:25,540 --> 00:17:26,859 You know how Led got the mumps? 321 00:17:28,140 --> 00:17:29,220 Zach, enough. 322 00:17:30,140 --> 00:17:32,120 Call your father. I want to see him after school. 323 00:17:32,420 --> 00:17:33,560 Can't you wait until tonight? 324 00:17:37,200 --> 00:17:39,440 Mikey, go to class. You don't have to call your parents. 325 00:17:39,740 --> 00:17:40,740 I don't? 326 00:17:41,640 --> 00:17:42,640 Thank you, Miss Bliss. 327 00:17:43,420 --> 00:17:44,580 I'm so relieved. 328 00:17:45,300 --> 00:17:46,360 So grateful. 329 00:17:46,900 --> 00:17:48,100 I'll see them tonight. 330 00:17:48,480 --> 00:17:49,480 So dead. 331 00:17:55,160 --> 00:17:56,920 Zach, what's going on? 332 00:17:57,480 --> 00:17:59,960 Nothing. I got school. I got busted. No big deal. 333 00:18:00,420 --> 00:18:02,820 You're wrong. It is a big deal. 334 00:18:06,140 --> 00:18:08,940 And I think it's time we talked about your father and me. 335 00:18:09,200 --> 00:18:12,200 Hey, there's nothing to talk about. It's got nothing to do with me. 336 00:18:12,540 --> 00:18:13,880 It's between you and him. 337 00:18:14,780 --> 00:18:17,760 It's got everything to do with you. How do you feel about it, Zach? 338 00:18:18,060 --> 00:18:20,300 Hey, it's fine with me if you just... Zach! 339 00:18:20,580 --> 00:18:24,760 What? How do you... How did you feel when you saw us kiss? 340 00:18:26,240 --> 00:18:29,620 I hated it! Look, I don't want you to be my father's girlfriend. Is that what 341 00:18:29,620 --> 00:18:30,620 you want to hear? 342 00:18:31,360 --> 00:18:32,360 Yes. 343 00:18:33,000 --> 00:18:34,620 Yes, if that's the truth, yes. 344 00:18:34,820 --> 00:18:35,820 Well, it is! 345 00:18:36,300 --> 00:18:40,820 I'm sorry. It probably doesn't make any sense, but it just doesn't feel good. 346 00:18:43,420 --> 00:18:46,180 As a matter of fact, it makes very good sense. 347 00:18:47,300 --> 00:18:50,100 And I'm sorry I hurt you. 348 00:18:52,480 --> 00:18:57,020 I tried to convince myself that it was all right to go out with your father, 349 00:18:57,020 --> 00:18:59,120 deep inside I knew it was wrong. 350 00:19:00,840 --> 00:19:03,600 Miss Bliss, I don't want to lose you as my teacher. 351 00:19:04,360 --> 00:19:07,160 And I don't want to lose you as my student, and that's very important. 352 00:19:08,340 --> 00:19:09,980 You're very special to me, Zach. 353 00:19:11,500 --> 00:19:13,100 And I hope you can forgive me. 354 00:19:14,680 --> 00:19:15,680 Yeah. 355 00:19:15,920 --> 00:19:17,140 I can forgive you. 356 00:19:19,340 --> 00:19:23,160 Miss Bliss, I think this kind of means that we can forget about me and Mikey 357 00:19:23,160 --> 00:19:24,160 cutting class. 358 00:19:25,020 --> 00:19:26,020 No. 359 00:19:26,580 --> 00:19:28,840 Miss Bliss! Zach, don't start. 360 00:19:33,960 --> 00:19:34,960 Peter. 361 00:19:35,660 --> 00:19:37,480 Oh, I'm so glad you were able to come. 362 00:19:37,720 --> 00:19:38,720 I feel privileged. 363 00:19:38,940 --> 00:19:43,780 Two parent -teacher conferences in one week. Well, this isn't about parents and 364 00:19:43,780 --> 00:19:46,640 teachers. It's about us. Am I in trouble? 365 00:19:47,200 --> 00:19:48,340 Why don't you sit down? 366 00:19:48,700 --> 00:19:50,060 Uh -oh, I'm in trouble. 367 00:19:53,720 --> 00:19:54,720 Peter. 368 00:19:59,020 --> 00:20:03,500 You're... Charming and intelligent, and you have a great sense of humor. In 369 00:20:03,500 --> 00:20:06,040 fact, everything a woman could possibly want. 370 00:20:06,400 --> 00:20:09,220 But? You're Zach's father. 371 00:20:09,820 --> 00:20:12,500 And that makes you out of bounds for me. 372 00:20:13,340 --> 00:20:17,660 Well, uh, what if I send Zach to school in Switzerland? 373 00:20:20,040 --> 00:20:24,620 Look, what are my chances of changing your mind? 374 00:20:26,280 --> 00:20:30,320 About... Not as good as Zach's chances are of not getting punished for cutting 375 00:20:30,320 --> 00:20:31,320 school. 376 00:20:34,780 --> 00:20:35,780 Oh. 377 00:20:36,800 --> 00:20:39,440 Boy, I'm glad I didn't have you for a teacher. 378 00:20:42,140 --> 00:20:43,660 But I'm glad Zach does. 379 00:20:44,480 --> 00:20:45,480 So am I. 380 00:20:46,000 --> 00:20:47,240 He's very special. 381 00:20:47,880 --> 00:20:48,880 Yes. 382 00:20:49,640 --> 00:20:50,640 Yes, he is. 383 00:20:54,260 --> 00:20:55,260 Well... 384 00:20:58,830 --> 00:21:02,670 It was nice meeting you, Miss Bliss. 385 00:21:03,530 --> 00:21:04,530 Yes. 386 00:21:10,330 --> 00:21:14,850 Oh, by the way, now, Zach is scheduled to graduate in a year. 387 00:21:15,450 --> 00:21:18,470 If that ever happens, I hope... 388 00:21:18,470 --> 00:21:25,210 Previously on Dawson's Creek... You kissed my 389 00:21:25,210 --> 00:21:27,250 girlfriend. Yeah, I did. Truth is, I'd do it again. 390 00:21:29,309 --> 00:21:31,450 After everything that we've been through, you just want to go back to 391 00:21:31,450 --> 00:21:32,450 friends? Yeah. 392 00:21:32,510 --> 00:21:36,230 Joey, if you don't understand why that can't happen, if you don't get that, you 393 00:21:36,230 --> 00:21:37,230 don't get me. 394 00:21:37,290 --> 00:21:40,370 Your mother and I have decided to spend some time apart. 395 00:21:40,810 --> 00:21:43,050 This is a conclusion that we've reached. 396 00:21:43,530 --> 00:21:45,250 Well, I can't believe that your conclusion sucks. 397 00:21:46,390 --> 00:21:48,150 You're aware that his goal is to sleep with you. 28377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.